1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9205
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
4001 I, 12 | közlöm a tisztelt házzal a kormányzó által közölni
4002 I, 12 | orosz sereg elõtt, hogy a haza elveszett s könnyekre
4003 I, 12 | tisztelt ház könnyezni kezdett, a karzat is sírt odafenn.
4004 I, 12 | odakünn. Így záródott be a legharagosabb országgyûlés,
4005 I, 12 | legharagosabb országgyûlés, mely a száz Caesárok családját
4006 I, 12 | miniszter szakmája volt most a legfontosabb. A többi reszort
4007 I, 12 | volt most a legfontosabb. A többi reszort nem ért semmit.
4008 I, 12 | jövendõ-mondó miniszter, aki a viszont-nem-látásra búcsúzó
4009 I, 12 | pedig kizárólagos becse a közlekedési reszortnak,
4010 I, 12 | fogták fel még akkor, hogy a közlekedési miniszter feladata
4011 I, 12 | biztosabb, veszélytelenebb a közlekedés. Két szobából
4012 I, 12 | Miniszterek jöttek-mentek. Ez volt a központ.~Nyáry Pál arra
4013 I, 12 | Nyáry Pál arra beszéli rá a képviselõket, hogy maradjanak
4014 I, 12 | képviselõket, hogy maradjanak a táborral, ne meneküljenek.~-
4015 I, 12 | kell. Legalább ne essék az a szégyen, hogy a nemzet képviselõit
4016 I, 12 | essék az a szégyen, hogy a nemzet képviselõit kukoricák
4017 I, 12 | fogdossák össze.~Csányi ellenben a menekülés mellett van, õ
4018 I, 12 | mondja az utat járhatónak s a külföldre való menekülést
4019 I, 12 | már öreg vagyok és ebben a földben akarok pihenni.«
4020 I, 12 | epizódok és még történni fognak a mai napon. Itt írják alá
4021 I, 12 | Itt írják alá lemondásukat a miniszterek, részben itt
4022 I, 12 | miniszterek, részben itt készül a szomorú okmány, melyben
4023 I, 12 | melyben Görgeyre ruháztatik a diktátorság. A két szobában
4024 I, 12 | ruháztatik a diktátorság. A két szobában alig lehet
4025 I, 12 | azután kezdenek megfogyni a látogatók s velük a két
4026 I, 12 | megfogyni a látogatók s velük a két szoba holmija is. Apró
4027 I, 12 | mûtárgyait szétajándékozza a menekülõ barátoknak - neki
4028 I, 12 | aggastyánnak készülõdése a halálra.~Õ már látja azt
4029 I, 12 | nyolc órától kezdve Görgey a diktátor. Az óramutató kettõn
4030 I, 12 | kettõn jár. Most gurul ki a várból egy négylovas hintó
4031 I, 12 | és sebes vágtatva robog a Radna felé vezetõ utcákon.
4032 I, 12 | utcákon. Mélyen behúzódva a fedél leghátuljába egyetlen
4033 I, 12 | megpillanthatják, egymásnak adják a leverõ hírt: »Kossuth menekül.«~
4034 I, 12 | átruházó okmány eredetijét, s a minisztérium lemondását,
4035 I, 12 | minisztérium lemondását, de a hatalom csak este kezdõdik.54
4036 I, 12 | Nyolc-tíz óráig nincs úr a nemzet felett, beáll az
4037 I, 12 | hogy Görgey azzal kezdi a diktátorságot, hogy õt vagy
4038 I, 12 | diktátorságot, hogy õt vagy a kormány valamely tagját
4039 I, 12 | félelmetesnek látszott a zseniális szepességi ember,
4040 I, 12 | tényleg nem volt õszinte. Erre a néhány órára esetleg szükség
4041 I, 12 | okmány, az elsõ dolga, hogy a koronáért küld. De Szemere
4042 I, 12 | félórával elõbb elutazott a szent koronával és jelvényeivel.
4043 I, 12 | aminthogy vágtat is már a hintó Radna felé és a szikrázó
4044 I, 12 | már a hintó Radna felé és a szikrázó nap még magasan
4045 I, 12 | nyerhet e földi pályán, a roppant hatalomhoz. Roppant
4046 I, 12 | nevetségesek elszéledõ vezérek, kik a halál elõl és a halál elé
4047 I, 12 | vezérek, kik a halál elõl és a halál elé siettek s te se
4048 I, 12 | gyûlöltök? Egy rakásra raktátok a felelõsségeiteket és azt
4049 I, 12 | felelõsségeiteket és azt mondtátok: itt a legfõbb hatalom, letesszük
4050 I, 12 | hatalom, letesszük kezeidbe a haza sorsát. Volt is már
4051 I, 12 | haza sorsát. Volt is már a ti kezetekben a haza sorsából
4052 I, 12 | Volt is már a ti kezetekben a haza sorsából valami?~És
4053 I, 12 | haza sorsából valami?~És ha a nap lenyugszik, mit tegyen
4054 I, 12 | Leül vele íróasztalához a fegyverletételi módozatokat
4055 I, 12 | módozatokat megfogalmazni…~De a megrázó jelenetek, melyek
4056 I, 12 | ezután következnek, nem ennek a munkának a keretébe esnek.
4057 I, 12 | következnek, nem ennek a munkának a keretébe esnek. Jókai nem
4058 I, 12 | azokat. Kezdte már észrevenni a Heckenast bölcsességének
4059 I, 12 | sántikálását. Ez egyszer éppen a nagyurak közt ólálkodik
4060 I, 12 | nagyurak közt ólálkodik a legnagyobb veszedelem. »
4061 I, 12 | vegyít elõadásába, hogy ez a szándéka is csak mûvészi
