Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hörpintsem 1
hofdáma 1
hófehér 2
hogy 167
hogyan 3
hogyhogy 1
hogyne 4
Frequency    [«  »]
251 és
213 egy
178 nem
167 hogy
153 is
144 de
109 csak
Mikszáth Kálmán
Gavallérok

IntraText - Concordances

hogy

    Bekezdés
1 1 | mindig azt kellett hinnem, hogy száz Esterházy közt ülök, 2 1 | pedig voltaképpen tudtam, hogy ezek megyei írnokok és apró 3 2 | hallja az ember felõlük, hogy a legszegényebbnek is ezer 4 3 | Az, hogy õk szegények, végre is csak 5 4 | tényálláshoz tartom magamat, hogy ti. Csapiczky Endre hírlapíró-társam, 6 7 | Fejét rázta, hogy nincsen korán.~ 7 17| És hogy lehet oda jutni?~ 8 26| Azt akarta mondani, hogy sohasem voltak pénzszorultságban - 9 26| Csapiczky Endrére vonatkozólag), hogy jónak látta így vezetni 10 27| igen érdekes már az is, hogy ezúttal sárosi ifjú sárosi 11 34| gondolnak az urak? Azért, hogy elsején még fölvehesse az 12 36| érkeztünk Eperjesre, s úgy volt, hogy meghálunk a vendéglõben 13 36| foglalva, járt-kelt a városban, hogy csak úgy csurgott róla az 14 37| vacsoránál és igen csodálkoztam, hogy álmos volt és dicsekedett: „ 15 40| Reggel korán felköltött, hogy induljunk, hörpintsem ki 16 42| Lazsány felé; fogadni mernék, hogy e pillanatban már öltöztetni 17 56| ember csak azt nem érti, hogy hol vannak a domíniumok, 18 57| barnállottak. Némelyik olyan távol, hogy szinte egy lassan mászó 19 57| színes napernyõk mutatták, hogy úri hölgyek ülnek rajtok.~ 20 66| zeugnisokkal bebizonyítani, hogy nem onnan származunk.~ 21 73| nevem), de derék dolog, hogy eljöttél ebbe a mienk krajinába. 22 74| azt mondta fitymálva, hogy füstszivar. Kutya teremtette! 23 75| de mihelyt azt mondták, hogy én szeretném hallani, nem 24 75| az öreg és oly élethíven, hogy a Nedeczkyné mopszlija, 25 0 | emlékszem jól a nevekre, hogy az idõ ne vesszen kárba, 26 0 | tréfából, kíváncsiságból, hogy melyiknek lesz több szerencséje. 27 1 | élet. Amint észrevette, hogy várják, megsarkantyúzta 28 2 | zsibongással fogadták. Látszott, hogy kedvelik. A leányok is pertu 29 7 | után és sokért nem adom, hogy most elevenen is láthatlak.~ 30 11| végre kitalálta Domoróczy, hogy a Polyovkában - ez a folyónak 31 13| szem villogott elõ - lehet, hogy csak képzelõdés, de én mindenütt 32 13| arra vigyáz a park szélén, hogy befordul-e a jegenyefák 33 18| Motesiczky leány! (Szétnézett, hogy ki nem tudja.) Nem, nem, 34 22| beszélve, néha hátrafordult, hogy a hátuljövõk is hallják. 35 22| Úgy látszik, restellte, hogy a fia csak újságíró.~ 36 23| Azt mondják róluk, hogy hazudnak. De ez nem igaz. 37 23| Az öreg Deák azt mondta, hogy csak egy paragrafusból álljon 38 27| van a vicc - folytatá -, hogy az ember le tudja számítani 39 33| mindig tartja magát a hír, hogy a pápai követ azt írta a 40 33| követ azt írta a Vatikánba, hogy »rex non habet calceas« ( 41 33| biztos értesülése szerint, hogy saját költségén két pár 42 35| öreg is nevetett, kacagott, hogy a könnyei csurogtak, és 43 35| mellényre. Az ördög tudja, hogy lehet az! A legkisebbik 44 40| fáradtan, kissé röstelkedve, hogy rossz gazda hírébe talál 45 57| Ön szokta mondani, uram, hogy szereti a múltakat, hogy 46 57| hogy szereti a múltakat, hogy szeret emlékezni amaz órákra, 47 58| alkalmasok a nemesek asztalaihoz, hogy az õsök ízlését, szokásait 48 60| Véletlen volt-e, vagy hogy szokása szerint az orrát 49 62| Hát nem mondtam már, hogy te vagy a Jean?~ 50 64| pincéjébõl való, melyik évbõl, hogy valóságos gusztust csinált; 51 65| tudja. Csak az bizonyos, hogy mása nincs most. A története 52 65| szirupéka egy hordóban. Hogy mikor omlott be a pince - 53 73| Felvidéki nyelven azt jelenti, hogyotthon csinált”.) Szegények 54 73| ránk, szegény sárosiakra, hogy nagyzolunk. Az ember 55 78| vésõdött be az egész dolog, hogy még talán egy nap, egy éjjel 56 79| ajtóban, mely nyitva volt, hogy a szivarfüst kimenjen, csakhamar 57 79| nõszemély. Meg lehetett ismerni, hogy ez a szakácsné. Ohó, ez 58 80| bosszankodva ugrott föl, megijedve, hogy mit akar a szakácsné. S 59 88| Uraim, uraim, ne feledjük, hogy útközben vagyunk és hogy 60 88| hogy útközben vagyunk és hogy nagy föladat küszöbén állunk.