Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dátummal 1
dávid 3
dávidot 1
de 923
deák 29
deák-címerben 1
deák-párt 7
Frequency    [«  »]
1206 egy
1095 volt
986 s
923 de
648 még
621 csak
613 jókai
Mikszáth Kálmán
Jókai Mór élete és kora

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-923

                                                        bold = Main text
    Rész, Fejezet                                       grey = Comment text
501 II, 1 | rikítóan, mint Bulyovszky, de mindig ünnepiesen; lehajló 502 II, 1 | tudott, elmerengõ volt, de nagyobb társaságban is érezhetõ 503 II, 1 | felesége is óvta azoktól, de ha mégis bennrekedt egybe-egybe, 504 II, 1 | némelykor mulatott is, de a mulatásában volt valami 505 II, 1 | aggkorában se vesztett el, de éppen csak úgy lélek nélkül 506 II, 1 | és egészségét ásta alá, de utókövetkezményeiben anyagi 507 II, 1 | evégbõl nyílt házat vinni, de gondolta nagyobb foganatja 508 II, 1 | Károlyi-kertre nyíltak, de Jókai a vételárat nem fizette 509 II, 1 | pillanatnyi« pénzzavarukban. De ezek a »pillanatok«, kivált 510 II, 1 | forintos évi fizetésével. De a legtöbbe került az a rossz 511 II, 1 | míg végre megszületett.~De addig is élnie kellett. 512 II, 1 | annak vetélytársai iránt. De persze onnan is visszalõttek. 513 II, 1 | nem végeztem privát úton, de tettem az ellenkezõjét azért, 514 II, 1 | jelent a közhit szerint. De az egész lap formájában 515 II, 1 | versíró lépett itt fel, de prózában is sok mindenféle 516 II (65)| komolynak is: ~Eddig a számla de dato 1856 Dec. 31.~Már most 517 II, 1 | elmésség sokszor vág, sért, de a humor sohasem; az csak 518 II, 1 | szerzett írójának bajt, de a politikus csizmadia és 519 II, 1 | boldog elfeledés álmát, de fogom mondani azt, íme e 520 II, 1 | jövedelmet hozott a konyhára, de volt is vele sok dolga; 521 II, 1 | ha vasból lett volna is. De nem volt vasból, sõt inkább 522 II, 1 | veszedelmes, mert lassan dolgozik, de erejének gyors hanyatlása 523 II, 1 | járta a nevezetes orvosokat, de ezek részint gyöngéd udvarias 524 II, 1 | és biztatón mosolyogtak. De ki tudja mi van a mosoly 525 II, 1 | okáért; izgatottan várta, de az orvos helyett Pompéry 526 II, 1 | röstelkedett és el is szomorodott, de a remény nehezen hagyja 527 II, 1 | Várta türelmetlenül napokig, de orvos innen se jött. Mi 528 II, 1 | átnyújtva a kész kötvényt.~- De hát az orvos? - lepõdött 529 II, 1 | felelte az igazgató.~- De hisz én halálos betegséget 530 II (67)| párbaj meg is történt, de egy kis karcoláson kívül 531 II, 1 | E betegség ideje alatt, de a következõ két évben is 532 II, 1 | megfordult ugyan mindennap, de a lap tartalmában alig látni 533 II, 1 | a felesége a negyvenen…~De volt még egy másik özvegyasszony 534 II, 1 | alap is volt a sejtelemhez, de nagyon csekély. Ausztria 535 II, 1 | elpáholják, talán örül a rab, de abból még nem okvetlenül 536 II, 1 | ünnepélyeken szerepelt, de mikor néhány fiatal főúr, 537 II, 1 | kényelmetlent és költségeset, de a kehidai bölcs egyik mondása, 538 II, 1 | tűnik fel a magatartása, de ha megtudjuk, hogy a társaság 539 II, 1 | ha nem is kényelmesebb, de biztosabb. Öregurak vagy 540 II, 1 | ruhában énekli a »Szózat«-ot.~De e holt költők, ha képesek 541 II, 1 | száműzöttek mozgolódása. De a Garibaldi vörös ingénél 542 II, 1 | Jelentéktelen események voltak, de nagyoknak látszottak s mint 543 II, 1 | ritkán, ha valakit keresett, de a politikai helyzet senkit 544 II, 1 | volt nála, mint hivatás. De ha az egész világ politizált, 545 II, 1 | Jókainak van mélyen látó szeme, de az csodálatosan a tollán 546 II, 1 | ha nem volt is fogságban, de rajta volt a kivégzendõk 547 II, 1 | Irinyi nekrológját megírja, de háromszor szét kell szakítania 548 II, 1 | bennök törlés vagy beszúrás.