Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Jókai Mór élete és kora

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-almat | almel-bajos | bajsz-besze | beszi-bujas | bujdo-csopo | csopp-dunar | dunat-elfog | elfoj-eltav | elteg-erzek | erzel-feles | felev-folde | foldg-fulta | fur-gyoze | gyozh-hatos | hatot-hontu | honve-irany | irasa-jovev | jovo-kavic | kazam-kiada | kiadn-kivag | kival-kokar | kolle-landl | lange-leped | lepeg-masod | masok-megol | megor-meste | mesza-nagyo | nagyp-nyito | nyitr-oldal | oliga-paten | patho-pruss | prusz-roste | rovid-soroz | sorra-szeke | szekf-szogy | szokd-tapin | tapio-timar | timea-tulaj | tulbo-valam | valas-veszt | veszu-zamor | zarad-zuzma

                                                                bold = Main text
      Rész, Fejezet                                             grey = Comment text
11574 II, 7 | a polgári ruhában is úgy lépeget ki, hogy a kardjába meg 11575 I, 12 | Õ már látja azt feléje lépegetni. Õ már tud mindent. Olvasta 11576 I, 9 | Jókai és Petõfi sietve lépegettek Lendvay-köpenyegeikbe burkolózva 11577 I, 12 | tréfált és »elhamarkodott lépései« sem estek valami erõsebb 11578 I, 11 | hogy isten áldása leend lépésemen s hogy kedves anyámé sem 11579 II, 13 | lazulnia, hogy nem bírt ennek a lépésnek ellentállni. Ámbár iszen 11580 I, 10 | útközben az érdeklõdést. Minden lépésnél nõtt a csoport: »Éljen a 11581 I, 2 | úr valóságosan meg volt lepetve, mikor visszatérve, felnyitván 11582 II, 12 | borongós hangulat ritkán lepi meg, ettõl megmenti õt humora, 11583 II, 8 | bifszteket ettek.~Délután lepihent egy kicsit s megint bezárkózott 11584 II, 13 | Ihászékat kivéve) át nem lépik a küszöbét, sem õ az övékét. 11585 Epil | csak egyetlen egyet szabad lepingálnom, de összhangban kell lennie 11586 I, 5 | aranyában megjelenik az elsõ két lepke.~Az olvasó már nyilván az 11587 II, 9 | levegõben járt, Hegedüs a földön lépkedett éspedig gyorsan elõre. Jókai 11588 II, 10 | mutatta ki, miként kellene lépkedniök, hogy járásuk kecsesebb 11589 II, 14 | elássák a földbe.~Csak lassan lépkedve haladhat elõre a halottaskocsi 11590 II, 8 | öreg banya, a keringõzõ lepkérõl, hogy volt annak egy szép 11591 I, 2 | nemzeti szükség szerint lépnek ki a gondviselés kapuján, 11592 II, 6 | kulcslyukon is be tudjon lépni, mint az Ezeregyéj szellemei 11593 I, 9 | aggályai vannak, közbe kellene lépnie.~- De hát mi nem tetszik? - 11594 I, 9 | pajtás - mondá a szónokhoz lépõ Székely József; akit olyan 11595 I, 7 | ugyancsak nem kímélte nyelvét a lepocskondiázásukban. De a legnagyobb figyelem 11596 II, 1 | kötvényt.~- De hát az orvos? - lepõdött meg Jókai, kinek nem annyira 11597 II, 1 | regényt gazdagon s aztán lepogányítani. Ez csak e naiv korban járta, 11598 II, 2 | fülelni a levélhordó nehéz lépteire a következõ napokon, hogy 11599 I, 9 | Hallván az érkezõ Jókai lépteit, átment utána szobájába 11600 II, 3 | József s fölmegy tétova lépteivel nyilván Kemény Zsigmondhoz. 11601 I, 13 | ismeretlen satnya alakok lepték el. Soha nem hallott nevek 11602 I, 9 | amennyire lehet, mindjárt életbe léptetik. Semmi körülmények közt 11603 I, 5 | új városban jogászi sorba lépve, mint még semmikor és sehol. 