1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9205
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
6501 II, 5 | mindenik 1448 szavazattal.~A Stáció utcai ház fenekestül
6502 II, 5 | egész éjjel jártak ki s be a galopinok, kortesek s mindenféle
6503 II, 5 | izgatottságban tartotta a családot. A másnap tíz órakor
6504 II, 5 | izgatottságban tartotta a családot. A másnap tíz órakor érkezõ
6505 II, 5 | azonban rossz cédulát hozott. A Jókai-ház környékét is nagy
6506 II, 5 | azoknak is jelenteni kellett a cédulák tartalmát s aszerint
6507 II, 5 | többsége volt tíz órakor.~A csüggedés moraja hömpölygött
6508 II, 5 | moraja hömpölygött végig a várakozásban kimerült álmos
6509 II, 5 | kimerült álmos városon. De a Jókai párt nem lankadt.
6510 II, 5 | lankadt. Jókai kortesei (a sánta kis Tenczer Pál volt
6511 II, 5 | Tenczer Pál volt köztük a legélelmesebb), megfeszítették
6512 II, 5 | már vállukon vitték végig a Király utcán a lövöldébe,
6513 II, 5 | vitték végig a Király utcán a lövöldébe, a tömegek orkánszerû
6514 II, 5 | Király utcán a lövöldébe, a tömegek orkánszerû éljenzése
6515 II, 5 | diadalordítás reszketteté meg a levegõt, mely a lövöldébõl
6516 II, 5 | reszketteté meg a levegõt, mely a lövöldébõl kezdõdve végig
6517 II, 5 | lövöldébõl kezdõdve végig zúgott a roppant városon minden irányban
6518 II, 5 | városon minden irányban a bécsi nagy indóháztól a
6519 II, 5 | a bécsi nagy indóháztól a vámházig, és onnan be a
6520 II, 5 | a vámházig, és onnan be a losonci pályaház sorompós
6521 II, 5 | sorompós kerítéséig, mialatt a négy prüszkölõ deres lovat
6522 II, 5 | kantározták, pántlikázták, mely a gyõzõért indul meg a Stáció
6523 II, 5 | mely a gyõzõért indul meg a Stáció utcába.~Még a gyerekek
6524 II, 5 | meg a Stáció utcába.~Még a gyerekek is ujjongtak és
6525 II, 5 | Jókai-tollas kalapjaikat a levegõbe hajigálták a vágtató
6526 II, 5 | kalapjaikat a levegõbe hajigálták a vágtató négyes láttára…
6527 II, 5 | vágtató négyes láttára… A lakosság napokig a választás
6528 II, 5 | láttára… A lakosság napokig a választás hatása alatt állt,
6529 II, 5 | kopasz fej«, beordított a diadalittas kis Tenczer: »
6530 II, 5 | kopasz fej mégis van«.~Ez a kopasz fej (a Jókaié) azonban
6531 II, 5 | mégis van«.~Ez a kopasz fej (a Jókaié) azonban nemcsak
6532 II, 5 | hanem tömérdek gonddal is; a választás sok pénzbe került,
6533 II, 5 | legalább szép nap volt. A legszebb a napok között.
6534 II, 5 | szép nap volt. A legszebb a napok között. Csillaga magasan
6535 II, 5 | Csillaga magasan járt. Azzal a hittel pihenhetett meg az
6536 II, 5 | üdvözlõ beszédek, válaszok és a lakomák, áldomások után,
6537 II, 5 | az országnak körülbelül a legnépszerûbb embere.~Az
6538 II, 5 | önkéntelen éljenek törtek ki a járókelõkbõl. Ha vidékre
6539 II, 5 | járókelõkbõl. Ha vidékre utazott, a peronokon szónoklatok vártak
6540 II, 5 | fehérruhás leányok. Kijött a városi magisztrátus is,
6541 II, 5 | városi magisztrátus is, élén a polgármesterrel. Diadalívek
6542 II, 5 | tarackdurrogások közt vonulhatott be a városokba, mintha az övé
6543 II, 5 | az övé lenne az ország és a hatalom. Pedig csak az ország
6544 II, 5 | Más hatalom nem volt soha a kezében, csak az õ kis acéltolla.~
6545 II, 5 | munkatársával, Horn Edével, kit a szárnya alá vett azzal az
6546 II, 5 | eltökéléssel, hogy behozza a Házba. Tizenegy kerületben
6547 II, 5 | rossz magyarsága nem szúrta a füleket.~Jártában-keltében
6548 II, 5 | Edével, de késõbb 1872-ben a Lónyay-kormány ellen indított
6549 II, 5 | lelkesedéssel fogadták. A vasúti indóházaknál ezrekre
6550 II, 5 | ünnepeltek - írja errõl a körútról egy régi ‘publicista’
6551 II, 5 | minden túlzás nélkül; - a városok hölgyei vezették
6552 II, 5 | városok hölgyei vezették a küldöttségeket s a költõnek
6553 II, 5 | vezették a küldöttségeket s a költõnek nemcsak virágot
6554 II, 5 | adtak át, hanem megragadták a kezét és csókolták. Ezen
6555 II, 5 | tudniillik az egyik városban, de a másikban már óvatosabb volt
6556 II, 5 | másikban már óvatosabb volt a költõ s a lelkes hölgyek
6557 II, 5 | óvatosabb volt a költõ s a lelkes hölgyek csak az arcához
6558 II, 5 | nem tett úgy mint késõbb a karcagi választásnál, mikor
6559 II (77)| Jellemző, hogy a gyászjelentésben Jókai Mór
6560 II, 5 | negyvenhatesztendõsnél - végzi a régi publicista -, s még
6561 II, 5 | semmi kifogásolni valót se a férjek, se a võlegények,
6562 II, 5 | kifogásolni valót se a férjek, se a võlegények, sem senki.«~
