1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9205
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
5001 II, 1 | igazgatója kereste fel, átnyújtva a kész kötvényt.~- De hát
5002 II, 1 | Jókai, kinek nem annyira a kötvény kellett, mint az
5003 II, 1 | ments ilyen gondolattól. A dolog különben úgy áll:
5004 II, 1 | Jókai szerette elmondani ezt a kedves históriáját és rendesen
5005 II, 1 | bizony nem futkosok tovább a halál után.«~Inkább elment,
5006 II, 1 | sziklaösvényeken fel és le, a szabad ég alatt hálva, délben,
5007 II, 1 | este szalonnát falatozva a gyepen s törkölypálinkát
5008 II, 1 | kortyolgatva hozzá. Ez az út, ez a levegõ megint emberré tette;
5009 II (67)| cikkében azt írta, hogy a művésznő az ősmagyar horogszegi
5010 II (67)| hogy nem annyira származik a horogszegi Szilágyi-családból,
5011 II (67)| hítta ez élc miatt Jókait, a, párbaj meg is történt,
5012 II, 1 | betegség ideje alatt, de a következõ két évben is keveset
5013 II, 1 | is keveset dolgozott. Ez a legmeddõbb idõszaka. Éppen
5014 II, 1 | hétrõl-hétre s megcsinálta évenkint a »Kakas Márton Naptár«-át.
5015 II, 1 | Kakas Márton Naptár«-át. A Magyar Sajtó szerkesztõségében
5016 II, 1 | megfordult ugyan mindennap, de a lap tartalmában alig látni
5017 II, 1 | íróasztaltól. »Sokat legyen a napon - erre bíztatja Kovács
5018 II, 1 | dr. Csausz Márton -, mert a napfény a legjobb doktor«.~
5019 II, 1 | Márton -, mert a napfény a legjobb doktor«.~Jókai,
5020 II, 1 | értelemben fogadta meg ezt a tanácsot s egy nap helyett
5021 II, 1 | perzseltette magát, értvén a nap alatt egy szép özvegy
5022 II, 1 | tömérdek perpatvar keletkezett a Jókai-házban késõbben.~Valószínû,
5023 II, 1 | történet csak koholmány, a Jókainé öregasszonyainak
5024 II, 1 | hogy errõl az állítólag a Rácvárosban lakó özvegyrõl
5025 II, 1 | körökben is szó esett, úgy a Lonovicsné Hollósy Kornélia
5026 II, 1 | napi eseményt megbeszéltek. A város oly kicsiny volt még,
5027 II, 1 | az, ha valakinek túl van a felesége a negyvenen…~De
5028 II, 1 | valakinek túl van a felesége a negyvenen…~De volt még egy
5029 II, 1 | anyja«) tíz évig hordta már a gyászfátyolt és most egyszerre
5030 II, 1 | fordul. Hiszen alap is volt a sejtelemhez, de nagyon csekély.
5031 II, 1 | kimenetelû olasz háborúja. Ha a porkolábot jól elpáholják,
5032 II, 1 | jól elpáholják, talán örül a rab, de abból még nem okvetlenül
5033 II, 1 | nem okvetlenül következik a szabadság. A villafrancai
5034 II, 1 | következik a szabadság. A villafrancai békekötés valahogy
5035 II, 1 | békekötés valahogy rendbehozta a császár dolgait. Mindamellett
5036 II, 1 | Mindamellett érezni lehetett a kormánygyeplõket tartó kezek
5037 II, 1 | lankadását, hinni lehetett, hogy a passzív rezisztenciát nem
5038 II, 1 | rezisztenciát nem bírja ki a hatalom sokáig, holott a
5039 II, 1 | a hatalom sokáig, holott a magyar hovatovább mindjobban
5040 II, 1 | mindjobban összekovácsolva, gyõzi a rossz sorsot - csak a jólétet
5041 II, 1 | gyõzi a rossz sorsot - csak a jólétet nem bírja ki hosszabb
5042 II, 1 | csontjaiból nõtt ki különben a reménynek ez a virága. Kazinczy
5043 II, 1 | különben a reménynek ez a virága. Kazinczy születésének
5044 II, 1 | rendezett ünnepeken izmosodott a hit, majd a Berzsenyi-ünnepélyek
5045 II, 1 | ünnepeken izmosodott a hit, majd a Berzsenyi-ünnepélyek nevelték,
5046 II, 1 | asszonyok pillangós fõkötõkben, a kisasszonyok ingvállban,
5047 II, 1 | kisasszonyok ingvállban, pártával a fejükön. A lakomák tósztjaiból
5048 II, 1 | ingvállban, pártával a fejükön. A lakomák tósztjaiból izzó
5049 II, 1 | izzó lánggal csapkodott ki a honszeretet. Sohasem volt
5050 II, 1 | Sohasem volt tökéletesebb a magyar. A nemzeti viselet
5051 II, 1 | volt tökéletesebb a magyar. A nemzeti viselet fölélesztésében
5052 II, 1 | mente, régi kalpag,~Kik a honért éltek, haltak;~Feltámadnak
5053 II, 1 | gróf, Esterházy István, a báró Balassa-fiúk az utcára
5054 II, 1 | nadrágot húzott, Jókainé pedig a Melinda pruszlikjában jelent
5055 II, 1 | pruszlikjában jelent meg a Váci utcán, aminőben »százszorta
5056 II, 1 | százszorta szebb minden asszony.«~A jogászbálon, az Európában
5057 II, 1 | nyitrai főispán, ki pedig a szabadságharc ellen működött
5058 II, 1 | mint császári biztos, ezen a bálon magyar díszben jelent
5059 II, 1 | Podmaniczky Frigyesnek, hogy a kredencben (még akkor az
5060 II, 1 | kredencben (még akkor az volt a büfé neve) következő tósztot
5061 II, 1 | következő tósztot mondjon a bécsi hatalom egészségére: »
