Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
94 1
9457 1
99 1
a 9205
abafi 2
abba 12
abban 69
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
9205 a
3296 az
1893 és
1538 nem
Mikszáth Kálmán
Jókai Mór élete és kora

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9205

                                                            bold = Main text
     Rész, Fejezet                                          grey = Comment text
5001 II, 1 | igazgatója kereste fel, átnyújtva a kész kötvényt.~- De hát 5002 II, 1 | Jókai, kinek nem annyira a kötvény kellett, mint az 5003 II, 1 | ments ilyen gondolattól. A dolog különben úgy áll: 5004 II, 1 | Jókai szerette elmondani ezt a kedves históriáját és rendesen 5005 II, 1 | bizony nem futkosok tovább a halál után.«~Inkább elment, 5006 II, 1 | sziklaösvényeken fel és le, a szabad ég alatt hálva, délben, 5007 II, 1 | este szalonnát falatozva a gyepen s törkölypálinkát 5008 II, 1 | kortyolgatva hozzá. Ez az út, ez a levegõ megint emberré tette; 5009 II (67)| cikkében azt írta, hogy a művésznő az ősmagyar horogszegi 5010 II (67)| hogy nem annyira származik a horogszegi Szilágyi-családból, 5011 II (67)| hítta ez élc miatt Jókait, a, párbaj meg is történt, 5012 II, 1 | betegség ideje alatt, de a következõ két évben is keveset 5013 II, 1 | is keveset dolgozott. Ez a legmeddõbb idõszaka. Éppen 5014 II, 1 | hétrõl-hétre s megcsinálta évenkint a »Kakas Márton Naptár«-át. 5015 II, 1 | Kakas Márton Naptár«-át. A Magyar Sajtó szerkesztõségében 5016 II, 1 | megfordult ugyan mindennap, de a lap tartalmában alig látni 5017 II, 1 | íróasztaltól. »Sokat legyen a napon - erre bíztatja Kovács 5018 II, 1 | dr. Csausz Márton -, mert a napfény a legjobb doktor«.~ 5019 II, 1 | Márton -, mert a napfény a legjobb doktor«.~Jókai, 5020 II, 1 | értelemben fogadta meg ezt a tanácsot s egy nap helyett 5021 II, 1 | perzseltette magát, értvén a nap alatt egy szép özvegy 5022 II, 1 | tömérdek perpatvar keletkezett a Jókai-házban késõbben.~Valószínû, 5023 II, 1 | történet csak koholmány, a Jókainé öregasszonyainak 5024 II, 1 | hogy errõl az állítólag a Rácvárosban lakó özvegyrõl 5025 II, 1 | körökben is szó esett, úgy a Lonovicsné Hollósy Kornélia 5026 II, 1 | napi eseményt megbeszéltek. A város oly kicsiny volt még, 5027 II, 1 | az, ha valakinek túl van a felesége a negyvenen…~De 5028 II, 1 | valakinek túl van a felesége a negyvenen…~De volt még egy 5029 II, 1 | anyja«) tíz évig hordta már a gyászfátyolt és most egyszerre 5030 II, 1 | fordul. Hiszen alap is volt a sejtelemhez, de nagyon csekély. 5031 II, 1 | kimenetelû olasz háborúja. Ha a porkolábot jól elpáholják, 5032 II, 1 | jól elpáholják, talán örül a rab, de abból még nem okvetlenül 5033 II, 1 | nem okvetlenül következik a szabadság. A villafrancai 5034 II, 1 | következik a szabadság. A villafrancai békekötés valahogy 5035 II, 1 | békekötés valahogy rendbehozta a császár dolgait. Mindamellett 5036 II, 1 | Mindamellett érezni lehetett a kormánygyeplõket tartó kezek 5037 II, 1 | lankadását, hinni lehetett, hogy a passzív rezisztenciát nem 5038 II, 1 | rezisztenciát nem bírja ki a hatalom sokáig, holott a 5039 II, 1 | a hatalom sokáig, holott a magyar hovatovább mindjobban 5040 II, 1 | mindjobban összekovácsolva, gyõzi a rossz sorsot - csak a jólétet 5041 II, 1 | gyõzi a rossz sorsot - csak a jólétet nem bírja ki hosszabb 5042 II, 1 | csontjaiból nõtt ki különben a reménynek ez a virága. Kazinczy 5043 II, 1 | különben a reménynek ez a virága. Kazinczy születésének 5044 II, 1 | rendezett ünnepeken izmosodott a hit, majd a Berzsenyi-ünnepélyek 5045 II, 1 | ünnepeken izmosodott a hit, majd a Berzsenyi-ünnepélyek nevelték, 5046 II, 1 | asszonyok pillangós fõkötõkben, a kisasszonyok ingvállban, 5047 II, 1 | kisasszonyok ingvállban, pártával a fejükön. A lakomák tósztjaiból 5048 II, 1 | ingvállban, pártával a fejükön. A lakomák tósztjaiból izzó 5049 II, 1 | izzó lánggal csapkodott ki a honszeretet. Sohasem volt 5050 II, 1 | Sohasem volt tökéletesebb a magyar. A nemzeti viselet 5051 II, 1 | volt tökéletesebb a magyar. A nemzeti viselet fölélesztésében 5052 II, 1 | mente, régi kalpag,~Kik a honért éltek, haltak;~Feltámadnak 5053 II, 1 | gróf, Esterházy István, a báró Balassa-fiúk az utcára 5054 II, 1 | nadrágot húzott, Jókainé pedig a Melinda pruszlikjában jelent 5055 II, 1 | pruszlikjában jelent meg a Váci utcán, aminőben »százszorta 5056 II, 1 | százszorta szebb minden asszony.