11604 II, 1 | inkább a magyar humornak lerakódó helye. Olcsó élcek helyett 11605 II, 3 | piculái nem magyar pénz, lerántván Lónyayt egy pár sorban; 11606 II, 9 | megadással, de az unalmat lerázta. Voltak dolgok, amelyeket 11607 I, 11 | egyszerre megsemmisült, lerogyott az ágyra és sírt, sírt keservesen, 11608 I, 12 | Szeretteire gondolni, otthon a lerombolt, összebombázott Komáromban, 11609 II, 10 | A kõszívû ember fiai« (Les fils de l’homme au coeur 11610 II, 7 | önzetlenül szolgálja pártját, nem lesi-puskás, hidegen hagyják a vicinális 11611 II, 3 | szomszédos kiskocsmában lesik gyík tekintettel az ablakon 11612 I, 13 | összevont rendes ráncokat is lesimítá a szemöldök közt. »Látom, 11613 II, 9 | többen, akik aggódva utána leskelõdtek, látták õt térden állva 11614 I, 3 | mentette meg.~Lassan épült lesoványodott, erõtlen teste és meggyötört 11615 II, 9 | egy ápolónõ volt mellette, lesrófolt petróleumlámpa bágyadt fényénél 11616 I, 11 | látogatás, úgy látszik mély és lesújtó benyomást tett a szerelmes 11617 I, 6 | egyszerre mint a villám lesújtott az Asztalosné egy kis levélkéje, 11618 I, 5 | most előtte, hanem egy hős leszakadozó rongyaiban, kinek ruhája 11619 I, 9 | is kell, hogy a csõsz a leszakításukat megengedje.~De míg az országgyûlés 11620 I, 12 | csontig átfagyott Jókai leszállhatott, lakás iránt tudakozódni 11621 II, 5 | lovasra van szükség, ezeket leszállítani nem lehet, mert a lónál 11622 II, 2 | reformátor a büntetõjogban, hogy leszállította a bûntények minõsítését, 11623 I, 10 | levegõben, mintha ezer madár leszállna: ezer esernyõ kapcsolódott 11624 II, 13 | kétségkívül az alkonyat. Az est leszállt már - de még korán van gyertyát 11625 II, 6 | íróinknak s a korszak rajza, leszámítván a túlzásokat, elég ; gondosabb 11626 II, 9 | magyarországi románok a régi rómaiak leszármazottjai. Jókai valóságos tûzzel 11627 II, 3 | Korona-kávéházban tanyázó és mindent leszóló zsenikbõl és a folyton fejlõdõ 11628 I, 7 | és olyanokra, akik Kuthy leszorítását jósolták általa. Mialatt 11629 I, 12 | pengõ forintot kellett érte leszúrni egy hónapra. Itt rendezkedtek 11630 I, 13 | ezer pengõ forintokat elõre leszúrt a népszerû írónak, ami abban 11631 I, 3 | lapos tetejû kontyukat letakaró szalmakalapokkal, melyek 11632 II, 9 | kályhában dudorásztak, ott ül letapadozó szemhéjakkal az ápolónõ, 11633 I, 13 | emelte a közönség, mély letargiájából felocsúdva, érdeklõdéssel 11634 I, 4 | semmihez se jutunk e földi létben, hogy még a talentumok érvényesülése 11635 I (47)| kérdéses hadnagy jelen nem létében a bocsánathirdető levelet 11636 I, 10 | Kubinyihoz örök emlékül leteendõk a múzeumba, az elsõ szabad 11637 II, 9 | írók tanyáin, bizalmasan letegezett, az nem cserélt volna aznap 11638 I, 7 | az ügyvédi cenzúrára, azt letegye és azután végképp megtelepedjék 11639 II, 6 | nem tudom mit. Mert íme letelt a három év. A nemzetnek 11640 II, 8 | De a könyvet nem lehet letenni.~Sokkal szebb ennél a »Névtelen 11641 II, 2 | szemet vetett , Pest, Letenye, Siklós. Pesten Szilágyi 11642 II, 10 | át annak a belsõ arcát, letepert állapotban, megölt igazainak 11643 I, 10 | feltûnést, de csakhamar letépték róla, hogy az ünnep méltóságát 11644 II, 9 | elhatározta, hogy egy nagy munkát létesít írásban és képben, az õ 11645 I, 8 | megindítandó irodalmi vállalat létesítése célján kívül semminemû mellékes, 11646 I, 12 | itt a legfõbb hatalom, letesszük kezeidbe a haza sorsát. 