Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
darabon 1
darazsak 1
dazu 1
de 144
deák 2
debrecenben 1
december 1
Frequency    [«  »]
178 nem
167 hogy
153 is
144 de
109 csak
89 volt
84 még
Mikszáth Kálmán
Gavallérok

IntraText - Concordances

de

    Bekezdés
1 1 | esetleg éheznek titokban, de ha idegen szem függ rajtuk, 2 2 | életrevalóbb nép ez az utóbbi, de mennyivel szebb az élet 3 4 | De jaj, hova jutok ebben a 4 6 | Csapiczky fess fiú, de még zöld és egy kicsit nagyon 5 13| A fekete lány még szép, de a fekete asszonyban van 6 13| elfogadom a násznagyságot, de hol lesz az esküvõ?~ 7 26| voltak pénzszorultságban - de ennek az ellenkezõjére oly 8 28| volt; egy Isten, egy kabát, de az az egy kabát mindig úgy 9 31| a sárosi svihák dolga), de pompásan tudta elõ is tárni ( 10 34| Igen de közbe jön az elseje. Miért 11 53| kellemetes gyanúsítást -, de egyre megy és végre is egy 12 63| tehénkét arra a rétre), de most újabban angol szavak 13 65| piros képû urat mutatva be - de genere Tass. Be tudják bizonyítani - 14 66| nevetve az egyik Pruszkay de genere Tass -, de ti se 15 66| Pruszkay de genere Tass -, de ti se nem tudnátok zeugnisokkal 16 67| temérdek skatulya közt, de micsoda gyönyörû három fruska 17 73| Miklós (mert Miklós a nevem), de derék dolog, hogy eljöttél 18 75| kutyaugatást, eleinte szabódott, de mihelyt azt mondták, hogy 19 3 | De õ is, mint mindnyájan e 20 10| bágyadtan, aztán elhallgatott, de késõbb, mintha az otthoni 21 10| sajnál agyonütni, tudom, de ha egy szent hagyományt 22 11| akarták megtenni a kerülõt, de végre kitalálta Domoróczy, 23 13| lehet, hogy csak képzelõdés, de én mindenütt látni véltem 24 14| szaladt hajadon fejjel, de nem volt az még öreg. Ruganyos 25 15| ragyogott az arca az örömtõl.) De hát csak le méltóztattok 26 18| újságírók, sohase tudtok semmit, de azért mindennap hazudtok 27 18| nem, õ nem engedte volna, de én demokrata vagyok. Az 28 20| Kár - felelte hanyagul. - De én végre is nem bánom már. 29 20| Tudom én, mit csinálok. No, de szálljatok le, urak... ne 30 23| mondják róluk, hogy hazudnak. De ez nem igaz. Csak olvasni 31 26| De Csapiczky már jobban bele 32 27| De éppen abban van a vicc - 33 29| Ah, de csinosak! - kiáltá tapsolva 34 37| Ejnye, de gyönyörû jószág! - kiáltott 35 39| De bizony a mienk - bizonykodott 36 42| öreg nénike, madame Wrana - de úgy kellett kiejteni a Csapiczky 37 53| valamennyi livrée-ben. De milyen különbözõ ruháik 38 65| semmi annale nincsen róla. De hol is hagytam el? Hát igen, 39 65| megszerezte a családnak. De persze ebbõl csak akkor 40 67| lakodalmára is - kacagott az öreg, de aközben egyre töltögette 41 83| De az nem lehet... azoknak 42 95| mert ott ünnepély lesz, de most itt magunkban vagyunk. 43 97| De hisz ez borzasztó, elkésünk. 44 3 | ezzel szólásra emelkedett, de a kompánia benne volt már 45 6 | Endre is nevetett, de hogy viszonozza a tréfát, 46 7 | járja körül az asztalt, de úgy, hogy a háta legyen 47 19| mint a szappanbuborék. De azért a mulatság már megromlott. 48 26| Fél egyre kell lennie. De az öreget végre is be kell 49 29| nemcsak üveg nincsen benne, de ráma se. A nagy park egykori 50 32| Persze! De õ császári és királyi kamarás 51 35| és nem volt nemesember. De hát akkor hogy lehetett 52 41| egy korona alól és mohón, de zavartan dadogta:~ 53 45| latinokkal fölcserélni, de a rossz új szavakat fölkapni 54 46| Balánszkyak, a létai Létássyak, de tudná az ördög elszámolni 55 49| tréfának is rettenetes szavak; de az õrnagyot nyomban elfogta 56 50| késtetek ennyi ideig? No, de most már egy, kettõ, három, 57 53| lehet egészen kiheverni), de azért szerették, s hallani 58 56| persze szeretné kihajigálni, de nem engedem. Teringette, 59 59| szívesen flancol e partékkal, de az új vendégeket meglepte 60 84| bennszülöttek összenéztek, de senki se mosolygott, egyszerre 61 86| Koltay hanyagul, de mégis elutasítólag intett 62 90| piszmogtak a toilette-jeikkel, de hisz azért asszonyok. A 63 95| De szép is volt. Magas növésû, 64 97| kissé hervadt már, az igaz, de a hervadásban is van költészet; 65 97| kisírt szemeit törülgeti, de hasztalan, csak egyre elõveszi 66 99| aludt az éjjel; gyûrött, de így is szép arc, ovális, 67 0 | De hol van Endre? Nini, hiszen 68 3 | istenem. Nem is hogy nézik, de hogy mit gondolnak hozzá... 