Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
94 1
9457 1
99 1
a 9205
abafi 2
abba 12
abban 69
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
9205 a
3296 az
1893 és
1538 nem
Mikszáth Kálmán
Jókai Mór élete és kora

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9205

                                                            bold = Main text
     Rész, Fejezet                                          grey = Comment text
8001 II, 9 | István intendáns, dacára a kedvezõ bírálatnak, mivelhogy 8002 II, 9 | osztrák-magyar viszályról van szó a darabban, nem engedte elõadásra 8003 II, 9 | Jókait ez nagyon bántotta.~A sajtó megtámadta Keglevichet, 8004 II, 9 | helyzetbe jutni, hogyha a király kedvet kapna a színházba 8005 II, 9 | hogyha a király kedvet kapna a színházba menni, nekem kelljen 8006 II, 9 | hírbe keverheti az udvarnál.~A sajtóban pedig ebbõl a magból 8007 II, 9 | A sajtóban pedig ebbõl a magból kikelt a vihar oly 8008 II, 9 | pedig ebbõl a magból kikelt a vihar oly elementáris erõvel, 8009 II, 9 | kénytelen volt elõadatni a darabot - de az bizony nem 8010 II, 9 | tetszett.~Ami Jókait aztán a legeslegjobban bántotta.~ 8011 II (85)| Sándor jegyezte fel annak a bizonyságául, hogy Jókai 8012 II (85)| Jókai mennyire nem ismerte a pénz értekét.~ 8013 II, 10 | megint az elsõ szerelménél, a festékek közt. Csakhogy 8014 II, 10 | air-rõl, szecesszióról folyt a beszéd. És hát ez is szép 8015 II, 10 | mindenütt beprotezsálta a Pápit. Ott van például a 8016 II, 10 | a Pápit. Ott van például a II. Ulászló király udvarában, 8017 II, 10 | udvarában, mégpedig országnagy a Werbõczy kíséretében az 8018 II, 10 | freskóin. Látható egyebütt is. A bejövõ magyarok csapatában 8019 II, 10 | ficánkol egy makrancos lovon a Munkácsy Mihály ecsetjével 8020 II, 10 | Eleget ment már õ elõre a maga mûvészetével, most 8021 II, 10 | városban van egy Jókai utca, a gimnáziumokban sok helyütt 8022 II, 10 | intézeteknél Jókai-alapítvány, a kirakatokban Jókai-kalap.~ 8023 II, 10 | piktorok megörökítik. Azt a stációt elhagyta már.~A 8024 II, 10 | a stációt elhagyta már.~A híres ember a közönséges 8025 II, 10 | elhagyta már.~A híres ember a közönséges piktúráknál kezdõdik, 8026 II, 10 | közönséges piktúráknál kezdõdik, a cinkográfiánál; képes lapok 8027 II, 10 | arcképét, társadalmi állása és a hírnév mekkorasága szerint, 8028 II, 10 | professzor, annál inkább a vége felé. A második fokozat 8029 II, 10 | annál inkább a vége felé. A második fokozat a karikatúra. 8030 II, 10 | felé. A második fokozat a karikatúra. A komoly kép 8031 II, 10 | második fokozat a karikatúra. A komoly kép lehet konvencionális 8032 II, 10 | menyegzõjét megért tanfelügyelõ), a gúnyrajz azonban biztosan 8033 II, 10 | biztosan megmutatja, hogy a karikírozott egyén tényezõ 8034 II, 10 | az aktuális közügyekben. A karikatúra tehát nagyobb 8035 II, 10 | nagyobb dolog, de még nem a csúcs.~A torzképrajzolóktól 8036 II, 10 | dolog, de még nem a csúcs.~A torzképrajzolóktól átveszik 8037 II, 10 | torzképrajzolóktól átveszik az embert a nagy piktorok, Benczurok, 8038 II, 10 | Benczurok, Horovitzok, a hírnév egy magasabb fokára, 8039 II, 10 | magasabb fokára, amikor a téma hozzájok méltóvá , 8040 II, 10 | hozzájok méltóvá , mikor a téma éppoly halhatatlan, 8041 II, 10 | éppoly halhatatlan, mint a mester. Hiszen a milliomost 8042 II, 10 | halhatatlan, mint a mester. Hiszen a milliomost is lefestik 8043 II, 10 | lefestik pénzért, de ezeken a képeken csak magok a piktorok 8044 II, 10 | ezeken a képeken csak magok a piktorok vannak megörökítve. 8045 II, 10 | piktorok vannak megörökítve. A mi hõsünket ingyen vésik 8046 II, 10 | acélba, festik olajba azzal a tudattal, hogy a történelmi 8047 II, 10 | olajba azzal a tudattal, hogy a történelmi képtárak, múzeumok 8048 II, 10 | valamikor. De még ez se a csúcs hõsünkre nézve.~A 8049 II, 10 | a csúcs hõsünkre nézve.~A nagy festõktõl vissza kell 8050 II, 10 | vissza kell térnie újra a rosszakhoz és kicsinyekhez, 8051 II, 10 | kicsinyekhez, akik odapingálják a cukorkadobozokra, a tiszteletére 8052 II, 10 | odapingálják a cukorkadobozokra, a tiszteletére adott bankettek 8053 II, 10 | adott bankettek menüjére, a mázolókhoz, akik a kávéházak, 8054 II, 10 | menüjére, a mázolókhoz, akik a kávéházak, borbélymûhelyek 8055 II, 10 | és ez az igazi nagyság. A Munkácsy vagy Benczur ecsetjeit 8056 II, 10 | Benczur ecsetjeit kiállja a kisebb kaliberû celebritás 8057 II, 10 | Jókainak kell lennie.