Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Jókai Mór élete és kora

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-almat | almel-bajos | bajsz-besze | beszi-bujas | bujdo-csopo | csopp-dunar | dunat-elfog | elfoj-eltav | elteg-erzek | erzel-feles | felev-folde | foldg-fulta | fur-gyoze | gyozh-hatos | hatot-hontu | honve-irany | irasa-jovev | jovo-kavic | kazam-kiada | kiadn-kivag | kival-kokar | kolle-landl | lange-leped | lepeg-masod | masok-megol | megor-meste | mesza-nagyo | nagyp-nyito | nyitr-oldal | oliga-paten | patho-pruss | prusz-roste | rovid-soroz | sorra-szeke | szekf-szogy | szokd-tapin | tapio-timar | timea-tulaj | tulbo-valam | valas-veszt | veszu-zamor | zarad-zuzma

                                                                bold = Main text
      Rész, Fejezet                                             grey = Comment text
6554 I, 12 | van ígérve. De Jókai még gyõzhet is.~Az asszony szuggerálja, 6555 II, 1 | mindjobban összekovácsolva, gyõzi a rossz sorsot - csak a 6556 II, 5 | bölcsével szót válthasson, és ki gyõzné mindnyájokat elõsorolni? 6557 I, 12 | ellenségeiddel, vagy elesel, vagy gyõzni fogsz, harmadik »vagy« nincs. 6558 I, 11 | elhelyezve, hátha személyesen gyõzõdvén meg létezésérõl, még az 6559 II, 5 | kantározták, pántlikázták, mely a gyõzõért indul meg a Stáció utcába.~ 6560 I, 10 | még mindig igen szegényes gyülekezet volt egy forradalomcsinálásához. 6561 II, 9 | által, mielõtt nyilvános gyülekezetben megjelent s így aztán a 6562 I, 9 | Pilvaxba, hová az írók is gyülekezni kezdtek nagy dérrel-dúrral. 6563 II, 2 | tekintélyben páratlan parlament gyülekszik egybe április 2-án. Benne 6564 I, 12 | Gyorsan fejlõdött e keserû gyümölcs. Görgey személyesen is tárgyalt 6565 I, 2 | a még nem egészen érett gyümölcsbõl. Móric balsejtelemmel eltelve 6566 I, 8 | dolgozatokat. A munka és gyümölcsének egyenlõtlen felosztása képezte 6567 I, 10 | hatalma tehát megteremté elsõ gyümölcsét. De milyen csodás ez a hatalom, 6568 II, 12 | utóbbi idõkben sokat írt a gyümölcsfák és a szõlõvenyigék ellenségeirõl.~- 6569 I, 12 | romjaihoz, hol elvadult gyümölcsfákat és kerti virágokat lehet 6570 I, 2 | irányban induló fantázia olyan gyümölcsöket hozzon, aminõket hozott. 6571 I, 9 | lesznek, míg a megérett gyümölcsökhöz hozzá jutunk. Mert nem elég, 6572 I, 1 | ablakai befelé az akácos és gyümölcsös udvarra, hol árnyas helyek, 6573 I, 3 | kertje volt a szigeten, gyümölcsössel, lugasokkal, filagóriákkal, 6574 II, 1 | csengõ neve volt nemcsak a Gyürki Ábrahám katonatiszttel vívott 6575 II, 6 | Takarékos, egyszer még a gyufával is fösvénykedik, máskor 6576 I, 7 | melegítenek, de égetnek és gyújtanak is. Így voltak itt fiatalemberek, 6577 II, 11 | forintba kerülõ száz kötetes gyûjtemény nem az ünnepek zajában síppal-dobbal, 6578 II, 6 | írott naplók, bûnesetek gyûjteményei, csodálatos történetek följegyzései, 6579 I, 13 | haláltól. Jókainé egész gyûjteményt tartott maga körül különféle 6580 II, 3 | írók atyja, aki maga köré gyûjtené õket és emelné pályájukon. 6581 II, 10 | terrénuma, amelyen neki tüzeket gyújthasson, õk maguk térnek át a tárgyilagos 6582 II, 7 | alkonyatán, alkalmasint nem gyûjthetvén elég nyelvanyagot, elejtette 6583 II, 4 | bejegyezve. A méh kaptárba gyûjti, ami mézet összehord, Jókai 6584 I, 2 | tekintetes asszony a nagy szobába gyűjtötte a cselédjeit fonni s ilyenkor 6585 II, 1 | mondani azt, íme e kötetekben gyûjtöttem össze a magyar néphumor 6586 II, 3 | mesterszavak szorgalmas gyûjtõje, a mulatt-arcú közgazdász, 6587 I, 1 | Prométheusz-tûzbõl valami csekélység, gyûjtõkké lettek és levelezõkké, vidéki 6588 II, 7 | úgy veszi, mint a 67-nek gyújtott gyertyát.~A fúzió ezután 6589 I, 12 | forint egyszerre lázas örömre gyújtotta a Dudás uram lakóit. Jókainé 6590 II, 13 | szerkesztõi díja volt.~Végre tehát gyúl még egy kis fény a csillagtalan, 6591 II, 7 | Az ív késõbben jutván Gyulaihoz, azt írta a Jókai jegyzete 6592 II, 3 | klikk csinált Csengeryvel, Gyulaival és Salamonnal az élén. Kemény 6593 I, 12 | ruháiba öltözött Jövõ.~Rózát Gyulán hagyta, mert egy szépasszony 6594 II, 7 | felelõsséget. Az Andrássy Gyulát követõ kormányok már csak 6595 II, 7 | csak tartsuk meg éjjel. Gyulay«~Annyira »nappali ember« 6596 I, 13 | zsarnokoskodó és házsártos volt, gyúlékony, hirtelen haragú, de jószívû 6597 I, 8 | 1846-ki november 16-iki gyûlésébõl. Kaján Ábel, m. k. társulati 6598 I, 11 | mert meg kell jelennie a gyûléseken; végre is szónokolni nagyobb 6599 II, 5 | kortese mondta a választók egy gyûlésén, - »a számûzetésnek külsõleg 6600 I, 9 | Pilvax kávéházban tartott gyûlésérõl együttérzésre és cselekedetre 6601 I, 10 | eseményeit.~A városi tanács éppen gyûlésezett, mikor odakünn a tenger 6602 II, 10 | vagy Bécsbe szerkesztõségi gyûlésre s érintkezik néha Weilen 6603 I, 8 | ember a barátját. A tízek gyûlést tartottak nov. 16-án s elfogadták 6604 II, 3 | barátkoztak. Valamely közös gyûlhely nemigen volt és ilyet soha 6605 II, 3 | folytatásnak. Végigtekintve az írók gyûlhelyein, sehol se bukkan fel nagyobb 6606 II, 6 | dolgát jól. Nem jár a polgári gyûlhelyekre, sörházakba és mindenféle 6607 II, 2 | akkor elmegy a képviselõi gyûlhelyre, mely ez idõ szerint a Gizella-téren 6608 II, 6 | , ha sok ilyen hazugság gyûlik össze. Születését nem szabad 6609 II, 9 | orvosok szerint, hogy a gyulladás átmegy-e a tüdõ másik szárnyára? 