Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
-----
a 1846
abbahagyta 1
abban 6
abból 5
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
1846 a
649 az
315 is
294 nem
Mikszáth Kálmán
A jó palócok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1846

     Fejezet
1 1 | A néhai bárány~Az napról kezdem, 2 1 | Az napról kezdem, mikor a felhők elé harangoztak Bodokon. 3 1 | Jóskának egész hólyagos lett a tenyere, míg elkergette 4 1 | tenyere, míg elkergette a határból Istennek fekete 5 1 | fekete haragját, melyet a villámok keskeny pántlikával 6 1 | Isten közeledő látogatását, a libák felriadtak éji fekhelyeiken, 7 1 | és felrepülve gágogtak, a fák recsegve hajladoztak, 8 1 | fák recsegve hajladoztak, a szél összesöpörte az utak 9 1 | haragosan csapkodta fölfelé. A Csökéné asszonyom sárga 10 1 | asszonyom sárga kakasa fölszállt a házfedélre, és onnan kukoríkolt, 11 1 | házfedélre, és onnan kukoríkolt, a lovak nyerítettek az istállóban, 12 1 | nyerítettek az istállóban, a juhok pedig egy csomóba 13 1 | riadoztak az udvarokon. ~Hanem a harangszó, mely fönségesen 14 1 | mely fönségesen rezgett a viharban, egy kis eső híján, 15 1 | mint ártott, elfordította a veszedelmet. A kísértetiesen 16 1 | elfordította a veszedelmet. A kísértetiesen szaladó búzavetések 17 1 | kitisztult az ég, s csak a megdagadt Bágy hömpölygő 18 1 | szilajon, zúgva vágtatott el a kertek alatt, mutatta, hogy 19 1 | ez egyszer ki nem csap az a patak, s ki nem önti a bodokiakat, 20 1 | az a patak, s ki nem önti a bodokiakat, mint az ürgét, 21 1 | lutheránus vidéken. ~Megnépesült a part, s itt-ott megvillant 22 1 | még csáklyát is hozott. A gazdák barázdákban eresztették 23 1 | barázdákban eresztették a folyóba az esővizet. Csak 24 1 | hömpölygött alá az ár, s a partok tömött fűzfabokrairól 25 1 | tömött fűzfabokrairól nemcsak a leveleket tépdelte le alul, 26 1 | leveleket tépdelte le alul, de a kérget is lehámozta, itt-ott 27 1 | földből egy darab, s elmállott a vízben. Hajnalra szélesebb 28 1 | szélesebb csipke szeli majd a határt, s a cikcakkjai is 29 1 | csipke szeli majd a határt, s a cikcakkjai is újak lesznek! ~ 30 1 | mindenféle házi eszközök úsztak a hullámokon, szakajtó, zsúp 31 1 | Egész házakat mosott el a víz valahol!) Azután jött 32 1 | négyszögletes tuskót gurítottak a habok... ~A holdfény éppen 33 1 | tuskót gurítottak a habok... ~A holdfény éppen oda vágódott. 34 1 | csuda, milyen szépen ül ott a tetején egy picike bárány. ~ 35 1 | bárány. ~Az ám, most, hogy ím a partnak hozza a szél, Tóth-Pernye 36 1 | hogy ím a partnak hozza a szél, Tóth-Pernye Jánoséktól 37 1 | patyolatgyapjas, két fekete folt van a hátgerincén, piros pántlika 38 1 | hátgerincén, piros pántlika a nyakában. Nagyon szerethette 39 1 | Pedig itt még ehetik is, ha a láda bolondjában utoléri 40 1 | láda bolondjában utoléri a petrencét. Nincs valami 41 1 | messze... amott fordul ni, a Périék pajtájánál! Nosza, 42 1 | hogy majd csak előbukkan a kanyarodónál, de meg nem 43 1 | láthatták. Elnyelte nyilván a sötétség, vagy hogy talán 44 1 | Pál uram fogta ki útközben a csáklyával... ~Hanem hát 45 1 | ugyan, de színét se látta a jószágnak, ami úgy is van 46 1 | már az idén is kevesellte a mezőbírói hivatalt, mert 47 1 | Ámbátor, ha már szóba jött az a bárány, mégis furcsa eset, 48 1 | mégis furcsa eset, hogy míg a felsővégen mindenki tud 49 1 | látta senki. ~Amennyi itt a rossz nyelv, még mindjárt 50 1 | még mindjárt másnap, ott a hálaadó misén is csak addig 51 1 | megköszönni, amiért nem sújtotta a falut... de amennyi itt 52 1 | falut... de amennyi itt a rossz nyelv, százan is kinyújtják 53 1 | kinyújtják lapátnak, hogy a mások becsületét hordják 54 1 | rajta. ~Nyomban nekiestek a gyanúsítással Sós Pálnak: 55 1 | húzhatta ki, senki más, a ládát! Hanem 'iszen, az 56 1 | tömérdek régi ezüsttallér volt a ládában. ~Ami igaz, igaz, 57 1 | is tarka macskája, mert a "nagyitalú" Mócsik György, 58 1 | nagyitalú" Mócsik György, a gózoni szűcs olyasfélét 59 1 | szűcs olyasfélét mondott a minap itt jártában, hogy 60 1 | itt jártában, hogy ebben a dologban, ha