~De ez már az írói mesterség 549 II, 1 | pihent, az agy nehezebben; de azért majdnem biztos, hogy 550 II, 2 | jobban sopánkodtak a kiadói, de õk legalább könnyebben segíthettek 551 II, 2 | többi, meg a többi. Istenem, de szép az élet! S immár történni 552 II, 2 | segédkeznek a szülésnél, de nem tesz semmit. Majd a 553 II, 2 | és már erõsen kopaszodó, de hát a többi honatya mind 554 II, 2 | Józsefvárosban legyõzte Szilágyi, de a másik két helyen õ gyõzött 555 II, 2 | koporsójánál térdepelni!…~De addig még sok mindenfélének 556 II, 2 | új érvelést nem használ, de a már ismert argumentumokat 557 II, 2 | erõszakkal elvenni mindig lehet, de visszaadni nem szükség, 558 II, 2 | birodalomban, azt nem tagadjuk, de hogy a dualizmus egyértelmû 559 II, 2 | másikat nemcsak õrizni, de még adminisztrálni is, ami 560 II, 2 | emberiességi eszmék vezérlik. De egész világát csak a hazája 561 II, 2 | lángolni nagy dolgokért, de késõbb a pártélet intrikái, 562 II, 2 | sietni a szûzbeszéddel, de még jobb lett volna jobban 563 II, 2 | ugyan rendelkezésére állt, de a tulajdonjog nem az övé, 564 II, 2 | lehet fel is virágoztatni, de meg lehet ölni is egy lapot, 565 II, 2 | vigyázni fogok magára.~De azért elfogadta a reverzálist 566 II, 2 | anya érezhet ilyes valamit, de csak halványan, mikor elsõ 567 II, 2 | elõkészítése is gyönyörûség. De hát még az az éj, mikor 568 II, 2 | lap, elõfizetõhiányban, de akkor voltak más halálnemek 569 II, 2 | Zsigmondot kínálta meg a cikkel, de a bárónak szimatja volt, 570 II, 2 | cikk alatt a Zichy név! De bizony mégis lesz ebbõl 571 II, 2 | a bûntények minõsítését, de a büntetést emelte.~Jókai 572 II, 2 | tömlöc nehéz vasban.«~- De hisz a helytartó csak három 573 II, 2 | mint bírságot róttak rájok, de amit Zichy fizetett ki. 574 II, 2 | kell ráfizetnie Jókainak, de a regényért sem kap honoráriumot. 575 II, 2 | elégszer és fog is még. De most kétségbeejtette a tehetetlensége, 576 II, 2 | összeget ötezer forintban, de szabadkozott, röstelkezett 577 II, 3 | is. Valóság ez, nem mese.~De mért fogytak el és hová 578 II, 3 | szülhettek volna nagy embereket, de az érkezõ succrescentia 579 II, 3 | folyton vékonyodó oszlopsor, de közvetlen a nagy oszlopok 580 II, 3 | Mesterek most is voltak, de tanítványokról tudni sem 581 II, 3 | Zsigmond és Jókai, író volt, de persze az utóbbi ide sem 582 II, 3 | Gizella téri kioszkban, de mind a két árnyalat már 583 II, 3 | Szigligeti elnöklete alatt. De ha ki-kiválnak egyes kisebb-nagyobb 584 II, 3 | börze ez a nagy asztal, de néha esténként kettõ is 585 II, 3 | kombináló, a Naplónál dolgozik, de Jókaiékhoz szít. Ugyancsak 586 II, 3 | a hazát meg a borocskát, de az Üstökösért nem nagyon 587 II, 3 | arra haragudott egy kicsit, de ez csak abból állt, hogy 588 II, 3 | más kiválóbb embereivel? De most az egyszer nem a szokásos 589 II, 3 | könnyû az, ahogy gondolja.~- De nem is olyan nehéz a székelynek, 590 II, 3 | Keglevich Béla irogatott, de cikkeik nem sok vizet zavartak - 591 II, 3 | pedig jól van szerkesztve, de nem megy jól, rosszabbul 592 II, 3 | írásának megfésülésével, de azért õ is bejut a parlamentbe 593 II, 3 | szagolt hozzá az újságíráshoz, de azért már úgy viselkedik, 594 II, 3 | is a Vasárnapi Újságba. De jönni fognak késõbb e szobákba 595 II, 3 | fogja nevét õrizni, pedig de sokszor nem volt lakása. 