4062 I, 12 | is irreleváns. Az akarás a leghosszabb létrája az emberi
4063 I, 12 | valószínû, hogy nem maradtak rá, a nagy impresszionistára mély
4064 I, 12 | impresszionistára mély hatás nélkül a látottak, kivált nagyon
4065 I, 12 | nagyon megrendíthette, mikor a vészbíróság elnöke (régi
4066 I, 12 | készülve, hogy halállal lakol a cikkeiért, ha elfogják.~
4067 I, 12 | cikkeiért, ha elfogják.~Valóban a gondviselés sajátszerû mûve,
4068 I, 12 | lehorgasztott fejjel megy az utcán, a mellette elhaladó fürhéces
4069 I, 12 | bricska kocsiról rászól a paraszt kocsis:~- Gyere,
4070 I, 12 | más élõ lény nincs, csak a paraszt.~- Elviszlek a feleségedhez -
4071 I, 12 | csak a paraszt.~- Elviszlek a feleségedhez - mondja a
4072 I, 12 | a feleségedhez - mondja a lobogós ingû kocsis - Gyulára.~
4073 I, 12 | volt is most már politika! A pártoskodást, mint egy rossz
4074 I, 12 | Veszedelemben egymásra találnak a magyarok.~Elfogadta az ajánlatot
4075 I, 12 | Elfogadta az ajánlatot s a Rákóczy kocsiján menekült
4076 I, 12 | Rákóczy kocsiján menekült a megelevenedett országutakon,
4077 I, 12 | Megy-megy vaktában, hajtva a rémület és életösztön által.
4078 I, 12 | tudja, nem megy-e éppen a veszedelembe?~Így ért be
4079 I, 12 | teljes lelkébõl megunva a bujdosást, barangolást,
4080 I, 12 | van s ez így fog tartani a zimankós karácsonyig.~Nejét
4081 I, 12 | kinek már kész terve volt a férje elrejtésére. Ebben
4082 I, 12 | tanácskozott fûvel-fával. Végre a kis kövér Telepi György,
4083 I, 12 | kis kövér Telepi György, a színház komikusa tanácsolta
4084 I, 12 | komikusa tanácsolta neki a legjobb helyet, Tardona
4085 I, 12 | helyet, Tardona községet a borsodi hegyek közt, ahol
4086 I, 12 | borsodi hegyek közt, ahol a felesége nõvére, Csányiné
4087 I, 12 | voltak szolgálatkész lovagok. A Sajó völgyétõl oldalt, hegyektõl
4088 I, 12 | Elrejtett zúg, alacsony házikók a völgykatlanban, kis patak
4089 I, 12 | Ösmerhetjük az egész vidéket »A barátfalvi levitá«-ból.~
4090 I, 12 | barátfalvi levitá«-ból.~A falu felsõ végén állt a
4091 I, 12 | A falu felsõ végén állt a Csányi Benjaminné háza (
4092 I, 12 | forma bricska (nagy esemény a faluban), a bakon erõs nézésû,
4093 I, 12 | nagy esemény a faluban), a bakon erõs nézésû, nagy
4094 I, 12 | Mondanunk is fölösleges, hogy a kocsis Rákóczy János volt,
4095 I, 12 | Csányi sógora, Rácz Endre, a tardonai pap. A parasztok
4096 I, 12 | Rácz Endre, a tardonai pap. A parasztok nem sokat törõdtek
4097 I, 12 | kabátos ember pedig nem lakott a faluban.~Jókainé ott maradt
4098 I, 12 | néhány napig, de Rákóczy csak a fáradságot pihente ki, s
4099 I (54)| Mikor a nap lenyugszik.~
4100 I, 12 | laktak.55 Visszatérvén, a Csányi kocsija néhány nap
4101 I, 12 | mert játszania kellett a Nemzeti Színházban.~A bujdosó
4102 I, 12 | kellett a Nemzeti Színházban.~A bujdosó egyedül maradt most
4103 I, 12 | töprengéseivel, fájó emlékeivel és a bizonytalan jövõ rémképeivel
4104 I, 12 | bizonytalan jövõ rémképeivel a csendes Borsod megyei faluban,
4105 I, 12 | megyei faluban, ahova csak a madár jár. Jó dolga volt
4106 I, 12 | mert még gyanút se keltett a köznépnél. Inkább félkegyelmû
4107 I, 12 | szolgáltattak okot, hogy mikor a határban sétált, el-elhajította
4108 I, 12 | faragcsálván, elbocsátotta a patak vizén s a falusiak
4109 I, 12 | elbocsátotta a patak vizén s a falusiak rámondták: a gyermek.56
4110 I, 12 | s a falusiak rámondták: a gyermek.56 Nagy sétákat
4111 I, 12 | Nagy sétákat tett egész a dédesi várromhoz, a Bükk
4112 I, 12 | egész a dédesi várromhoz, a Bükk sziklatömbjére, az
4113 I, 12 | sziklatömbjére, az Odvas kõre vagy a Szentlélek hegyre a pálos
4114 I, 12 | vagy a Szentlélek hegyre a pálos kolostor romjaihoz,
4115 I, 12 | bolyongásaiban szerette meg úgy a zordon természetet, amellyel
4116 I, 12 | szabadabban érezte magát, mint a négy fal közt, hova az õszi
4117 I, 12 | Mindig szívdobogva tért meg a csendes Csányi-házba, rettegve,
4118 I, 12 | Szerencsésen elkerülte a veszedelem, de a rémhírek
4119 I, 12 | elkerülte a veszedelem, de a rémhírek ide is eljutottak,
4120 I, 12 | Elfogatásokról, bebörtönzésekrõl járt a hír, ami meg is szomorította,
4121 I, 12 | Tardonán, amikor ott toppant a színháztól szökve s veszedelmes
4122 I, 12 | veszedelmes utakon érkezve a szeretõ asszony, aki megvigasztalta
4123 I, 12 | reményeket élesztett benne a jövõ iránt.~Az utóbbi azonban
4124 I, 12 | nem találta fel, ami jele a fásult eltompultságnak,