~Ezt a körutat végzi az emberi 8058 II, 10 | végzi az emberi nagyság a piktúrákban. Jókai ezenkívül 8059 II, 10 | kiágazásokban is részesült, hogy a 70-es években üzleti élelmességbõl 8060 II, 10 | ráfestették más híres társaival a kártyákra is és a szentkorona 8061 II, 10 | társaival a kártyákra is és a szentkorona alá tartozó 8062 II, 10 | ekkor foglalkoztak vele a legjobban.~Özvegysége elsõ 8063 II, 10 | bájosan gördülõ regényeihez, a »Szeretve mind a vérpadig«- 8064 II, 10 | regényeihez, a »Szeretve mind a vérpadig«-hoz, melynek tárgyát 8065 II, 10 | kuruc brigadéros árulása és a Tisza Ilonához való szerelme 8066 II, 10 | való szerelme képezi, sem »A lõcsei fehér asszony«-hoz. ( 8067 II, 10 | évig nem találta meg azt a hangot, amelyen írni szokott. » 8068 II, 10 | sírdomb körül«, valamint a »Keresd a szíved« felette 8069 II, 10 | körül«, valamint a »Keresd a szíved« felette gyenge dolgok. » 8070 II, 10 | mely 1888-ban jelent meg, a fiatalkori zsöngéinél is 8071 II, 10 | zsöngéinél is rosszabb, míg »Aki a szívét a homlokán hordja« 8072 II, 10 | rosszabb, míg »Aki a szívét a homlokán hordja« nem is 8073 II, 10 | is emlékeztet Jókaira. »A három márvány fej«, melynek 8074 II, 10 | kifejezni, hogy »kiírta magát« s a közönségbe is kezdtek beszivárogni, 8075 II, 10 | midõn végre megjelent »A lélekidomár«, mely megint 8076 II, 10 | már ez nem szivárgott be a közönség minden rétegébe. 8077 II, 10 | feltartózhatlanul terjedett a hit, hogy a regényei már 8078 II, 10 | feltartózhatlanul terjedett a hit, hogy a regényei már nem olyan jók. 8079 II, 10 | regényei már nem olyan jók. A botorul harapózó hit oka 8080 II, 10 | botorul harapózó hit oka a kritika léhaságában keresendõ. 8081 II, 10 | egész pályáján nélkülözi a tárgyilagos bírálatot. Egekig 8082 II, 10 | magasztalják hibástul, mindenestül a lapoknál alkalmazott ad 8083 II, 10 | ad hoc könyvbírálók, mire a sárga földig rántották le 8084 II, 10 | sárga földig rántották le a professzionátus kritikusok, 8085 II, 10 | igyekszik tolni õszerintük. A közönség sok évtizeden a 8086 II, 10 | A közönség sok évtizeden a magasztalókkal tartott, 8087 II, 10 | annyira mentek, hogy nemcsak a hibáit domborították ki 8088 II, 10 | minden alkalommal, hanem a nagy tulajdonaiba is belekaptak, 8089 II, 10 | is belekaptak, már végre a nyelvét, az egész világon 8090 II, 10 | arról írt könyvet, hogy a lovak nem tudnak jól járni 8091 II, 10 | jobbadán elvesztették hitelüket a közönségnél, tehát nem is 8092 II, 10 | kiszélesedett az irodalom, a jámbor, öreg, becsületes 8093 II, 10 | nem céljuk már vezetni a közönséget, hanem csak narkotizálni. 8094 II, 10 | olvasmányt kell adni, ez a . Mi sem unalmasabb egy 8095 II, 10 | jelentõsebb esemény, mintha a legnagyobb elme egy mûvet 8096 II, 10 | már tudomást se vesznek a lapok a könyvekrõl. Legfeljebb 8097 II, 10 | tudomást se vesznek a lapok a könyvekrõl. Legfeljebb pajtáskodásból, 8098 II, 10 | csempésznek be nehány sort a lapoknál alkalmazott fiatal 8099 II, 10 | Jókainak már nincsenek lapjai, a Jókai munkatársai nem viszonozhatják 8100 II, 10 | nem viszonozhatják immár a fiatal írók ditirambusait, 8101 II, 10 | írók ditirambusait, tehát a Jókai-könyvekrõl sincs többé 8102 II, 10 | Jókai-könyvekrõl sincs többé ismertetés a lapokban. Nincs ennélfogva 8103 II, 10 | apparátus, ami megállítsa a lábra kapott véleményt, 8104 II, 10 | lábra kapott véleményt, hogy a Jókai új könyvei kevésbé 8105 II, 10 | könyvei kevésbé érdekesek. A professzionátus kritikusok, 8106 II, 10 | kritikusok, kiknek még megvannak a papírváraik, ahonnan kiágyúzhatnak, 8107 II, 10 | ahonnan kiágyúzhatnak, a szemlék, tudományos és kritikai 8108 II, 10 | Jókai iránt; látván, hogy a közönség igazságtalan, õk 8109 II, 10 | igazságosak, látván, hogy a fiatalságnak, ha nem is 8110 II, 10 | fiatalságnak, ha nem is halt ki a lelkesedése, de megfogyott 8111 II, 10 | lelkesedése, de megfogyott a terrénuma, amelyen neki 8112 II, 10 | gyújthasson, õk maguk térnek át a tárgyilagos kritikára s 8113 II, 10 | tárgyilagos kritikára s midõn a Péczely-díj elõször került 8114 II, 10 | kiosztásra 1890-ben, az Akadémia »A tengerszem hölgye« címû 8115 II, 10 | hangulatossága lángeszûségébõl ered. A költõ maga, ébredõ fiatal 8116 II, 10 | van Komárom égésének és a menekülõ, tolongó nép riadásának 8117 II, 10 | szép képében! Ahol pedig a humornak jut helye, ott 8118 II, 10 | jut helye, ott az mindig a maga ártatlan vagy groteszk 8119 II, 10 | bíráló meg azt jegyzi meg: »A magyar költõi próza ebben 8120 II, 10 | magyar költõi próza ebben a stílben lett legméltóbbá 8121 II, 10 | János versmûvészetéhez.