«~A jogászbálon, az Európában 5057 II, 1 | nyitrai főispán, ki pedig a szabadságharc ellen működött 5058 II, 1 | mint császári biztos, ezen a bálon magyar díszben jelent 5059 II, 1 | Podmaniczky Frigyesnek, hogy a kredencben (még akkor az 5060 II, 1 | kredencben (még akkor az volt a büfé neve) következő tósztot 5061 II, 1 | következő tósztot mondjon a bécsi hatalom egészségére: » 5062 II, 1 | Az Isten áldja meg azt a kormányt, mely odáig vitte 5063 II, 1 | kormányt, mely odáig vitte a dolgot, hogy még gróf Károlyi 5064 II, 1 | piros magyar nadrágban jár.«~A magyar ruhát sokan nem helyeselték 5065 II, 1 | kényelmetlent és költségeset, de a kehidai bölcs egyik mondása, 5066 II, 1 | melyért nagy hálával tartoztak a gombkötők és paszománt-csinálók, 5067 II, 1 | paszománt-csinálók, elsöpörte a gáncsot. »Ha egy társaság 5068 II, 1 | felette furcsának tűnik fel a magatartása, de ha megtudjuk, 5069 II, 1 | magatartása, de ha megtudjuk, hogy a társaság másik fele ki akarja 5070 II, 1 | másik fele ki akarja őket a helyükből tolni, akkor mindjárt 5071 II, 1 | kép.«~Így lesz általánossá a magyar ruha s veszti lassanként 5072 II, 1 | ruha s veszti lassanként a modern szokásokhoz és ízléshez 5073 II, 1 | nem alkalmas túlzásait. A kényelmes Zrínyik, Kazinczyk 5074 II, 1 | kényelmes Zrínyik, Kazinczyk és a karneol-gombos bundák váltják 5075 II, 1 | karneol-gombos bundák váltják fel a csurapékat és krispineket, 5076 II, 1 | darutollas kanászkalapok a cilindereket, melyeknek 5077 II, 1 | botrányokat Pest utcáin, a színházban vagy a nyilvános 5078 II, 1 | utcáin, a színházban vagy a nyilvános étkezőhelyeken. 5079 II, 1 | nyilvános étkezőhelyeken. A jogászok valóságos vadászatokat 5080 II, 1 | valóságos vadászatokat tartanak a cilinder kalapokra. A nemzeti 5081 II, 1 | tartanak a cilinder kalapokra. A nemzeti ruha már bizonyos 5082 II, 1 | hazafiak zsinórt varratnak a német pantallóikra s alulra 5083 II, 1 | nadrág.«~Mire megindulnak a Kazinczy- és Berzsenyi-ünnepélyek, 5084 II, 1 | városról-városra, már akkorra a vidék is magyar ruhában 5085 II, 1 | is magyar ruhában énekli a »Szózat«-ot.~De e holt költők, 5086 II, 1 | fölébreszteni és ébren tartani a nemzetet, csak félmunkát 5087 II, 1 | félmunkát végeznének, ha távol a birodalom határain túl a 5088 II, 1 | a birodalom határain túl a nagy Németországban egy 5089 II, 1 | segítségükre, aki fölrázza a hatalom urait. Ez idő szerint 5090 II, 1 | indultak meg Németországban a Schiller születésének századik 5091 II, 1 | elementáris erővel pattant ki a német egység gondolata és 5092 II, 1 | és izzó vágya, ahogy azt a ravasz III. Napóleon, kinek 5093 II, 1 | messze értek, szuggerálta.~A bécsi Burgban mély redőt 5094 II, 1 | Burgban mély redőt vont a különben sem sima homlokokra 5095 II, 1 | bonyodalmai, Garibaldi vörös inge, a magyar száműzöttek mozgolódása. 5096 II, 1 | száműzöttek mozgolódása. De a Garibaldi vörös ingénél 5097 II, 1 | az események fejlődését a fehér kabát szennyese. A 5098 II, 1 | a fehér kabát szennyese. A katonai korrupció, mely 5099 II, 1 | miniszter öngyilkos lett. A kincstár szánandó állapotba 5100 II, 1 | állapotba jutott.~Mindezek a jelek a pitymallatot jelentették. 5101 II, 1 | jutott.~Mindezek a jelek a pitymallatot jelentették. 5102 II, 1 | S jött is olyan sorban a jobb idõ, ahogy a virradat 5103 II, 1 | sorban a jobb idõ, ahogy a virradat szokott megérkezni. 5104 II, 1 | kis pirkadás vehetõ észre. A császár fölmenti Albrecht 5105 II, 1 | fölmenti Albrecht fõherceget s a magyar születésû Benedeket 5106 II, 1 | Budára fõkormányzónak. Azután a pátens elleni küzdelemért 5107 II, 1 | tárgyal, hogy mit kívánnának a magyarok. A császár itt-amott 5108 II, 1 | mit kívánnának a magyarok. A császár itt-amott egy-egy 5109 II, 1 | kibékíteni óhajtaná.~Mindezek a hírek kiszivárognak a legcsodálatosabb 5110 II, 1 | Mindezek a hírek kiszivárognak a legcsodálatosabb csatornákon 5111 II, 1 | csatornákon keresztül s a megdermedt országot felcsiklandozzák. 5112 II, 1 | hangyaboly mozdul meg, ha a napsugarak megnyaldossák.~ 5113 II, 1 | megnyaldossák.~Erre az idõre esik a Jókai irodalmi termelésének 5114 II, 1 | Ilyen lázban bajos elmerülni a múlt dicsõségébe, vagy fantáziával 5115 II, 1 | teremtett alakok életsorsába. A várakozásnak testvére a 5116 II, 1 | A várakozásnak testvére a türelmetlenség. Mindenki 5117 II, 1 | valami. Egymást kergették a reménykeltõ hírek és következtetések.~ 5118 II, 1 | következtetések.