A palóc nép babonás, szereti a misztériumokat,
hisz az ördögben és rémlátomásokban. Egy sötét holló röpdös fölötte: a végzet.
Szárnya suhogását találgatja. Titkos, homályos köd veszi körül, s hova el nem
lát a szem, benépesíti a helyeket árnyakkal, borzalmas, csodálatos dolgokkal.
Fantasztikus népmesék elhullatott morzsáit összegyúrja, s azok hitté
keményednek lelkében.
Én
magam is dajkamesékkel szíttam be a babonát, s hiszek benne. A tapasztalatok
világossága csak megszürkítette a fekete háttért, de nem oszlatta el, mert
emlékszem még, sohasem megy ki a fejemből a szegény Palyus.
A
kocsisunk volt, s apám egyszer valami apró vétség miatt bezáratta huszonnégy
órára. Egy sötét kamra volt a börtöne, hol nyugodtan töltötte az éjt. Katonaviselt
ember nem is veheti sokba az ilyesmit!
Reggel
jelenlétemben vitt neki ételt a szolgáló. Víg volt, és fütyörészett, midőn
az ajtót ismét rázártuk.
Alig
múlt el azonban egy óra, amint az udvaron játszogattunk, mi, gyerekek,
egyszerre kétségbeesett, fájdalmas kiáltásokat hallottunk a kamrából, mintha
egy bölömbika bődült volna el.
-
Palyus, Palyus! - kiáltám az ajtót megzörgetve. - Mi baja van? Szóljon kend!
Semmi
sem válaszolt.
Benéztem
a kulcslyukon. Metsző szél vágott a szemem közé, s kénkőgőz
tódult kifelé, odabent pedig dobogott a padló, mintha két ember viaskodnék
egymással; egy-egy tompa hörgés, egy-egy elhaló szusszanás vegyült olykor a
zsivajba.
Ösztönszerű
félelem fogott el. Apámért futottam, elmondtam neki, hogy a Palyussal történik
valami.
-
Bolond vagy, fiam, nincs annak semmi baja. Benneteket ijesztget a vén
imposztor.
S
hogy ezt mindjárt be is bizonyítsa, felnyitá a kamraajtót, s visszaadta a
Palyus szabadságát.
Az
halálsápadtan, erőtlenül támolygott ki, mintha kilenc esztendeig szagolta
volna a börtön penészvirágát.
-
Késő! - hörgé. - Már késő van!
- Mi
van későn, te medve, te?
-
Már aláírtam a kontraktust az ördögnek - lihegé, és a fogai vacogtak.
-
Bolondokat beszél kend, Palyus - szóltam én közbe. - Már hogy írta volna kend
alá, mikor írni sem tud?
-
Kezem keresztvonását adtam a véremmel - mondá keserűen, s felgyűrve
durva ingeujját, egy kis léket mutatott a bal karján, melyen akkor is
domborodott egy sötétpiros vércsöpp. - Innen buggyantotta a vért a sátán.
-
Aztán mit írtál alá? - kérdé apám nevetve.
-
Eladtam magamat egy rámás csizmáért meg egy piros selyemviganóért, amit a
Galandáné számára hoz az ördög a putnoki vásárról. Csak egyetlen esztendőt
engedett.
Mélyen
emlékembe vésődött e jelenet, melyre vissza nem tértünk többé, mert
mindenki elfelejtette a háznál, csupán én vigyáztam az öreg Palyust, ki napról
napra komolyabb lett, vasárnaponként pontosan eljárt a templomba, s napközben
is sokszor láttam valamely asztag mögé vonulva, levett kalappal imádkozni.
Szegény
Palyus! Hiába volt az imádság, nem lett semmi foganatja! Esztendő
fordulóján, egy viharos reggel, mikor fölébredtünk, ott himbálta a szél a
kamraajtón, mert ott akasztotta föl magát a felső pántra: nagy
bagariabőr csizmáinak izmos két sarka össze-összeütődött, mintha a
bokázót csinálná a szegény Palyus.