«~És »A tengerszemû hölgy«-nél is 8122 II, 10 | fognak még elõkerülni abból a kifogyhatatlan tintatartóból. » 8123 II, 10 | kifogyhatatlan tintatartóból. »A leaotungi emberkék« a magyar 8124 II, 10 | A leaotungi emberkék« a magyar irodalom legandalítóbb 8125 II, 10 | irodalom legandalítóbb meséje, a »Sárga rózsa«, regényeinek 8126 II, 10 | meg annyi más, de mindegy, a közönség véleménye már meg 8127 II, 10 | nagyobb dimenziókat ölt. A világhír fölvert porában 8128 II, 10 | regénye volt közkézen s csak a kevesebb igényû hölgyek 8129 II, 10 | kevesebb igényû hölgyek vagy a javíthatatlan regényfalók 8130 II, 10 | regényfalók olvasták, azóta a német közönség egyik legkedveltebb 8131 II, 10 | példányban terjeszti szerte a világon, ahol németek laknak. 8132 II, 10 | világon, ahol németek laknak. A német anyák és német pedagógusok 8133 II, 10 | lévén, azt tartják, hogy a kisasszonyok nevelése a 8134 II, 10 | a kisasszonyok nevelése a Jókai regényeknél végzõdik. 8135 II, 10 | regényeit ösmertette meg a brittekkel. Legjobban »Az 8136 II, 10 | hogy igen jól mulatott a magyar regényen. De legtöbb 8137 II, 10 | Hegan Kernard fordításában.~A British Múzeumban van egy 8138 II, 10 | könyvbõl tanulta meg nyelvünket a saját gyönyörûségére. Õ 8139 II, 10 | regényeinek nagy részét. A Jarrold and Sons cég metodista. 8140 II, 10 | metodista. Vagyis Angliában még a kiadók is osztályozva vannak. 8141 II, 10 | irányú könyveket keresnek. A Jarroldék megrendelõi metodisták, 8142 II, 10 | csak ki, melyek megegyeznek a metodista tanokkal. Az angol 8143 II, 10 | Aranyhajfonatú missek ott, a világ túlsó végén is a Senki 8144 II, 10 | a világ túlsó végén is a Senki szigetére vagy a balatonfüredi 8145 II, 10 | is a Senki szigetére vagy a balatonfüredi tündérkastélyba 8146 II, 10 | ábrándoznak az õ szerelmükrõl s ha a Yellowstone-park nyaralóinak 8147 II, 10 | mint amennyi itthon fogy.~A franciák közé a hajlott 8148 II, 10 | itthon fogy.~A franciák közé a hajlott korában is kívánatos 8149 II, 10 | személyével s annyira-amennyire a munkáival is. Föltûnt neki 8150 II, 10 | jelent meg, ezt követte »A kõszívû ember fiai« (Les 8151 II, 10 | au coeur de pierre), majd a »Szabadság a alatt« ( 8152 II, 10 | pierre), majd a »Szabadság a alatt« (Le tapis vert), 8153 II, 10 | elõrelátható volt ebben a bûnös Babilonban, hol a 8154 II, 10 | a bûnös Babilonban, hol a múzsa mint egy vizet szivattyúzó 8155 II, 10 | gebe örökké egyetlen kút, a házasságtörés körül kering.~ 8156 II, 10 | diadalmasan vonult be költõnk, a dánok, svédek úgy ösmerik, 8157 II, 10 | úgy ösmerik, mint otthon. A svédeknél a »De faltiga 8158 II, 10 | mint otthon. A svédeknél a »De faltiga Rika« (A szegény 8159 II, 10 | svédeknél a »De faltiga Rika« (A szegény gazdagok) 1875-ben 8160 II, 10 | jelent meg s rohammal bevette a szíveket. A finnek, a mi 8161 II, 10 | rohammal bevette a szíveket. A finnek, a mi rokonaink, 8162 II, 10 | bevette a szíveket. A finnek, a mi rokonaink, az apró novelláit 8163 II, 10 | állnak üvegszekrényeiben a földrész minden népének 8164 II, 10 | földrész minden népének nyelvén a mûvei. Török Új földesúr, 8165 II, 10 | Távolabb esõ országokban csak a Kossuth, Petõfi és Jókai 8166 II, 10 | Petõfi és Jókai nevét ösmerik a 18 millió magyar lakosból. 8167 II, 10 | költõ nagyobb volt ezeknél. A kompozíció lapossága, a 8168 II, 10 | A kompozíció lapossága, a lélektani problémák és a 8169 II, 10 | a lélektani problémák és a jellemek gyakori elejtése 8170 II, 10 | eredetiben olvashatják.~Jókai a fülével írt, az õ nyelvezete 8171 II, 10 | nyelvezete muzsika, de csak a magyar idiómából hangzik 8172 II, 10 | idiómából hangzik ki. Mint a villamáram nem megy keresztül 8173 II, 10 | villamáram nem megy keresztül a selymen és az üvegen, nyelvének 8174 II, 10 | vihetõ át idegen nyelvekbe. A gondolatok bekapcsolásának 8175 II, 10 | szenved az átültetésnél, a hímpor a fordítók ujjain 8176 II, 10 | az átültetésnél, a hímpor a fordítók ujjain tapad. Csak 8177 II, 10 | gyengeségei jutnak ki teljesen, a szerkezet, mely sokszor 8178 II, 10 | mely sokszor pongyola, a mese, mely valószínûtlen, 8179 II, 10 | mese, mely valószínûtlen, a jellemek, melyek se nem 8180 II, 10 | összeállított Jókait ösmer a külföld. S még így is nagy 8181 II, 10 | ösmerhetné?