~Volt mirõl beszélni a városban. Jelentéktelen 5119 II, 1 | nagyoknak látszottak s mint a futótûz hömpölyögtek végig 5120 II, 1 | Vay Miklósnál Golopon s a beszélgetés egyes részletei 5121 II, 1 | keringtek szájról-szájra. A fõkormányzó Budán különösen 5122 II, 1 | szakálláról leolvadozott a zúzmara, egyre nyájasabb 5123 II, 1 | és szelídebb arcot öltött a magyarok iránt és hovatovább 5124 II, 1 | kevésbé titkolta, hogy már a rendszer végnapjait éli.~ 5125 II, 1 | Pest is elevenedni kezdett. A nagyurak elhagyták vidéki 5126 II, 1 | kastélyaikat s bejöttek a fókuszba politikát hallani 5127 II, 1 | politikát hallani és csinálni. A kaszinó termei benépesedtek 5128 II, 1 | benépesedtek esténkint. A Csekonics Jánosné szalonjában 5129 II, 1 | szalonjában nap-nap után még a nõk is politikáról vitatkoztak. 5130 II, 1 | politikáról vitatkoztak. A jogászok, akik rokonszenvesek 5131 II, 1 | öregek elõtt, mert nekik volt a legfrissebb mártírjok,69 5132 II (68)| Jókainak ez a betegsége és kúrája belekerült 5133 II (68)| orvosi világirodalomba is. A legnagyobb német belgyógyászati 5134 II (68)| belgyógyászati munkában, a Nothnagel-féle Specielle 5135 II, 1 | tüntetésekkel verték fel a város csöndjét. E tüntetésekkel 5136 II, 1 | vagy csak megriasztással és a végén udvarias rábeszéléssel 5137 II, 1 | végén udvarias rábeszéléssel a szétoszlásra. A politika 5138 II, 1 | rábeszéléssel a szétoszlásra. A politika mint az ezerkarú 5139 II, 1 | kompániák gyülekezõ helyein: a Csigában, a Komlókertben, 5140 II, 1 | gyülekezõ helyein: a Csigában, a Komlókertben, a Licziniusban, 5141 II, 1 | Csigában, a Komlókertben, a Licziniusban, a Szõlõben 5142 II, 1 | Komlókertben, a Licziniusban, a Szõlõben és a Fillingernél 5143 II, 1 | Licziniusban, a Szõlõben és a Fillingernél nem volt többé 5144 II, 1 | versekrõl, se novellákról, csak a politikai helyzetrõl. Mindenki 5145 II, 1 | helyzetrõl. Mindenki remélt, csak a nagy kételkedõ, Kemény Zsigmond 5146 II, 1 | rémjóslatokat hordozgatták hírül a Pesti Napló munkatársai.~ 5147 II, 1 | ha valakit keresett, de a politikai helyzet senkit 5148 II, 1 | mint õt, és senki sem volt a jobb idõk bátrabb, szellemesebb 5149 II, 1 | érintkezett régi patrónusával. A hajdani híres alispánt mindig 5150 II, 1 | nagy társaság környezte a vidékrõl jött és a fõvárosban 5151 II, 1 | környezte a vidékrõl jött és a fõvárosban lakó politikusokból. 5152 II, 1 | összerakni. Tekintélyét a kiállott fogság még emelte. 5153 II, 1 | árnyéka volt ilyenkor s ez a ragaszkodás vitte a politika 5154 II, 1 | s ez a ragaszkodás vitte a politika perifériáiba ismét. 5155 II, 1 | hát divat. Szenvedéllyé a politika nála sohase vált, 5156 II, 1 | sohase vált, inkább csak úgy a felületen csapongott. Sokszor 5157 II, 1 | nem is látszott érdeklõdni a finomabb nüanszok iránt, 5158 II, 1 | alul összefüggésben tartják a látszólag egymástól különálló 5159 II, 1 | események legmélyén csak a beavatottak éles szeme elõtt 5160 II, 1 | egy-egy helyzetbe, mintha a haltesten át Röntgen-sugarakkal 5161 II, 1 | bordázatára, szálkáira; innen a biztonság, hogy a gerincet 5162 II, 1 | innen a biztonság, hogy a gerincet fölismerjük, amelyrõl 5163 II, 1 | könnyû az eligazodás, míg a laikus minden tudás és látás 5164 II, 1 | látszott most is, mikor a politika még csak a fehér 5165 II, 1 | mikor a politika még csak a fehér asztalnál otthonos, 5166 II, 1 | mikor úgyszólván mindent a politika foglalt el, úgy 5167 II, 1 | jól, teljesen nem jól érti a dolgokat, hanem mikor a 5168 II, 1 | a dolgokat, hanem mikor a tollát megfogta, isteni 5169 II, 1 | fel egyszer-másszor éppen a mélységekbõl, hogy a legtanultabb 5170 II, 1 | éppen a mélységekbõl, hogy a legtanultabb politikust 5171 II, 1 | Jókait tehát mégsem lehet a kaszinók, kávéházak locsogásain 5172 II, 1 | kávéházak locsogásain és a lapok vezércikkein fejlõdött 5173 II, 1 | szeme, de az csodálatosan a tollán van, mint a pávának. 5174 II, 1 | csodálatosan a tollán van, mint a pávának. A lángész ereje, 5175 II, 1 | tollán van, mint a pávának. A lángész ereje, terjedelme 5176 II, 1 | meghatározhatlan valami. Ez a poéta, aki jóval a csillagászok 5177 II, 1 | valami. Ez a poéta, aki jóval a csillagászok elõtt fedezte 5178 II, 1 | valaha belenézett volna a teleszkópba, megvizsgálandó 5179 II, 1 | esetleg túlszárnyalhassa a szakszerû tudós határait.~ 5180 II, 1 | tollával s azonfelül õ is a sokat szenvedett emberek 5181 II, 1 | emberek közé tartozik, akiké a közeli jövõ. Mert ha nem 5182 II, 1 | fogságban, de rajta volt a kivégzendõk lajstromán. 5183 II, 1 | sokszor látott Komáromban a megyei urakkal. Itt mutatta 5184 II, 1 | csengõ neve volt nemcsak a Gyürki Ábrahám katonatiszttel 5185 II, 1 | vívott párbaja miatt, hanem a pátens elleni küzdelmeiért. 