~ 61 99| Hogy menjünk.~ 62 1 | nem mondta a vendégeinek, hogy menjenek. Inkább a nyelvemet 63 6 | Endre is nevetett, de hogy viszonozza a tréfát, miután 64 7 | megparancsolta Matykónak, hogy járja körül az asztalt, 65 7 | körül az asztalt, de úgy, hogy a háta legyen a vendégek 66 15| pátosszal mondta (õ tudta, hogy kell Pruszkayval beszélni, 67 19| érzékenykedni és vallomásokat tett, hogy õ milyen gonosz, hitvány 68 19| Lazsányba, lehet azonban, hogy a levegõ kifújja egy kicsit 69 20| csakugyan fölkerekedtek, hogy meg se álljanak Lazsányig.~ 70 34| Csak késõbb tudtam meg, hogy az õrnagyot Uhlariknak hítták 71 35| nemesember. De hát akkor hogy lehetett a fia kamarás? 72 35| alatt a huszármesterséget, hogy a fõherceget, mostani királyunkat, 73 40| tábornok beszélte nekem, hogy az uralkodó egész életében 74 40| valamit! Ez azt jelenti, hogy mindent kérhet az illetõ, 75 44| Mondják, hogy a király, aki természetesen 76 45| szép asszonyairól. Mondják, hogy egy évig feküdtek itt egykor 77 50| három, öltözködjetek hamar, hogy mehessünk.~ 78 53| Szervusz, öreg Königgrätz. Hogy van, édes Königgrätz apó?” ( 79 58| nevetni való rész következett, hogy abba kellett hagynia. Az 80 59| ösmerték az öregúr gyöngéjét, hogy szívesen flancol e partékkal, 81 66| grófné. Istenem, istenem, hogy ez is meghalt - s hangja 82 79| báróról az volt a köztudat, hogy az apja mint katonai liferáns 83 81| mondá nyájasan Divéky - és hogy veszed, kérlek, a csontok 84 83| kezdte a panaszkodást Miska, hogy ördög vigyen el minden szeles 85 98| annyira tetszik ez a mondás, hogy sorba járja a férfivendégeket 86 99| halovány, gyûrött, látszik, hogy nem aludt az éjjel; gyûrött, 87 99| csodálatos édes hajlású orrocska, hogy már azért is érdemes volna 88 2 | valahogy elbújni Endre mögé, hogy kikerülje a sok kíváncsi 89 3 | férfiszemkarikákból. Ah, istenem. Nem is hogy nézik, de hogy mit gondolnak 90 3 | istenem. Nem is hogy nézik, de hogy mit gondolnak hozzá... Pedig 91 7 | tûröm. Persze, te szeretnéd, hogy meghaljak. Tegnapelõtt kellett 92 7 | Szent ég, ha rágondolok, hogy miként vagy öltözve, Katica 93 7 | szívem, most is azt hiszem, hogy menten megüt a guta.~ 94 9 | mennyre-földre esküdözvén, hogy Katica fölségesen van öltözve, 95 9 | fölségesen van öltözve, és hogy nincs az a szabó a világon, 96 12| méltóságos asszony szobájába, hogy ne legyen itt az útban.~ 97 13| helyezett deszkadobozt, hogy elvigye.~ 98 15| szolga tûnt fel, vagyis hogy a szolga háta. A dolmányán 99 16| dolmány ugyanaz. Hát ez hogy lehet? No, az csak úgy lehet, 100 16| No, az csak úgy lehet, hogy a dolmányt idehozták és 101 22| egész hosszú sorba, - de hogy milyen rendben, nem figyeltem 102 25| Erre fordultam aztán hátra, hogy mi az. Hát Domoróczy lekapcsolta 103 26| keltek a dámák. (Képzelem, hogy benyomta a nagy Szlimóczkyné 104 27| egy kenyérhez és sóhoz”, - hogy a mézet nem is mondjam, 105 27| Isten, milyen szerencse, hogy nem a párizsi ruha van rajtam!” ( 106 28| Mondjam-e, hogy se a menyasszonynak, se 107 28| némelykor elkiáltaná magát, hogy a házassághoz speiz is kell.~ 108 29| szórakozottan feleltek. Látszott, hogy terhükre vagyunk. Endre 109 44| tudod te még, miért kérdik: hogy kell-e nekik vagy nem kell? 110 49| mordizom adta, mondod mindjárt, hogy: a feleségem.