6610 I, 6 | szikráknak mindinkább ki kellett gyulladniok, mert sok volt az érintkezési 6611 I, 7 | kezdik, hogy itt csillagok gyulladoznak, melyek világítani és vezetni 6612 I, 2 | ország minden részéből ide gyűlnek, hogy majdan szétszéledjenek 6613 II, 3 | író-legények herbergje. Ide gyûlnek össze a facér újságírók 6614 II, 1 | sport volt. Nem Jókai iránti gyûlölet hevítette õket, nem gyûlölte 6615 I, 12 | rendõrminiszter, égett kiolthatatlan gyûlöletben irántuk, õ lévén az Esti 6616 II, 2 | kalapácsütés a szívem dobogása.~Gyûlöletet, irigységet nem érez se 6617 I, 12 | Ahány, annyi felé húzott. Gyûlölték egymást. Irigyelték ezt, 6618 I, 12 | embernek, akit mindnyájan gyûlöltök? Egy rakásra raktátok a 6619 I, 6 | hírös városban«, hogy könny gyűlt az öregek szemébe, ha nézték. 6620 I, 10 | Végre kilenc felé annyian gyûltek össze, hogy Jókait felerõszakolták 6621 Epil | keretében úr az író hõse fölött, gyúrhatja, domboríthatja szabadon 6622 II, 4 | hogy a magyar föld magyarrá gyúrja át az ellenséges idegent. 6623 II, 4 | kényszeríteniök Jókait akként szõni és gyúrni meséjét, ahogy azt az õ 6624 II, 9 | a nadrág sohase lehetett gyûrött rajta, de õ se tehetett 6625 I, 12 | pipáit, óráit, kardjait, gyûrûit, láncait, pisztolyait, becses 6626 I, 10 | rögtön vele lesz megint. Gyûrûjét ha elveszti, ennek a napnak 6627 Epil | bizonyára mozgott az és gyûrûzött.~Nagy szenvedélyek nem mozgatták, 6628 I, 12 | megriadt város, hol mint hab a habot az egyik esemény 6629 II, 1 | részvéttel sajnálkozom.~Haben~l. Te azért mindjárt a nõmet 6630 I, 1 | hogy »mihelyt Jókay, vannak habókjai«. Excentrikus alakok lehettek 6631 II, 6 | jogos is volt az öregasszony háborgása - a visszatérõ váltók. Látta, 6632 II, 10 | szenvedésérõl, megalázottak lelki háborgásáról, le tudta írni nagy bravúrral, 6633 II, 5 | követek is, akik a Balaton háborgását ösmerik; ha a finánciák 6634 II, 11 | nem tûretik az események háborítatlan menetében, Wekerle feljött 6635 I, 11 | Emiatt fölötte fel van háborodva s a becsmérlõ kifejezések 6636 II, 1 | szerencsétlen kimenetelû olasz háborúja. Ha a porkolábot jól elpáholják, 6637 I, 13 | ezt a meghívást, mert sok háborúság lenne belõle.~És Jókai el 6638 II, 1 | csalhatatlan ösztönével egy háborútól várta sorsának jobbra fordulását, 6639 I, 12 | megriadt város, hol mint hab a habot az egyik esemény gyorsan 6640 I, 9 | esik. Némi zsibbadtság, habozás volt érezhetõ, mikor Sükei 6641 I, 9 | sajtó, de a hatalom még habozik s még hosszú küzdelmek, 6642 I, 12 | Gyere, ülj fel Jókai!~Habozva tekint szét az utcán, ki 6643 II, 9 | kultúrával, aminõ közel még egy Habsburg se volt.~A szerkesztés apró-cseprõ 6644 I, 12 | debreceni öreg templomban a Habsburg-családot s ezzel a békepárt el volt 6645 II, 11 | volt-e már eset , hogy egy Habsburg-király az alattvalójával ne a miniszteren 6646 II, 11 | precedensek keresésénél, hogy Habsburg-királyok, az igaz, már voltak azelõtt 6647 II, 11 | szólt a krónikás regény, a Habsburg-Lotharingiai házzal összefonódó királyi 6648 II, 11 | Vagy rossz levélírók a Habsburgok, vagy rossz helyen kereste 6649 II, 5 | Házra és belõle is »mezei had« lett) egészen vérbeli képviselõ 6650 I, 12 | S a másik császár friss hada megindul erre ölni ismeretlen 6651 I, 12 | titkokat akkor a magyar hadállásokról és intézkedésekrõl Nyáry 6652 II, 2 | ballábbal kelvén fel aznap, haditörvényszék elé rendelte állíttatni 6653 II, 2 | Napóleon majd negyedszázados hadjáratait, s tökéletes unitás mellett 6654 II, 11 | bevégzett nagy munkák és hadjáratok után.~De hát nem ment az 6655 I, 13 | van behintve és egy pajkos hadnagyocska csínytevései képezik meséjét. 6656 I, 5 | mindenütt megállott, beszélt a hadnagyokkal, akik a betyárokat üldözték 6657 I, 9 | Vasvári a stilétás botjával hadonász és fenyegeti a gyávákat. 6658 I, 12 | egy harcoló hadvezért, ki hadra kel, lóháton ebédel, táborban 6659 I, 13 | be ne sorozzák az osztrák hadseregbe közkatonának, éppen nem 6660 I, 12 | pedig gyûjtött egy egész hadsereget. Jókait ez alkalommal egy 6661 II, 11 | ne csörömpöljön. Balról a hadtestparancsnok, Lobkovitz herceg foglalt 6662 I, 12 | hírei érkeztek, Mészáros hadügyminiszter elfátyolozott hangon jelenté 6663 I, 13 | világ ez. Nincsenek már hadvezéreik, akiknek a mozdulatai érdekelnék 6664 I, 12 | szuttyongasson meg egy harcoló hadvezért, ki hadra kel, lóháton ebédel, 6665 I, 12 | mint józanítása állott a hadviselés érdekében. Az õ szemében 6666 I, 1 | epizódjai a régi regényes hadviseleti modornak, tele színes kalanddal, 6667 I (52)| A Kossalkó hagyatékából bírja a Nemzeti Múzeum most 6668 II, 13 | neki mint írónak átélnie hagyatik? Morton doktor meséli, hogy 6669 I, 2 | Thaly Lidiáé volt, kertnek hagyatott meg. Mihály napján elhurcolkodott 6670 II, 1 | betegsége alatt szabadjára hagyatván, jobban férhettek hozzá 6671 II, 9 | kijelentették, hogy holnap már el is hagyhatja az ágyat egy kis idõre. 