11647 I, 12 | italból egy pár kortyot, aztán leteszi szórakozottan és ott felejti, 11648 I, 12 | elõtt, mikor szakadó esõben letéteti a tömeggel az esernyõket. 11649 I, 12 | kevesebb, az egy férj, akinek a létezése a felesége jóvoltából áll 11650 I, 2 | szoptatott Romulus utódainak létezésében s komponált voltuk után 11651 I, 11 | személyesen gyõzõdvén meg létezésérõl, még az utolsó percben eszére 11652 I, 1 | sárga levéltári papirosokon létezésüket, de hogy egy család lettek 11653 I, 3 | ez az állapot õróla is letörülte a gyermekkor hamvát. Õszintesége 11654 II, 7 | venni, de rekedtsége miatt letörültette magát. Mint az üldözött 11655 I, 12 | Az akarás a leghosszabb létrája az emberi természetnek, 11656 II, 9 | helyezkednek el a társadalmi létrákon a magas és legmagasabb uraságok 11657 I, 10 | szeszélyének, melyeknek labdája lettél. Nem a te kiszabadulásodért 11658 II, 10 | gyõzte magasztalni. »Most lettem már én igazi nagyságos úr - 11659 I, 10 | természetesnek találták, leültek, nagyon el voltak már kényeztetve. 11660 I, 5 | dicsérte »A zsidó fiú«-t, »majd leugrottam örömömben a páholyból« - 11661 I, 13 | egy-egy versét, Tompa Mihály, Lévay József, Szilágyi Sándor 11662 I, 2 | német világban, mint deres levegőben a túzok szárnya. Egyetlen 11663 I, 6 | társtalanul. A kecskeméti levegőből idehozva, megint a régi 11664 I, 8 | escamoteurhöz, ki az üres levegõbõl fogdossa ki a húszasokat. 11665 I, 10 | történelem, ahol az események a levegõjük nélkül raktároztatnak el.~ 11666 I, 2 | Valósággal érezzük azt a levegőt, mellyel a Jókay-ház telítve 11667 I, 13 | nincs hol tartanom.~J. M.~E levélbõl kétségtelenül megállapítható 11668 I, 7 | bosszankodott érte s visszacímezte a levélborítékon: »Tóth Lõr úrnak«, de azért 11669 I, 4 | új költeményt komponált. Levéldi (Kozma) megint beküldött 11670 I, 11 | uraöccsét, értesülvén fiának levelébõl, hogy õ lesz a násznagya, 11671 II, 5 | panaszkodik Tisza Kálmánhoz írt leveleiben, hogy A Hon megint ügyetlenséget 11672 I, 12 | Ismételve fordul anyjához leveleivel, melyeket feleségétõl küldött 11673 II, 5 | tudni az egymást keresztezõ levelekrõl. Elõttük mint két pásztortûz 11674 II, 5 | nagybajuszú Orbán báró a székely leveles-ládákban, a színes részét Jókainak 11675 I, 12 | Egész nap íróasztalánál ül, levelez, fogad, intézkedik, rendeleteket 11676 Epil | Jókainak azonfelül nincsenek levelezései, mint a régi íróknak. Nem 11677 II, 6 | Másik rossz szokása: a levelezéstõl való élénk tartózkodás, 11678 II, 8 | bírálja, nem nyesegeti, nem levelezik velök és nem nagyon válogatja. 11679 I, 13 | is felköltötték. 1851-ben levelezõ tagjának választja; amit 11680 I, 8 | néhány lap újdonságírói s levelezõi e közlés nyomán alulírottakról 11681 I, 1 | csekélység, gyûjtõkké lettek és levelezõkké, vidéki tudósítások alatt 11682 II, 11 | a miniszteren keresztül levelezzék?~Arra bizony nem talált 11683 II (91)| Egy karcagi számla volt a levélhez mellékelve.~ 11684 II, 2 | hogy ki olvassa, fülelni a levélhordó nehéz lépteire a következõ 11685 II, 11 | esetet sem. (Vagy rossz levélírók a Habsburgok, vagy rossz 11686 I, 6 | lesújtott az Asztalosné egy kis levélkéje, mely Etelka helyett érkezett 11687 I, 7 | elõször címezte hozzá írt levélkéjét »Jókai Mór úrnak«; eleinte 11688 I, 7 | vonaglott karosszékében, erre a levélre, melynek tartalmát kíméletesen 11689 I (14)| az 1837. évben a komáromi levéltárban.