nem volna lakat 61 1 | ezüsttallérokról. ~Nem volt abban a ládában egy veszett garas 62 1 | ma már tudjuk) benne volt a szép majornoki Baló Ágnes 63 1 | patyolat ingváll s azonfelül a mente meg egy rámás csizma, 64 1 | rámás csizma, újdonatúj, még a patkó se volt ráverve. Szegény 65 1 | Ágnes, benne volt abban a ládában mindene! ~Hogy az 66 1 | mindene! ~Hogy az ár elmosta a csőszházat, elmosta a házasságot 67 1 | elmosta a csőszházat, elmosta a házasságot is. Gúnya nélkül 68 1 | Szüretre lett volna meg a dolog, legalább úgy mondta 69 1 | az utolsó szombaton maga a vőlegény - de most már vagy 70 1 | valamikor vagy sem. ~Bezzeg a búbánat venné fel a Baló 71 1 | Bezzeg a búbánat venné fel a Baló Mihály házát, ha a 72 1 | a Baló Mihály házát, ha a ház megvolna, ha nem éppen 73 1 | éppen amiatt venné fel, mert a víz felvette. Ágnes majd 74 1 | legalább ő vigasztalhatná azt a szegény Borcsa gyereket, 75 1 | szegény Borcsa gyereket, kinek a báránya veszett el gonoszul, 76 1 | báránya veszett el gonoszul, a tarka Cukri bárányka, akivel 77 1 | együtt hált... , hogy a cudar Bágy elöntötte a rétet 78 1 | hogy a cudar Bágy elöntötte a rétet is... úgy sincs már, 79 1 | selyemfüvét megegye, mert a kedves, az édes Cukri bárány 80 1 | Milyen szépen rázogatta a farkát még az utolsó nap, 81 1 | nap, ugrándozott ott künn a verőfényben, Borcsa picike 82 1 | körülbelül éjfélre vitte odáig a haragos folyó. ~No ez, ha 83 1 | nem lehetett más, mint a Baló lányok kincse! ~El 84 1 | azonnal. Majd kikeríti ő a lányai igaz jószágát, ha 85 1 | jószágát, ha térdig kopik is a lába. ~S így esett meg a 86 1 | a lába. ~S így esett meg a csúfság Bodokon, hogy a 87 1 | a csúfság Bodokon, hogy a legmódosabb ember házát 88 1 | Istenem, de csak nagy úr is a törvény! Maga volt ott a 89 1 | a törvény! Maga volt ott a bíró meg a tizedes, mert 90 1 | Maga volt ott a bíró meg a tizedes, mert Baló Mihály 91 1 | tizedes, mert Baló Mihály a pletyka után indulva, a 92 1 | a pletyka után indulva, a hatalomhoz fordult. ~De 93 1 | foganatja: semmit sem találtak a Sós-portán. Bosszúsan indult 94 1 | haza Baló, lányai egész a határig eleibe jöttek, ha 95 1 | várhatnák jobban. ~- Megvan-e a bárány? - kérdé Ágnes fojtott 96 1 | hangon. Jaj, dehogyis merné a ládát kérdezni előbb! Még 97 1 | hallaná, hogy megvan. ~- Se a bárány, se a láda. Pedig 98 1 | megvan. ~- Se a bárány, se a láda. Pedig mindent kikutatott 99 1 | Pedig mindent kikutatott a bíró annál az embernél, 100 1 | elbeszélte, amit tudott. Ágnes a szép fejét rosszallóan csóválta. ~- 101 1 | csóválta. ~- Kend, az erő, a hatalommal ment ellene, 102 1 | ellene, most én megyek, a gyenge - szólt dacosan -, 103 1 | gyenge - szólt dacosan -, és a furfang lesz a fegyverem. ~ 104 1 | dacosan -, és a furfang lesz a fegyverem. ~Csak a gyermek 105 1 | lesz a fegyverem. ~Csak a gyermek nem szólt. Pedig 106 1 | Pedig még ő is ott állt: a leggyengébb. ~Egy hétig 107 1 | Sós Pálnak, hátha ott lesz a ruha? De nem ment semmire, 108 1 | útja is. Nem segített sem a hatalom, sem a furfang. 109 1 | segített sem a hatalom, sem a furfang. A gonoszok ereje 110 1 | hatalom, sem a furfang. A gonoszok ereje nagyobb ezeknél. ~ 111 1 | kellett most már mondani a reményről is. Kár volt akár 112 1 | is keresztültenni ebben a dologban; mert csak rosszabbra 113 1 | rosszabbra fordul. ~Nemcsak a hozománya van oda a szegény 114 1 | Nemcsak a hozománya van oda a szegény Ágnesnek, hanem 115 1 | vánkost és dunyhát téve a kocsiülésbe, Boriskát is 116 1 | s még nem volt ki soha a faluból, nagyon anyás... 117 1 | Nagyobb volt az ijedelem, mint a betegség, amint, nehogy 118 1 | betegség, amint, nehogy a kocsi megrázza, gyalog mentek 119 1 | megrázza, gyalog mentek mind a hárman a kövezett nagy utcán 120 1 | gyalog mentek mind a hárman a kövezett nagy utcán keresztül, 121 1 | nagy utcán keresztül, hogy a haranglábnál majd felülnek. 