5186 II, 1 | friss volt bátor föllépése a bihari megyefõnökkel szemben, 5187 II, 1 | megyefõnökkel szemben, ki a Geszten tartott házkutatásnál 5188 II, 1 | házkutatásnál azt kérdezte, vannak-e a háznál izgató iratok? - 5189 II, 1 | és felmutatta neki magát a pátenst.~Ilyen férfiakkal 5190 II, 1 | meg, egyre beljebb ment a politikába. Különben is, 5191 II, 1 | bensõ összeköttetése mint a múzsával, nem nézett oly 5192 II, 1 | múzsával, nem nézett oly mélyen a szemeibe s nem gyúlt iránta 5193 II, 1 | oldalvágás zárjel közt. A kortársaira gyakorolt rendkívüli 5194 II, 1 | Míg így várták 1860-ban a hazafiak, hogy mi lesz, 5195 II, 1 | izgalmat keltett, mint azután a valóság, az októberi diploma.~ 5196 II, 1 | háromszor szét kell szakítania a kéziratot, mert nem megy 5197 II, 1 | kéziratot, mert nem megy a munka. Ami pedig nála feltûnõ 5198 II, 1 | jelentkezik pihenés után a termõ agy és a termõ föld 5199 II, 1 | pihenés után a termõ agy és a termõ föld újból való produkciója. 5200 II, 1 | újból való produkciója. A föld könnyekben hozza meg 5201 II, 1 | biztos, hogy az egyiknek is, a másiknak is egy formán van 5202 II, 1 | egy formán van szüksége a pihenésre.~Csakhogy nem 5203 II, 1 | Csakhogy nem szaporodván a kötetek, Jókai jövedelme 5204 II, 1 | melynek helye beleesik a mai Kaplony utcába s ezzel 5205 II, 1 | mai Kaplony utcába s ezzel a lakók nagy sajnálatára megszûnt 5206 II, 2 | FEJEZET~JÓKAI FOGSÁGBA JUT~Ez a meddõsége Jókainak általános 5207 II, 2 | népszerû volt már, hogy a közönség hangosan panaszkodott, 5208 II, 2 | ha valami nem terem meg a rendes használati cikkeibõl, 5209 II, 2 | Még jobban sopánkodtak a kiadói, de õk legalább könnyebben 5210 II, 2 | könnyebben segíthettek magukon. A esztendõk elhullott kalászait 5211 II, 2 | kalászait szedegették össze most a szûkekben. Így támadt a » 5212 II, 2 | a szûkekben. Így támadt a »Dekameron« tíz kötete, 5213 II, 2 | ahogy össze van gyömöszölve a Jókainé szekrényeinek fiókjaiban 5214 II, 2 | volt és szétkapkodta a közönség, mint a sáfrányt. 5215 II, 2 | szétkapkodta a közönség, mint a sáfrányt. Ugyancsak ekkor 5216 II, 2 | színmûvei is, ezek közt »A szigetvári vértanúk« és » 5217 II, 2 | vértanúk« és »Dalma«, melyekben a feleségének írt hálás szerepeket, 5218 II, 2 | ideig voltak játékrenden. »A szigetvári vértanúk« ötven 5219 II, 2 | említett lázas kereslet szülte a »Kakas Márton tolltarajá«- 5220 II, 2 | tolltarajá«-t is. Ennek a két kötetébe az Üstökösbõl 5221 II, 2 | novellákat és ötleteket, melyek a Jókai tollából származván, 5222 II, 2 | is kedves csemegéi lettek a könyvpiacnak, ahol egyébiránt 5223 II, 2 | friss dolog is megjelent: a »Szegény gazdagok«, melyben 5224 II, 2 | Szegény gazdagok«, melyben a híres Fatia Negrára vonatkozó, 5225 II, 2 | Fatia Negrára vonatkozó, a Hunyad megyei oláhság közt 5226 II, 2 | oláh Sobri Jóska, nagyúr a valóságban (a legenda szerint 5227 II, 2 | Jóska, nagyúr a valóságban (a legenda szerint egy báró 5228 II, 2 | mûkedvelésbõl, álarc alatt ûzi a rablókalandokat.~Eseményszámba 5229 II, 2 | rablókalandokat.~Eseményszámba ment a regény, dacára, hogy egy 5230 II, 2 | nagyobb esemény elvonta róla a közfigyelem egy részét. 5231 II, 2 | versenyezni egy mesélõ könyv a császár diplomájával, mely 5232 II, 2 | alkotmányt helyezett kilátásba a nemzetnek, megbízva a magyar 5233 II, 2 | kilátásba a nemzetnek, megbízva a magyar kancellárrá kinevezett 5234 II, 2 | helyre az õs intézményt, a vármegyéket s dolgoztasson 5235 II, 2 | országgyûlést.~Lett erre öröm a hármas halom országában 5236 II, 2 | beszéd háttérbe szorult. A reménykedés megtelik és 5237 II, 2 | megfogy néhányszor, mint a hold. A zúzmarás tél mi 5238 II, 2 | néhányszor, mint a hold. A zúzmarás tél mi mindent 5239 II, 2 | kormány, királykoronázás és a többi, meg a többi. Istenem, 5240 II, 2 | királykoronázás és a többi, meg a többi. Istenem, de szép 5241 II, 2 | S immár történni kezdtek a bevezetõ csodák. Kinevezték 5242 II, 2 | bevezetõ csodák. Kinevezték a fõispánokat. Hihetetlen, 5243 II, 2 | fõispánokat. Hihetetlen, hogy a fõispánoknak is hogy tudott 5244 II, 2 | fõispánoknak is hogy tudott örülni a közönség. (Hiszen majd megunjátok 5245 II, 2 | türelmetlenséggel függött a bécsi Burg ablakain, azokon, 5246 II, 2 | amelyek nem jégvirágosak, ahol a császár dolgozószobája van. 5247 II, 2 | dolgozószobája van. Ott kell a csecsemõnek, az alkotmánynak 5248 II, 2 | megszületni. Még most csak a konzervatív fõurak segédkeznek 5249 II, 2 | konzervatív fõurak segédkeznek a szülésnél, de nem tesz semmit. 