Most
aztán egyszerre mindenki visszaemlékezett az ördöggel kötött kontraktusra, amit
oly becsülettudóan beváltott. Visszaidézték minden szavát, amit akkor mondott,
különösen a Galandánéra való megjegyzését.
Ez a
Galandáné már rég boszorkány hírében állt Bodokon: a község teheneit ő
rontotta meg, ha nem tejeltek; ha pedig súlyos beteg lett valaki, az is
bizonyosan a Galandáné bűbájos főztét lépte keresztül. Ha a
tisztelendő úrnak gyomorgörcse támadt, és nem tarthatta meg az ünnepi
prédikációt, vagy a határt a jég elverte, azt is mind a Galandáné okozta.
Ez a
Galandáné mosott a szegény Palyusra. Ez a szó: 'mosott', nem jelent talán a
szalonokban semmit, de a köznépnél az egy viszony. Aki az agglegényre mos, az
annak az agglegénynek mindene, az a kísérő árnyéka; megbecsüli, ha él,
megsiratja, ha meghal. Egy házasság az, melyet nem az eskü, hanem egy csomó
gúnya köt össze.
A
szegény Palyust is Galandáné kísérte ki a temetőárokba.
Ez
úgy ősz elején volt. Kemény, makacs tél következett. Fehér lepedővel
volt a föld borítva, mint a poéták szokták mondani, a süvítő szélben a fák
zúzmarás gallyai ropogtak, zörögtek, mint a csontok.
Aki
valamikor Bodokon járt, annak bizonyosan feltűnt az a kis fehér ház, mely
közvetlenül a temető mellett épült, s melynek összes ablakai a
temetőre néznek. Anyám építtette azt oda. Valakije volt ott, akihez közel
szeretett lenni mindig. Itt laktunk, ebben a házban, ahol oly szomorú, olyan
kísérteties volt minden.
Hát
még egy-egy Luca-nap, mely úgyis a boszorkányok napja.
Elevenen
emlékszem egy ilyenre, arra, mely Palyus temetése után következett.
A
juhászbojtárok hozzáfogtak a Luca-székek faragásához, a kocsisok kereszteket
pingáltak fokhagymával az istállóajtókra, a gonosz boszorkányok hatása ellen -
mi, gyerekek, pedig remegve néztük: hogyan esteledik, mint veszik át az éjt
hatalmukba a tüzes seprű szörnyetegei.
Félelmem
azonban egészen eloszlott, midőn este vendégünk érkezett: apám nővére
a kisleányával. Felbátorított az a tudat, hogy a szomszéd szobában is aludni
fog valaki. Most már a boszorkányok csak azon keresztül jöhetnek be. Ebben a
hitben aludtam el édesdeden, tovább szőve álmomban édesanyám meséit.
Szüleim
semmitől sem féltek, és én akkor úgy csodálkoztam ezen. Ők észre sem
látszottak venni Luca-napját, legalább említésbe sem jött.
Éjfél
táján azonban egyszerre fölrázott mindnyájunkat a Mari néni sikoltása a
szomszéd szobából. Odarohantunk, hogy tán a kisleánykának lett valami baja.
Mari néni szétbontott hajjal ott feküdt reszketve, félájultan, összerogyva a
szoba közepén, s csupán szaggatott szavakkal bírta felhívni figyelmünket a
kívül történőre.
Valóban
pokoli zűrzavar hangzott kívülről, kutyavonítás, embersikoly,
jajveszékelés s mennydörgésszerű roppanások.
Kitekintettünk
az ablakon. A hold kísértetiesen világította meg a temetőt. A hóval
borított sírdombok, mint legelésző bárányok, fehéredtek; csak kriptánk
magas oszlopa piroslott.
Távolabb,
a temető legszélén, hol a Palyus sírja volt, egy csodaszép leány állt,
lebontott, fekete hajjal, csillogó, fényes szemekkel, s egy csomó óriási
szelindek tépte, marta.