596 II, 3 | érintkezett munkatársaival is, de teljes szabadságot adott 597 II, 3 | szerkesztõségbe feljön naponkint, de már készen hozza a regényfolytatást, 598 II, 3 | hogy közlik a cáfolatot is, de azért fenntartják azt is, 599 II, 3 | Buda vára nem is dõlt le, de a gyerekek sokszor morogtak 600 II, 4 | belõle az elsõ mohóságban. De ez még a »vándorló könyvek« 601 II, 4 | megkapja a maga formáját, de ebben a procedúrában már 602 II, 4 | mulatságosak, eredetiek és újak, de így összegyûjtve nem mindig 603 II, 4 | melyet köztük felejt - de az önkritikát ide sokszor 604 II, 4 | tönkreteheti a valószínûséget, de a vezéreszmének kímélet 605 II, 4 | szeretnek s egybekelnek. De vajon ez elég-e, hogy a 606 II, 4 | elbeszélni való anyagjuk, de hogy a maga szegényes pecsenyéjét, 607 II, 4 | körülményrõl tud számolni. De amikor írni kezd, akkor 608 II, 4 | inkább csak típusokat. De ezekbõl majd minden regényében 609 II, 4 | kasznár bámulatosan hasonlít, de ha csak úgy vesszük, hogy 610 II, 4 | vágnak, ott sok a forgács is, de talán egy sincs, melyen 611 II, 4 | remekekbõl, az kétségtelen, de ezt teljesen elég konstatálni 612 II, 4 | Csehországba, sok hibás dolgot írt, de az angolok így is meg vannak 613 II, 4 | persze hogy nem áll arányban. De már ez egyszer így van és 614 II, 4 | mûvészet érdekeit védi. De az õserõ hatalmasabb a mûvészetnél; 615 II, 5 | világít, a Napló és A Hon. De mily kevéssé beavatottak 616 II, 5 | látja a mozgató rugókat, de pesszimista és nem bízik 617 II, 5 | ameddig semmi se történt, de most, hogy történni kezd 618 II, 5 | nem helyesen nyilatkozott, de mentenem kell õt annyiban, 619 II, 5 | Írt egyébként jókat is.«~De a hírlapi cikkek, tapintatlanságok 620 II, 5 | miszticizmus emlõin élnek, de nem tudott erõs felekezeti 621 II, 5 | Krisztus megváltott bûneinktõl, de ki fog a váltóinktól megszabadítani?« 622 II, 5 | vándorol ki most a zsebbõl.~De ha Deák morózus, mint haragvó 623 II, 5 | valószínûtlenek lesznek, de szépek.~A folyosó csodálatos 624 II, 5 | virtusaik« élnek imitt-amott, de legjobban és legtovább azok 625 II, 5 | villa megvan még ugyan, de az asszony ráunt. A szomszédban 626 II, 5 | pénzt, mint a Vezuv a lávát. De a legeslegigazibb ok, hogy 627 II, 5 | szó, hogy õ megveszi.~- De hiszen terméketlen - intette 628 II, 5 | füvek közt szép imitt-amott, de egy egész boglya csupa marmancsból 629 II, 5 | szerelmi viszonya tárgyaltatik, de ki ne olvasná szívesen az 630 II, 5 | hajtják végre a cselekvényt, de a közönségnek annyi élvezetet 631 II, 5 | haja indult pusztulásnak, de a kopaszságot eltakarja 632 II, 5 | elõtte bezárva. Egyetlenegy. De az nem fekszik Magyarországon, 633 II, 5 | Jókai egy udvari ember (de nem a bécsi udvari embert 634 II, 5 | halállal fog megszakadni - de csak úgy, ha nincsen túlvilági 635 II, 5 | lapban, aminõt Pulszky akar, de elégtételt csak akkor ad, 636 II, 5 | csak ez a regény volna! De hát amelyek még jönni fognak. 637 II, 5 | Pulszky háromszor lõtt, de a pisztolya mindannyiszor 638 II, 5 | tartozik ugyan a bolthoz, de se nem az övé a bolt, se 639 II, 5 | fogja sajátítani a város. De az még messze van; tizennégy 640 II, 5 | benézhettek az utcáról a szobákba. De hát nem néztek be - mit 641 II, 5 | volna utaznia, nincs otthon. De véletlenül otthon maradt. 642 II, 5 | békesség kedvéért hagyta, de eleinte ellenszenvezett 643 II, 5 | hancúrozott, az a zaj is bántotta, de a gyermek kedves volt, lehetetlen 644 II, 5 | e csoda megtörténhetnék.~De Jókai meteorszerû jelenség. 645 II, 5 | számûzetésnek külsõleg édes, de belsõleg keserû kenyerét 646 II, 5 | ette egy évtizeden át«. De a szinte kivétel nélkül 647 II, 5 | a fejüket a vánkosokra, de akik reggel 8 órakor ébredtek 648 II, 5 | kimerült álmos városon. De a Jókai párt nem lankadt. 649 II, 5 | hitelforrásait kimerítette. De hát egyszer él az ember 650 II, 5 | Jártában-keltében Horn Edével, de késõbb 1872-ben a Lónyay-kormány 651 II, 5 | tudniillik az egyik városban, de a másikban már óvatosabb 652 II, 5 | férfiai közé tartozott, de ebben azért mégse találtak 653 II, 5 | irigyelhette a kapott csókokat - de úgy látszik, nem volt jól 654 II, 6 | mint a dicsõség bájitala. De ártalmas is. Az ópiumnál 655 II, 6 | némelyik meg sem õszül), de a dicsõséget ritka koponya 656 II, 6 | Valószínûnek is látszott, de ha játszotta ezt, olyan 657 II, 6 | szoba van az épületben, de abból éppen a legalkalmatlanabb 658 II, 6 | ki. Kilenc évig ígérte, de sohase csinálta meg. Ezért 659 II, 6 | komáromi hagyományok szerint, de biztosan merjük állítani, 660 II, 6 | rábeszéléseinek, elvállalta, de a felesége elõtt most már 661 II, 6 | jutott Jókainénak is valami, de nem sok, a dologról, Jókai 662 II, 6 | komédiásai« parasztjával, de ott Nagy Jánosnak nevezik. 