6563 II, 5 | lehetett együtt Jókaival a körúton, élvezhette a beszédeket
6564 II, 5 | Jókaival a körúton, élvezhette a beszédeket és szikrázó tósztokat,
6565 II, 5 | útközben mondott, irigyelhette a kapott csókokat - de úgy
6566 II, 5 | nem volt jól tájékozva a magánéletérõl.~
6567 II, 6 | HATODIK FEJEZET~A SÁRGA HÁZ ÉS LAKÓI~Falernum
6568 II, 6 | olyan kéjes mámort, mint a dicsõség bájitala. De ártalmas
6569 II, 6 | rosszabb. Az ópium csak a szervezetet pusztítja el,
6570 II, 6 | szervezetet pusztítja el, a dicsõség elpusztítja az
6571 II, 6 | vagy pöffeszkedõ fráter búj a bõrébe. A bajokat, veszedelmeket,
6572 II, 6 | pöffeszkedõ fráter búj a bõrébe. A bajokat, veszedelmeket,
6573 II, 6 | némelyik meg sem õszül), de a dicsõséget ritka koponya
6574 II, 6 | hogy bele ne szédüljön.~A mi Jókainkat nem változtatta
6575 II, 6 | Jókainkat nem változtatta meg. A régi jó csendes ember maradt.
6576 II, 6 | jó csendes ember maradt. A szerénységébõl nem hullt
6577 II, 6 | hullt le egy morzsányi se a tapsok alatt. Szinte csodálatos
6578 II, 6 | észre sem látszott venni a saját dicsõségét. Sokan
6579 II, 6 | igaznak kell venni, mert ha a szeg nem bújik ki a zsákból
6580 II, 6 | mert ha a szeg nem bújik ki a zsákból soha, míg a zsák
6581 II, 6 | bújik ki a zsákból soha, míg a zsák tart, okvetlenül úgy
6582 II, 6 | hogy nem volt benne szeg.~A hivalkodás nem kenyere.
6583 II, 6 | szinte megszúrja az eszét az a gondolat, hogy ugyan minek
6584 II, 6 | hogy ugyan minek ennek a Jókainak a nimbusz, hiszen
6585 II, 6 | ugyan minek ennek a Jókainak a nimbusz, hiszen nem élvezi
6586 II, 6 | nincs, egész nap, s otthon õ a legkisebb ember. Dolgozószobája
6587 II, 6 | legkisebb ember. Dolgozószobája a télire eltett leanderekkel
6588 II, 6 | épületben, de abból éppen a legalkalmatlanabb az övé;
6589 II, 6 | legalkalmatlanabb az övé; a Stáció utcára néznek ablakai,
6590 II, 6 | ahol egész nap zörögnek a furmányos szekerek, melyek
6591 II, 6 | szállítják oda és onnan a tehernemût. Máskülönben
6592 II, 6 | sajátkezû dedikációkkal ellátva. A szögletben különféle alakú
6593 II, 6 | házi sapka kakastarajjal, a miskolci hölgyek ajándéka,
6594 II, 6 | francia kártya és isten a megmondhatója, mi minden.
6595 II, 6 | megmondhatója, mi minden. A szekrényekben ott látni
6596 II, 6 | szekrényekben ott látni a csigáit, egy még nagyobb
6597 II, 6 | Egy másik zárt szekrény a »sanctuarium«, s itt vannak
6598 II, 6 | sanctuarium«, s itt vannak a nagy mesebányák, ritka külföldi
6599 II, 6 | olyanok egy írónál, mint a konzervek a hajón, ha nincsen
6600 II, 6 | írónál, mint a konzervek a hajón, ha nincsen friss
6601 II, 6 | nem volt az arcokhoz és a nevekhez, úgyhogy késõbbi
6602 II, 6 | volt e derék emberek elõtt a természetnek mind az a pazarlása,
6603 II, 6 | elõtt a természetnek mind az a pazarlása, amellyel Jókait
6604 II, 6 | amilyen tekintélyes volt a látogató »Haluska«.~Másik
6605 II, 6 | Haluska«.~Másik rossz szokása: a levelezéstõl való élénk
6606 II, 6 | nyomtatás alá, se olyat, aminek a megírási eszméje nem tõle
6607 II, 6 | társaság õt is rávette, hogy a munkában részt vegyen s
6608 II, 6 | lusta embernek« tartotta ez a társaság, nem gondolva a
6609 II, 6 | a társaság, nem gondolva a gigászi munkára, melyet
6610 II, 6 | melyet végzett, hanem csak a be nem szállított VIII.
6611 II, 6 | alkotás vágya hevítette.~A terézvárosi képviselõ mindamellett
6612 II, 6 | mindamellett nem fogja fel a maga dolgát jól. Nem jár
6613 II, 6 | maga dolgát jól. Nem jár a polgári gyûlhelyekre, sörházakba
6614 II, 6 | hanem dolgozik. Mindjárt a választás után hozzáfog »
6615 II, 6 | választás után hozzáfog »A fekete gyémántok« megírásához,
6616 II, 6 | versenyezhetnek. Berend Iván, a mindentudó ember már szinte
6617 II, 6 | mindentudó ember már szinte azon a határon van, hogy a kulcslyukon
6618 II, 6 | azon a határon van, hogy a kulcslyukon is be tudjon
6619 II, 6 | Ezeregyéj szellemei és dzsinjei. A következõ évben »Az arany
6620 II, 6 | évben »Az arany ember«, a legpoétikusabb regénye születik.
6621 II, 6 | ismerõse akit bámulatba ejtett a téli Balaton nagyszerû leírása,
6622 II, 6 | kérdezte tõle, látta-e már a rianást és hallotta-e a
6623 II, 6 | a rianást és hallotta-e a hangját?~- Se nem láttam,
6624 II, 6 | életfolyamatából van megszõve a komáromi hagyományok szerint,
6625 II, 6 | biztosan merjük állítani, hogy a bûbájos Noemi és a Timár