122 1 | Bizony Isten, kár volt a kocsiért! ~Hát amint a Csorba 123 1 | volt a kocsiért! ~Hát amint a Csorba Gergelyéktől befordulnak, 124 1 | Gergelyéktől befordulnak, a Kocsipálék csűre mögül egyszer 125 1 | az egész elöljáróság meg a főemberek, köztük Sós Pál 126 1 | mely panyókára fogva lógott a válláról. Igaz biz'a - az 127 1 | lógott a válláról. Igaz biz'a - az új templomot szentelték 128 1 | templomot szentelték itt föl a mai napon. ~- Nézd, Boriskám! 129 1 | Boriskám! Nézd meg jól azt a hosszú hajú magas embert - 130 1 | húgának Ágnes -, az vitte el a Cukrit. ~Éppen a községházához 131 1 | vitte el a Cukrit. ~Éppen a községházához értek őkegyelmeik, 132 1 | azt találta megjegyezni a födélre, hogy új zsúp kellene 133 1 | kellene , megállottak a falu hatalmasai, s műértőleg 134 1 | különös az, hogy minden kopik a világon, még a községháza 135 1 | minden kopik a világon, még a községháza is! ~Borcsa félénken 136 1 | Ágnes, s eleresztette a kezét. ~- Nem én... csak 137 1 | csak megrezzentem... Mintha a Cukrit láttam volna felém 138 1 | láttam volna felém szaladni a levegőben. ~Eközben ők is 139 1 | Eközben ők is odaértek a faluházához. Baló Mihály 140 1 | nemkülönben. De nini, az a bolond gyerek, a bizony 141 1 | nini, az a bolond gyerek, a bizony odamegy egész közel, 142 1 | még meg is szólítja azt a hatalmas embert. Ejnye no, 143 1 | szelíd hangon. - Adja vissza a bárányomat. ~A tanácsbeliek 144 1 | Adja vissza a bárányomat. ~A tanácsbeliek összenéztek. 145 1 | összenéztek. Kié vajon ez a szép, szomorú arcú leányka? ~- 146 1 | leányka? ~- Adja vissza a bárányomat! - ismétlé, s 147 1 | bárányomat! - ismétlé, s a vékony gyermeki hang úgy 148 1 | gyermeki hang úgy süvített a levegőben, mint egy parittyakő. ~ 149 1 | Az én Cukri bárányomat, a két fekete folttal a hátán, 150 1 | bárányomat, a két fekete folttal a hátán, piros pántlikával 151 1 | hátán, piros pántlikával a nyakában. De hiszen tudja 152 1 | jól... ~- Nem láttam én a te bárányodat soha - szólt 153 1 | mondom... ~Aztán odafordult a tanácsbeliekhez: ~- Biz 154 1 | biz ezen... ~- Be ám, de a kelmed fedelén is nagyon 155 1 | Fülig vörösödött őkigyelme a bíró gúnyos vádjára. ~- 156 1 | Esküszöm, bíró uram, ebben a báránydologban... ~A gyermek 157 1 | ebben a báránydologban... ~A gyermek bámészan nézte a 158 1 | A gyermek bámészan nézte a jelenetet, amint ingerülten 159 1 | Esküszöm kendtek előtt, itt a szabad ég alatt, az egy 160 1 | az egy élő Istenre... ~A gallérzsinór megereszkedvén 161 1 | gallérzsinór megereszkedvén a rántásban, magától oldózott, 162 1 | rántásban, magától oldózott, s a nehéz új ködmön kezdett 163 1 | lassan-lassan lefelé csúszni, mígnem a csípőktől egyszerre lecsapódott 164 1 | csípőktől egyszerre lecsapódott a földre. ~Boriska sikoltva 165 1 | egy szökkenéssel termett a leesett ruhadarabnál. ~Mindenki 166 1 | Mindenki ránézett. Még a vén Sós Pál szájában is 167 1 | Pál szájában is ott akadt a következő esküszó. is, 168 1 | báránykám! - kiáltott fel a leányka fájdalmasan. ~Lehajolt. 169 1 | Fejecskéjét odaszorította, ahol a bélésen két barna folt látszott... ~ 170 1 | az ismerős közepe mégis a legkülönb. ~A kis Baló Borcsa 171 1 | közepe mégis a legkülönb. ~A kis Baló Borcsa könnyhullatásával 172 2 | tartozása~Mind együtt ültek a bírák. Ott künn a köd nekinehezedett 173 2 | ültek a bírák. Ott künn a köd nekinehezedett az idomtalan 174 2 | ablakokra, és elhomályosítá a jégvirágokat. Minek is ide 175 2 | jégvirágokat. Minek is ide a virágok? ~A teremben nehéz, 176 2 | Minek is ide a virágok? ~A teremben nehéz, fojtott 177 2 | ködmön- és pálinkaszag, s a legfelső ablaktáblán csak 178 2 | forgott az ólomkarika. ~A bírák fáradtan dőltek hanyatt 179 2 | bágyadtan leeresztve hallgatta a jegyző tollának percegését, 180 2 | jegyző tollának percegését, a másik ásítozva dobolt irónjával 181 2 | ásítozva dobolt irónjával a zöld asztalon, míg az elnök, 182 2 | letárgyalt bűnügy személyzete, a beidézett tanúk és vádlottak. ~- 183 2 | vontatott, hideg hangon a szolgától. ~- Egy leány - 184 2 | szolgától. ~- Egy leány - mondja a szolga. ~- Hadd jöjjön be 185 2 | szolga. ~- Hadd jöjjön be az a leány. ~Az ajtó kinyílt, 186 2 | leány. ~Az ajtó kinyílt, és a lány belépett. - Üde légáramlat 187 2 | arcokat, s megcsiklandozá a szempillákat: a