5062 II, 1 | Az Isten áldja meg azt a kormányt, mely odáig vitte
5063 II, 1 | kormányt, mely odáig vitte a dolgot, hogy még gróf Károlyi
5064 II, 1 | piros magyar nadrágban jár.«~A magyar ruhát sokan nem helyeselték
5065 II, 1 | kényelmetlent és költségeset, de a kehidai bölcs egyik mondása,
5066 II, 1 | melyért nagy hálával tartoztak a gombkötők és paszománt-csinálók,
5067 II, 1 | paszománt-csinálók, elsöpörte a gáncsot. »Ha egy társaság
5068 II, 1 | felette furcsának tűnik fel a magatartása, de ha megtudjuk,
5069 II, 1 | magatartása, de ha megtudjuk, hogy a társaság másik fele ki akarja
5070 II, 1 | másik fele ki akarja őket a helyükből tolni, akkor mindjárt
5071 II, 1 | kép.«~Így lesz általánossá a magyar ruha s veszti lassanként
5072 II, 1 | ruha s veszti lassanként a modern szokásokhoz és ízléshez
5073 II, 1 | nem alkalmas túlzásait. A kényelmes Zrínyik, Kazinczyk
5074 II, 1 | kényelmes Zrínyik, Kazinczyk és a karneol-gombos bundák váltják
5075 II, 1 | karneol-gombos bundák váltják fel a csurapékat és krispineket,
5076 II, 1 | darutollas kanászkalapok a cilindereket, melyeknek
5077 II, 1 | botrányokat Pest utcáin, a színházban vagy a nyilvános
5078 II, 1 | utcáin, a színházban vagy a nyilvános étkezőhelyeken.
5079 II, 1 | nyilvános étkezőhelyeken. A jogászok valóságos vadászatokat
5080 II, 1 | valóságos vadászatokat tartanak a cilinder kalapokra. A nemzeti
5081 II, 1 | tartanak a cilinder kalapokra. A nemzeti ruha már bizonyos
5082 II, 1 | hazafiak zsinórt varratnak a német pantallóikra s alulra
5083 II, 1 | nadrág.«~Mire megindulnak a Kazinczy- és Berzsenyi-ünnepélyek,
5084 II, 1 | városról-városra, már akkorra a vidék is magyar ruhában
5085 II, 1 | is magyar ruhában énekli a »Szózat«-ot.~De e holt költők,
5086 II, 1 | fölébreszteni és ébren tartani a nemzetet, csak félmunkát
5087 II, 1 | félmunkát végeznének, ha távol a birodalom határain túl a
5088 II, 1 | a birodalom határain túl a nagy Németországban egy
5089 II, 1 | segítségükre, aki fölrázza a hatalom urait. Ez idő szerint
5090 II, 1 | indultak meg Németországban a Schiller születésének századik
5091 II, 1 | elementáris erővel pattant ki a német egység gondolata és
5092 II, 1 | és izzó vágya, ahogy azt a ravasz III. Napóleon, kinek
5093 II, 1 | messze értek, szuggerálta.~A bécsi Burgban mély redőt
5094 II, 1 | Burgban mély redőt vont a különben sem sima homlokokra
5095 II, 1 | bonyodalmai, Garibaldi vörös inge, a magyar száműzöttek mozgolódása.
5096 II, 1 | száműzöttek mozgolódása. De a Garibaldi vörös ingénél
5097 II, 1 | az események fejlődését a fehér kabát szennyese. A
5098 II, 1 | a fehér kabát szennyese. A katonai korrupció, mely
5099 II, 1 | miniszter öngyilkos lett. A kincstár szánandó állapotba
5100 II, 1 | állapotba jutott.~Mindezek a jelek a pitymallatot jelentették.
5101 II, 1 | jutott.~Mindezek a jelek a pitymallatot jelentették.
5102 II, 1 | S jött is olyan sorban a jobb idõ, ahogy a virradat
5103 II, 1 | sorban a jobb idõ, ahogy a virradat szokott megérkezni.
5104 II, 1 | kis pirkadás vehetõ észre. A császár fölmenti Albrecht
5105 II, 1 | fölmenti Albrecht fõherceget s a magyar születésû Benedeket
5106 II, 1 | Budára fõkormányzónak. Azután a pátens elleni küzdelemért
5107 II, 1 | tárgyal, hogy mit kívánnának a magyarok. A császár itt-amott
5108 II, 1 | mit kívánnának a magyarok. A császár itt-amott egy-egy
5109 II, 1 | kibékíteni óhajtaná.~Mindezek a hírek kiszivárognak a legcsodálatosabb
5110 II, 1 | Mindezek a hírek kiszivárognak a legcsodálatosabb csatornákon
5111 II, 1 | csatornákon keresztül s a megdermedt országot felcsiklandozzák.
5112 II, 1 | hangyaboly mozdul meg, ha a napsugarak megnyaldossák.~
5113 II, 1 | megnyaldossák.~Erre az idõre esik a Jókai irodalmi termelésének
5114 II, 1 | Ilyen lázban bajos elmerülni a múlt dicsõségébe, vagy fantáziával
5115 II, 1 | teremtett alakok életsorsába. A várakozásnak testvére a
5116 II, 1 | A várakozásnak testvére a türelmetlenség. Mindenki
5117 II, 1 | valami. Egymást kergették a reménykeltõ hírek és következtetések.~
5118 II, 1 | következtetések.~Volt mirõl beszélni a városban. Jelentéktelen
5119 II, 1 | nagyoknak látszottak s mint a futótûz hömpölyögtek végig
5120 II, 1 | Vay Miklósnál Golopon s a beszélgetés egyes részletei
5121 II, 1 | keringtek szájról-szájra. A fõkormányzó Budán különösen
5122 II, 1 | szakálláról leolvadozott a zúzmara, egyre nyájasabb
5123 II, 1 | és szelídebb arcot öltött a magyarok iránt és hovatovább