6626 II, 6 | hogy a bûbájos Noemi és a Timár Mihály belsõ világa
6627 II, 6 | Timár Mihály belsõ világa a Senki szigetén másünnen
6628 II, 6 | regénye, mely közvetlen a Jókai élõ érzéseibõl táplálkozik
6629 II, 6 | táplálkozik és nem pusztán a fantáziájából.~Egy vagy
6630 II, 6 | vállalja el gyermekei fölött a gyámságot. Többször megfordult
6631 II, 6 | semmi esetre se fogadja el a gyámi tisztet. Jókai megígérte,
6632 II, 6 | rábeszéléseinek, elvállalta, de a felesége elõtt most már
6633 II, 6 | és szép szõke leányával, a 18 éves Ottiliával, szûkös
6634 II, 6 | anyagi viszonyok között élt.~A gyámatya látogatásai egyre
6635 II, 6 | egyre sûrûbbek lettek s a viszony közte és a bájos
6636 II, 6 | lettek s a viszony közte és a bájos L. Ottilia kisasszony
6637 II, 6 | gyorsan, váratlanul meghalt s a két gyermek gondja most
6638 II, 6 | gyermek gondja most már a Jókai nyakába szakadt. Ehhez
6639 II, 6 | az Ottilia betegsége, ki a tüdõvészesek szomorú osztályához
6640 II, 6 | szomorú osztályához tartozott.~A költõ a bekövetkezõ nyáron
6641 II, 6 | osztályához tartozott.~A költõ a bekövetkezõ nyáron egy balatonfüredi
6642 II, 6 | napjainak szabad részét a bájos leányka oldalánál
6643 II, 6 | oda álmodva magát vele a Senki szigetére. A kisasszony
6644 II, 6 | vele a Senki szigetére. A kisasszony is ábrándos,
6645 II, 6 | amit elgondoltak, azt este a költõ beleöntötte »Az arany
6646 II, 6 | arany ember«-be. Így készült a regény, az egyik a világ
6647 II, 6 | készült a regény, az egyik a világ számára, a másik nagy
6648 II, 6 | az egyik a világ számára, a másik nagy titokban.~Hanem
6649 II, 6 | nagy titokban.~Hanem hát a füredi pletyka útján fülébe
6650 II, 6 | Jókainénak is valami, de nem sok, a dologról, Jókai mégis okosabbnak
6651 II, 6 | okosabbnak látta Arácsra küldeni a leányt, ahol nincs gonosz,
6652 II, 6 | könnyen meg lehet látogatni.~A sorvadó leány késõbb Meránba,
6653 II, 6 | sorvadó leány késõbb Meránba, a tüdõbetegek utolsó állomására
6654 II, 6 | elhelyezve ápolásra, ahol a szegény kis Noemi meg is
6655 II, 6 | szegény kis Noemi meg is halt. A tanítóné, a haldokló ágyán
6656 II, 6 | meg is halt. A tanítóné, a haldokló ágyán kijelentett
6657 II, 6 | csomagban visszaküldte Jókainak a tõle származó emléktárgyakat
6658 II, 6 | német szerelmes leveleit. A meráni csomagot, nem lévén
6659 II, 6 | nem lévén otthon Jókai, a felesége bontotta fel s
6660 II, 6 | felesége bontotta fel s látván a kétségbevonhatatlan bizonyítékokat,
6661 II, 6 | Okunk van egyébiránt hinni, a levelek tartalmát se hagyva
6662 II, 6 | figyelmen kívül, hogy ez a viszony is inkább volt plátói.
6663 II, 6 | inkább volt plátói. És bár a hajfürt, melyet Ottilia
6664 II, 6 | legutolsó fürtje lehetett a költõnek; az izzón lobogó
6665 II, 6 | szenvedély veszedelmesen hasonlít a legelsõ szerelmekhez.~»Az
6666 II, 6 | si muove« (És mégis mozog a föld) címût, mely a Kazinczy-,
6667 II, 6 | mozog a föld) címût, mely a Kazinczy-, Kisfaludy-korszak
6668 II, 6 | úttörõi munkáját festi. A költött alakok közt felismerni
6669 II, 6 | egyikét-másikát régi jeles íróinknak s a korszak rajza, leszámítván
6670 II, 6 | korszak rajza, leszámítván a túlzásokat, elég hû; gondosabb
6671 II, 6 | vall, mint közönségesen.~A regény fõalakja ebben a
6672 II, 6 | A regény fõalakja ebben a regényben is elromlik. Jenõi
6673 II, 6 | nyilvánvaló célját szolgálni. A küzdelem és a vele járó
6674 II, 6 | szolgálni. A küzdelem és a vele járó nyomor, mely a
6675 II, 6 | a vele járó nyomor, mely a hõs osztályrészéül kell
6676 II, 6 | osztályrészéül kell hogy jusson, a vezérlõ alapeszme kidomborítása
6677 II, 6 | Jenõinek csak be kellene ülni a végén már semmi föltételhez
6678 II, 6 | úgyszólván éhen pusztul el a csizmadia-mecénásnál. Ez
6679 II, 6 | csizmadia-mecénásnál. Ez a szegénység éppúgy nem rázza
6680 II, 6 | olvasó.~Hanem annál gazdagabb a regény rendkívül sikerült
6681 II, 6 | mellékalakokban. Tseresznyés uram a csizmadia, Bányavári színidirektor
6682 II, 6 | Bányavári színidirektor a megszólamlásig élethívek.
6683 II, 6 | Tseresznyés uramon még szinte a csirizszag is érzik. És
6684 II, 6 | mesterembereiben, mert ezt a fajtát jól ismerte. Míg
6685 II, 6 | mozog, de él más név alatt «A fekete gyémántok«-ban is,
6686 II, 6 | Az élet komédiásai«-ban, a »Nincsen ördög«-ben és egyebütt.~
6687 II, 6 | mint lábadozó fogott hozzá a két legpoétikusabb regénye
6688 II, 6 | legpoétikusabb regénye után a legfantasztikusabbhoz: »