~Hát igen, e könyvek, a világba széteresztett gyermekei 8182 II, 10 | népek koszorúival. Úszott a dicsõség sugaraiban s nem 8183 II, 10 | elbeszélõt, ha észreveszi, hogy a közönség hidegedni kezd. 8184 II, 10 | Egy téli reggelen 1889-ben a mayerlingi mulatókastélyban 8185 II, 10 | találták Rudolf királyfit. A minden rémmesénél bonyolódottabb 8186 II, 10 | az egész országot, mely a katonai kabátok hajtókáin 8187 II, 10 | szembeütõ ügyetlenséggel takarta a valót. Az udvar erõnek erejével 8188 II, 10 | öngyilkosnak akarta feltüntetni a királyfit. Istenem, mit 8189 II, 10 | katolikus Rabsburgot, mint a király, hogy a fia önkezétõl 8190 II, 10 | Rabsburgot, mint a király, hogy a fia önkezétõl hal meg s 8191 II, 10 | önkezétõl hal meg s tõle a csekélyebb intelligenciájú 8192 II, 10 | püspökök, saját országaiban még a harangszót is megtagadják?~ 8193 II, 10 | is megtagadják?~Túl azon a mértéken, melyben alattvaló 8194 II, 10 | bánatából részt szakít, Jókait a szörnyû tragédia villámként 8195 II, 10 | tragédia villámként sújtotta. A képviselõházból, ahova a 8196 II, 10 | A képviselõházból, ahova a hír január 30-án délben 8197 II, 10 | összetörve botorkál haza. Az a szívélyes viszony, mely 8198 II, 10 | autoszuggesztio útján gyorsan, mint a gondolatok szoktak száguldani, 8199 II, 10 | febr. 2-án jajdult fel a Nemzetben, »Vezércsillagom«- 8200 II, 10 | Vezércsillagom«-nak nevezve a szerencsétlen herceget, 8201 II, 10 | egyéb papirosok szerint, de a Végzet különös szövevényeihez 8202 II, 10 | nélkül kellett meghalnia, a szentimentális gyógyszerész-segédek 8203 II, 10 | Rudolf királyfi halálát, mint a világszabadságnak hozott 8204 II, 10 | képben« patronusságát most a királyfi özvegye, Stefánia 8205 II, 10 | néhány cikket Komáromról, a Székelyföldrõl, beutazza 8206 II, 10 | tanulótársait összegyûjtik és a leányokat akikkel jogászkorában 8207 II, 10 | képû matrónák azok már.~A sok halálos díszebédeken 8208 II, 10 | csak átküzdötte magát, de a cikkekbõl nem lett semmi, 8209 II, 10 | örökre tollába szorítja a debreceni baleset. Ugyanis 8210 II, 10 | megírván nagy ambícióval a kálvinista Rómát, kefelenyomatban 8211 II, 10 | gyanánt megtekintés végett a helybeli szakértõknek. Azok 8212 II, 10 | kezébe került s az leközli a helyi lapban. Jókai megharagszik 8213 II, 10 | megharagszik s nyilatkozik a fõvárosi lapokban, hogy 8214 II, 10 | lopás. Mire megharagszik a debreceni újságíró is és 8215 II, 10 | ki akarja mutatni, hogy a közlemény elejétõl végig 8216 II, 10 | etnográfiai cikket nem írt a trónörökös könyvébe. »Csináljátok, 8217 II, 10 | Még föl-fölsürgönyözi néha a szép özvegy Laxenburgba 8218 II, 10 | ilyenkor könnyekben tör ki a vén fiú, ráemlékezve a királyfira, 8219 II, 10 | ki a vén fiú, ráemlékezve a királyfira, ami fölött titkon 8220 II, 10 | titkon nagyokat csodálkozik a hideg osztrák, de már öröme 8221 II, 10 | osztrák, de már öröme nincs a könyvben. A vezércsillag, 8222 II, 10 | öröme nincs a könyvben. A vezércsillag, a vonzóerõ 8223 II, 10 | könyvben. A vezércsillag, a vonzóerõ a kapucinusok kriptájában 8224 II, 10 | vezércsillag, a vonzóerõ a kapucinusok kriptájában 8225 II, 10 | csapások - kiáltott fel a tavasz elején egy újságírói 8226 II, 10 | lakomán melankólikus tósztban, a mayerlingi esetre célozva, 8227 II, 10 | elvesztettem.«~Még el sem múlt a tavasz és a sors már rácáfolt, 8228 II, 10 | el sem múlt a tavasz és a sors már rácáfolt, nagy 8229 II, 10 | embert is eltemetett volna, a saját régi énjét. Minden 8230 II, 10 | várt már Bécsbõl levelet a hermelines monogrammal. 8231 II, 10 | Minden más már. Az örömök, a remények, az életrend, a 8232 II, 10 | a remények, az életrend, a környezet, a szokás. Mindaz, 8233 II, 10 | az életrend, a környezet, a szokás. Mindaz, ami másnál 8234 II, 10 | felesége. Nincsenek lapjai. A barátai részint kibuktak, 8235 II, 10 | tetejébe néhány hónap múlva a »generális« is megbukott, 8236 II, 10 | Hát ez már bizonyosan nem a régi istentõl van így rendelve, 8237 II, 10 | így rendelve, ez már nem a régi világ. És talán mindez 8238 II, 10 | homályosodni kezdett elõtte a jelen és múlt közti kapcsoknak 8239 II, 10 | és múlt közti kapcsoknak a mikéntje, mintegy észrevétlenül 8240 II, 10 | még most is Jókai Mór, és a tükörben a régi arc jelenik 8241 II, 10 | Jókai Mór, és a tükörben a régi arc jelenik meg, bár 8242 II, 10 | mikor Fesztyék fölépítették a házukat az epreskert vidékén, 8243 II, 10 | epreskert vidékén, ahova a festõk, mint a cigányok 8244 II, 10 | vidékén, ahova a festõk, mint a cigányok a faluvégre, húzódnak 8245 II, 10 | festõk, mint a cigányok a faluvégre, húzódnak el a 8246 II, 10 | a faluvégre, húzódnak el a saját palotáikba. Ez is 8247 II, 10 | is egy kis palota kerttel a Bajza utcában. A mûterem 8248 II, 10 | kerttel a Bajza utcában. A mûterem alul van, a földszint 8249 II, 10 | utcában. A mûterem alul van, a földszint az övék. Az emeletet 8250 II, 10 | dolgozószobával, melyben elférnek a könyves szekrényei és a 8251 II, 10 | a könyves szekrényei és a világ minden tengerébõl 8252 II, 10 | Ha valamikor szomorú volt a sárga ház, hát most megkapta 8253 II, 10 | sárga ház, hát most megkapta a legvígabb házat a városban. 