vastag ködön 188 2 | megcsiklandozá a szempillákat: a vastag ködön át mintha egy 189 2 | ablakhoz, és ott táncolna a jégvirágok között, megsokszorozva 190 2 | között, megsokszorozva magát a tárgyalási terem falain 191 2 | arányos termet, melyre a kis virágos ködmönke olyan 192 2 | nincs érzéke semmi iránt.) ~A lány megigazítja fekete 193 2 | megigazítja fekete kendőjét a fején, és mély sóhajjal 194 2 | Hangja lágy és szomorú, a szívekig hat, mint a zene, 195 2 | szomorú, a szívekig hat, mint a zene, mely mikor már elhal 196 2 | mintha még mindig zendülne a levegőben elváltoztatva 197 2 | elváltoztatva mindenkit és mindent. ~A bírák arca nem olyan mogorva 198 2 | nem olyan mogorva többé, a király képe meg az országbíróé 199 2 | odább, nyájasan integet neki a néma falról, hogy csak beszélje 200 2 | hogy csak beszélje el azt a nagy bajt. ~Ott az írás, 201 2 | még előbb meg kell keresni a keblében, ki kell gombolni 202 2 | keblében, ki kell gombolni a pruszlik felső kapcsát, 203 2 | kezeivel belenyúlni érte. ~Ó, a csúf kapocs! Ni, lepattant... 204 2 | az írás is kihull onnan. ~A kegyetlen szürke fej, az 205 2 | az elnöké, elfordul, csak a nagy, kövér kéz van kinyújtva 206 2 | fogházbüntetését mai napon megkezdje. ~A lány szomorúan bólint a 207 2 | A lány szomorúan bólint a fejével, s amint azt mélyen 208 2 | lesüti, hátracsúszik rajta a gyászkendő, s a gazdag fekete 209 2 | hátracsúszik rajta a gyászkendő, s a gazdag fekete haj egy vastag 210 2 | liliom volt előbb, olyan most a szégyentől, akár a bíbor. ~- 211 2 | most a szégyentől, akár a bíbor. ~- Ma egy hete kaptuk 212 2 | szegény: "Eredj lányom, a törvény törvény, nem lehet 213 2 | is jöttem, hogy kiálljam a fél esztendőt. ~Az elnök 214 2 | kétszer is megtörölgeti a szemüvegét, mérges, hideg 215 2 | hideg tekintete fölkeresi a kollégák arcát, az ablakot, 216 2 | kollégák arcát, az ablakot, a padlót, a nagy vaskályhát, 217 2 | arcát, az ablakot, a padlót, a nagy vaskályhát, melynek 218 2 | azt morogja önkéntelenül: "A törvény törvény." ~Majd 219 2 | az idéző végzést, azokat a kacskaringós szarkalábakat 220 2 | kacskaringós szarkalábakat a fehér lapon; de bizony következetesen 221 2 | félévi fogságra van ítélve. ~A bádogkarika őrült sebességgel 222 2 | ablaktáblákat, s mintha valakinek a hazajáró lelke volna, hideg 223 2 | borzongatást keltve besüvít a nyílásokon: "A törvény, 224 2 | keltve besüvít a nyílásokon: "A törvény, törvény." ~A kegyetlen 225 2 | A törvény, törvény." ~A kegyetlen fej helyeslést 226 2 | kegyetlen fej helyeslést bólint a túlvilági hangnak, a nagy 227 2 | bólint a túlvilági hangnak, a nagy kövér kéz pedig a csengettyűt 228 2 | a nagy kövér kéz pedig a csengettyűt rázza meg a 229 2 | a csengettyűt rázza meg a törvényszolgának: ~- Kísérje 230 2 | Kísérje ön el Bede Annát a fogházi felügyelőhöz. ~A 231 2 | a fogházi felügyelőhöz. ~A szolga átveszi az iratot, 232 2 | szolga átveszi az iratot, a lány némán fordul meg, de 233 2 | Erzsi, mert tetszik tudni, a testvérnéném, az az Anna. 234 2 | el engem? Nem vétek még a légynek sem. ~- De hát akkor 235 2 | kérem, hogy mialatt "ez a dolga" a király tábláján 236 2 | hogy mialatt "ez a dolga" a király tábláján járt, meghalt. 237 2 | Mikor kiterítve feküdt a virágos kamrában, akkor 238 2 | kamrában, akkor jött ez a parancsolat, a "fél esztendő 239 2 | akkor jött ez a parancsolat, a "fél esztendő miatt", hogy 240 2 | várta... ~Könnyei megeredtek a visszaemlékezésben, alig 241 2 | mindent jóváteszünk, amit a szeretője miatt elkövetett. ( 242 2 | Mert nagyon szerette azt a Kártony Gábort, miatta keveredett 243 2 | Azt, hogy legyen meg a teljes nyugodalma a haló 244 2 | meg a teljes nyugodalma a haló porában. Ne mondhassa 245 2 | adósa maradt: édesanyám a kárt fizeti ki, én meg a 246 2 | a kárt fizeti ki, én meg a vármegyénél szenvedem el 247 2 | szenvedem el helyette azt a fél esztendőt. ~A bírák 248 2 | helyette azt a fél esztendőt. ~A bírák egymásra néztek mosolyogva: " 249 2 | kendőjével nem is annyira a homlokát törli; talán lejjebb 250 2 | igen, nagy tévedés van a dologban. Hibás írást küldtünk 