5250 II, 2 | de nem tesz semmit. Majd a prímás palotájában Esztergomban 5251 II, 2 | beszélni! Hiszen megvan arra a felelet, a kalapok és kucsmák 5252 II, 2 | Hiszen megvan arra a felelet, a kalapok és kucsmák nemzeti 5253 II, 2 | nemzeti színû kokárdáin a gyöngyökkel kivarrott négy 5254 II, 2 | kivarrott négy szám: »1848«, a jogfolytonosság. Úgy kell 5255 II, 2 | jogfolytonosság. Úgy kell a tizenkét esztendõt venni 5256 II, 2 | Inkább elfelejti az ország a rossz éveit, szenvedéseit, 5257 II, 2 | öregebb.~Sajnos azonban, a Burgban másképp képzelték 5258 II, 2 | Burgban másképp képzelték a »legkegyelmesebben engedélyezett« 5259 II, 2 | alkotmányt mint lent. Ott a hagyományos szûkmarok, itt 5260 II, 2 | hagyományos szûkmarok, itt a hagyományos vérmesség. Ott 5261 II, 2 | ellenben túl ugranak rajta. A megyék megalakításánál mindjárt » 5262 II, 2 | mindjárt »nem ment össze a mesterség«, ahogy mondani 5263 II, 2 | ahogy mondani szokták. A Burgban mindössze egy kis 5264 II, 2 | lélegzetvételt akartak engedni a magyarnak, a magyar ellenben 5265 II, 2 | akartak engedni a magyarnak, a magyar ellenben azt hitte, 5266 II, 2 | ellenben azt hitte, hogy legott a legszélesebb módon kell 5267 II, 2 | cselekvési szabadságát. A megyék visszaállításánál 5268 II, 2 | országszerte beválasztják a megyei bizottságokba nemcsak 5269 II, 2 | nemcsak Kossuthot, Klapkát és a forradalom kiválóságait, 5270 II, 2 | Sokhelyütt III. Napóleonnak is.~A fiatal császárt, akit még 5271 II, 2 | vörös nevek. Hát ez legyen-e a felelet az õ atyai szívének 5272 II, 2 | csak alig bírják lekérlelni a becsületes Vay Miklós és 5273 II, 2 | az 1861-iki országgyûlés, a Deák Ferencek országgyûlése, 5274 II, 2 | ha pedig nincsen, küldi a maga helyi orákulumját, 5275 II, 2 | maga helyi orákulumját, a maga kisebb méretû Deák 5276 II, 2 | abban minden jelentõs név. A nemzet úgyszólván mindenét 5277 II, 2 | nemzet úgyszólván mindenét a kirakatba tette. Nem hiányozhatott 5278 II, 2 | erõsen kopaszodó, de hát a többi honatya mind öregebb, 5279 II, 2 | szerint az országházba. Pesten a Józsefvárosban legyõzte 5280 II, 2 | Józsefvárosban legyõzte Szilágyi, de a másik két helyen õ gyõzött 5281 II, 2 | két helyen õ gyõzött és a siklósi mandátumot fogadta 5282 II, 2 | kapta meg s belekezdett a »Politikai divatok« megírásába, 5283 II, 2 | megírásába, melynek alapeszméjét a saját élményeibõl és élete 5284 II, 2 | csinálta az Üstököst és írt a Vasárnapi Újságba. Az Üstökös 5285 II, 2 | Újságba. Az Üstökös ekkor volt a legelevenebb és legmerészebb 5286 II, 2 | legmerészebb s olyan nagy tényezõ a Tóth Kálmán-féle Bolond 5287 II, 2 | Kálmán-féle Bolond Miskával a közvélemény irányításában, 5288 II, 2 | irányításában, hogy velök a komoly napilapok nem versenyezhettek. 5289 II, 2 | napilapok nem versenyezhettek. A két figurás lap hétrõl hétre 5290 II, 2 | Márton rosszul van beírva a Burgban és nincs halandó 5291 II, 2 | az udvar, s az udvarnak a mi talajunk. Még Deák is 5292 II, 2 | mindenfélének kell történni. A gondviselés mûhelyében bizonyos 5293 II, 2 | sörét és szíjja pipáját a Spree-parti városban. Még 5294 II, 2 | Még csak 1861-ben vagyunk, a tavaszi napok rügyfakasztó 5295 II, 2 | rügyfakasztó mámorában. A svábhegyi fák szépen nyílnak, 5296 II, 2 | nyílnak, majd ellepik õket a hernyók milliói. Jókai idejön 5297 II, 2 | aztán hazahajtat, otthon a »Politikai divatok«-on dolgozik, 5298 II, 2 | dolgozik, estefelé benéz a Magyar Sajtó szerkesztõségébe, 5299 II, 2 | szerkesztõségébe, ott elvégzi a dolgát és akkor elmegy a 5300 II, 2 | a dolgát és akkor elmegy a képviselõi gyûlhelyre, mely 5301 II, 2 | gyûlhelyre, mely ez idõ szerint a Gizella-téren levõ Privorszky-féle 5302 II, 2 | át, tarokkozni megtanul a vidéki nemes uraktól, néha-néha 5303 II, 2 | uraktól, néha-néha elmegy a színházba is. Szóval in 5304 II, 2 | én megtartja szûzbeszédét a határozat mellett, mélységes 5305 II, 2 | között, mint amennyi most a Házban van. Meglehetõsen 5306 II, 2 | közt mozgott, amit különben a szituáció is magyaráz. Új 5307 II, 2 | érvelést nem használ, de a már ismert argumentumokat 5308 II, 2 | tálalja fel, menten azonban a retorika szemfényvesztõ 5309 II, 2 | szemfényvesztõ eszközeitõl. Ez a nemzedék még jobbadán hallotta 5310 II, 2 | szavai bongtak-csengtek a füleiben kellemesen, pedig 5311 II, 2 | füleiben kellemesen, pedig csak a fül számára hasonlítottak 5312 II, 