6672 II, 8 | ötlettel vágta ki magát:~- Nem hagyhattam el a hegedûmet.~Ami célzás 6673 II, 5 | nagy politikusok beléjük hagyítanak; semmi privát értesülés. 6674 I, 8 | kell hozzá. A nyár még csak hagyján, volt ürügy, hogy ilyenkor 6675 I, 11 | ilyenekbe nem avatkozik, hagyjanak neki békét.~Károly is meglehetõsen 6676 II, 12 | alkalmas volt, hogy itt se hagyjon fel rendes szokásával, a 6677 I, 12 | én tégedet soha el nem hagylak«. S tényleg nem hagyta el. 6678 I, 3 | fantáziált. Egyik forrásunk hagymáznak mondja betegségét, másik 6679 I, 7 | még mindig ragaszkodott a hagyományokhoz. Úgy rémlett olvasóinak 6680 I, 1 | melyeket Szelepcsényi érsek hagyományozott a két Jókay testvérnek, 6681 I, 12 | Ezentúl Jókainak békét hagytak. A Kazinczy-kör föllélegzett 6682 II, 1 | paszkvillnak nevezted s hagytál nekem dolgokat mondani, 6683 II, 1 | elszórt adalékait, ezeket hagytam az utókornak; és ezek a 6684 II, 6 | a levelek tartalmát se hagyva figyelmen kívül, hogy ez 6685 I, 8 | lapjában az ámuló közönség nagy hahotája közt, Petõfitõl, Lisznyaitól, 6686 I, 5 | kisasszonyé, fejét sűrű szőke haj borítá, hogy szinte a fésű 6687 I, 8 | fölösleges ész és a fölösleges háj nem visz jóra. A távol keleten 6688 II, 5 | években fiatal, csak a haja indult pusztulásnak, de 6689 I, 12 | Szinte égnek mered az emberek haja-szála. Madarász László, mint a 6690 I, 3 | Eszter már nagy, csinos hajadonná fejlõdött s a Móric mostani 6691 II, 2 | honatya mind öregebb, ezüstös hajak és szakállak illettek az 6692 I, 12 | propagandát. De ez csak hajánál fogva elõrántott érvelésnek 6693 I, 9 | amellett rövidre nyírott hajat viselt s éppen úgy tudott 6694 I, 2 | õ fésülte meg lenszõke haját, ügyelt napközben, megtanította 6695 I, 13 | hátrakötött hullámos fekete hajával, örömtõl sugárzó arcával, 6696 II, 6 | volt, valóságos képmása hajban, termetben, arcban »Az arany 6697 II, 8 | Pilvax-asztal kellett, mint hajdanában, hanem külön írói kaszinó, 6698 I, 12 | egyszerûnek látszott a »szalontai hajdú«, hát inkább Leiningen és 6699 II, 9 | szemû kisleány, a két szõke hajfonattal. Mikor még itthon volt, 6700 II, 6 | inkább volt plátói. És bár a hajfürt, melyet Ottilia az aranymedalionnal 6701 II, 12 | itt van megint, de a szõke hajfürtjei nélkül kihamvadt tûzzel 6702 I, 3 | gavallér módra felbodorított hajfürtökkel; élénk piros arcszíne, vékony 6703 II, 13 | beborult esthomályban.~De hajh - öregembertõl elfordul 6704 II, 5 | Jókai-tollas kalapjaikat a levegõbe hajigálták a vágtató négyes láttára… 6705 I, 7 | nyomorúságos sorsa Pestre hajította, mert itt legjobban megértették. 6706 II, 7 | venni a bizottságokban, nem hajkurász elnökségeket vagy elõadóságokat, 6707 I, 1 | levelekkel, just, igazságot hajkurászva. Gyengíti még ezt a föltevést 6708 I, 12 | grogot Kossuth is átveszi a hajladozó kocsmárostól, ki érzi a 6709 II, 9 | festészetre mutatkozott nagy hajlam, elhatározták tehát, hogy » 6710 I, 3 | Tóth Lõrinc, kinek stréberi hajlamait érdemeinél egy mondással 6711 I, 4 | magát. Ide-oda himbálózik hajlamaival. A képzõtársaság majd minden 6712 II, 6 | is végigolvashat. Parázna hajlamokat élete folyama nem mutat 6713 I, 1 | hogyne hatványoznák ezt a hajlamot? A kis nemesek okvetlenül 6714 I, 8 | természettõl velök született hajlandóságuk.~Az Életképek a írók 6715 I, 1 | ban köszönt be a nyugalmas hajlékba - egy kis koporsó képében. 6716 I, 3 | vidámság számûzve lett e hajlékból. E finom érzésû szívek sajogtak. 6717 I, 2 | szerint önként ajánlkoznak a hajléképítõk segítségére s ilyenkor tûnik 6718 I, 2 | közel tizennégy évig lakott hajlékot, melyhez annyi emlék fûzte. 6719 I, 8 | figyelték - Vahot részére hajlítá az olvasókat. A közönség 6720 II, 4 | egy sima papírívet, margót hajlított rajta s elkezdett írni reggeli 6721 I, 3 | vármegyének. Érdekes kalandok és hajmeresztõ betyárságok majd mindennap 6722 I, 7 | varázserõvel felépül egy hajnalon. Ide ragasztja a Petõfi 6723 II, 5 | kortesek a választókat s hajnalra a Jókai többsége 35-re emelkedett. 6724 II, 1 | kötelezettségeit végezte, hajnaltól estig az íróasztalnál görnyedt. 6725 I, 12 | maga Jókai ment könyörögni Hajnikhoz, eresszék ki az ellenségét. 6726 I, 9 | A Pozsony felõl érkezõ hajó utasai egy félóra alatt 6727 I, 7 | kiállott ijedelmek, mikor a hajóhíd beszakadt a nádort váró 6728 I, 12 | az osztrákok kiszedték a hajóhidat s a Lánchídnak még nem volt 6729 I, 12 | ketté. Az Újépülettõl a hajóhídig cölöp volt leverve cölöp 6730 I, 9 | Kossuth rögtön kifeszíté hajója vitorláit, hadd hajtsa õket 6731 II, 7 | kötelességemet«; s eloldotta hajójától a csónakot, melyben a «késõbbi 6732 I, 3 | ellepték a gabonaszállító hajók. Ezeket helyi »superok« 6733 I, 1 | ment egy Vörös József nevû hajóslegényhez, aki gyorsan elhalt, úgyhogy 6734 I, 6 | érkezett legyezőszállító hajót«, a »Hogy tetszik?«-et stb.34 6735 I, 8 | udvariassággal hítta meg a hajótörött kompániát az Életképekhez. 6736 II, 8 | tevékenységbe, az Adria hajózótársaság igazgatóságába, a Generali 6737 I, 9 | erõs tüdõgyulladás, mely hajszál híja, hogy rosszul nem végzõdött. 