663 II, 6 | Eppur si muove«-ban mozog, de él más név alatt «A fekete 664 II, 6 | hogy csak egy költõ álma. De milyen költõé! Kinél az 665 II, 6 | most már agóniában van, de mit tettél a választókerületedért?~ 666 II, 6 | tudjuk, más gazdája akadt, de a választási költség vagy 667 II, 6 | a régi parlamenti élet. De a váltóhoz még »zsiráns« 668 II, 6 | asszony keserû szemrehányását. De ez nem is lett volna olyan 669 II, 6 | Keglevich Béla, Pap Lajos, de ezek az utóbbiak kicsiben. 670 II, 6 | a hatvan év felé járt, de hetvennek látszott, múmia 671 II, 6 | hajlandó Jókaiban látni. De ez is csak felfogás dolga 672 II, 6 | rajongással csüggött férjén, de »gyöngédségét« a maga módja 673 II, 6 | és menekült a szobájába. De e jelenetek sohase fajultak 674 II, 6 | megrázta; tudta az asszony ezt, de ki mindenkinek parancsolt, 675 II, 6 | az anyának a könnyelmû, de zseniális fia, akit nagy 676 II, 6 | még mindig lázba hozták, de ez már nem a feleség kétségbeesett 677 II, 6 | elõtt is voltak köztük, de ezeket szélcsend követte, 678 II, 6 | kikerülni az effajta viharokat, de megkönnyebbült általuk.~ 679 II, 6 | elnyeli a nagy jövedelmet, de hogy ezt az asszony észre 680 II, 6 | fészek melegét, derûjét. De lesz még több titok is. 681 II, 6 | nem is szereti õt annyira; de ez is büszkeségébõl sarjadzik.~ 682 II, 6 | Nevelõnõk ugyan járnak hozzá, de ezeknek rútaknak kell lenniök 683 II, 6 | zordon klímában élni nem , de aki megszokta, beletörõdik. 684 II, 6 | gombostûért is lehajlik, de ha dühbe gurul, hogy a könnyelmû 685 II, 6 | módon dühöngött ellene, de voltak különös periódusai, 686 II, 6 | megszínezte a hegyi levegõ, de még ennél is többet ért 687 II, 6 | férfit a fürdõzõ hölgyek.~De ez az asszony is el tudott 688 II, 7 | költõnknek nemcsak egészsége, de idegei is megromlottak. 689 II, 7 | Németország egy részét, de nem mint ismeretlen. A Jókai 690 II, 7 | az a világhíre, ami most, de Németországban és Ausztriában 691 II, 7 | tõle egy kötet novellát, de ezek elsiklottak nyomtalanul. 692 II, 7 | jól magyarul, se németül, de ez egy csöppet se tartotta 693 II, 7 | Még ez se lett volna elég, de éppen mikor erre az útra 694 II, 7 | kellett volna bejárnia, de Jókai is olyan gazda volt, 695 II, 7 | felhõket.~ karban jött haza, de azért a felesége még nem 696 II, 7 | jegyezte: »Szívesen elmennék, de én éjjel nem bankettezem. 697 II, 7 | szerénység címén elkönyvelni, de hátha még egy magánál messze 698 II, 7 | útjukból ki nem térnek, de járnak pontosan egy vonalon, 699 II, 7 | nemcsak nem államférfi, de még férfi sem. Kerkapoly 700 II, 7 | részt kellett volna venni, de rekedtsége miatt letörültette 701 II, 7 | maradt. Bírta a hatalmat, de nem viselte a felelõsséget. 702 II, 7 | csak intrikálni tudott, de engedelmeskedni még neki 703 II, 7 | is megmarad kisebbségnek, de a többség nem marad többségnek, 704 II, 7 | Mint akinek sok erdeje van, de azokban egy fácskát õ maga 705 II, 7 | még a csíráit se dugja ki. De mit is keresne ebben az 706 II, 7 | kis intrika az már van, de ez csak sáfrány a politikában.~ 707 II, 7 | nemcsak nem csinál politikát, de nem is olvas. Nem érdeklõdik 708 II, 7 | idõpocséklást, mely ott ûzetik, de ha leült is, hamar elunta 709 II, 7 | havanna szivart adott neki (de azt el nem fogadta), Luppa 710 II, 7 | volt egy ellensége se - de az igazi barátság melegségét 711 II, 7 | legjobban ragaszkodott, de lelkét õelõtte se tárta 712 II, 7 | rejtette el ugyan szellemét, de nem is fitogtatta azt.