6689 II, 6 | legfantasztikusabbhoz: »A jövõ század regényé«-hez.
6690 II, 6 | meg fantáziáját, melyet a vérszegénység és ennek következtében
6691 II, 6 | álmok valóságokká válnak s a valóságok álmokká. Isteni
6692 II, 6 | hamarabb fedezte föl, mint a csillagászok. »A jövõ század
6693 II, 6 | föl, mint a csillagászok. »A jövõ század regénye« fölött
6694 II, 6 | megvalósult részben közel van a megvalósuláshoz.~Csakhogy
6695 II, 6 | Sassa asszonyt kergettetni a levegõben a te mindentudó
6696 II, 6 | kergettetni a levegõben a te mindentudó Tatrangiddal.
6697 II, 6 | Tatrangiddal. Jobb volna teneked a miniszteri elõszobákban
6698 II, 6 | elõszobákban ácsorogni, hogy a választóidnak kieszközölj
6699 II, 6 | egyiknek királyi tanácsosságot, a másiknak Ferenc József-rendet,
6700 II, 6 | másiknak Ferenc József-rendet, a harmadiknak trafik-engedélyt
6701 II, 6 | tudom mit. Mert íme letelt a három év. A nemzetnek írtál
6702 II, 6 | Mert íme letelt a három év. A nemzetnek írtál három nagy
6703 II, 6 | legalább egy örökéletû; a lapjaiddal segítetted összetörni
6704 II, 6 | lapjaiddal segítetted összetörni a megaggott Deák-pártot, amely
6705 II, 6 | agóniában van, de mit tettél a választókerületedért?~Úgy
6706 II, 6 | nagyon kicsinyek idelent és a politikai népszerûség olyan
6707 II, 6 | Az 1872-iki választáson a Terézvárosban megbukott.
6708 II, 6 | Egy méh csípte agyon, mint a híres vadászt, Lastrade-ot,
6709 II, 6 | meg, birokra szállva vele a késével. Mandátumot ugyan
6710 II, 6 | az elsõ fullánk, melyet a politika istenasszonya beledöfött.~
6711 II, 6 | istenasszonya beledöfött.~A második fullánk is tõle
6712 II, 6 | fullánk is tõle való.~Horn Ede a múlt választáskor Pápán
6713 II, 6 | próbált, ahol Vály Ferenc volt a párt elnöke. A mandátumnak,
6714 II, 6 | Ferenc volt a párt elnöke. A mandátumnak, amint tudjuk,
6715 II, 6 | tudjuk, más gazdája akadt, de a választási költség vagy
6716 II, 6 | is Vály nyakába szakadt a felelõsség s a ciklus közepén,
6717 II, 6 | nyakába szakadt a felelõsség s a ciklus közepén, 1871-ben,
6718 II, 6 | mikor Jókaiék vígan ülték a Jókai Jolán lakodalmát Hegedüs
6719 II, 6 | lakodalmát Hegedüs Sándorral, a sógor is a talpára állott,
6720 II, 6 | Hegedüs Sándorral, a sógor is a talpára állott, szemrehányást
6721 II, 6 | elnökségre. Mit tehetett egyebet a költõ, mint hogy félbeszakítván
6722 II, 6 | mint hogy félbeszakítván a lassú pénzcsinálást (a regényírást),
6723 II, 6 | félbeszakítván a lassú pénzcsinálást (a regényírást), a gyors pénzcsinálás
6724 II, 6 | pénzcsinálást (a regényírást), a gyors pénzcsinálás mesterségéhez
6725 II, 6 | égisze alatt vígan folydogált a régi parlamenti élet. De
6726 II, 6 | régi parlamenti élet. De a váltóhoz még »zsiráns« is
6727 II, 6 | ki barátját és most már a sógor szerencsésen kimenekült
6728 II, 6 | szerencsésen kimenekült a hínárból, soha többé nem
6729 II, 6 | soha többé nem avatkozva a politikába.~Jókai könnyedén
6730 II, 6 | bár nem könnyen szenvedte a Róza asszony keserû szemrehányását.
6731 II, 6 | Várady is igénybe vette a Jókai szívességeit, ki apránként
6732 II, 6 | amivel ismét megindult a lejtõn az anyagi romlás
6733 II, 6 | váltóiszonyban állott Váradyval, a balközép többi könnyûvérû
6734 II, 6 | S ha egyre szaporodtak a babérai és munkái, bizony
6735 II, 6 | babérai és munkái, bizony ezek a hitvány papírok is egyre
6736 II, 6 | Hiába volt most már meg a kedves Stáció utcai ház
6737 II, 6 | kedves Stáció utcai ház a pumpás kúttal az udvaron,
6738 II, 6 | egész nap húzogatott vizet a bábuinak. Hiába telepítette
6739 II, 6 | telepítette oda Hegedüséket is a mellékházba, Illéssyék eddigi
6740 II, 6 | egy kis társasága: titkon a gond emészti, a szépen ívezett
6741 II, 6 | titkon a gond emészti, a szépen ívezett homlok alatt
6742 II, 6 | elõhozván esztergáját, hogy mint a csizmákat varró Tolsztoj
6743 II, 6 | az jár eszében, hogy ez a ház voltaképpen már nem
6744 II, 6 | kereke el nem nyomja.~Íme a csalfa politika, mely szerzett
6745 II, 6 | ezentúl megint nélkülözi a megelégedés jólesõ érzéseit,
6746 II, 6 | melyekre mindig vágyott. A megöregedett feleség, visszavonulva
6747 II, 6 | megöregedett feleség, visszavonulva a színpadtól, elégedetlen
6748 II, 6 | elégedetlen sorsával, duzzogó, ha a tükörbe néz, látja arcának
6749 II, 6 | látja arcának fonnyadását, a kezei is megcsúnyultak,
6750 II, 6 | Lendvayné is elismerte, hogy a legszebb kezek Magyarországon.