Márványhomloka,
melyen valami démoni sötétség ült, sebből vérzett, karjairól az ing
letépve egészen, s délceg testéről is cafrangokban lógott a ruha. A piros
vér vékony vízsugár alakjában bugyogott föl melléből.
A
vért piciny tenyereivel fogta föl, s a pokolbeli szelindekeknek szemközt
fecskendezte, amitől azok üvöltve, fájdalmasan vonítva ugrottak szét, hogy
csakhamar új dühvel ismét visszaforduljanak.
S
mintha ezalatt sírok nyílnának a temetőben, kutya, kutya után támadt a
fehér rögökből. Először csak fekete, apró pontok voltak,
villámgyorsan növekedők, mígnem idegreszkettető csaholással
csörtettek soha meg nem fogyó falkában a Palyus sírjához.
Atyám
remegve csapta be az ablakot, s minket anyámmal, félájultan, ágyunkhoz
vonszolt.
Reggelre
nagy híre ment a faluban, hogy az éjjel, Luca-éjjelén, egy boszorkányt téptek
szét kutyák alakjában az ördögök.
Minthogy
mi is erősítettük a tényállást, a magisztrátus nyomban bizottsággá
alakult, hogy a helyszínén konstatálják az esetet.
Elkérezkedtem
apámtól, hogy én is a nemes kupaktanáccsal mehessek.
Elöl
az öregbíró őkelme ballagott, utána Bugó Istók uram poroszkált, nagy
somfabotjával döfködve az anyaföldet. Ott volt Suska Mihály is, ki váltig
bizonykodott, hogy boszorkányok nincsenek e világon, hanem ez az egyetlen eset
mégis kivétel lehet.
A
Palyus sírjához értünk, és megtaláltuk a dulakodás nyomait. Olyan volt a Palyus
sírja, mint egy újdonat új, hímes szűr. (Szegény Palyus, egész életében
egy ilyen szűrre vágyott.) Csakhogy azok a virágok vérrel voltak pingálva
a fehér havon!
A
végzetes hely tele volt ruhafoszlánnyal. Egy darab kék gyolcs: ez a kendő
- egy piros selyemdarab: ez a viganó (talán éppen az, melyért Palyus a
kontraktust kötötte az ördöggel), imitt-amott egy-egy foszlány durvább házi
vászonból: ez bizonyosan az ingváll.
Öregbíró
uram csurgóra vágta a fején a kalapot, és így szólt (lestük is mindnyájan a
mondását):
-
Már én csak amondó vagyok, hogy ilyen dolog talán még Pesten sem esett az
éjjel.
-
Mégis, mit szól hozzá kegyelmed? - kérdik sürgetve a tanácsbeliek.
-
Szólni szólnék én - mondja az öregbíró -, csak egy nagyon nagy baj ne volna...
-
Ugyan mi legyen az, nemzetes bíró uram?
-
Az itten a baj, hogy ez a hely, ahol állunk, s ahol ez a lucifernátus dolog
esett, nagyon közel van a faluhoz; és nincs elég közel a határszélhez; mert ha
ez a hely, ahol ez a lucifernátus dolog esett, közelebb volna a határszélhez,
azt cselekednénk, hogy odaajándékoznók a falu határát egész idáig a
gózoniaknak, s akkor a gózoni bíró őkegyelmének fájna a feje, s nem a
miénk afölött, hogy mi a cselekedni való. Így azonban nem adhatjuk oda a
határt, mert nekünk semmi sem maradna.
E
mély bölcsességnek nagyot bólintott a boszorkánydeputáció, s nyomban kiküldték
a kisbírót főtisztelendő Kubcsik plébános úrért, hogy a helyet és a
ruhafoszlányokat fölszentelni ne röstelkedjék, mégpedig iziben, mivelhogy addig
keresztény ember oda sem közel nem léphet, sem, amint a vizsgálat megkívánná, a
gyanús, pokolbéli tárgyakat kezébe nem veheti.