5124 II, 1 | kevésbé titkolta, hogy már a rendszer végnapjait éli.~
5125 II, 1 | Pest is elevenedni kezdett. A nagyurak elhagyták vidéki
5126 II, 1 | kastélyaikat s bejöttek a fókuszba politikát hallani
5127 II, 1 | politikát hallani és csinálni. A kaszinó termei benépesedtek
5128 II, 1 | benépesedtek esténkint. A Csekonics Jánosné szalonjában
5129 II, 1 | szalonjában nap-nap után még a nõk is politikáról vitatkoztak.
5130 II, 1 | politikáról vitatkoztak. A jogászok, akik rokonszenvesek
5131 II, 1 | öregek elõtt, mert nekik volt a legfrissebb mártírjok,69
5132 II (68)| Jókainak ez a betegsége és kúrája belekerült
5133 II (68)| orvosi világirodalomba is. A legnagyobb német belgyógyászati
5134 II (68)| belgyógyászati munkában, a Nothnagel-féle Specielle
5135 II, 1 | tüntetésekkel verték fel a város csöndjét. E tüntetésekkel
5136 II, 1 | vagy csak megriasztással és a végén udvarias rábeszéléssel
5137 II, 1 | végén udvarias rábeszéléssel a szétoszlásra. A politika
5138 II, 1 | rábeszéléssel a szétoszlásra. A politika mint az ezerkarú
5139 II, 1 | kompániák gyülekezõ helyein: a Csigában, a Komlókertben,
5140 II, 1 | gyülekezõ helyein: a Csigában, a Komlókertben, a Licziniusban,
5141 II, 1 | Csigában, a Komlókertben, a Licziniusban, a Szõlõben
5142 II, 1 | Komlókertben, a Licziniusban, a Szõlõben és a Fillingernél
5143 II, 1 | Licziniusban, a Szõlõben és a Fillingernél nem volt többé
5144 II, 1 | versekrõl, se novellákról, csak a politikai helyzetrõl. Mindenki
5145 II, 1 | helyzetrõl. Mindenki remélt, csak a nagy kételkedõ, Kemény Zsigmond
5146 II, 1 | rémjóslatokat hordozgatták hírül a Pesti Napló munkatársai.~
5147 II, 1 | ha valakit keresett, de a politikai helyzet senkit
5148 II, 1 | mint õt, és senki sem volt a jobb idõk bátrabb, szellemesebb
5149 II, 1 | érintkezett régi patrónusával. A hajdani híres alispánt mindig
5150 II, 1 | nagy társaság környezte a vidékrõl jött és a fõvárosban
5151 II, 1 | környezte a vidékrõl jött és a fõvárosban lakó politikusokból.
5152 II, 1 | összerakni. Tekintélyét a kiállott fogság még emelte.
5153 II, 1 | árnyéka volt ilyenkor s ez a ragaszkodás vitte a politika
5154 II, 1 | s ez a ragaszkodás vitte a politika perifériáiba ismét.
5155 II, 1 | hát divat. Szenvedéllyé a politika nála sohase vált,
5156 II, 1 | sohase vált, inkább csak úgy a felületen csapongott. Sokszor
5157 II, 1 | nem is látszott érdeklõdni a finomabb nüanszok iránt,
5158 II, 1 | alul összefüggésben tartják a látszólag egymástól különálló
5159 II, 1 | események legmélyén csak a beavatottak éles szeme elõtt
5160 II, 1 | egy-egy helyzetbe, mintha a haltesten át Röntgen-sugarakkal
5161 II, 1 | bordázatára, szálkáira; innen a biztonság, hogy a gerincet
5162 II, 1 | innen a biztonság, hogy a gerincet fölismerjük, amelyrõl
5163 II, 1 | könnyû az eligazodás, míg a laikus minden tudás és látás
5164 II, 1 | látszott most is, mikor a politika még csak a fehér
5165 II, 1 | mikor a politika még csak a fehér asztalnál otthonos,
5166 II, 1 | mikor úgyszólván mindent a politika foglalt el, úgy
5167 II, 1 | jól, teljesen nem jól érti a dolgokat, hanem mikor a
5168 II, 1 | a dolgokat, hanem mikor a tollát megfogta, isteni
5169 II, 1 | fel egyszer-másszor éppen a mélységekbõl, hogy a legtanultabb
5170 II, 1 | éppen a mélységekbõl, hogy a legtanultabb politikust
5171 II, 1 | Jókait tehát mégsem lehet a kaszinók, kávéházak locsogásain
5172 II, 1 | kávéházak locsogásain és a lapok vezércikkein fejlõdött
5173 II, 1 | szeme, de az csodálatosan a tollán van, mint a pávának.
5174 II, 1 | csodálatosan a tollán van, mint a pávának. A lángész ereje,
5175 II, 1 | tollán van, mint a pávának. A lángész ereje, terjedelme
5176 II, 1 | meghatározhatlan valami. Ez a poéta, aki jóval a csillagászok
5177 II, 1 | valami. Ez a poéta, aki jóval a csillagászok elõtt fedezte
5178 II, 1 | valaha belenézett volna a teleszkópba, megvizsgálandó
5179 II, 1 | esetleg túlszárnyalhassa a szakszerû tudós határait.~
5180 II, 1 | tollával s azonfelül õ is a sokat szenvedett emberek
5181 II, 1 | emberek közé tartozik, akiké a közeli jövõ. Mert ha nem
5182 II, 1 | fogságban, de rajta volt a kivégzendõk lajstromán.
5183 II, 1 | sokszor látott Komáromban a megyei urakkal. Itt mutatta
5184 II, 1 | csengõ neve volt nemcsak a Gyürki Ábrahám katonatiszttel
5185 II, 1 | vívott párbaja miatt, hanem a pátens elleni küzdelmeiért.
5186 II, 1 | friss volt bátor föllépése a bihari megyefõnökkel szemben,