2 | kihámozhatatlanuI volt belegöngyölgetve a csillámló frázisokba. Ha 5313 II, 2 | sablonos hasonlatait »valamint a terebélyes tölgy,« vagy » 5314 II, 2 | terebélyes tölgy,« vagy »valamint a kanyargó csermely«, a hallgatóság 5315 II, 2 | valamint a kanyargó csermely«, a hallgatóság egész bizonyosan 5316 II, 2 | Jókai, aki bírta volna a frázisokat, mint Jupiter 5317 II, 2 | frázisokat, mint Jupiter a mennyköveket, bizonyos 5318 II, 2 | szépirodalmi fegyvereit a politikusok között. A »zsúfolt 5319 II, 2 | fegyvereit a politikusok között. A »zsúfolt karzat« mindamellett 5320 II, 2 | mindamellett meg volt elégedve, a képviselõk pedig valóságosan 5321 II, 2 | éppoly lelkes volt, mint a szónoklati maga s a Ház 5322 II, 2 | mint a szónoklati maga s a Ház tekintélyes férfiai - 5323 II, 2 | tekintélyes férfiai - írja a Hölgyfutár - melegen szoríták 5324 II, 2 | Hölgyfutár - melegen szoríták meg a jeles költõ és szónok kezét.« 5325 II, 2 | alkotmányunknak.~Hogy ez dualizmus a birodalomban, azt nem tagadjuk, 5326 II, 2 | azt nem tagadjuk, de hogy a dualizmus egyértelmû volna 5327 II, 2 | dualizmus egyértelmû volna a birodalom föloszlatásával, 5328 II, 2 | ráfogás.~Dualizmus idején érte a birodalom mindig története 5329 II, 2 | megérte II. József alatt, hogy a már akkor beteg ember: az 5330 II, 2 | És annak egyszerûen az a kulcsa, hogy dualizmusban 5331 II, 2 | kulcsa, hogy dualizmusban a monarchia minden hatalmát 5332 II, 2 | alatt egyik országnak kell a másikat nemcsak õrizni, 5333 II, 2 | még adminisztrálni is, ami a legnagyobb erõ- és pénzpazarlás, 5334 II, 2 | Beszéde további részében a belpolitikára nézve így 5335 II, 2 | tartom annak kimondását; hogy a magyar nemzet a vele együtt 5336 II, 2 | kimondását; hogy a magyar nemzet a vele együtt élõ nemzetiségeket 5337 II, 2 | együtt élõ nemzetiségeket a legszabadelvûbb bõkezûséggel 5338 II, 2 | akarja bizonyítani, hogy a közelmúlt keserû napok alatt 5339 II, 2 | tanult valamit. Továbbá, hogy a magyar nemzet semmi osztály, 5340 II, 2 | vallásfelekezetet elõbb kizárnánk a polgárjogok teljes élvezetébõl, 5341 II, 2 | követelnénk tõle, s ha azok a mi hibáink miatt annál hiányoznának, 5342 II, 2 | ítélnõk el. Végül, hogy a magyar nemzet teljes szabadelvûséggel 5343 II, 2 | Humanista és szabadgondolkozó a szó legnemesebb értelmében. 5344 II, 2 | legnemesebb értelmében. A nagy emberiességi eszmék 5345 II, 2 | vezérlik. De egész világát csak a hazája képezi, a kozmopolitizmus 5346 II, 2 | világát csak a hazája képezi, a kozmopolitizmus idegen szívétõl 5347 II, 2 | valamiképp ez alá vonható. Mikor a szabadkõmívesekhez való 5348 II, 2 | ezeket feleli:~- Nálatok a kalapácsütés jelzi, hogy 5349 II, 2 | tetteket visztek véghez a humanizmus, az emberiség 5350 II, 2 | mint amit ti tesztek: s ez a kalapácsütés a szívem dobogása.~ 5351 II, 2 | tesztek: s ez a kalapácsütés a szívem dobogása.~Gyûlöletet, 5352 II, 2 | eltaszigálva, hanem szárnyaival, a magasban, mindnyájok feje 5353 II, 2 | sohasem érezte teljesen se a mob durvaságait, se a nagyurak 5354 II, 2 | se a mob durvaságait, se a nagyurak gõgjét. Ebben az 5355 II, 2 | nagy dolgokért, de késõbb a pártélet intrikái, a klubok 5356 II, 2 | késõbb a pártélet intrikái, a klubok cselszövényei között 5357 II, 2 | mint egy ártatlan bárány. A pártversengések nem érdekelték, 5358 II, 2 | megmelegedni az apró részletekért a parlamenti életben, melyek 5359 II, 2 | bennök és egy csomó stréber a napfényre kerül. Azért aztán 5360 II, 2 | pártjának.~ volt sietni a szûzbeszéddel, de még jobb 5361 II, 2 | lett volna jobban sietni a »Politikai divatok« megírásával, 5362 II, 2 | megírásával, mert mire ezt a forradalmi élményeibõl merített 5363 II, 2 | volt az országgyûlésnek és a sajtószabadságnak. A kész 5364 II, 2 | és a sajtószabadságnak. A kész regényt most már a 5365 II, 2 | A kész regényt most már a fiókba kellett zárni, mert 5366 II, 2 | mert azt ugyan senki fiának a lapja nem merte volna közölni.~ 5367 II, 2 | közölni.~Jókainak pedig a vérében volt, hogy amit 5368 II, 2 | mindjárt nyomtatásban lássa. A kezdõ írók lázas türelmetlenségével 5369 II, 2 | megjelenését: ha folytatásban jött a regénye s egy-egy folytatás 5370 II, 2 | egy-egy folytatás kiszorult a lapból más aktuális közlemények 5371 II, 2 | közlemények miatt, fölment a szerkesztõségbe panaszkodni - 5372 II, 2 | Képzelhetni, mennyire csiklandozta a fiókban heverõ kézirat. 