6751 II, 6 | megítélni nem szabad; minden a helyzetbõl folyt és a jellemekbõl.
6752 II, 6 | minden a helyzetbõl folyt és a jellemekbõl. Ami fölött
6753 II, 6 | vígan siklottak el egykor, a korkülönbség, most kezdte
6754 II, 6 | kezdte magát megbosszulni. A korral beállottak a gyakori
6755 II, 6 | megbosszulni. A korral beállottak a gyakori betegségek, az asszony
6756 II, 6 | asszony elhagyta magát, a hatvan év felé járt, de
6757 II, 6 | szeretni többé nem lehetett.~A bennfentes vénasszonyok,
6758 II, 6 | nagyobb bögrékbõl itták a kávét. Más nem is igen járt
6759 II, 6 | kávét. Más nem is igen járt a házhoz. A régi barátnék:
6760 II, 6 | nem is igen járt a házhoz. A régi barátnék: Schodelné,
6761 II, 6 | járt oda egy lélek se.~Sõt a vén sárkányoknak se volt
6762 II, 6 | érdekes személy aki ellen a »patronát« még fel lehetett »
6763 II, 6 | lehetett »húzni«, csak maga a gazda. Tehát a Jókai külsõ
6764 II, 6 | csak maga a gazda. Tehát a Jókai külsõ élete egyes
6765 II, 6 | lehet.~Jókainénak pedig csak a szépségét vette el az idõ (
6766 II, 6 | szépségét vette el az idõ (csak a nagy olaj-sötét szemei világoltak
6767 II, 6 | hatalmas temperamentumát, a fékezhetetlen indulatkitöréseket,
6768 II, 6 | fékezhetetlen indulatkitöréseket, a zsarnoki szigort és a hatalmaskodó
6769 II, 6 | indulatkitöréseket, a zsarnoki szigort és a hatalmaskodó hangot meghagyta.
6770 II, 6 | hangot meghagyta. Hiszen a kor legnagyobb tragikája
6771 II, 6 | volt benne - s most még a betegségek is növelték ingerlékenységét. »
6772 II, 6 | ingerlékenységét. »Nevetés soha a mi házunkban nem hangzott« -
6773 II, 6 | Örökös felhõ borongott a sárga ház fölött. Jókai
6774 II, 6 | beszélni sem mert.~S valóban ez a kicsisége ötlött elõször
6775 II, 6 | némileg bepillantást nyert a sárga alház bensõ életébe,
6776 II, 6 | felfogás dolga s egyike azoknak a visszásságoknak, melyeknek
6777 II, 6 | melyeknek több nemével lehetett a Jókai-háznál találkozni.~
6778 II, 6 | Voltaképpen Jókai volt mégis a ház bálványa. Jókainé valóságos
6779 II, 6 | férjén, de »gyöngédségét« a maga módja szerint gyakorolta.
6780 II, 6 | se lehetett türelmesebb a maga Xanthippéja iránt,
6781 II, 6 | csillapítón tette és menekült a szobájába. De e jelenetek
6782 II, 6 | Jókainé tudta, mivel tartozik a Jókai névnek s féltékenyen
6783 II, 6 | haragjának forrása is éppen a Jókai-nimbusz volt legtöbbször
6784 II, 6 | önzése, vagy nõi hiúsága. A megalázások, amelyeket férjének
6785 II, 6 | ellentmondó motívumok szerepelnek a sárga ház viszályaiban.
6786 II, 6 | szerette.~Nehéz eligazodni a két lélek csodálatos világában
6787 II, 6 | hogy az öregasszony és a férje közötti viszony, mely
6788 II, 6 | eleinte az asszony volt a híresebb, az asszony volt
6789 II, 6 | híresebb, az asszony volt a nagyobb numerus, eközben
6790 II, 6 | halványodott, Jókai lett a nagyobb numerus. Egyszer
6791 II, 6 | numerus. Egyszer az egyik volt a nap és a másik a hold, késõbb
6792 II, 6 | Egyszer az egyik volt a nap és a másik a hold, késõbb megfordítva.
6793 II, 6 | egyik volt a nap és a másik a hold, késõbb megfordítva.
6794 II, 6 | izgatta és irányította férjét a küzdelem napjaiban s ekkor
6795 II, 6 | napjaiban s ekkor vert gyökeret a magyar szívekben. Jókai
6796 II, 6 | és feleség. Az egyiknek a dicsõsége része volt a másik
6797 II, 6 | egyiknek a dicsõsége része volt a másik dicsõségének.~Az érzéki
6798 II, 6 | elmúltával újra formálódott a viszony; Jókainénak most
6799 II, 6 | fiatal férje, mint az anyának a könnyelmû, de zseniális
6800 II, 6 | belõle s el ne pazarolja a nimbuszát.~A házi sárkányok,
6801 II, 6 | ne pazarolja a nimbuszát.~A házi sárkányok, akik mindig
6802 II, 6 | olyanfélét, ahol Jókai mint a nõk kedvelõje szerepel,
6803 II, 6 | lázba hozták, de ez már nem a feleség kétségbeesett fájdalma
6804 II, 6 | fájdalma és haragja volt, nem a szerelmén ütött seb, melyet
6805 II, 6 | szerelmén ütött seb, melyet a szerelem hamar elcsitít,
6806 II, 6 | piszokba keveredik s elveszti a tisztes hírnevét, s nem
6807 II, 6 | egy-egy vihar hiszen szükséges a levegõ tisztántartására,
6808 II, 6 | hogy Jókai sohase tartozott a szoknyahõsök közé; nem volt
6809 II, 6 | sem kereste, sõt elkerülte a buja jeleneteket; büszke
6810 II, 6 | mondta regényeit, melyeket a legártatlanabb leányka is
6811 II, 6 | találhatott. Egyetlen »lángja«, a lenhajú Ottilia is csak
6812 II, 6 | öregasszony háborgása - a visszatérõ váltók. Látta,
6813 II, 6 | össze egy napon fejük fölött a hullámok. Megtelt haragos