~ 11690 I, 1 | pöreset tanúsítja a sárga levéltári papirosokon létezésüket, 11691 I (40)| Mint Pest megye levéltárnoka halt meg a 90-es években; 11692 I, 12 | Kossuthtal, de fõleg sûrû levélváltások folytak a Görgey lakása 11693 II, 1 | Másnap, harmadnap felocsúdott levertségébõl. Hátha mégsem áll a dolog 11694 I, 12 | közeledik. Az egyik császárt levertük, mert ha nem vertük volna 11695 I, 12 | Újépülettõl a hajóhídig cölöp volt leverve cölöp mellé, amely palánk 11696 I, 12 | A küldött segítség pedig leveszi róla a nyûgöt, a varázslatot, 11697 II, 1 | de alighogy hazaért és levetette felöltõjét, összeesett és 11698 II, 13 | emlékeztesse a régi napokra, levétette dolgozószobájában a falról 11699 I, 10 | Magyarországon.~Laborfalvi Róza levett a saját keblérõl egy nemzeti 11700 II, 13 | írt annyit. »A barátfalvi levita« jelent meg még tõle 1897- 11701 I, 12 | egész vidéket »A barátfalvi levitá«-ból.~A falu felsõ végén 11702 I (35)| találkoztak és hogy bemutatta ott levő barátainak; az ízetlen, 11703 I, 13 | természetes, hogy a szabadon lévõk a rosszak, azoktól kell 11704 I, 13 | tallérokat és hatosokat levonni és bizonnyal csinos plussza 11705 II, 5 | etnográfia, se Conversations Lexikon, se a krónikák ismerete. 11706 II, 13 | megtámadta, akit a Ház ezért lezúgott. Adjátok ezt a véget Vas 11707 I, 13 | takart töltöttkáposzta, a liba, a dinnye, a saláta, meg 11708 I, 13 | kertész.~Jókainét éppen libabontásban találják, mert a szakácsné, 11709 I, 11 | szép Róza se azokból a naiv libácska színésznõkbõl való, akik 11710 I, 1 | nemes asszonyok a saját libáikról kopasztották a tollat, melybõl 11711 II, 8 | embere, aki tele van az õ liberális eszméivel s keresztül akar 11712 II, 5 | rátenni a kezüket, sõt a liberálisok egy-egy csoportjának is 11713 II, 8 | leleménnyel van beállítva a liberalizmus harca a konzervativizmus 11714 I, 5 | atmoszféra, a professzorok liberalizmusa, a jogászok testületi együttérzése. 11715 I, 12 | nehéz volt kapni; egymásra licitálva kapkodták el a napok óta 11716 II, 1 | Csigában, a Komlókertben, a Licziniusban, a Szõlõben és a Fillingernél 11717 II, 7 | kiknek a tintatartójukon egy lidérc ül, figyelmeztetve õket 11718 I, 2 | rész, amely régente a Thaly Lidiáé volt, kertnek hagyatott 11719 I, 2 | Sárközy József és Domonkos Lidiától.7 A ház, melyért 1600 frtot 11720 I, 3 | volt, kik közül az egyiket, Lidit, Pázmándy Dénes vette el, 11721 II, 8 | úgy gondolta, kivált mert Lieber teán élt az 1880-ik télen. 11722 I, 2 | estélyére. A bájos pozsonyi liget ezer és ezer csattogó fülemilével, 11723 I, 9 | beteg hosszú sétákat tett a ligetben s az Akadémiától egykor 11724 II, 8 | bejárva a helyeket, a várat, a ligetet, ahol kisdiák korában fordult 11725 II, 5 | terézvárosi eredmény utcán lihegett. A kíváncsiság elfogta Bécset 11726 I, 13 | tintája (a tintából a lilát szereti), a látogatók elé 11727 I, 6 | legkecsesebb alakja a szép liliomarcú, hollóhajú, légies Asztalos 11728 I, 11 | valaha nõsül is, egy falusi liliomot fog elvenni, aki zsoltárokat 11729 I, 11 | állott meg a Csapliczky Lilla intézete elõtt. Vályné beüzente 11730 I, 7 | Csokonai Vitéz Mihály híres Lillája: Vajda Júlia.