5373 II, 2 | regény az - mondotta -, mint a hammelni patkányfogó sípja, 5374 II, 2 | csinálnia, amiben megjelentetné. A Magyar Sajtó, melynek szerkesztõje, 5375 II, 2 | szerkesztõje, Hajnik Károly, a ház naplójának szerkesztését 5376 II, 2 | rendelkezésére állt, de a tulajdonjog nem az övé, 5377 II, 2 | övé, mivelhogy pedig evvel a regénnyel lehet fel is virágoztatni, 5378 II, 2 | Éppen idõben támadt ez a kívánsága, úgy jött, mintha 5379 II, 2 | kívánsága, úgy jött, mintha csak a regényeiben történnék. A » 5380 II, 2 | a regényeiben történnék. A »tigriseknek«, a volt határozati 5381 II, 2 | történnék. A »tigriseknek«, a volt határozati párt politikusainak 5382 II, 2 | halála után önkénytelenül a Tisza Kálmán kezeibe esett 5383 II, 2 | Tisza Kálmán kezeibe esett a vezérlet s õ mindent elkövetett, 5384 II, 2 | új lapot nyélbe üthessék; a módosabb politikusoktól 5385 II, 2 | politikusoktól nem volt nehéz a költséget összehozni. Akkor 5386 II, 2 | nagymennyiségû sürgöny. Hiszen a hír megérkezik egyszer valamikor 5387 II, 2 | és az olvasónak mindegy. A gyorsaságra nem adott semmit. 5388 II, 2 | olvasó - hanem úgy tett is a lapjával, hogy mind a hat 5389 II, 2 | is a lapjával, hogy mind a hat számot meghagyta vasárnapra 5390 II, 2 | egyszerre olvasta el, ami a világban történt.~Húsz-huszonötezer 5391 II, 2 | nélkül is sikerülhetett. A legnagyobb mecénás, úgy 5392 II, 2 | tudjuk, Almásy Pál volt, a debreceni országgyûlés hajdani 5393 II, 2 | országgyûlés hajdani elnöke, akinek a révén egy kis porosz pénz 5394 II, 2 | költséghez.~Biztosíttatván a lap megindulása anyagilag, 5395 II, 2 | miután megállapodtak, hogy A Hon legyen a címe, Jókai 5396 II, 2 | megállapodtak, hogy A Hon legyen a címe, Jókai Bécsbe utazott 5397 II, 2 | nyerje meg tõle az engedélyt. A jól táplált pirospozsgás 5398 II, 2 | hátra volt az itthoni gróf, a hórihorgas Pálffy Móric, 5399 II, 2 | akinek be kellett mutatni a felsõbb engedélyt s aki 5400 II, 2 | követelt, hogy lapjában a magas kormányt pártolni 5401 II, 2 | leült s egyszeribe megírta a reverzálist, hogy lapjában 5402 II, 2 | reverzálist, hogy lapjában a magas kormányt pártolni 5403 II, 2 | pártolni fogja - minden a hazára nézve üdvös intézkedéseiben.~ 5404 II, 2 | magára.~De azért elfogadta a reverzálist a klauzulával.~ 5405 II, 2 | elfogadta a reverzálist a klauzulával.~Így lett Jókainak 5406 II, 2 | politikai orgánuma s így lett a boldogsága teljes. Mert 5407 II, 2 | élt e gyönyörök völgyében. A kigondolás, milyen lesz 5408 II, 2 | kigondolás, milyen lesz a fiziognómiája, hogy fog 5409 II, 2 | fiziognómiája, hogy fog a cím festeni, milyenek lesznek 5410 II, 2 | festeni, milyenek lesznek a lap betûi, hogy osztják 5411 II, 2 | Milyen vonal válassza el a tárcát és mekkora spácium? 5412 II, 2 | az elsõ kéziratot. Mikor a faktor végre összeállítja 5413 II, 2 | és lehúzza kefével, majd a hajnal, amint megindítják 5414 II, 2 | hajnal, amint megindítják a gépet és az ünnepélyesen 5415 II, 2 | elsõ szám.~Hát aztán másnap a lázas epekedés a mások véleményét 5416 II, 2 | másnap a lázas epekedés a mások véleményét hallani. 5417 II, 2 | ember beszélget valahol, a szerkesztõ szeretné ellesni 5418 II, 2 | egy szavukat. Mert hátha a lapról beszélnek. Benézni 5419 II, 2 | lapról beszélnek. Benézni a kávéházak üvegablakain, 5420 II, 2 | hogy ki olvassa, fülelni a levélhordó nehéz lépteire 5421 II, 2 | levélhordó nehéz lépteire a következõ napokon, hogy 5422 II, 2 | kimeríthetetlen olajos korsója a komprimált örömöknek, melynek 5423 II, 2 | lepedõnyi alakban (mert akkor a nagy formátum adta a tekintélyt), 5424 II, 2 | akkor a nagy formátum adta a tekintélyt), emberfeletti 5425 II, 2 | buzgalommal dolgozott bele, a »Politikái divatok«-on kívül 5426 II, 2 | évre olyan közönség gyûlt a lap mellé, hogy az rögtön 5427 II, 2 | voltak más halálnemek is. A lapot megölhette a felsõbbség 5428 II, 2 | halálnemek is. A lapot megölhette a felsõbbség is. És az volt 5429 II, 2 | felsõbbség is. És az volt ebben a bolond, hogy amelyik lapot 5430 II, 2 | életadó faktor szerette, azt a másik életadó faktor gyûlölte. 5431 II, 2 | aztán teljesen ki volt zárva a biztosított lap fogalma.~ 5432 II, 2 | hogy öröme lett volna benne a gazdának meg a munkatársaknak, 5433 II, 2 | volna benne a gazdának meg a munkatársaknak, meg a kemény 5434 II, 2 | meg a munkatársaknak, meg a kemény hazafiaknak, akik 5435 II, 2 | Nándor gróf kopogtatott be a szerkesztõségbe egy hosszú 5436 II, 2 | nemzetgazdaságilag teljesen tönkre tenné a Schmerling-rendszer erõszakos 5437 II, 2 | keresztülvitele Magyarországon.