~Általában 713 II, 7 | hogy nem volt államférfiú, de az volt-e Péchy Tamás, Ordódy 714 II, 7 | szakkérdéseken vajudó Házat, de nem voltak-e a hangulatcsinálás 715 II, 7 | országokban a politikának?~De tegyük fel, hogy egy beszédet 716 II, 7 | közhangulatot kifejezõ röpke szóval, de Jókai mindössze egy helyet 717 II, 7 | proletárokká a gazdagok, de Jókai csak egyre a maga 718 II, 7 | visszavívásában nagy része volt, de a magyarok kezébe jutott 719 II, 7 | küzdeni és dolgozni kellett, de sehol se volt ott, ahol 720 II, 7 | vágyakoztam babér után, de itt tépték le rólam azt 721 II, 7 | hányadán van a politikával, de nem bírt tõle megválni. 722 II, 8 | népszerû Törs Kálmánra bízza. De bár két ilyen lapot nem 723 II, 8 | sorját két krajcárjával, de biztatja. Az Életképek ellenben 724 II, 8 | gavallér lap, jól fizet, de nem törõdik az írókkal, 725 II, 8 | a tehetséges írók után. De amilyen arányban több lett 726 II, 8 | juthatott be minden ember, de ebben még találhatott vigasztalást ( 727 II, 8 | sokat emelkedett az ország, de még többet emelkedtek rangban 728 II, 8 | hogy szívesen látja õket, de a hegedûiket ne hozzák el.81 ~ 729 II, 8 | tisztelõje volt Kossuthnak, de konkolyhintõ emberek elhitették 730 II, 8 | báró Jókai Mórnak« szólt, de Jókai nem kérte a báróságot, 731 II, 8 | csibukozásáért a megyeházán, de a királynak más metódusa 732 II, 8 | asztaláról, keresték mint a tût, de egyetlen lapot se találtak 733 II, 8 | a kerületét elveszteni, de látni apródonkint, hogyan 734 II, 8 | szemben, 69 szavazattal, de elfogadta az örmény metropolis, 735 II, 8 | hihetetlen bohóságokkal. De a könyvet nem lehet letenni.~ 736 II, 8 | hatalmával a háta mögött, de az összeütközésben a rövidet 737 II, 8 | akarja szabadítani rab Rábyt, de minden ereje megtörik a 738 II, 8 | mindjárt le is fejeznék, de ismét megharsan kívül a 739 II, 8 | kürt s már nem a császár, de »a király nevében« dörömbölnek 740 II, 8 | magasodott Petõfi-imádásnak. De egyéb helyütt is számítanak 741 II, 8 | tiszteletdíjak ha emelkedtek is, de csak olyan mértékben, mint 742 II, 8 | csak A Hon állt valahogy, de hát ez kormánylap volt, 743 II, 8 | Jókai-regények éltették, de Jókait A Hon már nem éltette.~ 744 II, 8 | legjobban eladósodott voltán. De késõbb, már mikor neki is 745 II, 8 | került bajba a Jókai-ház. De azért nem kell hinni, hogy 746 II, 8 | télen még törlesztettek, de az idén nem teszik. Minek? 747 II, 8 | gyanánt szolgál a közönségnek, de õ maga, a fa nem tud arról 748 II, 8 | dolog el volt határozva, de a kivitel messze van még. 749 II, 8 | Tiszának ily értelemben? De Hegedüs nevetségesnek találta 750 II, 8 | legszembetûnõbb alakban. De Jókai hallgat, noha már 751 II, 8 | sajátomból - mond a király -, de ne szóljon neki!~Így lõn 752 II, 8 | király gavalléros tettének, de az csak hatványozódott szemében 753 II, 8 | nem megszégyenítõ. Úgy ám, de elfogadta volna-e Petõfi? 754 II, 8 | szívét megmelegítette, de voltak lelkiismeretfurdalásai 755 II, 8 | lélegzetvételhez juttatta, de nem mentette meg, most már 756 II, 8 | elköltözött a Kerepesi útra - de nem okulva a múltakon - 757 II, 9 | volt túl a harminc éven, de már talán miniszter is lenne ( 758 II, 9 | lapra mint fõszerkesztõé, de ez csak kifelé szól - a 759 II, 9 | a Trefort elõszobájában, de nem bírja bevárni míg a 760 II, 9 | levélben alkalmatlankodom, de lehetetlennek hiszem, hogy 761 II, 9 | balatonfüredi Szeretetház ügye; de ez már hosszabb história, 762 II, 9 | villanyozó szerekké váltak, de volt még egy, mely annyi 763 II, 9 | kézzel kapott az eszmén, de a szerkesztés vezetésére 764 II, 9 | viceszerkesztõje is ellenezte, de a trónörökös ragaszkodott 765 II, 9 | Lehet, hogy nincs úgy, de nekik örömet okoz s nekünk 766 II, 9 | alulról, vagy felülrõl, de még legjobb, ha mind a két 767 II, 9 | akárcsak Philemon és Baucis, de nem minden változatosság 768 II, 9 | hódolat az öreg Gertrudisnak, de ezt már csak meghívott vendégei 769 II, 9 | nem mintha nem szeretné, de mert olyan rossz természete 770 II, 9 | Férjhez nem megy soha. De ki is venné el? Neve sincs 771 II, 9 | A mûvészetnek fog élni - de hát eltartja-e majd a mûvészet? 