~Otthon, a 11731 II (67)| lap Bulyovszkyné Szilágyi Lillát ismertető cikkében azt írta, 11732 I, 7 | tûnhetett el a diploma a limlom családi papírok közé.~Krónikásai 11733 I, 12 | cikkeket. Micsoda sárga-fekete limonádé ez? A Gyurmán vitriolba 11734 I, 11 | visszariadtak a Horváth Lázár limonádés irályához szokott úri olvasók. 11735 I, 1 | elõnevet és címert kapott I. Lipóttól, holott a barsi Jókayak 11736 II, 1 | hetenként mézédes humorral, a Liptó megyei nemes urak hamisítatlan 11737 I, 4 | tíz napra a »Halotta« címû lírai költeményét éri hasonló 11738 II, 3 | Petõfi Sándor, a legnagyobb lírikus költõ és Jókai Mór, a legédesebb 11739 II, 14 | járt! Rajta volt már azon a listán akkor majd minden rokona 11740 I, 2 | hogy nem volt a verekedők lisztáján egyszer sem.«~Az 1834-35- 11741 I, 3 | édesen zengõ anyai nyelv és literatúra, melynek olyan nagyjai vannak, 11742 I, 7 | az írók a központban és a literatúrakedvelõk a nemesi kúriákon és a tiszttartói 11743 II, 4 | vonultak vissza államférfiaink, literatúrát csináltak a nemzetnek az 11744 I, 2 | szintaxistákat, a magyar beszédtől és literatúrától? Talán e tubákoló, rideg 11745 II, 12 | csaknem egyidejûleg a »Pro litteris et artibus« rendjellel tüntette 11746 II, 7 | március 3-án bevonult a Lloyd-épületbeli klubba, hol lassan terjeszkedve 11747 I, 12 | de ha Jókait mégis lángra lobbantotta. Hogy félrelépett, az is 11748 II, 11 | Balról a hadtestparancsnok, Lobkovitz herceg foglalt helyet egész 11749 I, 12 | feleségedhez - mondja a lobogós ingû kocsis - Gyulára.~Jókai 11750 II, 3 | szavakat. Mennyi ambíció lobogott és égett el e füstös, májszínûre 11751 I, 10 | másikban a nyomtatványt lobogtatva messze dörgõ hangon kiáltá:~- 11752 I, 11 | Lehet, hogy a szíve is lobot vetett, mert olyan deli 11753 II, 13 | Feszty. A hír mindenfélérõl locsog, hogy valami színésznõbe 11754 II, 1 | bizonyos semmirõl való könnyed locsogás, mely a köznapi érintkezés 11755 II, 1 | lehet a kaszinók, kávéházak locsogásain és a lapok vezércikkein 11756 II, 12 | beszélgetõk (hacsak nem üres locsogók) a beszélgetéssel a mondanivalójuk 11757 II, 10 | gomblyukában, amint haragudott, locsogott, nevetett, táncolt, vagy 11758 I, 7 | paplaknál megállni s vízzel locsolni életre az eszméletlent, 11759 II, 11 | 80-as években a folyosón lõdörgött volt képviselõtársai közt, 11760 I, 7 | leírása, a lovag ruhájáé és a lóé, aztán a három lovag élettörténete 11761 I, 12 | egyszeribe mint javítható anyag löketik vissza a közönséges lakosság 11762 I, 12 | katonaság megkezdi a város lövetését.~Majd megint Kossuth küldte 11763 I, 12 | hogy Pesten derûre-borúra löveti és akasztja a mieinket Windischgrätz 11764 I, 12 | megy az áruló; fõbe kellene lövetni, mégis rettenetes, hogy 11765 II, 6 | fenyegetõznek, hogy fõbe lövik magukat. A költõ elérzékenyedik 11766 II, 5 | értesíteni.~A választás a lövölde helyiségében volt, melynek 11767 II, 5 | vitték végig a Király utcán a lövöldébe, a tömegek orkánszerû éljenzése 11768 II, 5 | reszketteté meg a levegõt, mely a lövöldébõl kezdõdve végig zúgott a 11769 II, 1 | vadászok, akik csak nagy vadra lövöldöznek, viszont vannak olyanok, 11770 II, 3 | festett helyiségekben. Itt lógázta lábát Berecz Károly, a leglustább 11771 II, 2 | elégedetlenebbek. Átkozott logikai láncszem ez.