4125 I, 12 | eltompultságnak, egyszer se nyúlt a tollhoz; s mikor a háziúr,
4126 I, 12 | nyúlt a tollhoz; s mikor a háziúr, különösen a tiszteletes
4127 I, 12 | mikor a háziúr, különösen a tiszteletes úr, akivel sakkozni
4128 I, 12 | Szeretteire gondolni, otthon a lerombolt, összebombázott
4129 I, 12 | nem is gondolnak, akik õt a szíveikbõl kizárták. Rettegni
4130 I, 12 | következõ pillanattól, hogy a zsandárok nyomára jönnek,
4131 I, 12 | Kevélységét, önérzetét összetörte a vigasztalan helyzet. Ismételve
4132 I, 12 | rávenni anyját, adja el a földbirtokot (amelybõl élt)
4133 I, 12 | neheztelését még csak szítják a levelek s a fiú keserûségét
4134 I, 12 | csak szítják a levelek s a fiú keserûségét növeli a
4135 I, 12 | a fiú keserûségét növeli a szülõ anya rideg közönye
4136 I, 12 | négy hónapig tartózkodott a jólelkû Csányi családnál,
4137 I, 12 | nyár végén jött oda és még a zúzmarás december is ott
4138 I, 12 | nagy wiklerekbe bepólyázva, a hidegtõl kimart arccal,
4139 I, 12 | arccal, fülekkel és orral, de a boldogságtól csillámló szemekkel.
4140 I, 12 | Geleitschein«, melyet Klapka a vár föladásánál kötött ki
4141 I, 12 | akkor »jó papirosnak«, nem a bankok részvényeit. Szigligeti
4142 I, 12 | kitöltetlen ûrlapot, melybe aztán a Jókai személyleírása került.
4143 I, 12 | került. Általában feltûnõ az a sajátságos belejátszása
4144 I, 12 | belejátszása Szigligetiéknek a Jókaiék sorsába, valahányszor
4145 I, 12 | talán nagyobb az, melyért a zsebébe nyúlt, mikor már
4146 I, 12 | Jókai kigyönyörködte magát a Geleitscheinben: ez egy
4147 I, 12 | nagyon sok volt egyszerre.~A menlevél a szabadságát adta
4148 I, 12 | volt egyszerre.~A menlevél a szabadságát adta vissza.
4149 I, 12 | szabadságát adta vissza. A küldött segítség pedig leveszi
4150 I, 12 | segítség pedig leveszi róla a nyûgöt, a varázslatot, a
4151 I, 12 | pedig leveszi róla a nyûgöt, a varázslatot, a balsorsot,
4152 I, 12 | a nyûgöt, a varázslatot, a balsorsot, az átkot. A bosszúálló
4153 I, 12 | a balsorsot, az átkot. A bosszúálló démon visszahívatik
4154 I, 12 | Immár megint fordulhat a pályája a mélységbõl a magasságba,
4155 I, 12 | megint fordulhat a pályája a mélységbõl a magasságba,
4156 I, 12 | fordulhat a pályája a mélységbõl a magasságba, a csillagok
4157 I, 12 | mélységbõl a magasságba, a csillagok felé.~
4158 I, 13 | TIZENHARMADIK FEJEZET~ÉLET A HÓ ALATT~Jókainé rögtön
4159 I, 13 | azért mégiscsak börtön volt a kis Tardona, de a háziakat
4160 I, 13 | börtön volt a kis Tardona, de a háziakat annyira búsította
4161 I, 13 | háziakat annyira búsította a gyors elszakadás menekültjüktõl,
4162 I, 13 | elszakadás menekültjüktõl, hogy a karácsonyi ünnepek ott töltésével
4163 I, 13 | utazott Jókai Pestre.~Mert a menlevél ott volt ugyan
4164 I, 13 | menlevél ott volt ugyan a zsebében, de az csak az
4165 I, 13 | hogy harminckét író van a kivégzendõk lajstromán a
4166 I, 13 | a kivégzendõk lajstromán a vértörvényszék elõtt s ezek
4167 I, 13 | volt Kovács Jánosnak lenni.~A szabadság meglett volna,
4168 I, 13 | lehetett korzózni az Úri utcán a déli órákban, sem a Pilvax-asztalnál
4169 I, 13 | utcán a déli órákban, sem a Pilvax-asztalnál disputálni
4170 I, 13 | feketekávé mellett, se a Nemzeti Színház valamelyik
4171 I, 13 | Grange asszony, ki most a közönség kedvence, mióta
4172 I, 13 | Hollóssy Kornélia ott hagyta a színházat - hanem rejtõzködnie
4173 I, 13 | rejtõzködnie kellett hol a neje lakásán, hol a budai
4174 I, 13 | hol a neje lakásán, hol a budai hegyekben az Adliczer-vendéglõben.~
4175 I, 13 | Egész utcák hevernek romban. A város minden vonalán takarítják
4176 I, 13 | minden vonalán takarítják el a törmeléket tót napszámosok.
4177 I, 13 | De milyen élet lehet az? A házak nagy része lakatlan,
4178 I, 13 | kereskedelem indul meg, leginkább a szegényebb zsidólakta részekben,
4179 I, 13 | zsidólakta részekben, mint mikor a kivágott fûzfa alul hajt
4180 I, 13 | országból. Szinte nem is az a város ez, mert semmi se
4181 I, 13 | az öreg Gellért, de annak a fejebúbjára is föltették
4182 I, 13 | fejebúbjára is föltették nemsokára a császári királyi sapkát -
4183 I, 13 | császári királyi sapkát - a citadellát. Az írók szétszóródtak,
4184 I, 13 | állítólag börtönben ül. A vidám Gaál József, a »Peleskei
4185 I, 13 | ül. A vidám Gaál József, a »Peleskei nótárius« szerzõje
4186 I, 13 | internálva, Petõfirõl az a hír, hogy elesett, a legtöbbje
4187 I, 13 | az a hír, hogy elesett, a legtöbbje bujdosik. De kinek