772 II, 9 | napi téma. A költõ elérti, de határozataiban habozó. Az 773 II, 9 | lelkét is nyomja ez a , de másfelé vannak kötelezettségei, 774 II, 9 | mégpedig nemcsak az isten de a törvény elõtt is. Az 1850- 775 II, 9 | be szeretetét Róza iránt, de miként határozza magát, 776 II, 9 | és leányai még kevésbé, de hát az írás megvan és azt 777 II, 9 | rázós hideg ágyba döntötte, de ez fel se tûnt, mert már 778 II, 9 | aki bolondokat álmodik, de azért hitt egy kicsit, babonás 779 II, 9 | éji álmoktól, vízióktól, de nappal is beléjük merült; 780 II, 9 | feleségére emlékeztették, de õ az úton is a féleségére 781 II, 9 | kicsit hízelegnek neki, de nem bánta, ha parancsolnak. 782 II, 9 | jármot cipelte megadással, de az unalmat lerázta. Voltak 783 II, 9 | nélkül bizalmasan tegezte, de azért csodálatos diplomáciával 784 II, 9 | nincsenek nyomós jelek, de hogy tûrte és legyezte az 785 II, 9 | áll, mint a miniszterek, de õk magukhoz mégis közelebb 786 II, 9 | mint Jupiter az Olimpon. De nem volt rátartó egy csöppet 787 II, 9 | úrhoz, szolgához, rabhoz. De a királyhoz is. Jókai ellenben 788 II, 9 | csapásra diszkreditálta azokat.~De õ nem is kívánt ilyesmit, 789 II, 9 | népszerûségében van valami alattomos. De ez az igazi, ez az abszolút 790 II, 9 | szellemi gyönyör elõtt.~De milyen tökéletesen illik 791 II, 9 | lehetett gyûrött rajta, de õ se tehetett benne egyetlen 792 II, 9 | ünnepélyeseknek mutatkozván, de Jókai más volt. Az õ ünnepiessége 793 II, 9 | minden pórusán élet ömlik ki, de egy más élet, mint a közönséges 794 II, 9 | és járni is alig tudott. De ez nem sokáig tartott, az 795 II, 9 | mégis csak elsõ személy), de talán egy más mitológiai 796 II, 9 | át az akadályt Feszty.~- De én a Pápit el nem hagyom.~- 797 II, 9 | Színházhoz nyújtotta be, de gróf Keglevich István intendáns, 798 II, 9 | volt elõadatni a darabot - de az bizony nem tetszett.~ 799 II, 10 | karikatúra tehát nagyobb dolog, de még nem a csúcs.~A torzképrajzolóktól 800 II, 10 | is lefestik pénzért, de ezeken a képeken csak magok 801 II, 10 | múzeumok megveszik valamikor. De még ez se a csúcs hõsünkre 802 II, 10 | kaliberû celebritás is, de hogy egy borbélymûhely cégtáblája 803 II, 10 | ragyogásában mutatta be, de már ez nem szivárgott be 804 II, 10 | fiatal írók egymás könyvérõl. De Jókainak már nincsenek lapjai, 805 II, 10 | is halt ki a lelkesedése, de megfogyott a terrénuma, 806 II, 10 | legjobbika, meg annyi más, de mindegy, a közönség véleménye 807 II, 10 | mulatott a magyar regényen. De legtöbb kiadást »Az arany 808 II, 10 | kõszívû ember fiai« (Les fils de l’homme au coeur de pierre), 809 II, 10 | fils de l’homme au coeur de pierre), majd a »Szabadság 810 II, 10 | alatt« (Le tapis vert), de sajnos, leginkább német 811 II, 10 | mint otthon. A svédeknél a »De faltiga Rika« (A szegény 812 II, 10 | idõsb Dumas mellé helyezték, de vannak kiket Gogolra emlékeztet. 813 II, 10 | irodalmi gourmet-eknek, de az lett volna egyéb nagy 814 II, 10 | az õ nyelvezete muzsika, de csak a magyar idiómából 815 II, 10 | egyéb papirosok szerint, de a Végzet különös szövevényeihez 816 II, 10 | özvegye, Stefánia vette át, de Jókait innentõl már csak 817 II, 10 | még csak átküzdötte magát, de a cikkekbõl nem lett semmi, 818 II, 10 | csodálkozik a hideg osztrák, de már öröme nincs a könyvben. 