8254 II, 10 | megkapta a legvígabb házat a városban. Pajkos tündérek 8255 II, 10 | hivatásának egyik célját, hogy a Pápi életét derültté, boldoggá 8256 II, 10 | senkinek, hogy rossz kedve van. A »gyerekek« néhanapján még 8257 II, 10 | néhanapján még játsszák is a kedvet - ámbár van az 8258 II, 10 | játsszák is. Vendég sok jár a házhoz. Ha az öregúrnak 8259 II, 10 | társalogni, hát lejöhet gazdának a földszintre, ameddig el 8260 II, 10 | hall. Csakhogy mivel közös a háztartás, a paritás elve 8261 II, 10 | mivel közös a háztartás, a paritás elve azt kívánja, 8262 II, 10 | ismerõsök, az öregúrnak a barátai, tarokkpartnerei, 8263 II, 10 | tarokkpartnerei, ezek is a jókedvüket hozzák ide és 8264 II, 10 | jókedvüket hozzák ide és csak a pénzét viszik el a gazdának. 8265 II, 10 | csak a pénzét viszik el a gazdának. Itt jelenik meg 8266 II, 10 | Itt jelenik meg koronkint a szombati tarokk-estéken 8267 II, 10 | ha polgári kimenõt kap, a jóízû Nedeczky István, a 8268 II, 10 | a jóízû Nedeczky István, a nem keverõ Gajári Ödön, 8269 II, 10 | mondásával örökítette meg a mamelukharagot, megfenyegetvén 8270 II, 10 | minisztert: »Vigyázz, mert a birka is topog néha a lábával.«~ 8271 II, 10 | mert a birka is topog néha a lábával.«~Vacsora után nincs 8272 II, 10 | után nincs többé tarokk, de a vacsora eltart éjfélig is 8273 II, 10 | vacsora eltart éjfélig is és a gazda mégsem szökik meg 8274 II, 10 | gazda mégsem szökik meg a hálószobába, mint azelõtt. 8275 II, 10 | ennyit kényszerítenek ki a Svábhegybõl). Két ember 8276 II, 10 | unja meg magát, ha mind a kettõ Komáromból való.~Jókai 8277 II, 10 | embereket, hogy azt leginkább a család tagjai bámulták, 8278 II, 10 | tisztában voltak vele, hogy a legközvetlenebb környezõirõl 8279 II, 10 | való, hogy az oly alakoknak a karakterét, akikrõl csak 8280 II, 10 | beszélni hallott, követve a saját kialakító sugallatát, 8281 II, 10 | rajzolta s oly pontosan, hogy a legnagyobb analizáló se 8282 II, 10 | öregúr ide-oda küldözhetett. A fiatalasszonynak ezt a gyöngédségét 8283 II, 10 | A fiatalasszonynak ezt a gyöngédségét nem gyõzte 8284 II, 10 | nagyságos úr - dicsekedik a klubban -, eddig csak kend 8285 II, 10 | városban, beszéltek arról még a cselédszerzõ helyeken is, 8286 II, 10 | cselédszerzõ helyeken is, hogy a Bajza utcai házban azt is 8287 II, 10 | házban azt is megkérdezik a szakácsnétól vagy a mindenes 8288 II, 10 | megkérdezik a szakácsnétól vagy a mindenes leányzótól, tud-e 8289 II, 10 | nagyságos úr szereti hallani a dalolást és ha észrevették, 8290 II, 10 | hogy csengõ kacagása van a szerzõdõnek, egy forinttal 8291 II, 10 | forinttal szerezték meg a bért, mert a csengõ nevetés 8292 II, 10 | szerezték meg a bért, mert a csengõ nevetés föl fog hallatszani 8293 II, 10 | nevetés föl fog hallatszani a pápihoz.~Végre, hogy még 8294 II, 10 | hogy még vidámabb legyen a ház, egy kis unoka született: 8295 II, 10 | Mariska. No, ez lesz még a nagy mulatság. Mikor az 8296 II, 10 | mikor majd fecsegni tud és a pápi õvele fog játszani, 8297 II, 10 | õvele fog játszani, nem a III. Róza angóra macskáival. 8298 II, 10 | angóra macskáival. Még ennek a kis gyereknek is a pápi 8299 II, 10 | ennek a kis gyereknek is a pápi miatt örültek olyan 8300 II, 10 | életfolyamatját, miként becézi a sors és átrakosgatja mindenféle 8301 II, 10 | helyzetekbe. Elõször élvezi a nép szeretetét, de a háza 8302 II, 10 | élvezi a nép szeretetét, de a háza tájéka szomorú. Azután 8303 II, 10 | uralkodó-család figyelmét, de már a népszerûsége nem olyan nagy. 8304 II, 10 | ami után annyira vágyott, a családi otthon vidám derûjét - 8305 II, 10 | az udvarnál vesztette el a Mágnesét. Megjön észrevétlenül, 8306 II, 10 | Megjön észrevétlenül, mint a hajnal, a világhír is - 8307 II, 10 | észrevétlenül, mint a hajnal, a világhír is - de már gyakoriak 8308 II, 10 | világhír is - de már gyakoriak a fejfájások és az étvágytalanság.~ 8309 II, 10 | az étvágytalanság.~Ez van a mérleg egyik serpenyõjében. 8310 II, 10 | Hiszen mikor már vesztette is a népszerûségét, még mindig 8311 II, 10 | mikor legszomorúbb volt a sárga ház, akkor is levette 8312 II, 10 | akkor is levette gondolatban a magyar ember a kalapját, 8313 II, 10 | gondolatban a magyar ember a kalapját, míg elment mellette. 