251 2 | szemeit élénken emeli fel a lány az öregre, s mohón 252 2 | hogy az öreg elnök megint a zsebkendőhöz nyúl. A kegyetlen 253 2 | megint a zsebkendőhöz nyúl. A kegyetlen ember egészen 254 2 | van érzékenyülve. Odalép a lányhoz, megsimogatja gyöngéden 255 2 | megsimogatja gyöngéden azt a hollóhajat a fején. ~- Odafönt 256 2 | gyöngéden azt a hollóhajat a fején. ~- Odafönt másképp 257 3 | szép hajáról~Hát bizony a Péri lányok híres aranyszőke 258 3 | kihull, azt hitte volna a föld, ahová leesett egy-egy 259 3 | olyan messze földre? Valahol a Cserháton aratott részből 260 3 | Cserháton aratott részből a két szép hajadon. Ott esett 261 3 | szép hajadon. Ott esett meg a nagy szégyen. ~Kati, a nagyobbik, 262 3 | meg a nagy szégyen. ~Kati, a nagyobbik, sarlóval dolgozott, 263 3 | sarlóval dolgozott, míg a kis Judit csak a markot 264 3 | dolgozott, míg a kis Judit csak a markot szedte össze kévébe, 265 3 | össze kévébe, amiket aztán a hetyke Csató Pista kötögetett 266 3 | s valahányszor lehajolt a leány, kibontott úszó haja 267 3 | búzakéve lenne. Azután meg a búzakévék lettek olyanok, 268 3 | olyanok, mintha mindenik a Péri Judit szőke haja volna. ~ 269 3 | s nem is utolsó asszony a felesége, ott az a magas, 270 3 | asszony a felesége, ott az a magas, délceg a Péri Kata 271 3 | ott az a magas, délceg a Péri Kata mellett. (Ni, 272 3 | mellett. (Ni, bizony megvágja a kezét a sarlóval!) Olyan 273 3 | bizony megvágja a kezét a sarlóval!) Olyan nyugtalanul 274 3 | gyanakszik. ~Karikában nyiszál a sarló az aratók kezében, 275 3 | az aratók kezében, ropog a kalászszár, nagyobbodik 276 3 | kalászszár, nagyobbodik a tarló, s nyitva marad rajta 277 3 | tarló, s nyitva marad rajta a madárfészek; a picike sárga 278 3 | marad rajta a madárfészek; a picike sárga fürjek kíváncsian 279 3 | majd? ~Judit leoldá fejéről a kendőt, és a fészekre terítette. 280 3 | leoldá fejéről a kendőt, és a fészekre terítette. Arról 281 3 | azonban elvette onnan, és a keblébe rejté. Beh édes 282 3 | csiklandozta. Rajta volt még a kis madárfiak melege s annak 283 3 | madárfiak melege s annak a selyemhajnak az illata. ~- 284 3 | Teszi kend vissza azt a kendőt mindjárt! - förmedt 285 3 | szenvedélyesen, s olyat csavarított a gercén, hogy hatfelé szakadt. ~- 286 3 | Inkább sose lássam azt a kendőt. ~Elfordult, durcásan, 287 3 | durcásan, mintha neheztelné a vakmerő szót. No bizony, 288 3 | vakmerő szót. No bizony, nem a világ, hadd vigye el, van 289 3 | volt. ~- De dolga is van a madárnak - sóhajtott fel 290 3 | meg, mire érti; lesütötte a fejét. ~Másnap is hiába 291 3 | Másnap is hiába kérte Pista a csókot, hanem mikor aztán 292 3 | harmadnapon hazaindultak, lent a tisztáson, hol a füzes eltakarta 293 3 | hazaindultak, lent a tisztáson, hol a füzes eltakarta őket a hátul 294 3 | hol a füzes eltakarta őket a hátul jövő aratók elől, 295 3 | elől, egyszerre átkapta a Judit darázsderekát, s el 296 3 | kendőjét. ~No, bizony, nem a világ, van ott még elég 297 3 | már egyszer peregni kezd a kalász szeme, megérett egészen." ~ 298 3 | az éjfélt kiáltják, légy a csalitosban a templom mögött. 299 3 | kiáltják, légy a csalitosban a templom mögött. Én már előbb 300 3 | Én már előbb ott leszek. ~A leány ijedten nézett hátra. ~- 301 3 | suttogta -, át ne ázzon a csizmád: arról megtudnák 302 3 | szoknyában légy: csatakossá tenné a hosszút a harmat. ~Négyesével, 303 3 | csatakossá tenné a hosszút a harmat. ~Négyesével, ötösével 304 3 | Négyesével, ötösével feküdtek a lányok, asszonyok az asztag 305 3 | asztag mögött. Éj betakarta a bájos képet. Csak a csillagok 306 3 | betakarta a bájos képet. Csak a csillagok nézték fenn, mialatt 307 3 | csillagok nézték fenn, mialatt a szép szemek behunyódtak 308 3 | ugrott fel, hova lehetett a húga? Mintha zűrzavaros 309 3 | hallana onnan, ösztönszerűen a csalitos felé futott, hol 310 3 | összerogyva. ~Körös-körül a mintha arany hímmel lenne 311 3 | arany hímmel lenne kivarrva, a Judit hosszú haja csillogott 312 3 | feldobta az egész csomót a levegőbe, szellő felkapta, 313 3 | lennének, pajkosan szétszórta a hajszálakat. A megtaposott 314 3 | szétszórta a hajszálakat. A megtaposott füvek elismerték 315 3 | Hazavezetlek apánkhoz. ~De csak a szomszéd városkáig mehettek. 