819 II, 10 | után nincs többé tarokk, de a vacsora eltart éjfélig 820 II, 10 | tényleg nem jól ösmert. De amint idõben távolodtak, 821 II, 10 | élvezi a nép szeretetét, de a háza tájéka szomorú. Azután 822 II, 10 | uralkodó-család figyelmét, de már a népszerûsége nem olyan 823 II, 10 | családi otthon vidám derûjét - de most meg már az udvarnál 824 II, 10 | hajnal, a világhír is - de már gyakoriak a fejfájások 825 II, 10 | kevesebb pénze volt, néha több, de a kevesebbet is talán csak 826 II, 10 | Mily szerencse nézve! - de vajon szerencse-e az irodalomra 827 II, 10 | tudta tölteni fantáziájával, de bele nem adhatta a saját 828 II, 10 | soha kis koporsó a házában…~De minek folytassam. Ezer szóval 829 II, 11 | kiadócégének egyik tagja, de valamikor õ is országgyûlési 830 II, 11 | választási mezõkrõl.~Igaz, de oravicai mandátummal, amely 831 II, 11 | s ez felette lehangolta.~De a fõváros irányadó köreiben 832 II, 11 | az Akadémia megdicsérte.~De az ország úgy nekimelegedett 833 II, 11 | magyar planétán ötven év óta.~De a fiatal kiadó csak mosolygott: 834 II, 11 | eléje tárta a számításait, de bár azokba be se pillantott 835 II, 11 | munkák és hadjáratok után.~De hát nem ment az olyan könnyen, 836 II, 11 | Jókainak erõs barátja, de a formáknak is. Fölturkáltatta 837 II, 11 | már voltak azelõtt is - de Jókaik nem voltak s következésképp 838 II, 11 | intézeteknek osztja szét. De mielõtt az indítvány megtörtént, 839 II, 11 | neki ezt az elösmerést, de az ellenzék viszont indítványozni 840 II, 11 | módja van a kitüntetésnek, de ez a mienk mindent felülmúl, 841 II, 11 | hallgatást is elunták sokan, de õ ritka lélekéberséggel 842 II, 11 | a következményei miatt, de Jókai magáért az ünneplésért 843 II, 11 | szerette Móric bátyját, de mit ér, ha a jóságos Eszter 844 II, 11 | férje még kevésbé. Pedig de volna most rácáfolni, 845 II, 11 | átadni a program szerint, de Jókai mindig restellte ezt 846 II, 11 | nem zúgtak a tornyokban.~De el is némult azután minden. 847 II, 11 | egy félmilliót adtam szét, de én mindig kedvetlenül adok, 848 II, 11 | színdarabjai is számot tesznek, de korántsem volt elsõrendû 849 II, 11 | sokáig maradtak a mûsoron, de sem szerkezetük, sem a jellemfestés, 850 II, 11 | Levente« megírásába fogott, de valamely nehézségbe ütközvén, 851 II, 11 | után fel nem jön a klubba. De mivelhogy semmi »ha« nem 852 II, 11 | pótolja a maga pénzébõl, de a regény nem mehet tovább 853 II, 11 | Koronás gyermekek«-et - de azt legalább az Úr parancsolta.~ 854 II, 12 | városok és polgármestereik, de eljöttek az egyszerû földmûvesek 855 II, 12 | feladat, költõhöz méltó, de az álmatlan éjszakák megint 856 II, 12 | Valóban itt van megint, de a szõke hajfürtjei nélkül 857 II, 12 | egyik hasonló a másikhoz, de az öregség kezdett beköszönteni. 858 II, 12 | Sokszor kételkedem benne.~De ilyenforma borongós hangulat 859 II, 12 | nemcsak tarokkozás közben, de otthon az asztalnál is. 860 II, 12 | korlátozta, pénze volt bõven, de használta is. Csak egy oláh 861 II, 12 | borravalók tekintetében sem.~De a bécsi idõzésnek is csak 862 II, 12 | köztük, mint a hal a vízben - de hát ezt is elunja az ember. 863 II, 12 | bornál is jobban szereti, de a dohányzásra nem bírta 864 II, 12 | egyéniségeket ismer meg - de már késõ -, az új anyag 865 II, 12 | késõ -, az új anyag megvan, de a tûz már kialudt a konyhán, 866 II, 12 | hívni a leleplezõt. Úgy ám, de azóta éppen a másik oldalára 867 II, 12 | olyan gyengének látszott.~De már két hónap múlva álmélkodva 868 II, 12 | mondotta e lakomán -, de úgy rémlik elõttem mintha 869 II, 12 | Egyszer már volt családom, de meghalt, egyedül maradtam. 