6738 II, 9 | is történt, miután elõbb hajszálhasogató diplomáciával sikerült eligazítani 6739 I, 1 | nekik a tudat, hogy egy hajszálnyi hiba híján dinaszták lehettek 6740 II, 9 | Jókai ellenben fölfelé hajszálnyira tudta, miként helyezkednek 6741 I, 12 | A rossz világ bizonyos hajszát indított meg ellene, bizonyos 6742 II, 13 | ez a minden logika nélkül hajszává fölpiszkált hangulat, melynek 6743 I, 9 | csattanósnak, a csodálatosnak hajszolása.~Ebben az évben különben 6744 II, 2 | szerkessze-e, kölcsönöket hajszoljon-e fel a terézvárosi uzsorásoknál, 6745 I, 1 | ilyenkor a cigányasszonyokat hajszolta az egész városban, hogy 6746 I, 13 | mikor a kivágott fûzfa alul hajt ki. Az utcákon néhány ember 6747 I, 11 | sírt keservesen, de a fiú hajthatatlan maradt.~Petõfi azt tanácsolta 6748 II, 9 | vérét is sebesebb csergésre hajtja - az udvari kegy, amelybõl 6749 II, 10 | mely a katonai kabátok hajtókáin túllátó derék királyt várt 6750 I, 2 | alsó szoknyát vett és ágyba hajtotta mindkettõjüket. Jókay szintén 6751 II, 5 | az egyszer nem felhõket hajtottak a szelek, hanem megfordítva, 6752 I, 9 | kifeszíté hajója vitorláit, hadd hajtsa õket a forradalmi szellõ 6753 II, 9 | érzék és végre Jókai iránt a hála is kötelezte. Azonfelül 6754 I, 4 | feladattal, de csak »csekély haladást« ösmer el a bírálat. Hol 6755 II, 14 | földbe.~Csak lassan lépkedve haladhat elõre a halottaskocsi a 6756 I, 7 | pillanatig míg a budai úton haladnak. Csakis ily recept birtokában 6757 I, 7 | diákot hoz össze.~Hiszen haladni mégis halad. 1780-ban csak 6758 I, 10 | népe halad és boldogul, haladnunk és boldogulni kell nekünk 6759 I, 12 | bizonytalan végzete felé haladó tömeg!~S még talán valamennyi 6760 II, 9 | a nagy hiányt, s jósága, hálája utólag kezdte fölékesíteni 6761 II, 11 | volt a nemzet szeretetének, hálájának erkölcsi megnyilatkozása 6762 I (41)| népszenvedés, mint ítélet halálangyala. Elüvölti nemzeti dalát. 6763 II, 6 | értesülvén a tyúk szerencsétlen haláláról, legott befogatott, Pestre 6764 II, 10 | szentimentális gyógyszerész-segédek halálával.~Jókai bánkódása ha enyhült 6765 I, 2 | öltözött közszolga, kit »Halálmadár«-nak neveztek, hosszú, derékig 6766 I, 7 | hetven száztólira dolgozik a halálnak, ma már nem is félelmetes 6767 II, 2 | elõfizetõhiányban, de akkor voltak más halálnemek is. A lapot megölhette a 6768 II, 5 | kedvenc ételeinek, melyek mind halálosak, a legkedvesebbike.~Ezen 6769 I, 13 | félt a feleségétõl, mint a haláltól. Jókainé egész gyûjteményt 6770 II, 9 | élet, mint a közönséges halandóké. Igazi nagyuras modora volt. 6771 II, 1 | remény nehezen hagyja el a halandót. Másnap, harmadnap felocsúdott 6772 Epil | éppen lehetetlen.~Mennyivel hálásabb egy a századok mohából kiásott 6773 I, 5 | bujdostak, betért a juhászhoz, a halászhoz, meghált a cserényben a 6774 I, 3 | része Szerbiába vándorolt. A halászok óriási vizákat fogtak és 6775 I, 5 | karámok, vándorló cserények, halásztanyák. A mérnök nagy népbarát 6776 I, 9 | túlsó oldaláról. »Furfangos halasztás!« - ordítá egy mérges hang. » 6777 I, 9 | barátim, akik a fõrendiház halasztási manõverei ellen álltak talpra, 6778 II, 8 | kellett az ügyvédeket, hogy halasztásokat, feloldásokat eszközöljön 6779 I, 9 | kimondta, hogy az országgyûlési halasztásokkal elégedetlen. E nyilatkozatra 6780 II, 9 | leereszkedése boldoggá tette s olyan hálát fakasztott szívében, mely 6781 I, 12 | esszében. Fáj neki, hogy a hálátlan Anglia igazságtalanul ítélte 6782 II, 11 | Sohase haragudott, még a hálátlanság is mulattatta. »Ezektõl 6783 II, 1 | egyik mondása, melyért nagy hálával tartoztak a gombkötők és 6784 I, 4 | kopott, kurta köpönyeg halavány arca elé húzva, mindig olyan 6785 II, 3 | szobákon, feltûnik egy vézna, halcsik elevenségû ifjú emberke, 6786 Epil | Keõcserepy Vilmában, mikor haldoklik, de ez is csak föltevés.~ 6787 II, 6 | meg is halt. A tanítóné, a haldokló ágyán kijelentett akaratához 6788 II, 8 | csodájának, a Fertõ-tavában élõ halembernek, Hany Istóknak különös szereplése. 6789 I, 1 | ingrediencia volt, mint a halhoz a tartármártás.~Nem is ment 6790 II, 14 | bénulás tünetei közt egyre halkabban dobban a szíve, míg végre 6791 II, 14 | aludni akarok«, mondá halkan és a távozó eszméletével 6792 II, 4 | legenda, hogy mily kevés hallal elégíttetett ki sok ember, 6793 I, 11 | Jókai úgy tett, mintha nem hallaná. Képzelhetni haragját, midõn 6794 II, 5 | kisebb politikusok keveset hallanak e bizalmas beszélgetésekrõl 6795 Epil | tévedhetett, ami saját füle hallatára és szeme láttára történt, 6796 I, 13 | írónak, ami abban az idõben hallatlan és érthetetlen összeg volt 6797 II, 10 | a csengõ nevetés föl fog hallatszani a pápihoz.~Végre, hogy még 6798 II, 5 | egyszer-másszor: »Hopp, megállj poéta, hallgasd meg ezt az esetet«. Deák 6799 II, 8 | legszembetûnõbb alakban. De Jókai hallgat, noha már a legszükségesebbek 6800 II, 6 | kell lenniök Jókai miatt s hallgatagoknak a leányka miatt s még így 6801 I, 7 | tartotta fenn magát; ott ült hallgatagon a búskomor Czakó és a fecsegõ 6802 II, 11 | akart vége szakadni. Már a hallgatást is elunták sokan, de õ ritka 6803 II, 7 | legalább úgy tett, mintha hallgatná, lelke azonban ki tudja 6804 II, 3 | futott be ezen egyetlen hallgató bólintgató mormogása folytán, 6805 II, 10 | azzal hozta nagy bámulatba hallgatóit, hogy Rudolf királyfi halálát, 6806 II, 2 | a kanyargó csermely«, a hallgatóság egész bizonyosan elérzékenyedett. 