5187 II, 1 | megyefõnökkel szemben, ki a Geszten tartott házkutatásnál
5188 II, 1 | házkutatásnál azt kérdezte, vannak-e a háznál izgató iratok? -
5189 II, 1 | és felmutatta neki magát a pátenst.~Ilyen férfiakkal
5190 II, 1 | meg, egyre beljebb ment a politikába. Különben is,
5191 II, 1 | bensõ összeköttetése mint a múzsával, nem nézett oly
5192 II, 1 | múzsával, nem nézett oly mélyen a szemeibe s nem gyúlt iránta
5193 II, 1 | oldalvágás zárjel közt. A kortársaira gyakorolt rendkívüli
5194 II, 1 | Míg így várták 1860-ban a hazafiak, hogy mi lesz,
5195 II, 1 | izgalmat keltett, mint azután a valóság, az októberi diploma.~
5196 II, 1 | háromszor szét kell szakítania a kéziratot, mert nem megy
5197 II, 1 | kéziratot, mert nem megy a munka. Ami pedig nála feltûnõ
5198 II, 1 | jelentkezik pihenés után a termõ agy és a termõ föld
5199 II, 1 | pihenés után a termõ agy és a termõ föld újból való produkciója.
5200 II, 1 | újból való produkciója. A föld könnyekben hozza meg
5201 II, 1 | biztos, hogy az egyiknek is, a másiknak is egy formán van
5202 II, 1 | egy formán van szüksége a pihenésre.~Csakhogy nem
5203 II, 1 | Csakhogy nem szaporodván a kötetek, Jókai jövedelme
5204 II, 1 | melynek helye beleesik a mai Kaplony utcába s ezzel
5205 II, 1 | mai Kaplony utcába s ezzel a lakók nagy sajnálatára megszûnt
5206 II, 2 | FEJEZET~JÓKAI FOGSÁGBA JUT~Ez a meddõsége Jókainak általános
5207 II, 2 | népszerû volt már, hogy a közönség hangosan panaszkodott,
5208 II, 2 | ha valami nem terem meg a rendes használati cikkeibõl,
5209 II, 2 | Még jobban sopánkodtak a kiadói, de õk legalább könnyebben
5210 II, 2 | könnyebben segíthettek magukon. A bõ esztendõk elhullott kalászait
5211 II, 2 | kalászait szedegették össze most a szûkekben. Így támadt a »
5212 II, 2 | a szûkekben. Így támadt a »Dekameron« tíz kötete,
5213 II, 2 | ahogy össze van gyömöszölve a Jókainé szekrényeinek fiókjaiban
5214 II, 2 | jó volt és szétkapkodta a közönség, mint a sáfrányt.
5215 II, 2 | szétkapkodta a közönség, mint a sáfrányt. Ugyancsak ekkor
5216 II, 2 | színmûvei is, ezek közt »A szigetvári vértanúk« és »
5217 II, 2 | vértanúk« és »Dalma«, melyekben a feleségének írt hálás szerepeket,
5218 II, 2 | ideig voltak játékrenden. »A szigetvári vértanúk« ötven
5219 II, 2 | említett lázas kereslet szülte a »Kakas Márton tolltarajá«-
5220 II, 2 | tolltarajá«-t is. Ennek a két kötetébe az Üstökösbõl
5221 II, 2 | novellákat és ötleteket, melyek a Jókai tollából származván,
5222 II, 2 | is kedves csemegéi lettek a könyvpiacnak, ahol egyébiránt
5223 II, 2 | friss dolog is megjelent: a »Szegény gazdagok«, melyben
5224 II, 2 | Szegény gazdagok«, melyben a híres Fatia Negrára vonatkozó,
5225 II, 2 | Fatia Negrára vonatkozó, a Hunyad megyei oláhság közt
5226 II, 2 | oláh Sobri Jóska, nagyúr a valóságban (a legenda szerint
5227 II, 2 | Jóska, nagyúr a valóságban (a legenda szerint egy báró
5228 II, 2 | mûkedvelésbõl, álarc alatt ûzi a rablókalandokat.~Eseményszámba
5229 II, 2 | rablókalandokat.~Eseményszámba ment a regény, dacára, hogy egy
5230 II, 2 | nagyobb esemény elvonta róla a közfigyelem egy részét.
5231 II, 2 | versenyezni egy mesélõ könyv a császár diplomájával, mely
5232 II, 2 | alkotmányt helyezett kilátásba a nemzetnek, megbízva a magyar
5233 II, 2 | kilátásba a nemzetnek, megbízva a magyar kancellárrá kinevezett
5234 II, 2 | helyre az õs intézményt, a vármegyéket s dolgoztasson
5235 II, 2 | országgyûlést.~Lett erre öröm a hármas halom országában
5236 II, 2 | beszéd háttérbe szorult. A reménykedés megtelik és
5237 II, 2 | megfogy néhányszor, mint a hold. A zúzmarás tél mi
5238 II, 2 | néhányszor, mint a hold. A zúzmarás tél mi mindent
5239 II, 2 | kormány, királykoronázás és a többi, meg a többi. Istenem,
5240 II, 2 | királykoronázás és a többi, meg a többi. Istenem, de szép
5241 II, 2 | S immár történni kezdtek a bevezetõ csodák. Kinevezték
5242 II, 2 | bevezetõ csodák. Kinevezték a fõispánokat. Hihetetlen,
5243 II, 2 | fõispánokat. Hihetetlen, hogy a fõispánoknak is hogy tudott
5244 II, 2 | fõispánoknak is hogy tudott örülni a közönség. (Hiszen majd megunjátok
5245 II, 2 | türelmetlenséggel függött a bécsi Burg ablakain, azokon,
5246 II, 2 | amelyek nem jégvirágosak, ahol a császár dolgozószobája van.
5247 II, 2 | dolgozószobája van. Ott kell a csecsemõnek, az alkotmánynak
5248 II, 2 | megszületni. Még most csak a konzervatív fõurak segédkeznek
5249 II, 2 | konzervatív fõurak segédkeznek a szülésnél, de nem tesz semmit.