870 II, 12 | már pengetve, kikiáltva, de neki mégis kellett volna 871 II, 12 | nagy áldomásaira célzott, de célozhatott a választásokra 872 II, 12 | meghaltam már a hazáért, de a temetési költséget sohasem 873 II, 12 | a miniszterelnök ellen, de a karcagi választókhoz írt 874 II, 13 | alkonyat. Az est leszállt már - de még korán van gyertyát gyújtani.92 875 II, 13 | történelmi tarokkpartiba, de hovatovább kezdett elmaradozni. 876 II, 13 | elmaradozni. Még mindig írogat, de keveset, leginkább a Pesti 877 II, 13 | lett volna köteles írni, de nem írt annyit. »A barátfalvi 878 II, 13 | szerelmes, hogy el fogja venni. De hát bolond beszédek ezek! 879 II, 13 | megakadályozására sarkallták, de talán a mód nem volt , 880 II, 13 | magasztosítja az ellenállást. De minden jobb lett volna, 881 II, 13 | házasságát is rosszallta, de csak szûkebb weimari környezete, 882 II, 13 | nem volt abban a korban. De végre is az ember akkor 883 II, 13 | napirendre tér fölöttük. De ez alkalommal bizonyos ügyetlenségek 884 II, 13 | Jókai nimbusza szemlátomást.~De meddig halványodott? Vajon 885 II, 13 | doktor meséli, hogy Ninon de Lenclos-nak 1657 januárius 886 II, 13 | nem volt-e azért Ninon de Lenclos mégis nagy szépség. 887 II, 13 | meg engedjük, hogy nem - de azelõtt és azután?~A nimbusznak 888 II, 13 | olyan fényesnek, aminõ volt.~De ha nem ártott is az írónak, 889 II, 13 | feljött néhányszor a klubba, de csak úgy az oldalbejáráson 890 II, 13 | szentjánosbogár is fénylik, de az csak szentjánosbogár. 891 II, 13 | helyére és az is megteszi, de az égi fényt nem lehet az 892 II, 13 | beborult esthomályban.~De hajh - öregembertõl elfordul 893 II, 13 | Az indítvány megtörtént, de nem ment keresztül, amint 894 II, 13 | össze még se roskadtak - de hát az õ lelke nem volt-e 895 II, 13 | ballépés bûnhõdése lenne. De jobban meggondolva, tagadnunk 896 II, 13 | kétszeresen lázító a tragikuma. De ne üljünk fel az elsõ érzésünknek. 897 II, 13 | egy pompás tetõt kapott.~De mit szóljunk Jókairól? Az 898 II, 13 | õ világából szabadulni, de már nincs akarata. Férfias 899 II, 13 | érzi a szomjat a régi után, de mégis csak megy szomorúan 900 II, 13 | képzelõdõ aggastyán volt. De mindegy, képzelet vagy valóság, 901 II, 13 | egyre ír. Hiszen alkony van, de itt a lámpa még ég és el 902 II, 14 | egy szilánk, egy szikra, de már sok hamu közt. Sõt egy 903 II, 14 | készülõdtek fel a hazautazásra, de a vasúti sztrájk miatt csak 904 II, 14 | influenzát állapított meg. De még kijárt vele, végezte 905 II, 14 | hûvös.~Késõbb ágyba feküdt, de nem érezte magát rosszabbul, 906 II, 14 | csak a feje fájt kissé, de semmi más fájdalmat nem 907 II, 14 | ideig lapozgatott benne, de nemsokára kiesett lankadt, 908 II, 14 | erõtlenség orvosait is aggasztá, de viszont biztató jel volt, 909 II, 14 | volt. Ez õ. Ez a halál. De a betegnek, ki teljes eszméletén 910 II, 14 | úgy rémlik, hogy nem is õ, de a saját regényeinek közös 911 Epil | elég sok a színes esemény, de bensõ élete nem áll ezzel 912 Epil | külsõ hatásra is számítva, de az utóbbit gondosan rejtegette. 913 Epil | Vilmában, mikor haldoklik, de ez is csak föltevés.~Jókainak 914 Epil | alatt veszekedést hallott; de ugyancsak részt vett abban 915 Epil | okait és belsõ rugóit, de mind a nyolc szemtanú másképpen. 916 Epil | campanilébõl megmaradt, de magát a tornyot nem állítanák 917 Epil | mindenütt hasonlók és azonosak.~De sántít a hasonlat a campanilével, 918 Epil | csodálatba ejt a szerénysége, de ismerem õt úgyis, mikor 919 Epil | egyet szabad lepingálnom, de összhangban kell lennie 920 Epil | mindnyájával.~Engedelmet kérek, de nem vehetem hozzá mintának 921 Epil | ártottam vele senkinek, de én magam kedvesen töltöttem 922 Epil | kivált élete utolsó éveirõl, de errõl már elõbb nyilatkoztam 923 Epil | szemöld jobban állna neki, de mit ér, ha nem hasonlítana


1-500 | 501-923

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License