Mialatt
a főtisztelendő úr megjött a füstölővel, s beszentelé a kívánt
helyet és tárgyakat, azalatt odagyűltek a "felső vég"
összes öregasszonyai, s azok csakhamar megállapították a tépett ingváll
gallérján levő hímzésről, hogy az senki másé, mint - dicsértessék a
Jézus Krisztus - a Galandáné asszonyomé.
-
Meg kell égetni! Nyársra kell húzni a megátalkodott vén boszorkányt! - kiálták
mindenfelől, csupán én ráztam a fejemet, ki színről színre láttam,
mintha e percben is szemem előtt volna, hogy az egy gyönyörű fiatal
leány volt, akit a múlt éjjel a kutyák szétszaggattak.
-
Nem ég az meg a tűzön sem! - hallatszottak a palóc asszonyok
feleselgetései.
-
Majd meglássuk, hé! - mondja az öregbíró uram. - Ha Szegeden meg bírták
őket égetni, hát én is csak bírom... vagy micsoda?
S
mellére ütve, nagy kevélységgel indult meg a menet élén, egyenesen a Galandáné
szurtos viskója felé.
Egész
sereggé szaporodtunk, odaérve. A kerítésnél a két kisbíró, amint azt az
illedelem kívánja, hatalmas ütlegekkel szétkergeté vala a csőcseléket, s
csupán én s a hivatalbeli személyek lettünk beeresztve. Legelöl mindenütt
Kubcsik tisztelendő úr ment a füstölővel.
A
konyhába léptünk. Ott a tűzhelyen hatalmas fazekakban mindenféle koktumok
rotyogtak, pokolbeli bűzt árasztva. Befogott orral, lassan, lábujjhegyen
léptünk a szobaajtóhoz, főtisztelendő uram meghúzta az ajtómadzagot,
s a nyíláson át beereszté előbb a szent füstöt, s csak azután bátorkodtunk
be.
Ott
feküdt tarka ágyán lihegve, nyöszörögve a vén banya. Fején jégborogatás volt,
utálatos ráncai nem árultak el semmit, még kíváncsiságot sem, az állán öt darab
hosszú, ősz szőrszál meredezett, még ijesztőbb külsőt
kölcsönözve e varangynak.
-
Hogy van kigyelmed, édes nénémasszony? - kérdé az öregbíró tiszteletteljes
gyöngédséggel, mert bizony senki sem evett bolondgombát, hogy egy vén
boszorkányt magára haragítson.
-
Bizony rosszul vagyok, édes fiam. Tele vagyok sebbel, harapással. Nézzétek a
testemet!
S
ezzel feltakarta a dunyha csücskét, látni hagyva mellén a sebet s aszott lábain
az ebharapások nyomait. Kidudorodó csontok kék mezőben - mint valami
heraldikus mondaná.
-
Hihihi! - röhögött föl, fogainak hajdani lakóhelyét mutatva - egy kis dolgom
volt az éjjel.
S
vöröses szemeivel nagyokat sandított a tanácsbeliek felé, úgyhogy azoknak
összevacogtak a fogaik.
-
Már bizonyos, ő a boszorkány! - súgá felém Buga Istók uram.
-
Nem ő!... Dehogy ő! - feleltem halkan vissza. - Amellett maradok,
hogy a boszorkány egy szép lány volt. Színről színre láttam.
Csontos,
bepólyázott kezét Galandáné kihúzta a dunyha alól, s megfenyegetett vele:
-
Ej, ej! Hát azt hiszi, hogy a vén Galandáné nem tud szép lenni, ha akarja? Ej,
ej, vigyázzon, hogy valahogy a vén Galandánéval ne találkozzék, mikor a
legszebb női arcot látja maga előtt...
Öregbíró uram megdöfte törvénybíró uramat,
törvénybíró uram megdöfte a kisbíró uramat, kisbíró uram pedig megdöfte
tisztelendő uramat, s szép rendben, szó nélkül, csöndesen kisompolyogtunk
a szobából.