6807 II, 9 | trombitát? Nézzétek azt a hallgatóságot, a szembogaruk fölszívó-sugarait, 6808 I, 2 | ennek dacára is szívesen hallgattak vala, de ha Jókayné megjelent, 6809 II, 1 | tisztelettel és figyelemmel hallgatták. Jókai árnyéka volt ilyenkor 6810 II, 1 | mutattam be a közönségnek, most hallgattam minden dolgod felõl.~7. 6811 I, 7 | eléggé. Jókai szakértõket hallgattatott ki, akik mind azt vallották, 6812 II, 7 | nyugton maradt, egy félóráig hallgatva a beszédeket vagy legalább 6813 I, 1 | legalább édesen csengõ nevét hallhassák, az 1823. évben született 6814 I, 11 | felejteni.~Nagyobb örömhírt alig hallhatott volna Jókayné, mint mikor 6815 II, 6 | látta-e már a rianást és hallotta-e a hangját?~- Se nem láttam, 6816 I, 3 | figyelt és elraktározta a hallottakat. Az asszonyok pletykái, 6817 II, 13 | keresztül beszédeket. Ezt hallottátok hát felõle öreg falak legutoljára, 6818 II, 9 | foglalkozott, vele beszélt, sõt már hallucinációkban szenvedett. Rózának vele 6819 I, 13 | akik azóta támadtak, mint Halmágyi Sándor, Ábrai Károly, Podmaniczky 6820 I, 2 | megríkassa, vagy egymásra halmozott rémes szomorúságokkal megrázza. 6821 II, 8 | alszanak, »Akik kétszer halnak meg« címû regényét s javítja 6822 I, 1 | az esküvõ határnapjának halogatása inkább csak a fészekrakás 6823 I, 7 | okozna a másiknak, szívesen halogatta mindenik. Móric minden névnapra 6824 I (16)| Franciskát később mégis hálójába kerítette egy Bárány nevű 6825 I, 11 | mint aki egy színésznõ hálójában megakad. Kirké jól felkösse 6826 I, 5 | és ládáit pedig beszőtte hálójával a pók. »A zsidó fiú« elfújta 6827 II, 9 | aláírásakor: »Most már boldogan halok meg!«~Róza másnap visszautazott 6828 I, 13 | rájuk veressel szegélyezett hálóköntösében és házi sapkával a fején ( 6829 II, 2 | Lett erre öröm a hármas halom országában és minden egyéb 6830 II, 13 | nem hozza el az obligát hálósipkát! Pedig hogy örülne most 6831 II, 10 | kagylói. Ezt szellõs kényelmes hálószoba egészíti ki.~Ha valamikor 6832 II, 10 | gazda mégsem szökik meg a hálószobába, mint azelõtt. Sõt néha, 6833 I, 8 | amellyel magas vendégét hálószobájába kísérte, harminc darab ezrest 6834 I, 4 | bírálatára, tíz napra a »Halotta« címû lírai költeményét 6835 II, 14 | görnyedezett a koszorúkkal a halottas kocsi után. Ilyen pompával 6836 II, 14 | lépkedve haladhat elõre a halottaskocsi a maga tizenkét virágerdejével 6837 I, 11 | elfogulatlan hangon.~Jókai halotthalvány lett. A nevelõnõ udvariasan 6838 II, 8 | mint egy szerelmes, akit halottjának árnyéka mindenütt körülleng, 6839 II, 14 | hiányozzék semmi, ami még a halottnak lehet, az utolsó szónok, 6840 I, 2 | még azt is tudjuk, hogy a halpaprikást Tuba Lidia fõzte, Nagy Mártonné 6841 II, 1 | kalpag,~Kik a honért éltek, haltak;~Feltámadnak hát megint.~ 6842 II, 1 | egy-egy helyzetbe, mintha a haltesten át Röntgen-sugarakkal betekintést 6843 II, 6 | tekintélyes volt a látogató »Haluska«.~Másik rossz szokása: a 6844 II, 10 | mayerlingi mulatókastélyban halva találták Rudolf királyfit. 6845 II, 1 | és le, a szabad ég alatt hálva, délben, este szalonnát 6846 I, 12 | gyõzelem iránti remény egyre halványodik a szívekben. Az országgyûlés 6847 I, 2 | szétfutnak vagy legalább halványodnak a látományok.~E Sörös Lajos 6848 I, 9 | nem voltak kedélyben. A hályog kezdett a szemeikrõl leesni. 6849 I, 8 | szilajszellemû Petõfi rúgott ki a hámból legelõbb, súrlódásai folytán, 6850 II, 6 | akik egyszerûen váltót hamisítanak a nevére. Szegény emberek, 6851 II, 1 | Liptó megyei nemes urak hamisítatlan zamatú tótos nyelvezetével. 6852 I, 11 | sajnálták. Maga Petõfi is hamiskásan mosolygott, mikor Jókai 6853 I, 5 | szegény nemes Coriolan és Hamlet (mert az akart lenni), vendégek 6854 II, 2 | az - mondotta -, mint a hammelni patkányfogó sípja, becsalogatja 6855 II, 14 | egy szikra, de már sok hamu közt. Sõt egy pompásan megrajzolt 6856 I, 7 | szegényesen jelent meg, hamupipõke ruhában, olcsó, rossz papiroson, 6857 II, 7 | Jókaiéból még az is fogyott és hamvadt a fazekak alatt (melyekbõl 6858 I, 3 | is letörülte a gyermekkor hamvát. Õszintesége fölé egy takaró 6859 II, 5 | miatta írni, ha nevetett vagy hancúrozott, az a zaj is bántotta, de 6860 II, 11 | kéziratot szeretne legjobban egy handbiletet a király néhány meleg sorával.