5250 II, 2 | de nem tesz semmit. Majd a prímás palotájában Esztergomban
5251 II, 2 | beszélni! Hiszen megvan arra a felelet, a kalapok és kucsmák
5252 II, 2 | Hiszen megvan arra a felelet, a kalapok és kucsmák nemzeti
5253 II, 2 | nemzeti színû kokárdáin a gyöngyökkel kivarrott négy
5254 II, 2 | kivarrott négy szám: »1848«, a jogfolytonosság. Úgy kell
5255 II, 2 | jogfolytonosság. Úgy kell a tizenkét esztendõt venni
5256 II, 2 | Inkább elfelejti az ország a rossz éveit, szenvedéseit,
5257 II, 2 | öregebb.~Sajnos azonban, a Burgban másképp képzelték
5258 II, 2 | Burgban másképp képzelték a »legkegyelmesebben engedélyezett«
5259 II, 2 | alkotmányt mint lent. Ott a hagyományos szûkmarok, itt
5260 II, 2 | hagyományos szûkmarok, itt a hagyományos vérmesség. Ott
5261 II, 2 | ellenben túl ugranak rajta. A megyék megalakításánál mindjárt »
5262 II, 2 | mindjárt »nem ment össze a mesterség«, ahogy mondani
5263 II, 2 | ahogy mondani szokták. A Burgban mindössze egy kis
5264 II, 2 | lélegzetvételt akartak engedni a magyarnak, a magyar ellenben
5265 II, 2 | akartak engedni a magyarnak, a magyar ellenben azt hitte,
5266 II, 2 | ellenben azt hitte, hogy legott a legszélesebb módon kell
5267 II, 2 | cselekvési szabadságát. A megyék visszaállításánál
5268 II, 2 | országszerte beválasztják a megyei bizottságokba nemcsak
5269 II, 2 | nemcsak Kossuthot, Klapkát és a forradalom kiválóságait,
5270 II, 2 | Sokhelyütt III. Napóleonnak is.~A fiatal császárt, akit még
5271 II, 2 | vörös nevek. Hát ez legyen-e a felelet az õ atyai szívének
5272 II, 2 | csak alig bírják lekérlelni a becsületes Vay Miklós és
5273 II, 2 | az 1861-iki országgyûlés, a Deák Ferencek országgyûlése,
5274 II, 2 | ha pedig nincsen, küldi a maga helyi orákulumját,
5275 II, 2 | maga helyi orákulumját, a maga kisebb méretû Deák
5276 II, 2 | abban minden jelentõs név. A nemzet úgyszólván mindenét
5277 II, 2 | nemzet úgyszólván mindenét a kirakatba tette. Nem hiányozhatott
5278 II, 2 | erõsen kopaszodó, de hát a többi honatya mind öregebb,
5279 II, 2 | szerint az országházba. Pesten a Józsefvárosban legyõzte
5280 II, 2 | Józsefvárosban legyõzte Szilágyi, de a másik két helyen õ gyõzött
5281 II, 2 | két helyen õ gyõzött és a siklósi mandátumot fogadta
5282 II, 2 | kapta meg s belekezdett a »Politikai divatok« megírásába,
5283 II, 2 | megírásába, melynek alapeszméjét a saját élményeibõl és élete
5284 II, 2 | csinálta az Üstököst és írt a Vasárnapi Újságba. Az Üstökös
5285 II, 2 | Újságba. Az Üstökös ekkor volt a legelevenebb és legmerészebb
5286 II, 2 | legmerészebb s olyan nagy tényezõ a Tóth Kálmán-féle Bolond
5287 II, 2 | Kálmán-féle Bolond Miskával a közvélemény irányításában,
5288 II, 2 | irányításában, hogy velök a komoly napilapok nem versenyezhettek.
5289 II, 2 | napilapok nem versenyezhettek. A két figurás lap hétrõl hétre
5290 II, 2 | Márton rosszul van beírva a Burgban és nincs halandó
5291 II, 2 | az udvar, s az udvarnak a mi talajunk. Még Deák is
5292 II, 2 | mindenfélének kell történni. A gondviselés mûhelyében bizonyos
5293 II, 2 | sörét és szíjja pipáját a Spree-parti városban. Még
5294 II, 2 | Még csak 1861-ben vagyunk, a tavaszi napok rügyfakasztó
5295 II, 2 | rügyfakasztó mámorában. A svábhegyi fák szépen nyílnak,
5296 II, 2 | nyílnak, majd ellepik õket a hernyók milliói. Jókai idejön
5297 II, 2 | aztán hazahajtat, otthon a »Politikai divatok«-on dolgozik,
5298 II, 2 | dolgozik, estefelé benéz a Magyar Sajtó szerkesztõségébe,
5299 II, 2 | szerkesztõségébe, ott elvégzi a dolgát és akkor elmegy a
5300 II, 2 | a dolgát és akkor elmegy a képviselõi gyûlhelyre, mely
5301 II, 2 | gyûlhelyre, mely ez idõ szerint a Gizella-téren levõ Privorszky-féle
5302 II, 2 | át, tarokkozni megtanul a vidéki nemes uraktól, néha-néha
5303 II, 2 | uraktól, néha-néha elmegy a színházba is. Szóval in
5304 II, 2 | én megtartja szûzbeszédét a határozat mellett, mélységes
5305 II, 2 | között, mint amennyi most a Házban van. Meglehetõsen
5306 II, 2 | közt mozgott, amit különben a szituáció is magyaráz. Új
5307 II, 2 | érvelést nem használ, de a már ismert argumentumokat
5308 II, 2 | tálalja fel, menten azonban a retorika szemfényvesztõ
5309 II, 2 | szemfényvesztõ eszközeitõl. Ez a nemzedék még jobbadán hallotta
5310 II, 2 | szavai bongtak-csengtek a füleiben kellemesen, pedig
5311 II, 2 | füleiben kellemesen, pedig csak a fül számára hasonlítottak
5312 II, 2 | kihámozhatatlanuI volt belegöngyölgetve a csillámló frázisokba. Ha