~A fiatal, eleven szellemû 5438 II, 2 | Kemény Zsigmondot kínálta meg a cikkel, de a bárónak 5439 II, 2 | kínálta meg a cikkel, de a bárónak szimatja volt, 5440 II, 2 | hangoztatott, hanem itt van a fiatal »szomszéd«, az majd 5441 II, 2 | Jókai tényleg megörült a cikknek, egy pár kifejezést 5442 II, 2 | közölte, nem félt õ, csak a »Politikai divatok«-tól 5443 II, 2 | elcsúszott tárca tárca után a cenzori szemek elõtt.~A 5444 II, 2 | a cenzori szemek elõtt.~A cikk roppant hatást tett; 5445 II, 2 | cikk roppant hatást tett; a Zichy név rosszul hangzott 5446 II, 2 | Zichy név rosszul hangzott a forradalomból s most egy 5447 II, 2 | most egy ilyen cikk alatt a Zichy név! De bizony mégis 5448 II, 2 | az országból valami!~Sõt a cikk jobban hatott, mint 5449 II, 2 | rendelte állíttatni mind a szerzõt, mind a szerkesztõt 5450 II, 2 | állíttatni mind a szerzõt, mind a szerkesztõt s három havi 5451 II, 2 | börtönre kérte elítéltetni a két »csendháborítót«. Mert 5452 II, 2 | eredeti szellem és reformátor a büntetõjogban, hogy leszállította 5453 II, 2 | büntetõjogban, hogy leszállította a bûntények minõsítését, de 5454 II, 2 | bûntények minõsítését, de a büntetést emelte.~Jókai 5455 II, 2 | emelte.~Jókai megjelent a katonai törvényszék elõtt, 5456 II, 2 | beszéddel védelmezte magát és a Zichy-cikket. Ekkor tartott 5457 II, 2 | német beszédet.~Nagy volt a meglepetése, mikor az auditor 5458 II, 2 | nehéz vasban.«~- De hisz a helytartó csak három hónapi 5459 II, 2 | die schöne Verteidigung, (a többi a szép védbeszédért 5460 II, 2 | schöne Verteidigung, (a többi a szép védbeszédért van) - 5461 II, 2 | valami olyan elmélkedéseket a fogsága óráiról, aminõk 5462 II, 2 | fogsága óráiról, aminõk a Pellico Silvioé. Dehogyis 5463 II, 2 | Silvioé. Dehogyis tettek a Jókai lábára vasat a börtönben, 5464 II, 2 | tettek a Jókai lábára vasat a börtönben, tettek bizony 5465 II, 2 | este kimentem vacsorálni a Svábhegyre, a porkolábot 5466 II, 2 | vacsorálni a Svábhegyre, a porkolábot is elvittem magammal. 5467 II, 2 | magammal. Térparancsnokunk a Haymerle, kívül-belül 5468 II, 2 | Haymerle megengedte, hogy a foglyok könyveket hozzanak 5469 II, 2 | könyveket hozzanak be. Jókai a faragó szerszámait is elhozatta 5470 II, 2 | elhozatta és itt faragta ki a felesége mellszobrát fából, 5471 II, 2 | múlva ott kellett hagyni a kedélyes arestomot, elengedtetvén 5472 II, 2 | arestomot, elengedtetvén nekik a további fogság. Mint kedves 5473 II, 2 | élt azután emlékezetükben a fogság. Szinte megérte az 5474 II, 2 | fizetett ki. Érvényben már csak a nemesség-vesztés maradt 5475 II, 2 | titulust hozott Zichynek, a Deák Ferenc jóízû ötletével: » 5476 II, 2 | hogy most már Zicsi Nándor a leggazdagabb paraszt Magyarországon«.~ 5477 II, 2 | Jókaira nézve is voltak a fogságának. Míg õ ugyanis 5478 II, 2 | Míg õ ugyanis veszteg ült a hûvösön, addig megmozdultak 5479 II, 2 | megmozdultak az elõfizetõi és a márciusi évnegyedben szétszéledtek. » 5480 II, 2 | szétszéledtek. »Megijedtek a tisztelt hazafiak - jegyzi 5481 II, 2 | forint, ha én ott rekedek.«~A szépen induló lap, a kedvenc, » 5482 II, 2 | rekedek.«~A szépen induló lap, a kedvenc, »a szemem fénye« 5483 II, 2 | induló lap, a kedvenc, »a szemem fénye« tehát pusztulásnak 5484 II, 2 | Gondolták magukban: minek nekünk a Jókai lapja Jókai nélkül?~ 5485 II, 2 | lehetett. S nemcsak hogy a lapra kell ráfizetnie Jókainak, 5486 II, 2 | ráfizetnie Jókainak, de a regényért sem kap honoráriumot. 5487 II, 2 | elõre tudná, mi végre szüli a gyermekeit! A cenzor szemet 5488 II, 2 | végre szüli a gyermekeit! A cenzor szemet vetett a » 5489 II, 2 | A cenzor szemet vetett a »Politikai divatok«-ra s 5490 II, 2 | kétszer-háromszor le volt foglalva A Hon, Jókai nem gyõzött a 5491 II, 2 | A Hon, Jókai nem gyõzött a cenzorhoz járni, herélni, 5492 II, 2 | járni, herélni, amputálni a regényét, eközben pedig 5493 II, 2 | regényét, eközben pedig a lap helyzete egyre kétségbeejtõbb 5494 II, 2 | egyre kétségbeejtõbb lett. A munkatársak kiérzik a közelgõ 5495 II, 2 | lett. A munkatársak kiérzik a közelgõ veszedelmet s mint 5496 II, 2 | az ostromlott Aquilejából a gólyák, menekülnek vagy 5497 II, 2 | közben nem dolgoznak. Magának a szerkesztõnek sincs már 5498 II, 2 | szerkesztõnek sincs már kedve. A lap napról napra gyengébb. 5499 II, 2 | csapások is következnek. Ha a gondviselés kioldja a szerencsétlenség 5500 II, 2 | Ha a gondviselés kioldja a szerencsétlenség zsákjának


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9205

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License