6814 II, 6 | ki kell jönni, nem bírt a természetével.~Képzelhetni
6815 II, 6 | volt, csak az íróasztalnál, a múzsájánál érezte magát
6816 II, 6 | érezte magát jól és azt a haragos asszonyt is megszokta.
6817 II, 6 | adott igazat. Úgy vette a dolgot, mint vezeklést.
6818 II, 6 | része jön bosszút állni. A másik része meg ott várja
6819 II, 6 | másik része meg ott várja a maga jelenését a bankokban
6820 II, 6 | ott várja a maga jelenését a bankokban és az uzsorásoknál.
6821 II, 6 | egyszerûen váltót hamisítanak a nevére. Szegény emberek,
6822 II, 6 | hogy fõbe lövik magukat. A költõ elérzékenyedik és
6823 II, 6 | húzódik-húzódik, egyik szem a másikba kapcsolódik. A váltók
6824 II, 6 | szem a másikba kapcsolódik. A váltók rendezése elnyeli
6825 II, 6 | váltók rendezése elnyeli a nagy jövedelmet, de hogy
6826 II, 6 | asszony gyanúját és elaltatja a Jókai lelkiismeretét is,
6827 II, 6 | legalább az asszony is élvez a pénzen valamit.~Egy ilyen
6828 II, 6 | apránként és most ezek teszik a házát szomorúvá.~Ott van
6829 II, 6 | szintén jobban vonzódik a »pápi«-hoz, mint a mamájához.
6830 II, 6 | vonzódik a »pápi«-hoz, mint a mamájához. A mama nem is
6831 II, 6 | hoz, mint a mamájához. A mama nem is szereti õt annyira;
6832 II, 6 | titok, vagy egy hazugság a házban, s nem jó, ha sok
6833 II, 6 | magának. Azt kell hinnie, hogy a Jókaiék leánya. Az asszony
6834 II, 6 | nehogy megtudjon valamit. A szép kis gyermekleány valódi
6835 II, 6 | gyermekleány valódi fogoly a sárga házban. Nevelõnõk
6836 II, 6 | Jókai miatt s hallgatagoknak a leányka miatt s még így
6837 II, 6 | kifecsegjenek.~Így jönnek s múlnak a napok a sárga házban, ahol
6838 II, 6 | jönnek s múlnak a napok a sárga házban, ahol azok
6839 II, 6 | sárga házban, ahol azok a szép regények születnek.
6840 II, 6 | regények születnek. Azok a harmatos virágok. Lehetséges-e,
6841 II, 6 | akik nagy zavarba hozzák a megfigyelõt s akiknek jelleme
6842 II, 6 | lehetne felvonultatni, hogy a legáldottabb, leggyöngédebb
6843 II, 6 | hogy igyekezett kitalálni a gondolatát és nem hallották,
6844 II, 6 | Takarékos, egyszer még a gyufával is fösvénykedik,
6845 II, 6 | dolgoznia szegény férjének, még a gombostûért is lehajlik,
6846 II, 6 | de ha dühbe gurul, hogy a könnyelmû Móric mennyi tömérdek
6847 II, 6 | tömérdek pénzt költ kívül a kapun a barátaira és még
6848 II, 6 | pénzt költ kívül a kapun a barátaira és még ki tudja
6849 II, 6 | eszeveszetten kezdi dobálni a százasokat. Derûre-borúra
6850 II, 6 | Derûre-borúra vásárolja a drága, nehéz selyemszöveteket,
6851 II, 6 | varr meg, tele van velök a padlás is. Egy antik ékszerért,
6852 II, 6 | nézhessen többé jó szívvel a megvett tárgyakra. Ugyancsak
6853 II, 6 | tárgyakra. Ugyancsak ilyen volt a konyhában. Mindig maga fõzött »
6854 II, 6 | gyomrára«, még akkor is, mikor a legádázabb módon dühöngött
6855 II, 6 | asztalra s bár nem volt vendég a háznál, egy-egy ebéd huszonöt-harminc
6856 II, 6 | szakácskával, mint egy cseléd.~A háztartás is furcsán ment,
6857 II, 6 | holmival volt megrakva még a padlás is s a legszükségesebb
6858 II, 6 | megrakva még a padlás is s a legszükségesebb dolgok hiányoztak.~
6859 II, 6 | marasztaltak meg vacsorára, a nagymama kedvenc kutyája
6860 II, 6 | asztalt megteríteni.~Így telt a Jókai élete a sárga házban.
6861 II, 6 | Így telt a Jókai élete a sárga házban. Változást
6862 II, 6 | sárga házban. Változást csak a nyár hozott abba, mikor
6863 II, 6 | kedvenc fái közé menekülhetett a Svábhegyre. Itt a természet
6864 II, 6 | menekülhetett a Svábhegyre. Itt a természet ölén vigasztalást
6865 II, 6 | vigasztalást és szórakozást talált a kertészetben, a kártékony
6866 II, 6 | szórakozást talált a kertészetben, a kártékony bogarak elleni
6867 II, 6 | természete is jobban elszóródott a sok mindenféle tennivaló
6868 II, 6 | nagy diplomáciával, hogy a béke meg ne zavartassék.
6869 II, 6 | gyöngytyúkját agyonütötték a szomszédos Fenyvessy Adolf
6870 II, 6 | Jókai tudta, hogy az asszony a tyúk árát fogja követelni
6871 II, 6 | holott teljes joguk volt a kárt okozó tyúkot elpusztítani.
6872 II, 6 | elpusztítani. Jókai értesülvén a tyúk szerencsétlen haláláról,
6873 II, 6 | Pestre ment s megkereste a Pesti Naplónál dolgozó Fenyvessyt,
6874 II, 6 | délbe haza jön, küldje el a tyúk ára fejében a feleségének.
6875 II, 6 | küldje el a tyúk ára fejében a feleségének. Nem egy ilyen
6876 II, 6 | fogásokról, melyekkel elaltatták a sárkányt, aki Jókainéban