5313 II, 2 | sablonos hasonlatait »valamint a terebélyes tölgy,« vagy »
5314 II, 2 | terebélyes tölgy,« vagy »valamint a kanyargó csermely«, a hallgatóság
5315 II, 2 | valamint a kanyargó csermely«, a hallgatóság egész bizonyosan
5316 II, 2 | Jókai, aki bírta volna a frázisokat, mint Jupiter
5317 II, 2 | frázisokat, mint Jupiter a mennyköveket, bizonyos jó
5318 II, 2 | szépirodalmi fegyvereit a politikusok között. A »zsúfolt
5319 II, 2 | fegyvereit a politikusok között. A »zsúfolt karzat« mindamellett
5320 II, 2 | mindamellett meg volt elégedve, a képviselõk pedig valóságosan
5321 II, 2 | éppoly lelkes volt, mint a szónoklati mû maga s a Ház
5322 II, 2 | mint a szónoklati mû maga s a Ház tekintélyes férfiai -
5323 II, 2 | tekintélyes férfiai - írja a Hölgyfutár - melegen szoríták
5324 II, 2 | Hölgyfutár - melegen szoríták meg a jeles költõ és szónok kezét.«
5325 II, 2 | alkotmányunknak.~Hogy ez dualizmus a birodalomban, azt nem tagadjuk,
5326 II, 2 | azt nem tagadjuk, de hogy a dualizmus egyértelmû volna
5327 II, 2 | dualizmus egyértelmû volna a birodalom föloszlatásával,
5328 II, 2 | ráfogás.~Dualizmus idején érte a birodalom mindig története
5329 II, 2 | megérte II. József alatt, hogy a már akkor beteg ember: az
5330 II, 2 | És annak egyszerûen az a kulcsa, hogy dualizmusban
5331 II, 2 | kulcsa, hogy dualizmusban a monarchia minden hatalmát
5332 II, 2 | alatt egyik országnak kell a másikat nemcsak õrizni,
5333 II, 2 | még adminisztrálni is, ami a legnagyobb erõ- és pénzpazarlás,
5334 II, 2 | Beszéde további részében a belpolitikára nézve így
5335 II, 2 | tartom annak kimondását; hogy a magyar nemzet a vele együtt
5336 II, 2 | kimondását; hogy a magyar nemzet a vele együtt élõ nemzetiségeket
5337 II, 2 | együtt élõ nemzetiségeket a legszabadelvûbb bõkezûséggel
5338 II, 2 | akarja bizonyítani, hogy a közelmúlt keserû napok alatt
5339 II, 2 | tanult valamit. Továbbá, hogy a magyar nemzet semmi osztály,
5340 II, 2 | vallásfelekezetet elõbb kizárnánk a polgárjogok teljes élvezetébõl,
5341 II, 2 | követelnénk tõle, s ha azok a mi hibáink miatt annál hiányoznának,
5342 II, 2 | ítélnõk el. Végül, hogy a magyar nemzet teljes szabadelvûséggel
5343 II, 2 | Humanista és szabadgondolkozó a szó legnemesebb értelmében.
5344 II, 2 | legnemesebb értelmében. A nagy emberiességi eszmék
5345 II, 2 | vezérlik. De egész világát csak a hazája képezi, a kozmopolitizmus
5346 II, 2 | világát csak a hazája képezi, a kozmopolitizmus idegen szívétõl
5347 II, 2 | valamiképp ez alá vonható. Mikor a szabadkõmívesekhez való
5348 II, 2 | ezeket feleli:~- Nálatok a kalapácsütés jelzi, hogy
5349 II, 2 | tetteket visztek véghez a humanizmus, az emberiség
5350 II, 2 | mint amit ti tesztek: s ez a kalapácsütés a szívem dobogása.~
5351 II, 2 | tesztek: s ez a kalapácsütés a szívem dobogása.~Gyûlöletet,
5352 II, 2 | eltaszigálva, hanem szárnyaival, a magasban, mindnyájok feje
5353 II, 2 | sohasem érezte teljesen se a mob durvaságait, se a nagyurak
5354 II, 2 | se a mob durvaságait, se a nagyurak gõgjét. Ebben az
5355 II, 2 | nagy dolgokért, de késõbb a pártélet intrikái, a klubok
5356 II, 2 | késõbb a pártélet intrikái, a klubok cselszövényei között
5357 II, 2 | mint egy ártatlan bárány. A pártversengések nem érdekelték,
5358 II, 2 | megmelegedni az apró részletekért a parlamenti életben, melyek
5359 II, 2 | bennök és egy csomó stréber a napfényre kerül. Azért aztán
5360 II, 2 | pártjának.~Jó volt sietni a szûzbeszéddel, de még jobb
5361 II, 2 | lett volna jobban sietni a »Politikai divatok« megírásával,
5362 II, 2 | megírásával, mert mire ezt a forradalmi élményeibõl merített
5363 II, 2 | volt az országgyûlésnek és a sajtószabadságnak. A kész
5364 II, 2 | és a sajtószabadságnak. A kész regényt most már a
5365 II, 2 | A kész regényt most már a fiókba kellett zárni, mert
5366 II, 2 | mert azt ugyan senki fiának a lapja nem merte volna közölni.~
5367 II, 2 | közölni.~Jókainak pedig a vérében volt, hogy amit
5368 II, 2 | mindjárt nyomtatásban lássa. A kezdõ írók lázas türelmetlenségével
5369 II, 2 | megjelenését: ha folytatásban jött a regénye s egy-egy folytatás
5370 II, 2 | egy-egy folytatás kiszorult a lapból más aktuális közlemények
5371 II, 2 | közlemények miatt, fölment a szerkesztõségbe panaszkodni -
5372 II, 2 | Képzelhetni, mennyire csiklandozta a fiókban heverõ kézirat.
5373 II, 2 | regény az - mondotta -, mint a hammelni patkányfogó sípja,
5374 II, 2 | csinálnia, amiben megjelentetné. A Magyar Sajtó, melynek szerkesztõje,