~ 111 52| társaság azon diplomatizál, hogy Katicából is kiszorítsa 112 54| néznétek, meg találnátok látni, hogy a próza már leskelõdik rátok 113 55| nyájas. De majd meglássátok, hogy elhagyogatja apránkint szép 114 60| jobban megnézve láttam, hogy különbözõ parókák, álszakállak 115 68| nincs egyéb törekvésük, csak hogy a szomszédjuk vagy a vis-à-vis-juk 116 69| félóra is elmúlt, lehet, hogy több, mire újra visszatért 117 70| magunknak azt a tréfát, hogy mindenki kóstolja meg Tokaj 118 73| szaladgálva az asztal körül -, hogy már lefelé nem sokáig tréfálhatok 119 75| leányom volna; kívánom, hogy a házassági kötelékben boldog 120 75| boldog legyen. És hiszem is, hogy az lesz, mivelhogy az elsõ 121 77| lelkét. Becsületemre mondom, hogy csak az elsõ halál nehéz 122 77| Azért tehát én azt mondom, hogy a fiatalságot pótolni kell.~ 123 80| hajlékot, talán örökre, hogy új fészket építs magadnak; 124 84| még ez nem elég, érzem, hogy kötelességeim ezzel nem 125 84| körülnéznék a szobában, hogy van-e bent Wertheim-szekrény, 126 84| Wertheim-szekrény, és ha nem volna, hát (hogy is mondjam csak?) nem születnék 127 84| mondanak. Mert én azt mondom, hogy pénz nélkül nem lehet béke 128 96| aggodalommal is eltöltött, hogy Endre barátunk talán nem 129 2 | ömlött el arcán.) Aaz, hogy a fölvetett kérdéssel foglalkozni 130 9 | bizonytalanul. Úgy rémlett nekem, hogy mondani akar valamit, de 131 14| ivók, lármásan követelték, hogy õk itt ihassák kávéjukat, 132 18| ösmerjék meg a vasúton, hogy mi járatban van. A kalapok 133 21| pihegett. Azonkívül láttam, hogy Endre is elõkerült és keresi, 134 26| természetû - jegyzé meg -, hogy csak biztos kezekbe adhatom.~ 135 32| betódultak a társalgóba, hogy meglássák még egyszer és 136 33| akkor adta ki a parancsokat, hogy tekintve a nagy sötétséget, 137 33| közlékeny lett, azt fejtegette, hogy a lámpánál, amit a lovas 138 37| hatását, s mindjárt láthatnák, hogy a farkán van a lámpásnak 139 39| vén Sipeky? Most mondaná, hogy nem szeretne anya lenni.~ 140 41| szervíroztatott, mindenkit rábeszélve, hogy egy kanálnyit tegyen a findzsájába 141 43| kedvetlenül, mintha restellné, hogy a szerencse olyan utálatosan 142 48| fordulnom - s addig hozomozott, hogy mire újra visszatértem az 143 49| Ez annyit jelentett, hogy nincs szenglije.) „Vígan 144 49| a portugál”, azt teszi, hogy szín van híva. Ha a „ 145 49| jár a varjú”, nyilvánvaló, hogy sokadmagával van a kiadott 146 49| bolond is kitalálhatja, hogy herzet kell visszahívni. 147 49| pszichológiai szempontból, hogy kritikus helyzetekben egyszerre 148 50| neje akkor is rimánkodott, hogy ne rontsuk a társaságot.~ 149 53| minden órát megállítatott, hogy ne konfundálják a vendégeit.~ 150 56| megadta a placetet az ukázhoz, hogy a kocsisok fogjanak be. 151 76| mélyen pihenõ természetet, hogy szinte vonaglani látszott 152 77| bruder. Mondhatom neked, hogy csak festve van és csak 153 77| meglátod a virradatnál, hogy miképp olvadnak le a négyesek. 154 77| Hehehe. Mondhatom neked, hogy kapitális gyerek vagy. Mindamellett 155 98| egy-egy hortyantás jelezte, hogy egy boldogabb létben kóborog, 156 16| pirouetteket vágott ki, hogy egy generális is megbámulhatta 157 34| mindenki tudja a másikról, hogy nincs négy lova. E fiúk 158 35| nem akarod azt mondani, hogy az õrnagy ötvenezer forintja...~ 159 38| Elég címeres szamár volt, hogy nem valami okosabbat kért 160 44| házasok igen jól tudták, hogy azok a kötelezvények nem 161 48| magunknak, s ha látjuk, hogy valóságnak tartja az idegen, 162 48| az idegen, tudjuk abból, hogy hiba nélkül játszottunk.~ 163 50| egész. Mindössze annyi igaz, hogy az a ferslág valóságosan 164 50| vagyunk. Hová parancsolod, hogy letegyelek?~ 165 52| takarékpénztár helyiségeiben, hogy átadjam neki az Endre által 166 53| mikor bemutattam magamat. Hogy megkínáljon, kivette szivartárcáját 167 54| Átadtam a csomagot, mondván, hogy ifjabb Csapiczky úr küldi.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License