4188 I, 13 | szót. Talán el is pusztul a magyar nyelv. Német szó
4189 I, 13 | elszontyolodott jogász. Hová lettek a nyalka bátor juristák? Szemben
4190 I, 13 | juristák? Szemben az egyetemmel a Károlyiak fényes palotájában
4191 I, 13 | báró székel és gyilkol, a palota tulajdonosa pedig
4192 I, 13 | az Újépület börtönében. A szó szoros értelmében tabula
4193 I, 13 | Csak szigetei vannak még a magyarságnak. Az Arany Sasba
4194 I, 13 | száll be egy-két magyar úr a vidékrõl. De ezek is keveset
4195 I, 13 | szabadon van, az mind gyanús a másik elõtt, hogy mért van
4196 I, 13 | mért van szabadon? Mikor a jók a börtönökben ülnek,
4197 I, 13 | van szabadon? Mikor a jók a börtönökben ülnek, csak
4198 I, 13 | csak természetes, hogy a szabadon lévõk a rosszak,
4199 I, 13 | természetes, hogy a szabadon lévõk a rosszak, azoktól kell félni.
4200 I, 13 | mulatságok már csak paródiái a régieknek. A nóta, amely
4201 I, 13 | csak paródiái a régieknek. A nóta, amely fájó rezgésbe
4202 I, 13 | õket, egy kalendáriumnak a címlapja:~Müller Gyula Nagy-Naptára,~
4203 I, 13 | szavakkal tartani ébren a tudatot, hogy ők rabok.
4204 I, 13 | ők rabok. E kis szigeten a fehér asztalnál bizalmasabb
4205 I, 13 | még hadi sátrak fehérleni a magyar mezőkön.~Irodalom!
4206 I, 13 | irodalomról? Írója iszen a kis szigetnek is van, kit
4207 I, 13 | Bernáth Gazsi lebzsel ott a Sasban, groteszk mondásait,
4208 I, 13 | mint egy ilyen kis szigete, a Szilágyi Sándor szerkesztésében
4209 I, 13 | Emléklapok. Ebben kezdi meg Jókai a munkálkodást Sajó álnév
4210 I, 13 | kifejezik az ő hangulatát, de a közönségével is harmóniában
4211 I, 13 | feltűnést keltenek. Ilyen a »Gyémántos miniszter« (mindenki
4212 I, 13 | jelennek meg: »Az érc leány«, »A székely asszony«,«Szenttamássy
4213 I, 13 | Szenttamássy György«, »A tarcali hadnagy«, mind a
4214 I, 13 | A tarcali hadnagy«, mind a szabadságharcból vett témák,
4215 I, 13 | apróságokban, de az üres frázisok, a dagályosság se hiányzanak. »
4216 I, 13 | dagályosság se hiányzanak. »A fránya hadnagy« ellenben
4217 I, 13 | csínytevései képezik meséjét. A Sajó név kevés ideig volt
4218 I, 13 | felösmerték, hogy ez csak a »Hétköznapok« írója lehet.
4219 I, 13 | Hétköznapok« írója lehet. A Sajó név csak Prottmannak
4220 I, 13 | megtelepedve. »Kotériát képez az a néhány ifjú, aki a ‘történetrontó’
4221 I, 13 | képez az a néhány ifjú, aki a ‘történetrontó’ Szilágyi
4222 I, 13 | Szilágyi Sándorral kuktálkodik a kófic napi irodalom körül,
4223 I, 13 | Füzetek mellett. Hasonló a Nagy Ignác-féle Hölgyfutár
4224 I, 13 | lárma, kevés becs, céljuk a megélhetés. Általában az
4225 I, 13 | élelmesség kezd felburjánozni a művészet szent berkeiben.«~
4226 I, 13 | egyre széjjelszórva tartja a haza sorsa. Vörösmarty Mihály
4227 I, 13 | az egyetemi könyvtárnál. A szélhűdés ugyan elmúlt róla,
4228 I, 13 | újra földet akar venni. A Pestre való jövetelre nem
4229 I, 13 | Bajza Komáromban tartózkodik a felesége rokonainál. Trefort
4230 I, 13 | mert ahol az árnyék van, a testnek is ott kell lenni.
4231 I, 13 | Csengery és Kemény Zsigmond »A magyar státusférfiak«-at
4232 I, 13 | nevű zsidó zsurnalisztát a bécsi kormány bőségesen
4233 I, 13 | el pénzzel avégből, hogy a magyar írókat rávegye hivatalvállalásra.
4234 I (57)| A becsületes Kossalkó János
4235 I (57)| emlékiratban fejtette ki, hogy a fölsorolt írók együttvéve
4236 I (57)| fölsorolt írók együttvéve csak a napok uralkodó hangulatának
4237 I, 13 | propagandát csináljon, de az írók, a legszegényebbek, a legágrólszakadtabbak
4238 I, 13 | írók, a legszegényebbek, a legágrólszakadtabbak is,
4239 I, 13 | egyenesen ellene szegült a magyar fajnak: »Mit - mondá
4240 I, 13 | kétségbeesve jövõje iránt, kereste a szálakat, hogy anyjával
4241 I, 13 | tapintattal annyira meghajlítá a szigorú Jókay Józsefnét
4242 I, 13 | hogy már 1850 nyarán azt a jó hírt hozhatta onnan,
4243 I, 13 | menye meglátogatják.~Ez a látogatás csakhamar meg
4244 I, 13 | csakhamar meg is történt s a teljes kibékülést eredményezte.
4245 I, 13 | és gondoskodása, melyet a forradalom alatt tanúsított
4246 I, 13 | hízelgett özvegy Jókaynénak az a hódolat és bámulat, mellyel
4247 I, 13 | hódolat és bámulat, mellyel a komáromiak adóztak a nagy
4248 I, 13 | mellyel a komáromiak adóztak a nagy mûvésznõnek és a nagy
4249 I, 13 | adóztak a nagy mûvésznõnek és a nagy szépségnek, kinek termetérõl