5375 II, 2 | szerkesztõje, Hajnik Károly, a ház naplójának szerkesztését
5376 II, 2 | rendelkezésére állt, de a tulajdonjog nem az övé,
5377 II, 2 | övé, mivelhogy pedig evvel a regénnyel lehet fel is virágoztatni,
5378 II, 2 | Éppen jó idõben támadt ez a kívánsága, úgy jött, mintha
5379 II, 2 | kívánsága, úgy jött, mintha csak a regényeiben történnék. A »
5380 II, 2 | a regényeiben történnék. A »tigriseknek«, a volt határozati
5381 II, 2 | történnék. A »tigriseknek«, a volt határozati párt politikusainak
5382 II, 2 | halála után önkénytelenül a Tisza Kálmán kezeibe esett
5383 II, 2 | Tisza Kálmán kezeibe esett a vezérlet s õ mindent elkövetett,
5384 II, 2 | új lapot nyélbe üthessék; a módosabb politikusoktól
5385 II, 2 | politikusoktól nem volt nehéz a költséget összehozni. Akkor
5386 II, 2 | nagymennyiségû sürgöny. Hiszen a hír megérkezik egyszer valamikor
5387 II, 2 | és az olvasónak mindegy. A gyorsaságra nem adott semmit.
5388 II, 2 | olvasó - hanem úgy tett is a lapjával, hogy mind a hat
5389 II, 2 | is a lapjával, hogy mind a hat számot meghagyta vasárnapra
5390 II, 2 | egyszerre olvasta el, ami a világban történt.~Húsz-huszonötezer
5391 II, 2 | nélkül is sikerülhetett. A legnagyobb mecénás, úgy
5392 II, 2 | tudjuk, Almásy Pál volt, a debreceni országgyûlés hajdani
5393 II, 2 | országgyûlés hajdani elnöke, akinek a révén egy kis porosz pénz
5394 II, 2 | költséghez.~Biztosíttatván a lap megindulása anyagilag,
5395 II, 2 | miután megállapodtak, hogy A Hon legyen a címe, Jókai
5396 II, 2 | megállapodtak, hogy A Hon legyen a címe, Jókai Bécsbe utazott
5397 II, 2 | nyerje meg tõle az engedélyt. A jól táplált pirospozsgás
5398 II, 2 | hátra volt az itthoni gróf, a hórihorgas Pálffy Móric,
5399 II, 2 | akinek be kellett mutatni a felsõbb engedélyt s aki
5400 II, 2 | követelt, hogy lapjában a magas kormányt pártolni
5401 II, 2 | leült s egyszeribe megírta a reverzálist, hogy lapjában
5402 II, 2 | reverzálist, hogy lapjában a magas kormányt pártolni
5403 II, 2 | pártolni fogja - minden a hazára nézve üdvös intézkedéseiben.~
5404 II, 2 | magára.~De azért elfogadta a reverzálist a klauzulával.~
5405 II, 2 | elfogadta a reverzálist a klauzulával.~Így lett Jókainak
5406 II, 2 | politikai orgánuma s így lett a boldogsága teljes. Mert
5407 II, 2 | élt e gyönyörök völgyében. A kigondolás, milyen lesz
5408 II, 2 | kigondolás, milyen lesz a fiziognómiája, hogy fog
5409 II, 2 | fiziognómiája, hogy fog a cím festeni, milyenek lesznek
5410 II, 2 | festeni, milyenek lesznek a lap betûi, hogy osztják
5411 II, 2 | Milyen vonal válassza el a tárcát és mekkora spácium?
5412 II, 2 | az elsõ kéziratot. Mikor a faktor végre összeállítja
5413 II, 2 | és lehúzza kefével, majd a hajnal, amint megindítják
5414 II, 2 | hajnal, amint megindítják a gépet és az ünnepélyesen
5415 II, 2 | elsõ szám.~Hát aztán másnap a lázas epekedés a mások véleményét
5416 II, 2 | másnap a lázas epekedés a mások véleményét hallani.
5417 II, 2 | ember beszélget valahol, a szerkesztõ szeretné ellesni
5418 II, 2 | egy szavukat. Mert hátha a lapról beszélnek. Benézni
5419 II, 2 | lapról beszélnek. Benézni a kávéházak üvegablakain,
5420 II, 2 | hogy ki olvassa, fülelni a levélhordó nehéz lépteire
5421 II, 2 | levélhordó nehéz lépteire a következõ napokon, hogy
5422 II, 2 | kimeríthetetlen olajos korsója a komprimált örömöknek, melynek
5423 II, 2 | lepedõnyi alakban (mert akkor a nagy formátum adta a tekintélyt),
5424 II, 2 | akkor a nagy formátum adta a tekintélyt), emberfeletti
5425 II, 2 | buzgalommal dolgozott bele, a »Politikái divatok«-on kívül
5426 II, 2 | évre olyan közönség gyûlt a lap mellé, hogy az rögtön
5427 II, 2 | voltak más halálnemek is. A lapot megölhette a felsõbbség
5428 II, 2 | halálnemek is. A lapot megölhette a felsõbbség is. És az volt
5429 II, 2 | felsõbbség is. És az volt ebben a bolond, hogy amelyik lapot
5430 II, 2 | életadó faktor szerette, azt a másik életadó faktor gyûlölte.
5431 II, 2 | aztán teljesen ki volt zárva a biztosított lap fogalma.~
5432 II, 2 | hogy öröme lett volna benne a gazdának meg a munkatársaknak,
5433 II, 2 | volna benne a gazdának meg a munkatársaknak, meg a kemény
5434 II, 2 | meg a munkatársaknak, meg a kemény hazafiaknak, akik
5435 II, 2 | Nándor gróf kopogtatott be a szerkesztõségbe egy hosszú
5436 II, 2 | nemzetgazdaságilag teljesen tönkre tenné a Schmerling-rendszer erõszakos
5437 II, 2 | keresztülvitele Magyarországon.~A fiatal, eleven szellemû