69 5 | De már most egy, kettõ, három, 70 9 | vagy ahhoz hozzáadni tudna; de a méltóságos asszony makacsul 71 12| már egyszer kifizettem. De végre is a családban vagyunk, 72 15| De nekem meg a szolga tûnt 73 15| ugyanis félig letörölve, de azért még olvashatóan ott 74 16| fölirata. A szolga nem az, de a dolmány ugyanaz. Hát ez 75 17| De már nem volt idõm elmélkedni. 76 22| tovább, egész hosszú sorba, - de hogy milyen rendben, nem 77 22| darabon, mint egy bivalybõr, de egyfelõl a plébános kertkerítése 78 28| võlegénynek nem volt étvágya, de hisz ez természetes. Ámor 79 29| sokszor néztek egymásra, de ha az egyik nézett, a másik 80 52| kiszorítsa a „férjem” szót, de nem mondaná a világért. 81 55| És jön is már, de most még tetszetõs öltözetben. 82 55| még, meleg még és nyájas. De majd meglássátok, hogy elhagyogatja 83 58| Papirost hamar találtak, de ollót sehol sem.~ 84 67| bolondság ez Königgrätz apótól? De az apó vidáman dörzsölte 85 70| Teringette, szegények vagyunk, de jól élünk.~ 86 75| köztetek, édes gyermekeim. De ez még nem elég. A fiatalság 87 80| kell a szépséget pótolni, de nem a patikából, hanem a 88 83| morzsolgatott a szemei közt, de azután folytatta:~ 89 84| De még ez nem elég, érzem, 90 84| nélkül nem lehet háború. De ezt már Montecuculi mondta. 91 85| De már itt nem bírta folytatni, 92 92| magasztalta az õrnagyot: De iszen, derék ember az! Ha 93 92| származik is nagy õsöktõl, de igazi gavallér-szív dobog 94 93| lenne - vélekedének mások -, de egy mostohaleány! Mégiscsak 95 94| Kivált ebben a fin de siècle korban.~ 96 98| Gratulálok, nábob úr, de azért a tollat mégse kell 97 99| Rám nézett és szelíden, de mégis bizonyos fölénnyel 98 0 | Egyszer föl is állt szólásra, de mintha meggondolná, egy 99 1 | nem mint egy szeretõ após, de mint Lancelot lovag.~ 100 2 | kérdéseket elõtérbe hozni, de bizonyos kérdések mégis 101 2 | hajuknál fogva elõrántva. De ez mindegy. (Végtelen keserûség 102 6 | jegyzé meg Pruszkay György de genere Tass.~ 103 9 | hogy mondani akar valamit, de aztán mégis leküzdi és csak 104 10| ötvenezer forint még semmi, de száztízezer forint már valami. 105 14| tekintélyesebb hölgyek és urak, de a fiatalság, a jelesebb 106 19| azaz ki kellene hordaniok, de a post caffanum-párt nem 107 19| vigye el a házát, ha tudja, de õk itt maradnak és nem engedik 108 32| Vigyorogtak, nevettek, de azért abbahagyták az ivást, 109 33| a lovas lova fog látni, de a hintó kocsisa nem, pedig 110 34| A körülállók nevettek, de Königgrätz apó türtõztette 111 38| Ugyan, ugyan, Krivday úr! De hátha a elkezdi magát 112 40| egy lakodalom leírását. De miután az új házasok elutaztak, 113 42| itta az anhalti hercegnél. De valóban fölségessé teszi. 114 43| Hurrá! derék egy húzás volt, de nem bírtad eléggé kiaknázni 115 43| beállt ahozom, viszem”, de milyen elõkelõ volt e körben „ 116 43| melyet Keviczky húzott be, de genere Kund.~ 117 49| herzet kell visszahívni. De minthogy ezt a tarokk-„tolvajnyelvet” 118 51| De hiszen mindjárt virrad.~ 119 54| De hiszen szólnak már a kakasok.~ 120 55| kiáltják azok, bruderkám, de siránkoznak; sok elpusztult 121 60| Egyszerre hatan is ajánlkoztak. De minthogy a Bogozy fogata 122 63| De oda megyek.~ 123 65| Az igaz, de mégis Eperjesre megyek: 124 77| csak a lámpáknál látszik. De te mégzöldvagy, atyámfia. 125 87| Nem is egy kutya ugatott, de öt-hat felelgetett egymásnak 126 91| mindig közelebb-közelebb, de a falu csak mégse akart 127 94| lóléptek irányába tekintve -, de mi az a fehér mellettük?~ 128 98| rosszul beszélt magyarul, de ha összeszedte az eszét, 129 98| Sárosba; fölpislantott, de ismét behunyta szemeit. 130 98| öreg Csapiczkynak szóltak, de eszem ágában sem volt megállítani 131 98| fehéredett a természet, de ez a fehérség rosszabb volt 132 8 | kibontakoztak az utánunk jövõk. De szent ég! Hova lettek a 133 8 | Csak vagy négy kocsi jött, de mind kétlovas s azokon hatan-heten 134 11| kedéllyel, csillogó lélekkel, de az orcáik, ruháik gyûröttek 135 16| szinte a hasukat fogták, de a lovaikra nagy hatással 136 22| összekészülõdni a lagzihoz, de voltaképpen egyszersmind 137 33| De hisz ez valóságos csalás!~ 138 38| kamarásságot; megkapta volna. De hát a szegény ördög olyan 139 40| No ez szép egy história. De az öreg Csapiczky kötelezvényével 140 43| De így lefõzni szegény új házasokat! - 141 44| érnek egy hajítófát sem, de nekik is tetszett, õket 142 50| valóságosan egy ferslág volt. De végre is - szólt és most 143 50| vagy azé, akinél látod, de okvetlenül valakié; a fény, 144 50| hozzá? Igaz-e vagy nem? De már itt vagyunk. Hová parancsolod,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License