4250 I, 13 | selyemruhájáról, melyben a komáromi templomban megjelent,
4251 I, 13 | álmélkodással meséltek.~A nõk gyorsan megértik egymást.
4252 I, 13 | amitõl Róza legjobban félt. A vallomás, mellyel zilált
4253 I, 13 | Nemhogy felhõket vont volna a vallomás homlokára, sõt
4254 I, 13 | vallomás homlokára, sõt inkább a szigorúan összevont rendes
4255 I, 13 | rendes ráncokat is lesimítá a szemöldök közt. »Látom,
4256 I, 13 | és õszintébb hozzám, mint a fiam. Majd meglátom, hogy
4257 I, 13 | tehetnék értetek.«~S nyomban a látogatás után nagylelkû
4258 I, 13 | legtekintélyesebb része a Fejér megyei kápolnásnyéki
4259 I, 13 | földbirtok volt. Ehhez tartoztak a komáromi ház, a szigeti
4260 I, 13 | tartoztak a komáromi ház, a szigeti kertek, a gárdonyi
4261 I, 13 | komáromi ház, a szigeti kertek, a gárdonyi föld (szintén Fejér
4262 I, 13 | szintén Fejér megyében), a banai földek, az öregasszony
4263 I, 13 | mert az özvegy eltelve a magyar nemesasszony csodálatos
4264 I, 13 | tudott volna megválni, noha a gazdálkodás oly szétszórt
4265 I, 13 | hajtott. Néhol felébe volt a birtok, néhol bérbe. De
4266 I, 13 | birtok, néhol bérbe. De a felesek csaltak s a bérlõk
4267 I, 13 | De a felesek csaltak s a bérlõk nem fizettek.~Közölte
4268 I, 13 | ben megtörtént az osztály a testvérek közt. Az osztály
4269 I, 13 | forintot tett ki. Ugyanekkor a testvérek az osztály erejéig
4270 I, 13 | is gyermekeik voltak, ez a pont egyelõre fõleg Móricra
4271 I, 13 | fel. Elsõben Károlynak: a) A komáromi ingatlan javak
4272 I, 13 | fel. Elsõben Károlynak: a) A komáromi ingatlan javak
4273 I, 13 | átadattak 4000 pfrtban. b) A banai ingatlan javak becsárának
4274 I, 13 | 3 része 1500 pfrtban. c) A nyéki és pettendi javak
4275 I, 13 | Vály Ferencné általvette: a) A gyallai tagosított ingatlan
4276 I, 13 | Ferencné általvette: a) A gyallai tagosított ingatlan
4277 I, 13 | javakat 4000 pfrtban. b) A banai ingatlan javak becsárának
4278 I, 13 | 1/3 részét, 750 pfrt. c) A nyéki és pettendi ingatlan
4279 I, 13 | Móric illetõségébe kapta: a) A nyéki és pettendi ingatlan
4280 I, 13 | Móric illetõségébe kapta: a) A nyéki és pettendi ingatlan
4281 I, 13 | m. 9457 frt 362/3 kr. b) A gárdonyi ingatlan javakat
4282 I, 13 | kielégíttetett. Azonban kedves anyánk a komáromi ingatlan javaknak,
4283 I, 13 | való köz szerzeményének és a banai õsi birtokának haszonvételét
4284 I, 13 | kétharmadrész krajcárt ezüstpénzben a fenn elõsorolt realitásokban
4285 I, 13 | nyugodtabb irányba terelõdött a kibéküléssel, bár a szerzõdés
4286 I, 13 | terelõdött a kibéküléssel, bár a szerzõdés úgy látszik csak
4287 I, 13 | állapítá meg, kire mi jut és a tényleges birtoklás, valamint
4288 I, 13 | lélegzetvételhez juttatta a hitelezõkkel szemben az
4289 I, 13 | élni és dolgozni akar, bár a politikai viszonyok nyomottsága
4290 I, 13 | pompásan megélnének ketten a feleségével.~Ez a vágya
4291 I, 13 | ketten a feleségével.~Ez a vágya egész szenvedéllyé
4292 I, 13 | Róza asszony és vétót mond a tervnek, bár Miskolc az
4293 I, 13 | élesztgeti kedvét, felkölti benne a szomjúságok legnagyobbikát,
4294 I, 13 | szomjúságok legnagyobbikát, a dicsõség utánit.~Pesten
4295 I, 13 | elhallgatnunk, hogy õ, ki a világ legtermékenyebb írói
4296 I, 13 | esztendeje innen-onnan, ahogy a tollat jól bírja és még
4297 I, 13 | produkált valamit. Holott abban a tintaöntõ korban van, mikor
4298 I, 13 | íróféle embernek az volna a hõ óhajtása, hogy mindent
4299 I, 13 | mindent õ írjon tele. Még a nem hivatottból is kikívánkozik
4300 I, 13 | érzések zuhatagja s csinálja a sok makulatúra-papirost,
4301 I, 13 | kritika nélkül publikálhatja? A mi Jókaink, úgy kell lenni,
4302 I, 13 | álmodozni, mint egy keleti ember a datolyafa alatt. Jókainak
4303 I, 13 | piedesztált építgetett alája.~Mint a téli zöld a hó alól, úgy
4304 I, 13 | alája.~Mint a téli zöld a hó alól, úgy támadtak apró
4305 I, 13 | Az utóbbiban jelenik meg a »Bujdosó naplója«, »A csonka
4306 I, 13 | meg a »Bujdosó naplója«, »A csonka vitéz«, »Az eltûnt
4307 I, 13 | Az erdõk leánya« és »A poétaviselt ember levele«.~
4308 I, 13 | Haynau bukása után enyhült a helyzet kissé, Jókai most
4309 I, 13 | kétfelõl õrzi, önmaga elõl és a látogatók elõl. Róza gondja
4310 I, 13 | írni, jó tolla, jó tintája (a tintából a lilát szereti),
4311 I, 13 | jó tintája (a tintából a lilát szereti), a látogatók
4312 I, 13 | tintából a lilát szereti), a látogatók elé õ megy ki,