316 3 | idegenek között, messze a falujuktól. Kati meg ápolta, 317 3 | minden pénzük elfogyott, még a fölösleges ruhadarabok is, 318 3 | egyéb gazdaságuk, csak az a haj, amit Kati szedett össze 319 3 | amit Kati szedett össze a csalitosban, az a szép aranyos 320 3 | össze a csalitosban, az a szép aranyos haj, melybe 321 3 | szép aranyos haj, melybe a Csató Pista szíve belefonódott, 322 3 | szíve belefonódott, s melyet a Csatóné ollója levágott, 323 3 | vagy hogy csak fele annak a sok hajnak. Ha szégyen lehetett 324 3 | reménykedve nyitott be a zsidó boltoshoz. ~- Vegye 325 3 | boltoshoz. ~- Vegye meg ezt a hajat. Egy beteg testvéremé 326 3 | Egyedül hagytam. ~Vállat vont a boltos, nem használhatja, 327 3 | más hajjal, hanem mivel a Katinak is szakasztott olyan 328 3 | szakasztott olyan haja van, a kettőt együtt megveszi 329 3 | együtt megveszi pénzen. A lány elhalványult, szomorú 330 3 | szomorú pillantást vetett a tükörbe, sóhajtott, és lehajtotta 331 3 | lehajtotta szép fejét, mint a búzakalász a sarló alá. ~ 332 3 | fejét, mint a búzakalász a sarló alá. ~Lihegve ért 333 3 | Lihegve ért haza nemsokára, de a beteg nem volt már egyedül. 334 3 | járkált sötéten fel s alá a szobában. Eljött, ide talált; 335 3 | szobában. Eljött, ide talált; a hír megsúgta neki, mi történt, 336 3 | megsúgta neki, mi történt, s a keserűség útra készteté. ~- 337 3 | útra készteté. ~- Hová lett a húgod koronája? - kérdé 338 3 | húgod koronája? - kérdé a belépőtől dühösen. ~- Levágták - 339 3 | megüvegesedett szemei Katira. ~- Hát a te hajad hová lett? ~- Levágtam! - 340 3 | kivette az orvosságos üveget a köténykéje alól. ~Sóhajtott 341 3 | aztán sokáig nézte, nézte a két szép lány közül hol 342 3 | közül hol az egyiket, hol a másikat. Az egyik, aki ott 343 3 | ott áll, olyan piros, mint a rózsa, a másik, aki ott 344 3 | olyan piros, mint a rózsa, a másik, aki ott nyög, olyan 345 3 | nyög, olyan fehér, mint a liliom. ~És mégis a rózsát 346 3 | mint a liliom. ~És mégis a rózsát sajnálta meg elébb. 347 3 | Hozzáment, megsimogatta azt a csitri fejecskét gyöngéden, 348 3 | szeretettel: ~- Szegény Katám! A te hajad kinő még! ~~~  ~ 349 3 | hajad kinő még! ~~~  ~A kis csizmák~Keskeny, szürke 350 3 | szürke felhőfoszlányok úsznak a környék fölött. Nagy égiháború 351 3 | villámlással vegyes. Látszik is a nyoma mindenfelé, a fák 352 3 | Látszik is a nyoma mindenfelé, a fák gallyai le vannak tördelve, 353 3 | fűszálakon esőszemek csillognak, a templomsoron a nagy garádban 354 3 | csillognak, a templomsoron a nagy garádban zuhog a víz. 355 3 | templomsoron a nagy garádban zuhog a víz. Vőneki János uram portáján 356 3 | portáján egész tócsák állnak, a Zákó Mihályék kertjében 357 3 | imént mesélte Mihók Magda - a madárfészket is lemosta 358 3 | madárfészket is lemosta a fárul a zuhogó zápor. ~Köd 359 3 | madárfészket is lemosta a fárul a zuhogó zápor. ~Köd gömörödik 360 3 | zuhogó zápor. ~Köd gömörödik a sár fölött, átlátszó és 361 3 | átlátszó és fehéres, mint a muszlinruha, a falusi kémények 362 3 | fehéres, mint a muszlinruha, a falusi kémények füstje fölfelé 363 3 | morcos, borús még, akár a Bizi apó arca, ki meghajolva, 364 3 | ingadozó léptekkel megy a hosszú utcán Szűcs Istókkal, 365 3 | hosszú utcán Szűcs Istókkal, a kőművessel. Hogy összeesett 366 3 | is csoda, csövestől éri a veszedelem. A lány meghal, 367 3 | csövestől éri a veszedelem. A lány meghal, ökrei fölfújódnak, 368 3 | megég, lovait elhajtják a szegénylegények. ~Hanem 369 3 | szegénylegények. ~Hanem érzi is a súlyát az Isten "másik" 370 3 | ha nem tudta megbecsülni a jobbikat. Bezzeg kellemeztetné 371 3 | szent felsége előtt, mióta a legényfia is a halállal 372 3 | előtt, mióta a legényfia is a halállal vívódik, megfogadta, 373 3 | megfogadta, csak arra való lesz a vagyona, hogy jót tegyen 374 3 | Valóságos csoda történt. Mikor a Mária-képet hozták, amit 375 3 | Mária-képet hozták, amit a templomnak vett - leszakadt 376 3 | templomnak vett - leszakadt a szekér alatt a Bágy hídja, 377 3 | leszakadt a szekér alatt a Bágy hídja, odaveszett, 378 3 | emberek az udvarukról és a kerítések mögül nézik, amint 379 3 | mögül nézik, amint végigmegy a hosszú krispinben, apró, 380 3 | krispinben, apró, kopasz fejét a váll-lapockái közé húzva. ~- 381 3 | Csiba te, ne te - veszi föl a szót Böngér Panna -, legalább 382 3 | megkavarom. ~- Nedves ez a tüzelő - veszi át a szót 383 3 | Nedves ez a tüzelő - veszi át a szót özvegy Csupor Mátyásné. - 384 3 | Mátyásné. - Az én időmben még a fa is jobban égett, Panna. 