~És egyéb csapások 11772 I, 2 | egyszerű, de érvtől duzzadó logikája s a derült világnézlet úgy 11773 I, 2 | humorából és egészséges logikájából semmi.~A rémdráma kézirata 11774 I, 5 | tõsgyökeres gondolkozását, logikáját, észjárását és humorát. 11775 II, 5 | a villaépítés már csak logikus folyomány. S ilyen folyománynak 11776 I, 6 | kikorrigált, ami meglehetősen lohasztotta a kedvét, egyébként pedig 11777 II, 4 | csak olyan hiba, mint ha a lóherének négy levele - mikor három 11778 I, 12 | levelet írt Jókaihoz, melyben lojálisan kijelenti, hogy az a vád, 11779 I, 9 | ilyen volt a kiselejtezett lom is?) és a nemzeti bankot 11780 II, 2 | elõre készült hadjárat alatt Lombardiáját.~És annak egyszerûen az 11781 II, 8 | nem tud arról és hozza a lombjait, virágait békeséggel.~A 11782 II, 11 | virágzik. A dráma egy óra múlva lombos pálmává izmosodik s már 11783 I, 10 | Páratlan népszerûségének lombozata e naptól kezdõdik és innen 11784 II, 14 | hatalmasan rázta az alig lombozó fácskákat az utcákon. A 11785 II, 8 | de ne szóljon neki!~Így lõn megint igazzá, hogy »Ali 11786 II, 5 | leszállítani nem lehet, mert a lónál a lelkesedés nem pótolja 11787 II, 10 | Viktória is fölemlítette londoni nagykövetünknek, hogy igen 11788 II, 8 | élclapot találjunk, egész Londonig mehetünk) szintén egy egész 11789 II, 1 | a fecskére vagy galambra lõnek, melyeket legnehezebb eltalálni, 11790 II, 5 | olyan puskaporral is tud lõni, amellyel már lõttek egyszer. 11791 II, 1 | körökben is szó esett, úgy a Lonovicsné Hollósy Kornélia Egyetem 11792 II, 5 | Edével, de késõbb 1872-ben a Lónyay-kormány ellen indított nagy agitáló 11793 II, 3 | nem magyar pénz, lerántván Lónyayt egy pár sorban; felfortyant 11794 II, 10 | lapokban, hogy ez irodalmi lopás. Mire megharagszik a debreceni 11795 II, 6 | mecénás prezentje, egy öreg lópatkó, ami szerencsét hoz, egy 11796 I, 12 | kocsin ugyanezen a vonalon lopták az életüket. Simándon azt 11797 I, 7 | a levélborítékon: »Tóth Lõr úrnak«, de azért késõbb 11798 I, 1 | fiskális is kardot kötött, lóra ült, hogy az inszurrekcióban 11799 II, 11 | rendezõ-bizottság elnöke, Eötvös Loránd báró az ünnepeltnek, hanem 11800 I, 7 | nézve is igaz. Ennek a Tóth Lõrincnek fiatal korában szeme 11801 I, 7 | meghallanák az övéi Tóth Lõrinctõl vagy valami más Komáromba 11802 I, 1 | színésztársulatoknak is gondviselõje, lót-fut Pontiustól Pilátusig, hogy 11803 I, 13 | lakásából, hogy valahol a bombák lõtávolán kívül keressen éji szállást, 11804 I, 11 | haragját, midõn az utcákon lótó-futó tömegektõl értesült a történtekrõl, 11805 I, 9 | korcsmárosokkal, rendezõkkel s lótó-futókkal.~E lázas munkálkodás közben 11806 I, 12 | váltak az utcák. Az emberek lótottak-futottak, csomagoltak. Ahány szekér 11807 II, 5 | hajlik.~Pulszky háromszor lõtt, de a pisztolya mindannyiszor 11808 I, 12 | pesti ügyvéd, szeme láttára lõtte meg magát. És különben is 11809 II, 5 | is tud lõni, amellyel már lõttek egyszer. Ötletessége és 11810 I, 7 | mesében a kátyúba került Lotus királyfival, hogy éppen 11811 I, 9 | Viktor, Michelet, Béranger, Louis Blanc, Sue hevertek, Petõfi 11812 II, 5 | Pulszky - én nem üthetem lovaggá Csernátonyt. Ha Jókai nem 11813 I, 11 | kis tréfát, mely különben lovagi szolgálat is volt »Juliskának«, 11814 I, 1 | színes kalanddal, hetyke lovagiassággal, nyers hadi vitézséggel. 