4313 I, 13 | beeresztessenek. Könnyebb egy tevének a tû fokán keresztülmenni,
4314 I, 13 | keresztülmenni, mint egy a Jókai mûködési periferiájához
4315 I, 13 | az asszonya árnyékában. A cselédeknek nem szabad énekelni,
4316 I, 13 | zörögni mert az úr ír. Még a mákot is a szomszédban töreti
4317 I, 13 | az úr ír. Még a mákot is a szomszédban töreti meg,
4318 I, 13 | szomszédban töreti meg, nehogy a mozsár döngése Móricot zavarja.
4319 I, 13 | másikat s együtt gondolkozik a férjével, hogy mi legyen
4320 I, 13 | férjével, hogy mi legyen a folytatás.~Így írja meg
4321 I, 13 | Erdély aranykorá«-t, ezt a bájos regényt, melynek hátterét
4322 I, 13 | regényt, melynek hátterét a kis erdélyi udvar képezi.
4323 I, 13 | merész friss fölfogása a kornak. Nem ragaszkodik
4324 I, 13 | Nem ragaszkodik szorosan a történelemhez s nem fonja
4325 I, 13 | három kis köteten kívül a Pesti Napló tárcájában egy
4326 I, 13 | jelenik meg elbeszéléseinek. »A kalózkirály« s »A varchoniták«,
4327 I, 13 | elbeszéléseinek. »A kalózkirály« s »A varchoniták«, mindenik hosszabb
4328 I, 13 | messze levõ idõkbõl, mind a két messzeséget szereti,
4329 I, 13 | eresztheti képzelete sárkányát; a végtelenben, az ellenõrizhetlenben
4330 I, 13 | meg ugyancsak e helyütt a »Kétszarvú ember«-t, egy
4331 I, 13 | megvalósítja régi tervét: »A zsidó fiú«-t, melyet még
4332 I, 13 | hírnevét. De baj is az? A nagy folyamok vegyesen viszik
4333 I, 13 | folyamok vegyesen viszik a gizgazt is, ami beléjük
4334 I, 13 | rongyos szalmakalapot, csak a kis kerti patakra kell vigyázni,
4335 I, 13 | élelmes Vahot Imre, aki a kõbõl is tejet tud facsarni,
4336 I, 13 | fölperzselt Losonc város és a saját javára kiadta a Losonci
4337 I, 13 | és a saját javára kiadta a Losonci Phönixet, melynek
4338 I, 13 | melynek fõtartalmát Jókai »A láthatatlan csillag« és »
4339 I, 13 | elsõ magyar könyv, mely a szabadságharc után megjelent.
4340 I, 13 | jelentkezett, tetemes összeg jutott a jótékony célnak is.~Vahot
4341 I, 13 | vállalatot indított abban a hitben, hogy az majd aranybánya
4342 I, 13 | az majd aranybánya lesz. A Remény meg is jelent 1851
4343 I, 13 | kikombinálta, hogy nem õ volt a népszerû a Phönix vevõinek
4344 I, 13 | hogy nem õ volt a népszerû a Phönix vevõinek özönlésénél,
4345 I, 13 | Jókait sietett szerzõdtetni a Reményhez, ki a második
4346 I, 13 | szerzõdtetni a Reményhez, ki a második félévben társszerkesztõ
4347 I, 13 | novellát és rajzot közölt, így »A népdalok hõsé«-t, »Salamon
4348 I, 13 | Csong Nu«, »Egy lakoma a hun királynál« stb., de
4349 I, 13 | hun királynál« stb., de a közönség most se tódult
4350 I, 13 | évben írta, 1851-ben és még a Magyar Hírlapba is dolgozott
4351 I, 13 | dolgozott ezenkívül. Igaz, hogy a felsorolt munkákban sok
4352 I, 13 | munkákban sok az apróság, de a rövid lélegzetû dolgok szinte
4353 I, 13 | nagyobb terhére voltak, mint a hosszabbak, legalább váltig
4354 I, 13 | váltig szerette hirdetni, ha a kiadók vagy szerkesztõk,
4355 I, 13 | órásboltban fordultam meg a minap. Kérdezem az órástól
4356 I, 13 | krajcár nagyságú órát veszek a kezembe: »Hát ezt a fityfirittyet
4357 I, 13 | veszek a kezembe: »Hát ezt a fityfirittyet hogy adja? -
4358 I, 13 | Százharminc forint - feleli a mester. - Megbolondult?
4359 I, 13 | Megbolondult? hiszen a negyedrésze se az elõbbinek?
4360 I, 13 | Ez apróságok egy része a »Csataképek« és a »Bujdosó
4361 I, 13 | része a »Csataképek« és a »Bujdosó naplója« címen
4362 I, 13 | naplója« címen terjedt el a közönség minden rétegében,
4363 I, 13 | közönség minden rétegében, mely a sorok közt való olvasást
4364 I, 13 | megszeretni s különösen a forradalmi dolgok után kapkodott,
4365 I, 13 | kapkodott, mintegy dõzsölve a saját fájdalmában. Annyival
4366 I, 13 | Annyival is inkább, mert a »Csataképek« nem egy darabja
4367 I, 13 | eseményt ölelt fel.~Bár a »Sajó« név áll a köteteken,
4368 I, 13 | fel.~Bár a »Sajó« név áll a köteteken, mégis folyton-folyvást
4369 I, 13 | folyton-folyvást hangzatosabbá válik a Jókai név. Talentuma és
4370 I, 13 | név. Talentuma és sikerei a Tudományos Akadémia figyelmét
4371 I, 13 | akkor tudomásvétel okáért a fõparancsnoksághoz is föl
4372 I, 13 | sokkal több kedvvel emelte a közönség, mély letargiájából
4373 I, 13 | ahhoz, amije még megmaradt. A gondviselés és az idõ minden
4374 I, 13 | már hadvezéreik, akiknek a mozdulatai érdekelnék a
4375 I, 13 | a mozdulatai érdekelnék a közönséget, nincsenek államférfiaik,