8314 II, 10 | elment mellette. És amitõl a ház szomorú lett - még azt 8315 II, 10 | még azt az árnyékot is a szeretet vetette. Néha kevesebb 8316 II, 10 | pénze volt, néha több, de a kevesebbet is talán csak 8317 II, 10 | kevesebbet is talán csak abból a kedves incselkedésbõl adta 8318 II, 10 | kedves incselkedésbõl adta a sors, hogy aztán a többel 8319 II, 10 | adta a sors, hogy aztán a többel megélénkítse az életkedvét, 8320 II, 10 | életkedvét, részesítve õt a szerzés örömeiben, nagy 8321 II, 10 | édes gondjaiban. Örült-e a király a budai parkjának 8322 II, 10 | gondjaiban. Örült-e a király a budai parkjának úgy, mint 8323 II, 10 | Svábhegyének?~Nos, lássuk most már a másik serpenyõt, ahol a 8324 II, 10 | a másik serpenyõt, ahol a szenvedéseknek kell lenni. 8325 II, 10 | szenvedéseknek kell lenni. Ez a serpenyõ üres. Fel lehet 8326 II, 10 | szerencse-e az irodalomra is?~A nagy írók a fájdalmak és 8327 II, 10 | irodalomra is?~A nagy írók a fájdalmak és kínszenvedések 8328 II, 10 | óriásokká. Miként rajzolja a nyomort az, aki sohase nyomorgott? 8329 II, 10 | származik az istenektõl, ami a költõ szívén megy át -, 8330 II, 10 | megy át -, nem az, ami csak a fülön keresztül jött a tollára. 8331 II, 10 | csak a fülön keresztül jött a tollára. Hogy adja õ meg 8332 II, 10 | mikor sohase látta benne a vadállatot vagy a páriát, 8333 II, 10 | benne a vadállatot vagy a páriát, nem látta indulatrohamai 8334 II, 10 | kifacsart könnyein át annak a belsõ arcát, letepert állapotban, 8335 II, 10 | társas lényt, szegfûvel a gomblyukában, amint haragudott, 8336 II, 10 | fokossal kopogtatta meg a csárda ajtaját.~Jókainak 8337 II, 10 | Jókainak mindent megadott a természet, ami egy világra 8338 II, 10 | szóló nagy íróhoz kell, csak a boldogtalanságot nem. Minden 8339 II, 10 | fantáziájával, de bele nem adhatta a saját szívét. Nem voltak 8340 II, 10 | nem volt soha kis koporsó a házában…~De minek folytassam. 8341 II, 10 | meg jobban: sohase volt a házában kis koporsó…~ 8342 II, 11 | koponya lélegzik, éppen ez a gondolat motoszkál és fúr, 8343 II, 11 | mely nincsen pedig híjával a zseniális ötleteknek.~Egy 8344 II, 11 | jutna az legkevésbé eszébe a város minden lakosai közt. 8345 II, 11 | errõl, aki ez idõ szerint a Jókai kiadócégének egyik 8346 II, 11 | mandátummal jött vissza a hólepte választási mezõkrõl.~ 8347 II, 11 | mandátummal, amely olyan a mandátumok közt, mint a 8348 II, 11 | a mandátumok közt, mint a családi botos, hogy akinek 8349 II, 11 | családi botos, hogy akinek a lába gyenge, feltöri a csizma, 8350 II, 11 | akinek a lába gyenge, feltöri a csizma, vagy szorítja, vagy 8351 II, 11 | legyen mezítláb, ráadják a botost. A botosba minden 8352 II, 11 | mezítláb, ráadják a botost. A botosba minden láb befér, 8353 II, 11 | minden jelölt .~Kassa, a régi kerülete, elpártolt 8354 II, 11 | kerületében, szülõhelyén a szépséges Komáromban, melyre 8355 II, 11 | ez felette lehangolta.~De a fõváros irányadó köreiben 8356 II, 11 | fölemlíté gúnyosan, hogy ez a megtiszteltetés éppen az 8357 II, 11 | évfordulója körül éri s ebbõl a jubileumok iránt nagy érzékkel 8358 II, 11 | megtartásának eszméjét. Nincs az a rõzseasztag a világon, amely 8359 II, 11 | Nincs az a rõzseasztag a világon, amely oly gyorsan 8360 II, 11 | gyorsan tüzet fogjon, mint a Jókai mellé hangolt közvélemény. 8361 II, 11 | dimenziókban indult meg legottan a terv megvalósítása. Bizottságok, 8362 II, 11 | végrehajtók. Nem kisebb ember állt a mozgalom élére, mint az 8363 II, 11 | õsz Vay Miklós koronaõr. A védnök pedig József fõherceg.~ 8364 II, 11 | óta az ötvenedikre, mikor a kecskeméti jogász »A zsidó 8365 II, 11 | mikor a kecskeméti jogász »A zsidó fiú« címû drámáját 8366 II, 11 | az ünnepnek, hogy már ezt a határidõt sem tudta türelmetlenségében 8367 II, 11 | bevárni. Megindultak szerte a Jókai-ünnepek. Maga a székesfõváros 8368 II, 11 | szerte a Jókai-ünnepek. Maga a székesfõváros már 1893-ban 8369 II, 11 | díszpolgárnak választotta. Ezt a hódolatot sorba utána csinálták 8370 II, 11 | az ország többi városai. A megyék csak majd a nagy 8371 II, 11 | városai. A megyék csak majd a nagy budapesti ünnepségre 8372 II, 11 | szavalatokra készültek. A kertészek ritka virágokat 8373 II, 11 | ritka virágokat neveltek. A piktorok Jókai életébõl 8374 II, 11 | díszítésû albumokon törték a fejüket.~Mialatt a bizottságok 8375 II, 11 | törték a fejüket.