6877 II, 6 | Jókainéban lakott. Különösen a kis Róza volt ügyes a kellemetlen
6878 II, 6 | Különösen a kis Róza volt ügyes a kellemetlen jelenetek elhárításában.~
6879 II, 6 | tartózkodási helyei közt a Svábhegyet szerette legjobban,
6880 II, 6 | szerette legjobban, mert ezt a telket õ kényszerítette
6881 II, 6 | tiszta arcát megszínezte a hegyi levegõ, de még ennél
6882 II, 6 | többet ért szervezetének a balatonfüredi homok, s Jókainé
6883 II, 6 | ragaszkodott ahhoz, hogy a nyár egy részét ott töltsék -,
6884 II, 6 | körülrajzották hódolataikkal a deli férfit a fürdõzõ hölgyek.~
6885 II, 6 | hódolataikkal a deli férfit a fürdõzõ hölgyek.~De ez az
6886 II, 6 | tûrni mindent, még esetleg a mardosó féltékenységet is,
6887 II, 6 | megcsalják, s ha valami a nyelvérõl lekívánkozott,
6888 II, 6 | élt, ritkán mutatkozott a sétányon s esténkint nap-nap
6889 II, 6 | öreg élettársával.~Azonban a három lakóhely túlságosan
6890 II, 6 | nemcsak tatarozni kellett a villákat, nemcsak adót fizetni
6891 II, 6 | adót fizetni értük, hanem a felügyelet is sokba került.
6892 II, 6 | felügyelet is sokba került. A Svábhegyen és Pesten a sárga
6893 II, 6 | A Svábhegyen és Pesten a sárga házban azonkívül személyzetet
6894 II, 6 | személyzetet kellett tartani. A Svábhegyen teheneket fejtek,
6895 II, 6 | Pesten lovaik voltak és a kocsist senki sem számoltatta,
6896 II, 6 | mennyi zabot esznek meg a lovak.~A számadási könyvecskét,
6897 II, 6 | zabot esznek meg a lovak.~A számadási könyvecskét, melybe
6898 II, 6 | oly pontosan bejegyezte a »Bevételt« és »Kiadást«,
6899 II, 6 | nem számolt senki.~Pedig a számok nõttek, egyre nõttek
6900 II, 6 | oldalon, messze elhagyták a másik oldalt és addig-addig
6901 II, 6 | míg egyszer csak elnyelik a három tusculumot.~
6902 II, 7 | HETEDIK FEJEZET~A HÚSOS FAZEKAK KÖZÖTT~Ily
6903 II, 7 | lepte meg. Fázott télen a meleg kályha mellett, az
6904 II, 7 | kályha mellett, az ágyban a dunyha alatt, nyáron a legnagyobb
6905 II, 7 | ágyban a dunyha alatt, nyáron a legnagyobb hõségben. A hõmérõ
6906 II, 7 | nyáron a legnagyobb hõségben. A hõmérõ még jobban megijesztette
6907 II, 7 | még jobban megijesztette a családot: nem a vörös számokon
6908 II, 7 | megijesztette a családot: nem a vörös számokon ment tovább
6909 II, 7 | vörös számokon ment tovább a higany a kelleténél, hanem
6910 II, 7 | számokon ment tovább a higany a kelleténél, hanem a feketéken:
6911 II, 7 | higany a kelleténél, hanem a feketéken: 35 fokra szállt
6912 II, 7 | ajánlották, hogy hagyja abba a munkát és menjen otthonról
6913 II, 7 | de nem mint ismeretlen. A Jókai név már akkor kilépett
6914 II, 7 | már akkor kilépett volt a határokon. Töretlen út volt
6915 II, 7 | mutatkozott csak egy lábnyom: a Petõfié. Jókai utána ment
6916 II, 7 | megint.~Még nem volt meg az a világhíre, ami most, de
6917 II, 7 | keze volt Kertbenynek. Ez a mulatságos ember nem tudott
6918 II, 7 | csöppet se tartotta vissza a fordítás mûvészetétõl s
6919 II, 7 | elbeszélést adott ki Brémában a Jókai életrajzával és arcképével.
6920 II, 7 | életrajzával és arcképével. A könyv nagy kelendõséget
6921 II, 7 | nagy kelendõséget ért el a német piacon, mely igen
6922 II, 7 | Die Narren der Liebe« s a német sajtó (nem tudni,
6923 II, 7 | bele) ditirambokat zengett a magyar szellemnek e bájos
6924 II, 7 | meg Bismarckot, aki akkor a világrész legnagyobb alakja
6925 II, 7 | Braun ki is eszközölte, hogy a vaskancellár kihallgatáson
6926 II, 7 | kilenc órára tûzve azt ki, a Wilhelm-Strassen lévõ palotájában.~
6927 II, 7 | legkönnyebben ösmerkedhetik meg a német parlament tagjaival.~
6928 II, 7 | parlament tagjaival.~Jókai A Honban közzétett útirajzaiban
6929 II, 7 | voltaképpen Bismarck volt a kihallgatott) s az átment
6930 II, 7 | kihallgatott) s az átment onnan a világsajtóba; azóta váltak
6931 II, 7 | utazott, kétfelé osztotta a pénzét; az egyik felével,
6932 II, 7 | zsebében volt, neki indult a világnak, s ment-ment, míg
6933 II, 7 | nem fogyott, akkor azonban a másik fele pénzzel, mely
6934 II, 7 | másik fele pénzzel, mely a másik zsebében volt, megfordult
6935 II, 7 | útiprogramjainak mindenkori megrontója a rászánt összegnek gyorsabb
6936 II, 7 | volt. Ezúttal még talán a május is beleszólt. A magyarországi
6937 II, 7 | talán a május is beleszólt. A magyarországi szép május
6938 II, 7 | magyarországi szép május csalogatta a svábhegyi fáihoz. Ilyenkor
