Bekezdés
1 1 | esetleg éheznek titokban, de ha idegen szem függ rajtuk,
2 2 | életrevalóbb nép ez az utóbbi, de mennyivel szebb az élet
3 4 | De jaj, hova jutok ebben a
4 6 | Csapiczky fess fiú, de még zöld és egy kicsit nagyon
5 13| A fekete lány még szép, de a fekete asszonyban van
6 13| elfogadom a násznagyságot, de hol lesz az esküvõ?~
7 26| voltak pénzszorultságban - de ennek az ellenkezõjére oly
8 28| volt; egy Isten, egy kabát, de az az egy kabát mindig úgy
9 31| a sárosi svihák dolga), de pompásan tudta elõ is tárni (
10 34| Igen de közbe jön az elseje. Miért
11 53| kellemetes gyanúsítást -, de egyre megy és végre is egy
12 63| tehénkét arra a rétre), de most újabban angol szavak
13 65| piros képû urat mutatva be - de genere Tass. Be tudják bizonyítani -
14 66| nevetve az egyik Pruszkay de genere Tass -, de ti se
15 66| Pruszkay de genere Tass -, de ti se nem tudnátok zeugnisokkal
16 67| temérdek skatulya közt, de micsoda gyönyörû három fruska
17 73| Miklós (mert Miklós a nevem), de derék dolog, hogy eljöttél
18 75| kutyaugatást, eleinte szabódott, de mihelyt azt mondták, hogy
19 3 | De õ is, mint mindnyájan e
20 10| bágyadtan, aztán elhallgatott, de késõbb, mintha az otthoni
21 10| sajnál agyonütni, tudom, de ha egy szent hagyományt
22 11| akarták megtenni a kerülõt, de végre kitalálta Domoróczy,
23 13| lehet, hogy csak képzelõdés, de én mindenütt látni véltem
24 14| szaladt hajadon fejjel, de nem volt az még öreg. Ruganyos
25 15| ragyogott az arca az örömtõl.) De hát csak le méltóztattok
26 18| újságírók, sohase tudtok semmit, de azért mindennap hazudtok
27 18| nem, õ nem engedte volna, de én demokrata vagyok. Az
28 20| Kár - felelte hanyagul. - De én végre is nem bánom már.
29 20| Tudom én, mit csinálok. No, de szálljatok le, urak... ne
30 23| mondják róluk, hogy hazudnak. De ez nem igaz. Csak olvasni
31 26| De Csapiczky már jobban bele
32 27| De éppen abban van a vicc -
33 29| Ah, de csinosak! - kiáltá tapsolva
34 37| Ejnye, de gyönyörû jószág! - kiáltott
35 39| De bizony a mienk - bizonykodott
36 42| öreg nénike, madame Wrana - de úgy kellett kiejteni a Csapiczky
37 53| valamennyi livrée-ben. De milyen különbözõ ruháik
38 65| semmi annale nincsen róla. De hol is hagytam el? Hát igen,
39 65| megszerezte a családnak. De persze ebbõl csak akkor
40 67| lakodalmára is - kacagott az öreg, de aközben egyre töltögette
41 83| De az nem lehet... azoknak
42 95| mert ott ünnepély lesz, de most itt magunkban vagyunk.
43 97| De hisz ez borzasztó, elkésünk.
44 3 | ezzel szólásra emelkedett, de a kompánia benne volt már
45 6 | Endre is nevetett, de hogy viszonozza a tréfát,
46 7 | járja körül az asztalt, de úgy, hogy a háta legyen
47 19| mint a szappanbuborék. De azért a mulatság már megromlott.
48 26| Fél egyre kell lennie. De az öreget végre is be kell
49 29| nemcsak üveg nincsen benne, de ráma se. A nagy park egykori
50 32| Persze! De õ császári és királyi kamarás
51 35| és nem volt nemesember. De hát akkor hogy lehetett
52 41| egy korona alól és mohón, de zavartan dadogta:~
53 45| latinokkal fölcserélni, de a rossz új szavakat fölkapni
54 46| Balánszkyak, a létai Létássyak, de tudná az ördög elszámolni
55 49| tréfának is rettenetes szavak; de az õrnagyot nyomban elfogta
56 50| késtetek ennyi ideig? No, de most már egy, kettõ, három,
57 53| lehet egészen kiheverni), de azért szerették, s hallani
58 56| persze szeretné kihajigálni, de nem engedem. Teringette,
59 59| szívesen flancol e partékkal, de az új vendégeket meglepte
60 84| bennszülöttek összenéztek, de senki se mosolygott, egyszerre
61 86| Koltay hanyagul, de mégis elutasítólag intett
62 90| piszmogtak a toilette-jeikkel, de hisz azért asszonyok. A
63 95| De szép is volt. Magas növésû,
64 97| kissé hervadt már, az igaz, de a hervadásban is van költészet;
65 97| kisírt szemeit törülgeti, de hasztalan, csak egyre elõveszi
66 99| aludt az éjjel; gyûrött, de így is szép arc, ovális,
67 0 | De hol van Endre? Nini, hiszen
68 3 | istenem. Nem is hogy nézik, de hogy mit gondolnak hozzá...
69 5 | De már most egy, kettõ, három,
70 9 | vagy ahhoz hozzáadni tudna; de a méltóságos asszony makacsul
71 12| már egyszer kifizettem. De végre is a családban vagyunk,
72 15| De nekem meg a szolga tûnt
73 15| ugyanis félig letörölve, de azért még olvashatóan ott
74 16| fölirata. A szolga nem az, de a dolmány ugyanaz. Hát ez
75 17| De már nem volt idõm elmélkedni.