385 3 | jobban égett, Panna. Hanem ez a Bizi dolga! Tudod-e, mi 386 3 | megint az éjjel? ~- Talán a kőkereszttel a temetőben? ~- 387 3 | Talán a kőkereszttel a temetőben? ~- Beleütött 388 3 | temetőben? ~- Beleütött a mennykő, lelkem. Összetörte. 389 3 | fiam, hova fordulnak el a savanyú kúttól? ~A "falu 390 3 | fordulnak el a savanyú kúttól? ~A "falu gyermeke" (úgy hítták 391 3 | falu gyermeke" (úgy hítták a szelíd képű, anyátlan-apátlan 392 3 | guggolt az udvar közepén a lekvárfőző katlan mellett, 393 3 | volt nézve, mert nemcsak a lábait melengethette a tűznél ( 394 3 | nemcsak a lábait melengethette a tűznél (csípős az idő egy 395 3 | az idő egy kicsit), hanem a jószívű Böngér Panna a kóstolást 396 3 | hanem a jószívű Böngér Panna a kóstolást is engedte. ~Hogy 397 3 | most már ott kell hagyni a vén Bizi miatt ezt a nagy 398 3 | hagyni a vén Bizi miatt ezt a nagy boldogságot! Kelletlenül 399 3 | kullogott utánuk. Csakugyan a temetőbe mentek. ~Az asszonyok 400 3 | asszonyok igazat mondtak, a gyönyörű piros kőkereszt 401 3 | ott hevert két darabban a sárguló pázsiton. Nini, 402 3 | emeltette Bizi József." Éppen a betűknél, derékon törte 403 3 | mintha mondaná: "Nem kell a dicséreted, Bizi József, 404 3 | dicséreted, Bizi József, a Mária-kép sem kellett, ez 405 3 | öregember elkapta fejét a földről, hol adománya széttörve 406 3 | haragszanak . Révedő szeme a gyermeken akadt meg, mintha 407 3 | akadt meg, mintha annak a boglyas feje lenne közbül 408 3 | közbül égnek-földnek. András a kőrisfának dűlt, s az ittas, 409 3 | mondá Istók. ~- Hát a kereszttel mi történjék? - 410 3 | kelmed, szívtelen, gőgös. A világ elejének képzelte 411 3 | marokkal fogná össze valaki a szívemet. Meglásd, ismét 412 3 | engeszteljelek meg? - Elhagyták a temetőt. ~- Hej, ni! - kiáltott 413 3 | kiáltott föl Istók. - Hát ez a poronty mindig a sarkunkban 414 3 | Hát ez a poronty mindig a sarkunkban van! Milyen vörösek 415 3 | sarkunkban van! Milyen vörösek a lábszárai a hidegtől! Takarodsz 416 3 | Milyen vörösek a lábszárai a hidegtől! Takarodsz innen 417 3 | kölyök! ~- Ne kergesd azt a gyereket, Istók. Olyan jólesik, 418 3 | arra gondolt, hogy abból a borús égből egyszerre lepattanhat 419 3 | de csak akkor, ha már az a gyerek itt nem lesz. ~- 420 3 | véli Istók -, megveszi a lábát az isten hidege! ~- 421 3 | Nincsen csizmám - mondá a gyerek szomorúan. ~- Hát 422 3 | felelte közönyösen. ~Ez a közönyös szó fogta meg Bizi 423 3 | nevelkedik ez föl, ha még a szeretetet sem ösmeri?... ~ 424 3 | Szótlanul megfogta a kis András kezét, s vitte 425 3 | kezét, s vitte magával végig a nagy utcán, le egészen a 426 3 | a nagy utcán, le egészen a templom mellé. ~Ott aztán 427 3 | kifestve, aranyos rojtokkal s a következő aláírással: Filcsik 428 3 | csizmadiamester. ~- Mérjen ennek a gyereknek egy pár csizmát, 429 3 | Bizi apó. ~Filcsik megnézte a gyereket, s így szólt: ~- 430 3 | csizma készen. Fölteszem a bundámat egy ócska lajbi 431 3 | lajbi ellen, hogy lesz. ~A kis csizmát előhozták, csakugyan 432 3 | csakugyan volt: mintha a lábára öntötték volna. ~ 433 3 | lábára öntötték volna. ~A gyerek örült neki, ragyogó 434 3 | vígan kopogott az öreg után a pitvarba. ~Ott künn ezalatt 435 3 | künn ezalatt eloszlottak a felhők. Mikor Bizi apó kilépett 436 3 | apó kilépett az udvarra, a napfény elöntötte szomorú 437 3 | égbolt nyájasan mosolygott. A füvek nevettek az úton, 438 3 | nevettek az úton, sőt még a meggyűlt esővizek is. Mintha 439 3 | könnyebben érzé magát. ~- Add