5438 II, 2 | Kemény Zsigmondot kínálta meg a cikkel, de a bárónak jó
5439 II, 2 | kínálta meg a cikkel, de a bárónak jó szimatja volt,
5440 II, 2 | hangoztatott, hanem itt van a fiatal »szomszéd«, az majd
5441 II, 2 | Jókai tényleg megörült a cikknek, egy pár kifejezést
5442 II, 2 | közölte, nem félt õ, csak a »Politikai divatok«-tól
5443 II, 2 | elcsúszott tárca tárca után a cenzori szemek elõtt.~A
5444 II, 2 | a cenzori szemek elõtt.~A cikk roppant hatást tett;
5445 II, 2 | cikk roppant hatást tett; a Zichy név rosszul hangzott
5446 II, 2 | Zichy név rosszul hangzott a forradalomból s most egy
5447 II, 2 | most egy ilyen cikk alatt a Zichy név! De bizony mégis
5448 II, 2 | az országból valami!~Sõt a cikk jobban hatott, mint
5449 II, 2 | rendelte állíttatni mind a szerzõt, mind a szerkesztõt
5450 II, 2 | állíttatni mind a szerzõt, mind a szerkesztõt s három havi
5451 II, 2 | börtönre kérte elítéltetni a két »csendháborítót«. Mert
5452 II, 2 | eredeti szellem és reformátor a büntetõjogban, hogy leszállította
5453 II, 2 | büntetõjogban, hogy leszállította a bûntények minõsítését, de
5454 II, 2 | bûntények minõsítését, de a büntetést emelte.~Jókai
5455 II, 2 | emelte.~Jókai megjelent a katonai törvényszék elõtt,
5456 II, 2 | beszéddel védelmezte magát és a Zichy-cikket. Ekkor tartott
5457 II, 2 | német beszédet.~Nagy volt a meglepetése, mikor az auditor
5458 II, 2 | nehéz vasban.«~- De hisz a helytartó csak három hónapi
5459 II, 2 | die schöne Verteidigung, (a többi a szép védbeszédért
5460 II, 2 | schöne Verteidigung, (a többi a szép védbeszédért van) -
5461 II, 2 | valami olyan elmélkedéseket a fogsága óráiról, aminõk
5462 II, 2 | fogsága óráiról, aminõk a Pellico Silvioé. Dehogyis
5463 II, 2 | Silvioé. Dehogyis tettek a Jókai lábára vasat a börtönben,
5464 II, 2 | tettek a Jókai lábára vasat a börtönben, tettek bizony
5465 II, 2 | este kimentem vacsorálni a Svábhegyre, a porkolábot
5466 II, 2 | vacsorálni a Svábhegyre, a porkolábot is elvittem magammal.
5467 II, 2 | magammal. Térparancsnokunk a jó Haymerle, kívül-belül
5468 II, 2 | Haymerle megengedte, hogy a foglyok könyveket hozzanak
5469 II, 2 | könyveket hozzanak be. Jókai a faragó szerszámait is elhozatta
5470 II, 2 | elhozatta és itt faragta ki a felesége mellszobrát fából,
5471 II, 2 | múlva ott kellett hagyni a kedélyes arestomot, elengedtetvén
5472 II, 2 | arestomot, elengedtetvén nekik a további fogság. Mint kedves
5473 II, 2 | élt azután emlékezetükben a fogság. Szinte megérte az
5474 II, 2 | fizetett ki. Érvényben már csak a nemesség-vesztés maradt
5475 II, 2 | titulust hozott Zichynek, a Deák Ferenc jóízû ötletével: »
5476 II, 2 | hogy most már Zicsi Nándor a leggazdagabb paraszt Magyarországon«.~
5477 II, 2 | Jókaira nézve is voltak a fogságának. Míg õ ugyanis
5478 II, 2 | Míg õ ugyanis veszteg ült a hûvösön, addig megmozdultak
5479 II, 2 | megmozdultak az elõfizetõi és a márciusi évnegyedben szétszéledtek. »
5480 II, 2 | szétszéledtek. »Megijedtek a tisztelt hazafiak - jegyzi
5481 II, 2 | forint, ha én ott rekedek.«~A szépen induló lap, a kedvenc, »
5482 II, 2 | rekedek.«~A szépen induló lap, a kedvenc, »a szemem fénye«
5483 II, 2 | induló lap, a kedvenc, »a szemem fénye« tehát pusztulásnak
5484 II, 2 | Gondolták magukban: minek nekünk a Jókai lapja Jókai nélkül?~
5485 II, 2 | lehetett. S nemcsak hogy a lapra kell ráfizetnie Jókainak,
5486 II, 2 | ráfizetnie Jókainak, de a regényért sem kap honoráriumot.
5487 II, 2 | elõre tudná, mi végre szüli a gyermekeit! A cenzor szemet
5488 II, 2 | végre szüli a gyermekeit! A cenzor szemet vetett a »
5489 II, 2 | A cenzor szemet vetett a »Politikai divatok«-ra s
5490 II, 2 | kétszer-háromszor le volt foglalva A Hon, Jókai nem gyõzött a
5491 II, 2 | A Hon, Jókai nem gyõzött a cenzorhoz járni, herélni,
5492 II, 2 | járni, herélni, amputálni a regényét, eközben pedig
5493 II, 2 | regényét, eközben pedig a lap helyzete egyre kétségbeejtõbb
5494 II, 2 | egyre kétségbeejtõbb lett. A munkatársak kiérzik a közelgõ
5495 II, 2 | lett. A munkatársak kiérzik a közelgõ veszedelmet s mint
5496 II, 2 | az ostromlott Aquilejából a gólyák, menekülnek vagy
5497 II, 2 | közben nem dolgoznak. Magának a szerkesztõnek sincs már
5498 II, 2 | szerkesztõnek sincs már kedve. A lap napról napra gyengébb.
5499 II, 2 | csapások is következnek. Ha a gondviselés kioldja a szerencsétlenség
5500 II, 2 | Ha a gondviselés kioldja a szerencsétlenség zsákjának
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9205 |