~ 6861 II, 6 | összevisszaságban mindenütt, egy handzsár, egy mentegomb, egy csomag 6862 II, 5 | szép alak, mozdulataiban, hangjában mérsékelt és ildomos. Az 6863 I, 2 | silabizálás félelemgerjesztõ hangjai szivárogtak ki, az emeletre 6864 II, 13 | fut fel s ünnepies, rezes hangján beszédbe kezd, mely az immár 6865 II, 1 | Sõt a hangja se a valódi hangjának látszott. Fejét többnyire 6866 I, 4 | hordja a fejét s milyen magas hangnembõl beszél, vagy el kell mosolyodnod 6867 II, 9 | egy pazarló nábob dölyfös hangnyomatával:~- Azt akarom, hogy semmiben 6868 I, 11 | tisztelet szinte kacagásra hangolná a szépséges Rózát, ha nem 6869 II, 11 | fogjon, mint a Jókai mellé hangolt közvélemény. Óriási dimenziókban 6870 II, 8 | látvány, a nagy költõt nem hangolta valamely munka megírására, 6871 II, 14 | bulletinek, melyek kedvre hangolták: most ez volt itt, most 6872 I, 3 | megjelenhetett az öreg gimnázium hangos falai közt, Vály gondozás 6873 II, 7 | tartották az országban, hol mind hangosabban nyilvánult az a vágy, hogy 6874 II, 5 | általános kívánságokat kellett hangoztatni s az erõszakot szebbnél-szebb 6875 I, 13 | mint Jókai. Valódi magyar hangsúly vezérli szófûzéseit s a 6876 I, 7 | szóltak közbe, ha az öregek hangulatába beillett. Nem a világi állások 6877 I, 12 | minélfogva a békésre hajló hangulatáért már eddig is gyanús Nyáry 6878 I, 3 | öregurak beszélgetései, hangulatai, kalandjai mind elõ fognak 6879 I, 13 | nyomottsága még uralkodik hangulatán. Bolondos terveket szõ. 6880 II, 9 | útról költöztek, hol Jókai hangulatára nyomasztóan hatottak az 6881 I, 5 | őtőle függ, hanem azoknak a hangulatától is, akikre gyakorolja. Néha 6882 II, 9 | tökéletesen illik be ebbe a hangulatba ez az ember! A megtestesülése 6883 I, 12 | szándéka is csak mûvészi hangulatcsinálásnak tetszik. Azt írja, hogy 6884 I, 7 | asztali társalgásba, amennyi a hangulathoz kellett. Irodalmi kérdések 6885 II, 8 | lelkiismeretfurdalásai is. A politikai hangulatok hullámzása szerint, amint 6886 I, 5 | lassan szétfoszlik az új hangulatokban és tova illan, mint a füst.~ 6887 II, 4 | átdolgozva jellemzõbbre, hangulatosabbra egy jelenetet, vagy egy 6888 II, 10 | rajzainak, jeleneteinek mély hangulatossága lángeszûségébõl ered. A 6889 II, 8 | kellene alapítani, mert ha a hangyák nem férnek el egy zsombékban, 6890 I, 6 | magával hozta, kinek már akkor hangzatos neve volt az országban. 6891 I, 13 | mégis folyton-folyvást hangzatosabbá válik a Jókai név. Talentuma 6892 I, 7 | datálódik némely neveknek hangzatossága, anélkül, hogy valami egyéb 6893 I, 10 | Éljen Kossuth!« kiáltások hangzottak. Az orvosifjúság dacára, 6894 II, 4 | ilyen ellentéteket.) Egy hant ragassza ide, mely olyan 6895 II, 8 | Fertõ-tavában élõ halembernek, Hany Istóknak különös szereplése. 6896 II, 7 | tisztában volt õ azzal, hányadán van a politikával, de nem 6897 I, 4 | Nyakra-fõre ír most, de azért nem hanyagolja el a festészetet se s örömmel 6898 II, 3 | akárhányszor megtörtént, hogy a hanyagsága miatt nem jelenhetett meg 6899 I, 8 | megjelentek a szervezkedés hírére. Hányan vannak már? Ez a kérdés 6900 II, 8 | pénzügyeik javulnak, mint mikor hanyatlanak. Harmadéve vagy tavaly télen 6901 I, 11 | Életképeken hamar észrevehetõ a hanyatlás. A munkatársak nem dolgoznak - 6902 II, 1 | dolgozik, de erejének gyors hanyatlása mégis tág teret nyitott 6903 II, 10 | véleménye már meg van formálva hanyatlásáról és terjed csendesen az élõ 6904 I, 2 | Ibrányiak, kik lapáttal hányják ki az aranyat. A nagy vezérszónokok, 6905 I, 7 | sejtelmek és kósza remény között hányódtak; Petõfinek igaz barátsága 6906 I, 9 | semmi.~De a közönség fittyet hányt a százados történelemnek, 6907 II, 7 | másoknál, akiknek senki sem hányta a szemükre, hogy mit keresnek 6908 I, 3 | Andorról, kik akkoriban hánytak fittyet a vármegyének. Érdekes 6909 I, 3 | szõnyegre. Azokat mozgatják, hánytorgatják, mert a lelkükben viselik. 6910 I, 12 | szerencse, hogy nem sokáig hánytorgott a szegény új menyecske a 6911 I, 12 | békülõ szó köztük a »nagy harag« óta, s ez volt az utolsó 6912 II, 2 | történt közeledésére népéhez? Haragjában vissza akarja vonni az októberi 6913 II, 6 | annak méltóságát kifelé.~Sõt haragjának forrása is éppen a Jókai-nimbusz 6914 I, 11 | most egyszerre föllázadt és haragosan rázta ökleit, hogy az õ 6915 I, 2 | csöndes tanári lakásban, haragszom rád-ot játszik s egyéb szobai 6916 I, 13 | volt, gyúlékony, hirtelen haragú, de jószívû is. Sokszor 6917 II, 5 | aki õbenne lakott, nem haragudhatott sokáig arra a másik ártatlan 6918 II, 5 | De ha Deák morózus, mint haragvó Jupiter (s ilyenkor nem 6919 I, 12 | hogy keresse fel a híres haramiát, Rózsa Sándort, aki százötven 6920 II, 11 | templomokban, csak éppen a harangok nem zúgtak a tornyokban.~ 6921 II, 8 | s úti rajzait »Utazás a harangokkal« címen az Életképekben közölte. 6922 I, 12 | olybá tûnik fel, hogy csak harangozni hallott valamit.~Máris tárgyalások 6923 I, 11 | is keltek: násznagyuk a harangozó és az egyházfi volt - Jókai 6924 II, 12 | Aki Karcagot kapja, annak harangoztak, az elvégezte politikai 6925 I, 10 | templomtoronyban az esti harangszó kondult meg. Az utcai lámpák 6926 II, 10 | saját országaiban még a harangszót is megtagadják?~Túl azon 6927 I, 12 | felek közül egyik a fûbe harap. De melyik? Nem az, amelyiknek 6928 II, 6 | ha még ez volna az utolsó harapása!~Jókai élete ezentúl megint 6929 II, 10 | nem olyan jók. A botorul harapózó hit oka a kritika léhaságában 6930 II, 12 | a legjobb vezérei fûbe haraptak, a jobboldal pedig olyan 6931 II, 8 | beállítva a liberalizmus harca a konzervativizmus ellen, 6932 II, 7 | sebeket, melyeket az élet harcában kapott, némán viselte.