11815 I, 4 | egy külön nemesség, Apolló lovagjai, kik közelebb esnek egymáshoz 11816 I, 4 | testõr«-e, ez a harmatos lovagmese. De Jókai még nem tud errõl, 11817 I, 12 | még voltak szolgálatkész lovagok. A Sajó völgyétõl oldalt, 11818 II, 4 | vajon ez elég-e, hogy a lovagot magyarrá tegye? Hátha nem 11819 I, 12 | tiszai füzes szigetre. A régi lovagregényekben a szemét kötik be az idegennek, 11820 I, 13 | értük, mert a fiákkerek lovai nem megbízhatók a hegyi 11821 II, 6 | kellett tartani, Pesten lovaik voltak és a kocsist senki 11822 I, 3 | aztán nagy cserebere folyt a lovakra vagy nagy kártyajátékok 11823 I, 3 | csibukoztak és vadászatokról, lovakról, agarakról vagy követválasztásokról 11824 II, 5 | néha háromszor is küld föl lovaslegényt a Svábhegyre egy-egy novella-részletért. 11825 II, 5 | fakadt ki:~»Tizenötezer lovasra van szükség, ezeket leszállítani 11826 II, 10 | ott ficánkol egy makrancos lovon a Munkácsy Mihály ecsetjével 11827 II, 3 | legényke, viheti valamire. Ha Luca-nap volna s ólmot öntene a jövendõbelije ( 11828 I, 3 | lyukhoz), mire a végén is lucskosan, bõrig átázva kibújni kényszerült.~ 11829 II, 7 | je. »Hárman vannak a mi ludaink«, mondta Jókai és meghívott 11830 I, 7 | búskomor Czakó és a fecsegõ Ludasi Gans Mór, a zsidó újságíró 11831 II, 5 | átfutva a közleményeken, lúdbõrzött a háta, elgondolva, hogy 11832 II, 3 | hiányzott a dombból74 s Ludvigh János és Csernátony Lajos 11833 II, 9 | tüzetesen ismertetné, a Lügewackerek kedvükre hazudozhatnak hetet-havat, 11834 I, 2 | melyben megfigyelés és élet lüktet. Azért megbecsülhetetlen 11835 II, 8 | nyesegetett, gyomlált, megpihent a lugas közepén levõ gyeppadon s 11836 I, 4 | ahol pompásan lehetett a lugasban tanulni vagy rajzolni. De 11837 I, 3 | szigeten, gyümölcsössel, lugasokkal, filagóriákkal, nyáron ide 11838 II, 8 | kastélyába meghalni. A szemtelen Lugewackert se látjuk soha többé. Az 11839 II, 7 | hat az idegeire, mint a lúgzó kád lassú csöpögése. Némelykor 11840 I, 7 | megtanulni nem lehetett. Lujza kisasszony Vály tanítványa 11841 II, 3 | kezdte hírlapírói karrierjét Lukács Béla is, ki egy pár csinos 11842 II, 6 | könnyûvérû gavallérjai: Luksich Bódog, Györffy Gyula is 11843 II (68)| Theraphie XIV. kötetében »Lungenblutungen« fejezetében van tárgyalva.~ 11844 II, 7 | de azt el nem fogadta), Luppa Péter rózsát tûzött a gomblyukába, 11845 I, 3 | egy csodálatos özönvíz (a lurkók kalapban hordozták a vizet 11846 II (66)| mulasszam.~Én azonban ismeretes lustaságomnál fogva mind ekkorig nem jutottam 11847 II, 1 | azok valószínûleg néhány lustrum elmúltával Dugonicsnak azon 11848 I (1) | 1715: LXVII. t.-c.~ 11849 II, 8 | az igazi, hazament övé lyánkákhoz Bergengóciai kastélyába 11850 I, 5 | félénken kopogtattak Budán a Lyka-házban egy ajtón, mely a Frankenburg 11851 I, 3 | kalapban hordozták a vizet a lyukhoz), mire a végén is lucskosan, 11852 II, 13 | dörömböl már az ajtaján a kis Maca, pedig hogy szeretné, ha 11853 II, 12 | a karján hozta be a kis Macát, aki kezecskéivel átkarolta 11854 II, 8 | kijáratát. Vagy lusta volt mackó úr vagy nagy rózsabarát. 