~Mialatt a bizottságok rendezkedtek, 8376 II, 11 | nyári napon beállított hozzá a Svábhegyre, elõadta neki, 8377 II, 11 | százkötetes kiadását tervezi a jubileumra, amelybõl az 8378 II, 11 | amennyi kiadó csak volt ezen a magyar planétán ötven év 8379 II, 11 | planétán ötven év óta.~De a fiatal kiadó csak mosolygott: 8380 II, 11 | hanem iszen azért van õ a világon, hogy ezeket összeszedje 8381 II, 11 | érintetlen maradván továbbra is a jogok, erre a kivételes 8382 II, 11 | továbbra is a jogok, erre a kivételes alkalomra mindenik 8383 II, 11 | alkalomra mindenik átengedje a maga köteteit, megkapván 8384 II, 11 | köteteit, megkapván belõlük a hasznát s ezzel eléje tárta 8385 II, 11 | hasznát s ezzel eléje tárta a számításait, de bár azokba 8386 II, 11 | azokba be se pillantott Jókai a világért sem - utálta õ 8387 II, 11 | világért sem - utálta õ a számokat, mindössze annyit 8388 II, 11 | mosollyal:~- Verje ki, kérem, a fejébõl ezt a képtelenséget!~ 8389 II, 11 | ki, kérem, a fejébõl ezt a képtelenséget!~Révai azonban 8390 II, 11 | szívóssággal vette kezébe a dolgot, elfogadtatta a bizottsággal 8391 II, 11 | kezébe a dolgot, elfogadtatta a bizottsággal s olyan nagyarányú 8392 II, 11 | tevékenységet fejtett ki, hogy mire a jubileum napja felvirradt, 8393 II, 11 | feldíszített terem egyik asztalán a különbözõ emléktárgyak, 8394 II, 11 | díszoklevelek közt selyem borítékban a Belvárosi Takarékpénztárnak 8395 II, 11 | csak igen szerény jele volt a nemzet szeretetének, hálájának 8396 II, 11 | összevágott. Sok történt a kulisszák mögött, amit nem 8397 II, 11 | Egy egész évig tartott ez a nagy készülõdés, éppen szélcsendes 8398 II, 11 | éppen szélcsendes év volt, a magas politika pihent, mindenki 8399 II, 11 | ebben volt ennek az ünnepnek a nagyszerûsége, hogy »oly 8400 II, 11 | nagyszerûsége, hogy »oly sokáig volt a szõnyegen«, ahogy a politikusok 8401 II, 11 | volt a szõnyegen«, ahogy a politikusok szokták mondani.~ 8402 II, 11 | politikusok szokták mondani.~A kormány azon tanakodott, 8403 II, 11 | kormány azon tanakodott, hogy a király mivel járuljon hozzá 8404 II, 11 | ünnep emeléséhez. Wekerle a titkos tanácsosságot gondolta. 8405 II, 11 | elgondolkozott, mi lenne hát még a világon, amit õ szeretne? 8406 II, 11 | legjobban egy handbiletet a király néhány meleg sorával.~ 8407 II, 11 | megijedt Tisza Lajos gróf, a király személye melletti 8408 II, 11 | Jókainak erõs barátja, de a formáknak is. Fölturkáltatta 8409 II, 11 | Habsburg-király az alattvalójával ne a miniszteren keresztül levelezzék?~ 8410 II, 11 | sem. (Vagy rossz levélírók a Habsburgok, vagy rossz helyen 8411 II, 11 | vagy rossz helyen kereste a levelek nyomait.) Tisza 8412 II, 11 | csak egy nem jutott eszébe a precedensek keresésénél, 8413 II, 11 | Maradtak tehát Bécsben a formáknál és Jókai nem kapta 8414 II, 11 | Jókai nem kapta meg, amit a királytól várt. Ezzel egyik 8415 II, 11 | legnagyobb öröme romlott meg.~A másik szuverén, a parlament 8416 II, 11 | romlott meg.~A másik szuverén, a parlament is szeretett volna 8417 II, 11 | ünnepélyben. Tervben volt, hogy a Ház határozatilag száz darab 8418 II, 11 | darab példányt rendel meg a száz kötetes kiadásból s 8419 II, 11 | hogy szívesen megszavazza a száz példányt: megérdemli 8420 II, 11 | megérdemli Jókai, hogy a törvényhozás nyújtsa neki 8421 II, 11 | indítványozni fogja, hogy a Kossuth »Irataim«-ból is 8422 II, 11 | egyik indítványt elsöpörte a másik indítvány szele.87 ~ 8423 II, 11 | olvadt el az ünnepélynek a legértékesebb két gyöngye, 8424 II, 11 | legértékesebb két gyöngye, az egyik a spanyol etikett penészes 8425 II, 11 | etikett penészes ecetjében, a másik a magyar ellenzék 8426 II, 11 | penészes ecetjében, a másik a magyar ellenzék vörös borában. 8427 II, 11 | olvasóik. Sienkiewicznek a szegény lengyelek birtokot 8428 II, 11 | nagy tudósaiknak, íróiknak, a spanyolok szerenádot adnak 8429 II, 11 | szerenádot adnak nekik, a németeknél egy krigli sörre 8430 II, 11 | sörre toppan be hozzájuk a császár, sokféle módja van 8431 II, 11 | császár, sokféle módja van a kitüntetésnek, de ez a mienk 8432 II, 11 | van a kitüntetésnek, de ez a mienk mindent felülmúl, 8433 II, 11 | mienk mindent felülmúl, a magyarok megálmodtatják 8434 II, 11 | királynak.