4376 I, 13 | eltûntek, mindenét elvették a magyarnak, de a kis virágos
4377 I, 13 | elvették a magyarnak, de a kis virágos kertje, az irodalma,
4378 I, 13 | megmaradt, s ki látta kitépve a fenséges tölgyeket, romba
4379 I, 13 | fenséges tölgyeket, romba dõlni a templomokat és oltárokat,
4380 I, 13 | föllendülésének is örül, mert a rezedaszál életet jelent.~
4381 I, 13 | irodalmi termékek felé fordult a közfigyelem oly mértékben,
4382 I, 13 | bátor szó végignyilallott a nemzeten, habár költött
4383 I, 13 | származott költött helyzetre, a közönség értett ahhoz, hogy
4384 I, 13 | közönség értett ahhoz, hogy azt a maga helyére áttegye.~A
4385 I, 13 | a maga helyére áttegye.~A váratlan napfényre, mint
4386 I, 13 | isten tehénkéi« elõbújnak a rögök alól, mindenféle írók
4387 I, 13 | lantpengetõk bontakoztak ki a szürke homályból, észrevevén,
4388 I, 13 | észrevevén, hogy mi most a becses. Tehetség nem kellett,
4389 I, 13 | se mûvészet, elég volt a puszta bátorság, paprikás
4390 I, 13 | ehhez sem volt bátorsága a cenzor miatt (könnyen lakat
4391 I, 13 | könnyen lakat alá kerülhetett a nagy bátorság), még mindig
4392 I, 13 | szert, ha jobban tudott a haza vesztén sírni a többinél.
4393 I, 13 | tudott a haza vesztén sírni a többinél. Vállalatok, lapok
4394 I, 13 | hallott nevek bukkantak ki. A közönség jámbor kegyelettel
4395 I, 13 | sereglett köréjük, mert hiszen a jól csengõ neveknek is ismeretlenekké
4396 I, 13 | jelenthetne az Ormódi vagy a Tündefi név Petõfit vagy
4397 I, 13 | név Petõfit vagy Tompát? A selmecbányai pékek õsi szokása
4398 I, 13 | aranyak kétségkívül ott voltak a zsemlyék egyikében vagy
4399 I, 13 | egyikében vagy másikában, de a közönségnek igen sok üres
4400 I, 13 | egyes dolgozatokért, habár a vállalatok jól is mentek,
4401 I, 13 | mentek, rosszul fizettek a vállalkozó szerkesztõk és
4402 I, 13 | vállalkozó szerkesztõk és kiadók. A vers ára öt forint lett,
4403 I, 13 | húsz-harminc forintot lehetett a szó szoros értelmében kivasalni.
4404 I, 13 | volt Jókai megpróbálni. A színpadot is. A Nemzeti
4405 I, 13 | megpróbálni. A színpadot is. A Nemzeti Színház már 1846-
4406 I, 13 | már 1846-ban elõadta tõle a »Két gyám« címû színmûvet,
4407 I, 13 | sikerrel. Tavaly, 1851-ben »A hulla férje« címû darabját
4408 I, 13 | után már az is lekerült a színpadról. Jókainé maga
4409 I, 13 | gyönge darab után, melyeknek a nyoma is elveszett, végre
4410 I, 13 | végre 1852-ben nov. 27-én a »Dalma« került színre Jókainéval
4411 I, 13 | került színre Jókainéval a címszerepben. Ez már egész
4412 I, 13 | kedves anyámhoz, úgy hiszem a legtisztább örömöt érezte
4413 I, 13 | részvét fölött, mellyel a közönség mûvemet fogadta,
4414 I, 13 | után ugyan rátette kezét a polícia, azon feladás miatt,
4415 I, 13 | azon feladás miatt, amit a vén Sz. lapjában ellenem
4416 I, 13 | menvén, rögtön visszanyerte a darabot. Eddigelé közel
4417 I, 13 | elõfizetési felhívásunk a gróf Festetics által megnyert
4418 I, 13 | ennek is. Rajta leszek, hogy a jóslás teljesüljön. Vály
4419 I, 13 | kétségtelenül megállapítható a bensõ, meleg viszony, mely
4420 I, 13 | bensõ, meleg viszony, mely a családtagok közt most már
4421 I, 13 | találni. Élénken megvilágítja a régi színházi honoráriumokat
4422 I, 13 | rabszolga, ahogy magukat a lapok munkatársai nevezni
4423 I, 13 | munkatársai nevezni szeretik. A Délibáb címû szépirodalmi
4424 I, 13 | jelent 1853-ban, de nem a Jókai neve alatt, mert õ
4425 I, 13 | nem kapott engedélyt rá a hatóságtól, minthogy az
4426 I, 13 | minthogy az õ neve még a proskribáltak lajstromán
4427 I, 13 | állt. Az engedélyt tehát a Festetics Leó gróf nevére
4428 I, 13 | figurált szerkesztõnek, míg a Jókai neve mint fõmunkatársé
4429 I, 13 | fõmunkatársé fordul elõ a címlapon, még pedig váratlanul
4430 I, 13 | Ásvai Jókay Mór«. Amit a rossz nyelvek arra magyaráztak,
4431 I, 13 | asszony, operaénekesnõ, a közönség kegyében Jókainénak
4432 I, 13 | Jókainénak erõs versenytársa, a színlapokon »Von Hasselt-Barth«-
4433 I, 13 | ráparancsolta urára, hogy tessék a predikátumot és ipszilonját
4434 I, 13 | ipszilonját neki is elõ keresni a rozsdás vasak közül, ahová
4435 I, 13 | vonzott, sõt visszataszított, a Délibáb nem sok pénzt hozott
4436 I, 13 | nem sok pénzt hozott tehát a konyhára és Festetics hamar
4437 I, 13 | megjelent azonban benne a »Janicsárok végnapjai«,
4438 I, 13 | e mesék szépsége, melyek a keleti napfény szemvakító