76 22| tovább, egész hosszú sorba, - de hogy milyen rendben, nem
77 22| darabon, mint egy bivalybõr, de egyfelõl a plébános kertkerítése
78 28| võlegénynek nem volt étvágya, de hisz ez természetes. Ámor
79 29| sokszor néztek egymásra, de ha az egyik nézett, a másik
80 52| kiszorítsa a „férjem” szót, de nem mondaná a világért.
81 55| És jön is már, de most még tetszetõs öltözetben.
82 55| még, meleg még és nyájas. De majd meglássátok, hogy elhagyogatja
83 58| Papirost hamar találtak, de ollót sehol sem.~
84 67| bolondság ez Königgrätz apótól? De az apó vidáman dörzsölte
85 70| Teringette, szegények vagyunk, de jól élünk.~
86 75| köztetek, édes gyermekeim. De ez még nem elég. A fiatalság
87 80| kell a szépséget pótolni, de nem a patikából, hanem a
88 83| morzsolgatott a szemei közt, de azután folytatta:~
89 84| De még ez nem elég, érzem,
90 84| nélkül nem lehet háború. De ezt már Montecuculi mondta.
91 85| De már itt nem bírta folytatni,
92 92| magasztalta az õrnagyot: De iszen, derék ember az! Ha
93 92| származik is nagy õsöktõl, de igazi gavallér-szív dobog
94 93| lenne - vélekedének mások -, de egy mostohaleány! Mégiscsak
95 94| Kivált ebben a fin de siècle korban.~
96 98| Gratulálok, nábob úr, de azért a tollat mégse kell
97 99| Rám nézett és szelíden, de mégis bizonyos fölénnyel
98 0 | Egyszer föl is állt szólásra, de mintha meggondolná, egy
99 1 | nem mint egy szeretõ após, de mint Lancelot lovag.~
100 2 | kérdéseket elõtérbe hozni, de bizonyos kérdések mégis
101 2 | hajuknál fogva elõrántva. De ez mindegy. (Végtelen keserûség
102 6 | jegyzé meg Pruszkay György de genere Tass.~
103 9 | hogy mondani akar valamit, de aztán mégis leküzdi és csak
104 10| ötvenezer forint még semmi, de száztízezer forint már valami.
105 14| tekintélyesebb hölgyek és urak, de a fiatalság, a jelesebb
106 19| azaz ki kellene hordaniok, de a post caffanum-párt nem
107 19| vigye el a házát, ha tudja, de õk itt maradnak és nem engedik
108 32| Vigyorogtak, nevettek, de azért abbahagyták az ivást,
109 33| a lovas lova fog látni, de a hintó kocsisa nem, pedig
110 34| A körülállók nevettek, de Königgrätz apó türtõztette
111 38| Ugyan, ugyan, Krivday úr! De hátha a ló elkezdi magát
112 40| egy lakodalom leírását. De miután az új házasok elutaztak,
113 42| itta az anhalti hercegnél. De valóban fölségessé teszi.
114 43| Hurrá! derék egy húzás volt, de nem bírtad eléggé kiaknázni
115 43| beállt a „hozom, viszem”, de milyen elõkelõ volt e körben „
116 43| melyet Keviczky húzott be, de genere Kund.~
117 49| herzet kell visszahívni. De minthogy ezt a tarokk-„tolvajnyelvet”
118 51| De hiszen mindjárt virrad.~
119 54| De hiszen szólnak már a kakasok.~
120 55| kiáltják azok, bruderkám, de siránkoznak; sok elpusztult
121 60| Egyszerre hatan is ajánlkoztak. De minthogy a Bogozy fogata
122 63| De oda megyek.~
123 65| Az igaz, de mégis Eperjesre megyek:
124 77| csak a lámpáknál látszik. De te még „zöld” vagy, atyámfia.
125 87| Nem is egy kutya ugatott, de öt-hat felelgetett egymásnak
126 91| mindig közelebb-közelebb, de a falu csak mégse akart
127 94| lóléptek irányába tekintve -, de mi az a fehér mellettük?~
128 98| rosszul beszélt magyarul, de ha összeszedte az eszét,
129 98| Sárosba; fölpislantott, de ismét behunyta szemeit.
130 98| öreg Csapiczkynak szóltak, de eszem ágában sem volt megállítani
131 98| fehéredett a természet, de ez a fehérség rosszabb volt
132 8 | kibontakoztak az utánunk jövõk. De szent ég! Hova lettek a
133 8 | Csak vagy négy kocsi jött, de mind kétlovas s azokon hatan-heten
134 11| kedéllyel, csillogó lélekkel, de az orcáik, ruháik gyûröttek
135 16| szinte a hasukat fogták, de a lovaikra nagy hatással
136 22| összekészülõdni a lagzihoz, de voltaképpen egyszersmind
137 33| De hisz ez valóságos csalás!~
138 38| kamarásságot; megkapta volna. De hát a szegény ördög olyan
139 40| No ez szép egy história. De az öreg Csapiczky kötelezvényével
140 43| De így lefõzni szegény új házasokat! -
141 44| érnek egy hajítófát sem, de nekik is tetszett, õket
142 50| valóságosan egy ferslág volt. De végre is - szólt és most
143 50| vagy azé, akinél látod, de okvetlenül valakié; a fény,
144 50| hozzá? Igaz-e vagy nem? De már itt vagyunk. Hová parancsolod,
|