~Szép téli nap volt ez a január hatodika! A vén Duna 8435 II, 11 | volt ez a január hatodika! A vén Duna beállt. A napfény 8436 II, 11 | hatodika! A vén Duna beállt. A napfény mindamellett besütött 8437 II, 11 | napfény mindamellett besütött a Vigadó óriás ablakain. Ott 8438 II, 11 | az ünnepségek elsõ napján a tisztelõk. Ott volt az egész 8439 II, 11 | ne csörömpöljön. Balról a hadtestparancsnok, Lobkovitz 8440 II, 11 | egész raj tábornokkal. Aztán a parlamenti tagok sorakoztak, 8441 II, 11 | tagok sorakoztak, élükön a Ház elnökével, Bánffy Dezsõ 8442 II, 11 | Akadémia fekete alakjai, hátul a vármegyék és a városok küldöttségei 8443 II, 11 | alakjai, hátul a vármegyék és a városok küldöttségei mozognak. 8444 II, 11 | sorai közt az emelvényre. A miniszterek felálltak helyeikrõl 8445 II, 11 | kezekkel hallgatta végig a királyi üdvözletrõl vett 8446 II, 11 | üdvözletrõl vett hírt, aztán a királyné üdvözlete villanyozta 8447 II, 11 | villanyozta fel, ezt követték a királyi vérbõl származó 8448 II, 11 | személyek írásbeli üdvözletei, a József fõhercegé, a Stefánia 8449 II, 11 | üdvözletei, a József fõhercegé, a Stefánia fõhercegasszonyé, ( 8450 II, 11 | fõhercegasszonyé, (hej, ha élne a szegény Rudolf királyfi, 8451 II, 11 | királyfi, itt lenne most), a Koburg Fülöp hercegé, a 8452 II, 11 | a Koburg Fülöp hercegé, a bolgár fejedelem francia 8453 II, 11 | akart vége szakadni. Már a hallgatást is elunták sokan, 8454 II, 11 | ország fõfunkcionáriusai, a törvényhatóságok, az ország 8455 II, 11 | mint egy keleti despotánál a vazallusai - csak a hatvankilenc 8456 II, 11 | despotánál a vazallusai - csak a hatvankilenc esztendejébõl 8457 II, 11 | szolgál, szereti úgy, mint a gyógyvizet a következményei 8458 II, 11 | szereti úgy, mint a gyógyvizet a következményei miatt, de 8459 II, 11 | volt ilyen ünnepélyeken a magatartása. Minden más 8460 II, 11 | zavarban van, feszélyezi a szokatlanság. Jókai ilyen 8461 II, 11 | Jókai ilyen helyzetben volt a legtermészetesebb. Ha nem 8462 II, 11 | akkor jutott zavarba.~Inkább a szûkebb övéi voltak elérzékenyülve, 8463 II, 11 | könnyek csillogtak szemében. A derék Ihász Lajos piros 8464 II, 11 | piros arca sugárzott a boldogságtól. Hegedüséken, 8465 II, 11 | Hegedüséken, Fesztyéken a meghatottság minden jelei 8466 II, 11 | Móric bátyját, de mit ér, ha a jóságos Eszter már nem ülhet 8467 II, 11 | Eszter már nem ülhet köztük. A férje még kevésbé. Pedig 8468 II, 11 | Hatodik esztendeje pihen már a kerepesi temetõben. Az õ 8469 II, 11 | kevély lelkének jól esnék ez a mai nap. Hát az a másik 8470 II, 11 | esnék ez a mai nap. Hát az a másik asszony, az édesanya, 8471 II, 11 | másik asszony, az édesanya, a fehér lélek az égbõl tud-e 8472 II, 11 | ötvenéves aranylakodalmon a múzsával? Mit emeljünk még 8473 II, 11 | hogy ott voltak körülte a politikai élet vezérférfiai: 8474 II, 11 | valamennyien? Elmondjuk-e, hogy a tiszteletére rendezett színházi 8475 II, 11 | estéken zsúfolva volt mind a Nemzeti Színház, ahol »A 8476 II, 11 | a Nemzeti Színház, ahol »A szigetvári vértanúk«-at 8477 II, 11 | vértanúk«-at adták, mind a Népszínház, ahol »A cigánybáró«- 8478 II, 11 | mind a Népszínház, ahol »A cigánybáró«-n mulatott a 8479 II, 11 | A cigánybáró«-n mulatott a közönség s hogy egész virágkertek 8480 II, 11 | virágkertek vándoroltak oda? Hogy a fogadó-este mennyire sikerült, 8481 II, 11 | elsoroljuk az ajándékokat, a képeket, melyeket jeles 8482 II, 11 | könyveit; ezeken kívül volt a smaragd és gyémánt, mint 8483 II, 11 | smaragd és gyémánt, mint a fõvárosi oklevél vagy az 8484 II, 11 | övéiben belül van. Vagy a százezer forintos csekkre 8485 II, 11 | forintos csekkre irányítsuk a figyelmet, melyet ünnepélyesen 8486 II, 11 | ünnepélyesen kellett volna átadni a program szerint, de Jókai 8487 II, 11 | Jókai mindig restellte ezt a sivár prózát, úrias érzéke 8488 II, 11 | sem rontja jobban azoknak a hatását, ebben az esetben 8489 II, 11 | erkölcsi sikernek; nem ez a selyembe takart csekk, amit 8490 II, 11 | selyembe takart csekk, amit a szomszéd szobában adott 8491 II, 11 | szomszéd szobában adott át a rendezõ-bizottság elnöke, 8492 II, 11 | mely gyorsan utána jött a csekknek, kétségtelenné 8493 II, 11 | kétségtelenné téve, hogy a kétszáz forintba kerülõ 8494 II, 11 | reklámmal erõszakoltatott a közönségre, hanem azután 8495 II, 11 | volt, ami csak telhetett a szegény országtól, a sajtó 8496 II, 11 | telhetett a szegény országtól, a sajtó hetekig csak róla 8497 II, 11 | hogy Te deumok nem voltak a templomokban, csak éppen 8498 II, 11 | templomokban, csak éppen a harangok nem zúgtak a tornyokban.~ 8499 II, 11 | éppen a harangok nem zúgtak a tornyokban.~De el is némult 8500 II, 11 | Az iskolás gyerekek, akik a város minden iskolájában


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9205

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License