4439 I, 13 | utolérhetlen, szinte tökéletes, a perzsa szõnyeg színpompájára
4440 I, 13 | bravúrral; koloritja itt a legstílszerûbb, képzelmének
4441 I, 13 | meg. Bár tudjuk, hogy ha a magyar embert sem írja le
4442 I, 13 | pedig ösmer, hogyan írná le a törököt híven, kit nem ösmer?
4443 I, 13 | De itt az az elõnye, hogy a törököt mi se ösmerjük és
4444 I, 13 | érne el oly nagy hatást.~A »Janicsárok végnapjai«-nak
4445 I, 13 | mind jobban-jobban elmélyed a török dolgokba, beutazza
4446 I, 13 | dolgokba, beutazza Erdélyt, a »Törökvilág Magyarországon«
4447 I, 13 | hangulatot, de már ugyanekkor a »Fehér rózsa« meséje is
4448 I, 13 | bejegyeztetik kis noteszébe, a megírandó regények sorába.~
4449 I, 13 | megírandó regények sorába.~A Délibáb megszûnésével majdnem
4450 I, 13 | vakmerõség, hát megcsinálni? A fényképészet még pólyákban
4451 I, 13 | fényképészet még pólyákban volt, a cinkográfiát az ördög ösmerte.
4452 I, 13 | rézmetszetekkel dolgoztak a német és angol képes lapok.
4453 I, 13 | engedelmes dzsinjeit fogja be a munkába Heckenast úr? De
4454 I, 13 | annál jobban. Vállalta a szerkesztést, hanem a kormány
4455 I, 13 | Vállalta a szerkesztést, hanem a kormány megtagadta tõle
4456 I, 13 | kormány megtagadta tõle a felelõs szerkesztõi minõséget.
4457 I, 13 | Veszedelmes ember, nem való gyeplõ a kezébe. A többi munkatársakkal
4458 I, 13 | nem való gyeplõ a kezébe. A többi munkatársakkal is
4459 I, 13 | engedélyt. Addig-addig törték a fejüket, hol vegyenek egy
4460 I, 13 | Graefenbergben töltötte a szabadságharc két esztendejét
4461 I, 13 | osztráknak, hát õ legyen a szerkesztõ. Az õ neve alatt
4462 I, 13 | engedélyt. Így született meg a Vasárnapi Újság 1854-ben,
4463 I, 13 | együtt növekedett, izmosodott a magyar mûveltséggel.~Pákh
4464 I, 13 | azalatt Jókai szerkesztette a lapot, növelve a lap tekintélyét
4465 I, 13 | szerkesztette a lapot, növelve a lap tekintélyét és az elõfizetõk
4466 I, 13 | szépirodalmi lapok között s ezt a fölényét ötven éven át megtartotta.
4467 I, 13 | Szász Károly sokat ír bele. A közönség kedvezõn fogadja
4468 I, 13 | közönség kedvezõn fogadja s a török-orosz háború alatt
4469 I, 13 | tizenkétezer példányban terjed el. A primitív gólyás házikó és
4470 I, 13 | primitív gólyás házikó és a csibukozó bácsi, mely a
4471 I, 13 | a csibukozó bácsi, mely a címlapját ékesíti, majd
4472 I, 13 | eseményekrõl néhány kép, de a legfõbb vonzerejét Jókai
4473 I, 13 | duzzadó olvasmány volt ez a hét eseményeirõl, néha csak
4474 I, 13 | és olyan oldaláról, hogy a vidéki olvasó is érthette
4475 I, 13 | érthette és élvezhette. Sõt még a »Szerkesztõi Üzenetek«-bõl
4476 I, 13 | mintegy sejtetni engedték a küldeményt. Valakinek azt
4477 I, 13 | azt feleli: »Kiki egye meg a maga anekdotáját«. (Ebbõl
4478 I, 13 | beküldött.) Egy másik ezt a választ kapja:~Mathetidesz
4479 I, 13 | Pákh meggyógyult és átvette a tényleges szerkesztést,
4480 I, 13 | Jókai akkor is megmaradt a Vasárnapi Újság rendes munkatársa.
4481 I, 13 | is jóízû humorista lévén, a szerkesztõi üzeneteket a
4482 I, 13 | a szerkesztõi üzeneteket a Jókai nívóján tudta tartani,
4483 I, 13 | nívóján tudta tartani, de a Kakas Márton leveleit senki
4484 I, 13 | ezerkétszáz forintot fizetett a rendes munkatársi díjon
4485 I, 13 | szerkesztõi üzeneteket csak a kötekedõ Gyulai Pál kifogásolta,
4486 I, 13 | azt állítván, hogy csak a kinyomatott munkákról illik
4487 I, 13 | még jobban elidegenítette a Vasárnapi Újságtól egy kritika,
4488 I, 13 | támadt vita hevében kivált a szerkesztõségbõl, de megmaradt
4489 I, 13 | szerkesztõségbõl, de megmaradt Pákhkal a közös lakásban s minden
4490 I, 13 | minden vasárnap reggel, mikor a lap megjelent, benyitott
4491 I, 13 | megjelent cikkeket, különösen a Jókai dolgait, ki csodálatos
4492 I, 13 | kézzel dolgozott volna. A kisebb novellákat csak úgy
4493 I, 13 | kisebb novellákat csak úgy a kabátja ujjából rázza ki,
4494 I, 13 | albumokba, naptárakba, a Pesti Naplóba (hol a »Carinus«
4495 I, 13 | naptárakba, a Pesti Naplóba (hol a »Carinus« címû novella jelent
4496 I, 13 | legutóbb s roppant tetszett a közönségnek), a Hölgyfutárba,
4497 I, 13 | tetszett a közönségnek), a Hölgyfutárba, a Szépirodalmi
4498 I, 13 | közönségnek), a Hölgyfutárba, a Szépirodalmi Lapokba »Magyarország
4499 I, 13 | elolvasnia is; nem tudta a közönség közé kivetni, nem
4500 I, 13 | közé kivetni, nem értett a naptárüzlethez. De még ez
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9205 |