6939 II, 7 | Ilyenkor minden magyar künn a saját ámbitusán szereti
6940 II, 7 | karban jött haza, de azért a felesége még nem engedte
6941 II, 7 | társaságot is hítt neki, úgy a Svábhegyre, mint késõbb
6942 II, 7 | Svábhegyre, mint késõbb a füredi villába, csakhogy
6943 II, 7 | elõszeretettel zökkentette be magát a lábadozó beteg szerepébe,
6944 II, 7 | katonatiszt megszokásból a polgári ruhában is úgy lépeget
6945 II, 7 | is úgy lépeget ki, hogy a kardjába meg ne botoljék.~
6946 II, 7 | mert megcsontosodott volt a megszokásaiban. A paróka
6947 II, 7 | megcsontosodott volt a megszokásaiban. A paróka viselésére még 1870-
6948 II, 7 | engedelmeskedni; amibõl az a kompromisszum lett, hogy
6949 II, 7 | volt Jókainak két feje (a nyári és a téli feje). Az
6950 II, 7 | Jókainak két feje (a nyári és a téli feje). Az 1874-iki
6951 II, 7 | állott be. Jókainé eltörülte a magyar konyhát s a kotletteket,
6952 II, 7 | eltörülte a magyar konyhát s a kotletteket, omelette soufflée-ket
6953 II, 7 | hogy Móricnak ne fájjon a szíve«, maga is ilyen életmódra
6954 II, 7 | flanell-ingben hõsöket énekelni). A klubban töltendõ idõbõl
6955 II, 7 | egy óra elcsípetett, mert a korai lefekvést szigorúan
6956 II, 7 | négy lovas« famíliák ültek a népképviselõi padokban,
6957 II, 7 | padokban, mindennaposak voltak a nagy vacsorák és estélyek
6958 II, 7 | hogy vendégszeretõ asztalát a Jókai jelenlétével ékesítse.~
6959 II, 7 | jutván Gyulaihoz, azt írta a Jókai jegyzete alá: »Egy
6960 II, 7 | ember után nem igazodhatik a világ; a bankettet csak
6961 II, 7 | nem igazodhatik a világ; a bankettet csak tartsuk meg
6962 II, 7 | voltak is (egyszer évenkint a szerkesztõségi tagok), tíz
6963 II, 7 | Mihelyt behurcolkodtak télire a sárga házba, megengedtetett
6964 II, 7 | házba, megengedtetett neki a munka. Milyen boldogság
6965 II, 7 | tied, övé« címû regényt A Hon számára s hogy az Üstökösön
6966 II, 7 | utóbbit Jules Verne modorában.~A Verne-utánzás miatt nemcsak
6967 II, 7 | Verne-utánzás miatt nemcsak a rosszmájú kritikusai gúnyolódtak,
6968 II, 7 | kritikusai gúnyolódtak, hanem a tisztelõi is bosszankodának.
6969 II, 7 | önkicsinylésre mutat, azt nem lehet a szerénység címén elkönyvelni,
6970 II, 7 | mint író Verne felett, akár a Mont-Blanc az Eiffel-toronyhoz
6971 II, 7 | abba alakokat, Jókai pedig a mese és a Verne metódusa
6972 II, 7 | alakokat, Jókai pedig a mese és a Verne metódusa miatt állított
6973 II, 7 | komolyságukból. Verne, ahogy úgy, a tudományt terjesztette,
6974 II, 7 | az észre épített, Jókai a képzeletre.~Az ilyenek rendszerint
6975 II, 7 | nem volt se az egyik, se a másik. Jókainak egyszerûen
6976 II, 7 | Jókainak egyszerûen megtetszett a Verne genre-je, hát mulatságból
6977 II, 7 | próbált olyat írni. Ugyanebben a modorban írta meg késõbb »
6978 II, 7 | modorban írta meg késõbb »A csigák regényé«-t - talán
6979 II, 7 | talán akkor már nem is a divatos Verne metódus miatt,
6980 II, 7 | arra gondolt, hogy mi való a csigáknak.~Kétségtelen,
6981 II, 7 | Kétségtelen, nem volt meg benne a nagy írók gõgje, kik az
6982 II, 7 | se nem tartozott azokhoz a kicsinyes nagyokhoz, kiknek
6983 II, 7 | kicsinyes nagyokhoz, kiknek a tintatartójukon egy lidérc
6984 II, 7 | aprópénzére vigyáznia. Õ úgy bánt a maga tehetségével, ahogy
6985 II, 7 | szeszélye hozta. Nemcsak a múzsákra hallgatott, nemcsak
6986 II, 7 | németországi színész azzal a kérdéssel fordult hozzá:
6987 II, 7 | eljátszhatná?~Vonzotta õt a szokatlan és rendkívüli.
6988 II, 7 | szüzsét. Valószínû tehát, hogy a Verne-utánzatokat is ilyenfajta
6989 II, 7 | kedvtelésbõl írta.~Míg õ a regényeit komponálta, azalatt
6990 II, 7 | regényeit komponálta, azalatt a politikában nagy készülõdések
6991 II, 7 | horderejû dolgok történtek. A Deák-párt rossz politika
6992 II, 7 | betegeskedett, Andrássy Gyula gróf a birodalom külügyeit vezette
6993 II, 7 | külügyeit vezette Bécsben, a régi tekintélyek elkoptak,
6994 II, 7 | hatalmas Deák-párt élén immár a kis Bittó állt, akinek nyílt
6995 II, 7 | annyira törökül festett a kincstár, hogy a Lánchíd-vám
6996 II, 7 | festett a kincstár, hogy a Lánchíd-vám rézgarasait
6997 II, 7 | fizethette volna elsején a tisztviselõket. A titubáló
6998 II, 7 | elsején a tisztviselõket. A titubáló Ghyczy Kálmán még
6999 II, 7 | pénz-fiókjait megtöltse. Bent a parlamentben a balközép
7000 II, 7 | megtöltse. Bent a parlamentben a balközép vezére, Tisza Kálmán,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9205 |