~Jobb 6933 I, 8 | olvasókat, kik e kis istenek harcias lépéseit szent áhítattal 6934 II, 8 | sokkal bátrabb, elevenebb, harciasabb ennél s egy ma már elfelejtett 6935 I, 1 | a köhögésbõl, melyet a »harcmezõn« megint fölszedett, de József 6936 I, 12 | lappaliával szuttyongasson meg egy harcoló hadvezért, ki hadra kel, 6937 II, 5 | van s a lapjában állandó harcot kell folytatnia a Deák-párt 6938 I, 12 | utalva. Mert a komáromi harisnya nem fogja többé ontani a 6939 I, 12 | erre ösztönözték, azzal hárítá el magától: »Minek írjak? 6940 I, 9 | vélt veszedelmet el tudna hárítani. Kieszelte õ a módját, hogy 6941 II, 6 | Ferenc József-rendet, a harmadiknak trafik-engedélyt és nem 6942 I, 9 | Az utánzási vágy mint a harmadnapos hideglelés egész írói pályáján 6943 II, 8 | követeléseit, mert eddig a harmadrendû íróknak is többet fizettek 6944 II, 5 | vétel volt, éppen csak a harmadrészét fizette érte annak az összegnek, 6945 I, 13 | szinte kielégíttetett. Harmadszor Móric illetõségébe kapta: 6946 II, 4 | vizitszobákban is, ahol hárman-négyen összejöttek, átélve az olvasottakat 6947 I, 2 | szó ragadt - hogy abból harminc-negyven év múlva is jutott Tallérossy 6948 II, 12 | pénzen hoztak be. Akire harminc-negyvenezer forintot költ a kormány, 6949 I, 5 | kecskemétiek ellenben csak a harmincas években fogtak hozzá, de 6950 I, 11 | volna is, ki hinné el egy harmincegy esztendõs hódító szépségrõl, 6951 I, 11 | mikor a hervadás közeleg, a harmincegyedik esztendõben járt, mikor 6952 I, 11 | hírkacsa kelt szárnyra, hogy harmincezer ember élén áll a Rákoson, 6953 I, 7 | olvassa ezt a sok lapot!~De e harminchárom kávéházból bizonyosan a 6954 I, 13 | tizezernégyszázötvenhét forint harminczhat és kétharmadrész krajcárt 6955 II, 9 | természet produktuma testileg és harmonikus a lelkével, minden pórusán 6956 I, 2 | szekeres gazdák Komáromban) három-három napot kívánnak segédkezni 6957 I, 12 | van; egy ok is elegendõ a háromból, hogy az anya szívét összetörje. 6958 I, 8 | engedélyt, megrontotta a többi háromnak a prosperálását. Azért tehát 6959 II, 7 | aztán a »hora legalis« (a háromnegyed nyolcra), kimondatnak a 6960 I, 7 | rábeszélésekkel tukmálja háromszázhatvan forintért, hogy csak minél 6961 I, 13 | kapun át behajtott, növendék hársakkal szegélyezett úton s megállt 6962 I, 9 | barikádokat emel.~Csak a Gábriel harsonájától fog így megelevenedni még 6963 II, 12 | futottak a koporsó elõtt, akik harsonákkal hirdessék, hogy Õ megérkezett 6964 II, 8 | Olyan benyomást tesz, mint a Hartens-címer egzotikus oroszlánja, melynek 6965 I, 8 | gazdagodtak, Heckenast, Enlich, Hartleben, Geibel vagyont szereztek, 6966 I, 7 | viszi el a »Hétköznapok«-at Hartlebenhez s nagy rábeszélésekkel tukmálja 6967 I (27)| Józsit, Zabolay Pistát és Hartmann Józsit említi Jókai, mint 6968 II, 7 | Másnap már ezt úgy mondta, Háry Jánosból idézve: »Hárman 6969 II, 1 | szabad kezet hagyott a lap hasábjain Salamon Ferencnek és Gyulai 6970 II, 5 | szavaz. A lapok napról-napra hasábokat közöltek e mozgalomról. 6971 I, 13 | most csupa szikla, csupa hasadék, hepehupa, imitt-amott egy 6972 II, 5 | titokteljesen Meidlingben a Hase vendégfogadóban és onnan 6973 Epil | és azonosak.~De sántít a hasonlat a campanilével, mert az 6974 II, 2 | hangon elõszedte sablonos hasonlatait »valamint a terebélyes tölgy,« 6975 I, 13 | emlékeztetõ leírásaival, hasonlataival, nyelvével. Tehetsége sehol 6976 II, 1 | látni s szembeszökõ volt a hasonlatosság köztük. Termetre ugyan alacsonyabb 6977 Epil | hogy életviszonyaim némi hasonlatosságánál fogva vele sokat érintkezhettem 6978 I, 1 | tulajdonaikat, amelyek többé-kevésbé hasonlítani látszanak a leírandó dédunokához. 6979 II, 11 | alkoholista az alkoholt. Hasonlíthatlan volt ilyen ünnepélyeken 6980 II, 8 | ketten a hivatal alatt, ami hasonlítson a karlsbadi vén fák sorsához 6981 II, 8 | kegyeletbõl járatták kevesen, hasonlítván ahhoz a staropolei medvéhez, 6982 Epil | esetleg nem is mindenütt hasonlók és azonosak.~De sántít a 6983 Epil | mûvészet által válik igazán hasonlóvá - ha a kövek esetleg nem 6984 I, 9 | hogy ismét mérséklõleg hasson, elkezdi érvekkel bizonyítani, 6985 I, 12 | például Macaulay a Warren Hastings esszében. Fáj neki, hogy 6986 I, 12 | adatot talál, hogy Warren Hastingst valamely apró-cseprõ ügyben 6987 I, 8 | kicsiny és hogy a kiadók haszna inkább az iskolai könyvekbõl 6988 II, 2 | mond, se új érvelést nem használ, de a már ismert argumentumokat 6989 I, 9 | érkezett meg a Császárfürdõ használatára, amikor megint nem dolgozott, 6990 II, 2 | valami nem terem meg a rendes használati cikkeibõl, hogy »ejnye, 6991 II, 1 | nem helyeselték hétköznapi használatul mint kényelmetlent és költségeset, 6992 I, 7 | legvarázslatosabb egy írónál, mit használhatott neki a pátosznak ebben a 6993 I, 12 | veszedelmesek, ha rosszra használja. Azért hát vigyázni kell, 6994 II, 7 | ahol a mázsás érvek már nem használnak, egy-két szál virágot dobjon 6995 I, 7 | címmel. Ez idõ tájt kezdte használni ugyanis a »Mór« keresztnevet, 6996 II, 2 | legszélesebb módon kell használnia visszanyert cselekvési szabadságát. 6997 I, 9 | állott, ebbõl kettõt Petõfiék használtak, Jókai pedig a konyhántúli 6998 I, 13 | havonkint közel tíz párt használva el. Úgyszinte sokba kerültek 6999 I, 7 | a spíszbürger s az mind hasznavehetetlen, lélek nélkül való népség. 