ide a kezedet, fiam! Olyan 440 3 | van. Eljössz-e hozzám? ~A gyermek a csizmát nézte 441 3 | Eljössz-e hozzám? ~A gyermek a csizmát nézte gyönyörködve, 442 3 | gyönyörködve, s így szólt: ~- A lekvárfőzéshez szeretnék 443 3 | vagyunk már, itt lakunk ebben a cserepes házban. ~A kapuajtóban 444 3 | ebben a cserepes házban. ~A kapuajtóban a kocsis várta 445 3 | cserepes házban. ~A kapuajtóban a kocsis várta azzal a hírrel, 446 3 | kapuajtóban a kocsis várta azzal a hírrel, hogy az ellopott 447 3 | ellopott lovak megkerültek, a tornácon a doktor fogadta 448 3 | megkerültek, a tornácon a doktor fogadta vidám arccal, 449 3 | doktor fogadta vidám arccal, a fia már túl van a veszélyen. ~ 450 3 | arccal, a fia már túl van a veszélyen. ~Bizi apó hálateljesen 451 4 | Tímár Zsófi özvegysége~Ezek a kedves kis portékák, ezek 452 4 | kedves kis portékák, ezek a szőke asszonyok olyan szelídek, 453 4 | szelídek, olyan jók, mint a bárányok. Legalább ez a 454 4 | a bárányok. Legalább ez a Tímár Zsófi, ez egészen 455 4 | Mióta férjhez ment, csak a mosolyát láthatni. Azelőtt 456 4 | mosolyát láthatni. Azelőtt a boldog mosolyát, most a 457 4 | a boldog mosolyát, most a fájót. ~A boldogságával 458 4 | mosolyát, most a fájót. ~A boldogságával nem volt terhére 459 4 | nem volt terhére senkinek, a fájdalmával sincsen. Nem 460 4 | nem panaszkodik. Hanem az a fehér arca, az a mindig 461 4 | Hanem az a fehér arca, az a mindig fehérebb arca, elbeszéli 462 4 | mindenki tud. ~Itt hagyta a férje kegyetlenül, gonoszul. 463 4 | derék fiatalember volt, a legdolgosabb, legügyesebb 464 4 | legdolgosabb, legügyesebb ács a környéken; ki hitte volna, 465 4 | hogy annyira megfeketíti a lelkét... s elmegy azzal 466 4 | lelkét... s elmegy azzal a másik nővel a világba elkárhozni. ~ 467 4 | elmegy azzal a másik nővel a világba elkárhozni. ~Hírét 468 4 | elment Bágyról, nem fájna úgy a szíve annak a szép, szőke 469 4 | fájna úgy a szíve annak a szép, szőke asszonynak, 470 4 | asszonynak, akinek most az a neve, hogy "szalmaözvegy". 471 4 | Péter nem rossz ember. A szíve mindig volt, nem 472 4 | lehet végképp elromolva; az a személy elvehette az eszét, 473 4 | az eszét, bevehette magát a szívébe: hanem olyan az 474 4 | hanem olyan az csak, mint a hamis festék, az idő kiszívja, 475 4 | olló varrás közben kiesett a kezéből, mindig felsóhajtott, 476 4 | felsóhajtott, ó, bárcsak a földbe szúródnék; mikor 477 4 | olló sem akart hazudni, a szarka madár sem... ~Esténként 478 4 | madár sem... ~Esténként a küszöbre ült ki, onnan el 479 4 | lehetett látni messze-messze a kígyózó országúton, egészen 480 4 | egészen odáig, hol már a felhők lába lóg le. ~A szép 481 4 | már a felhők lába lóg le. ~A szép halovány arc fölé ernyőt 482 4 | kezéből, és úgy bámult arra a nagy, titkos lapra, amelyről, 483 4 | utazó vásárosok, vándorok s a Isten tudná elmondani: 484 4 | tudná elmondani: kik még. ~A falubeliek sokszor mentek 485 4 | nevettek is hozzá. ~Pedig mégis a szegény Zsófinak volt igaza. 486 4 | megmondhatna. ~Amint egy délelőtt a dohánypalántát öntözé nagy 487 4 | nagy gonddal (ha megjön a gazda, legyen mit füstölnie 488 4 | gazda, legyen mit füstölnie a télen), ragyás öregasszony 489 4 | udvarra: üzenetet hozott. ~- A férjedtől jövök, Zsófi. 490 4 | amit tett. Ott dolgozik a harmadik faluban, Gózonban: 491 4 | harmadik faluban, Gózonban: a bádogtornyot reparálják. 492 4 | üzeni. ~- Menjünk! - mondá a szelíd, szőke asszony. ~ 493 4 | szelíd, szőke asszony. ~A fekete kendőt leoldotta, 494 4 | meg aztán illőbb is ehhez a szép naphoz. ~Egy aranyozott 495 4 | keresztet kellett feltenni a torony tetején a gombra. 496 4 | feltenni a torony tetején a gombra. A tekintetes asszony, 497 4 | torony tetején a gombra. A tekintetes asszony, a tiszttartóné 498 4 | gombra. A tekintetes asszony, a tiszttartóné ikreket szült, 499 4 | eklézsiának. ~- Ki vállalja a dolgot, fiúk - kérdi az 500 4 | Elhiszem. Megszabadultál a nyűgtől. Hát csakugyan elkergetted?


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1846

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License