Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
tartok 1
tartom 1
tartott 30
tartotta 20
tartottak 11
tartották 11
tartozandóság 1
Frequency    [«  »]
20 lenne
20 sikerült
20 szeretett
20 tartotta
20 tovább
20 valaki
20 veszi
Mikszáth Kálmán
Jókai Mór élete és kora

IntraText - Concordances

tartotta

   Rész, Fejezet
1 I, 2 | város, úgy látszik, elégnek tartotta, mert midõn késõbben százötven 2 I, 2 | nehéz lecke után ott is tartotta, adomákat mondva neki Mátyás 3 I, 6 | feleségének, Thaly Ágnesnek tartotta a nevenapját. Lány is volt 4 I, 7 | tartott kvártélyban és abból tartotta fenn magát; ott ült hallgatagon 5 I, 8 | egyetlen képviselõjének tartotta magát. Tényleg szellemes 6 I, 11| cipõjét feltûnõen ferdén tartotta.~Asszonyok szerfelett ügyesek 7 I, 13| Rózára. Ez az asszony ébren tartotta hiúságát, acélozta munkakedvét, 8 II, 1 | közé, sõt léha dolognak tartotta a céltalan mesemondást, 9 II, 1 | többnyire féloldalra hajtva tartotta, merengõ poétához illõ lágysággal. 10 II, 1 | kizárólag a saját monopóliumának tartotta. A közönség kegyeiben emelkedõ 11 II, 1 | Környezete elveszett embernek tartotta. Jókainé sokszor siratta 12 II, 3 | panaszkodóhoz pártolt és éppen nem tartotta virtusnak makacsul megállani 13 II, 5 | és le onnan, amikor kedve tartotta. A kocsija is olyanféle 14 II, 5 | mely méltán izgatottságban tartotta a családot. A másnap tíz 15 II, 6 | életén át »lusta embernek« tartotta ez a társaság, nem gondolva 16 II, 6 | elõtt most már titokban tartotta, s hogy az asszony ne járhasson 17 II, 7 | németül, de ez egy csöppet se tartotta vissza a fordítás mûvészetétõl 18 II, 11| Wekerlével, ki hóna alatt tartotta kardját, hogy ne csörömpöljön. 19 II, 13| örökké és õt is fiatalon tartotta hajlott korában is.~Hiszen 20 II, 13| hazája ellen vétkes egyén« tartotta írásaival millió és millió


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License