7000 I, 13 | volt benne vers, novella, hasznos tudnivaló, az aktuális eseményekrõl 7001 I, 13 | fáradságot okozott és kevés hasznot hajtott. Néhol felébe volt 7002 I, 13 | tényleges birtoklás, valamint haszonélvezet az anya kezén maradt, mégis 7003 II, 8 | bír meg a közönség - mégis haszonnal jár a verseny. Egyrészt, 7004 II, 6 | fösvénykedik, máskor könnyedén haszontalanságra dob ki sok pénzt, amint 7005 I, 13 | mutatkozott termékenynek eddig. Hat-hét esztendeje innen-onnan, 7006 II, 8 | egzotikus oroszlánja, melynek a hátából, oldalaiból mókusok nõnek 7007 II, 8 | Balázs Sándor, Szana Tamás, Hatala Péter, Névy és Komócsy buzgólkodtak 7008 I, 10 | sajtószabadság elsõ példánya, a nép hatalmának elsõ mûve. Akármi szabadsága 7009 I, 12 | Jókai védelmezõi még elég hatalmasak, az is tisztán állt elõtte, 7010 II, 14 | Hideg, szeles idõ volt, mely hatalmasan rázta az alig lombozó fácskákat 7011 I, 2 | Szembeszáll a nagyok gazságával, hatalmaskodásával, de meglágyítja a kicsinyek 7012 I, 12 | mindig nagy delicia, ha a hatalmasokat csipkedik, ha nem volt is 7013 II, 8 | a császár akaratával és hatalmával a háta mögött, de az összeütközésben 7014 II, 5 | hozta nemcsak az összes hatalmi faktorokat a birodalomban, 7015 II, 7 | a magyarok kezébe jutott hatalomban semmi része. (Ilyen értelemben 7016 I, 12 | földi pályán, a roppant hatalomhoz. Roppant hatalom! Ugyan-ugyan 7017 I, 10 | észrevétlenül válik a nép akarata hatalommá, éppen oly észrevétlenül 7018 I, 12 | az úgynevezett diktátori hatalommal? Leül vele íróasztalához 7019 II, 7 | jelentette föl a vérszomjas hatalomnál, bujdosni kényszerült. A 7020 I, 13 | Vachott Sándor Gyöngyös határában háromezer forintért vett 7021 I, 12 | A barátságnak is vannak határai. Hogy éppen egy költõ ne 7022 II, 1 | végeznének, ha távol a birodalom határain túl a nagy Németországban 7023 I, 12 | az orosz hadsereg átlépi határainkat.~Pálffy, a »halálos ellenség« 7024 I, 1 | puskájával és agarával a határba, nagyobb utat csak akkor 7025 I, 7 | érintették a megbecslés határbarázdáit.~Mindennek valami csodálatosan 7026 II, 11 | ünnepnek, hogy már ezt a határidõt sem tudta türelmetlenségében 7027 I, 1 | el egymástól s az esküvõ határnapjának halogatása inkább csak a 7028 II, 7 | már akkor kilépett volt a határokon. Töretlen út volt ez, amelyen 7029 II, 6 | ember már szinte azon a határon van, hogy a kulcslyukon 7030 II, 9 | téma. A költõ elérti, de határozataiban habozó. Az õ lelkét is nyomja 7031 I, 9 | volna ildomos a népgyûlés határozatát ily rövidesen megváltoztatni.~ 7032 I, 12 | Az országgyûlés tagjai a határozathoz képest mindamellett összegyülekeznek 7033 II, 2 | A »tigriseknek«, a volt határozati párt politikusainak nem 7034 II, 11 | Tervben volt, hogy a Ház határozatilag száz darab példányt rendel 7035 II, 9 | éjszakákon, anélkül, hogy valamit határozna. Bízta a megoldást az idõre.~ 7036 I, 9 | innen ki nem mennek, míg nem határoznak!~Ez döntött. Az ifjúság 7037 I, 9 | hamarosan s egyetértõleg határoztak, hogy holnap reggel az egyetemi 7038 II, 9 | szeretetét Róza iránt, de miként határozza magát, ha ezzel szeretetlenséget 7039 I, 9 | mennydörgi Petõfi. - Határozzunk elõbb!~Vajda János az ajtóhoz 7040 I, 7 | bombasztoknak és a dagályosságnak hatásai alól hogyan is szabadulhatott 7041 Epil | jelenetekben tenni, mintegy a külsõ hatásra is számítva, de az utóbbit 7042 I, 2 | vézna. Ez a Sörös is nagy hatással lehetett . Zamatos, színes 7043 II, 3 | kisebb-nagyobb csoportok s hátat fordítanak a füstös õsfészeknek, 7044 I, 12 | mikor a valódiak is örökös hátborzongatásban tartják az embereket?~Oly 7045 II, 1 | bátrabb, szellemesebb és hatékonyabb elõharcosa és kiképezõje, 7046 II, 9 | lenni, szélhûdés érte a hátgerincén és november 20-án hajnalban 7047 II, 9 | Munkácsy Mihály irányítólag hathat további kiképzésére.~Hanem 7048 II, 4 | összegyûjtve nem mindig hatnak, az igazi élet illúziójától 7049 II, 11 | téli nap volt ez a január hatodika! A vén Duna beállt. A napfény 7050 I, 12 | nélküle az úriember. Jókai hatodnapra keserû elszántsággal jelenté 7051 I, 9 | semmi idegen nedv át nem hatol. E franciáskodási epochában 7052 I, 5 | fogtak hozzá, de az egyházi hatóság mégis az õ javukra döntött. 7053 I, 13 | öt aranyat rejtettek el hatósági ellenõrzés mellett finom, 7054 I, 13 | nem kapott engedélyt a hatóságtól, minthogy az õ neve még 7055 II, 6 | gyönyörködött, hogy néhány hatosból hozza ki az ebédet, máskor 7056 I, 13 | a hiányzó tallérokat és hatosokat levonni és bizonnyal csinos


100-almat | almel-bajos | bajsz-besze | beszi-bujas | bujdo-csopo | csopp-dunar | dunat-elfog | elfoj-eltav | elteg-erzek | erzel-feles | felev-folde | foldg-fulta | fur-gyoze | gyozh-hatos | hatot-hontu | honve-irany | irasa-jovev | jovo-kavic | kazam-kiada | kiadn-kivag | kival-kokar | kolle-landl | lange-leped | lepeg-masod | masok-megol | megor-meste | mesza-nagyo | nagyp-nyito | nyitr-oldal | oliga-paten | patho-pruss | prusz-roste | rovid-soroz | sorra-szeke | szekf-szogy | szokd-tapin | tapio-timar | timea-tulaj | tulbo-valam | valas-veszt | veszu-zamor | zarad-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License