11855 I, 8 | kártyalapon »Szalárd vagy Mácsa«, mikor egy diétai követ 11856 I, 11 | Jókai csak egy alattomos macska, aki teszi magát, lassan 11857 II, 10 | nem a III. Róza angóra macskáival. Még ennek a kis gyereknek 11858 I, 12 | támadó félnek sok tarka macskája van, akkor egy kicsit bizonytalan 11859 II, 5 | kis leányka játszogatott a macskákkal, és egy karcsú rózsás arcú 11860 I, 9 | mintha egy párduckölyök a macskától tanulna ugrani. Az utánzási 11861 I, 12 | fiatalembert a Lederer-féle macskazenénél, mikor azt mondja a Lederer 11862 II, 5 | Gáborról, Szalay Lászlóról, Madách Imrérõl. A Hazánk és Külföldben 11863 II, 5 | Gondoskodik az ég az õ madarairól, hogy a bokor, melyben a 11864 I, 7 | nyomorúságos megélhetésre. Ahogy a madarakat fölviszik a szárnyaik a 11865 I, 12 | erõre kapva nem engedte a Madarász-ügyet elaludni. A gyémánt-pörben 11866 I, 12 | mind jobban-jobban kezdték Madarászék piszkálni, szorongatni, 11867 I, 12 | lehet többé megállítani. Madarásznak tennie kellett valamit. 11868 I, 12 | Schodelné abban ne részesüljön.~Madarászt e nagy felsülés nemhogy 11869 I, 11 | Hogy fölpezsdült egyszerre, madarat lehetett volna vele fogatni! 11870 I, 3 | gyilkosoktól, akik kiszedték a madárfészket és eltördösték a tojásokat, 11871 I, 3 | földhöz paskolták a csipogó madárfiókákat. Sajnálta a szegény ürgét, 11872 I, 3 | töredezve. Majd minden kertbõl a madárfütty mellett vidám társaságok 11873 I, 7 | érte. Válynéval egy nap Madarra rándult ki névnapra, útközben 11874 I, 2 | Olyan vagyok, mint az oly madársereg,~Amely eltévedvén az ég 11875 II, 3 | írókkal tartó »szkupscsinája«, Madass Károly, Kléh István, Halász 11876 II (67)| származik, mire azt jegyezte mag az Üstökös, hogy nem annyira 11877 I, 7 | Viszont elkedvetleníté a magábaszállás óráiban az írói pályától 11878 I, 7 | Marcikám«! Hol veszed itt magadat?~(Marci volt a Jókai becézõ 11879 I, 8 | földecskéjét, amit végre a magáénak mondhat, addig szinte nyugtalanítá 11880 II, 11 | következményei miatt, de Jókai magáért az ünneplésért szerette 11881 II, 14 | kilencet. Õ is elõkereste a magáét és hozzá igazította a többihez, 11882 I, 9 | Egyúttal azt az indítványt is magáévá tette az értekezlet, hogy 11883 I, 5 | Mit csinálsz?~- Edzem magamat.~- És hányszor emeled föl?~- 11884 II, 1 | halálos betegséget hordok magamban, nem akarom az urakat megcsalni.~- 11885 II, 2 | a porkolábot is elvittem magammal. Térparancsnokunk a Haymerle, 11886 I (59)| két könyvét: »melyek nekem magamnak legrokonszenvesebbek«.~ 11887 II, 13 | vágyik . Teljesen a Jókai magándolga az, amelyhez senkinek semmi 11888 II, 9 | megszerette, hogy sokszor bizalmas magándolgaiban is tanácsával élt s akárhányszor 11889 II, 13 | szinte azt hitte, még a magánéletéhez is köze van.~S maga Jókai 11890 I, 12 | bukétot egyszer-egyszer, az õ magánéletén semmi kifogásolni valót 11891 II, 5 | nem volt jól tájékozva a magánéletérõl.~ 11892 II, 9 | s ezzel vége van. Jön a magánéletnek csendessége. Az öreg élõsködõ 11893 I, 3 | tartattak), vagy estély valamely magánembernél, özvegy Szabóné házában 11894 I, 3 | elszegõdhettek némely napokon magánházakhoz napszámba. Az aranymûvesek 11895 I, 5 | akiknek ingyenes órákat adott, magántanulók is akadtak, két-két forintot 11896 II (92)| azonfelül, hogy egészen magántermészetűek, közelségük miatt is ízléstelenség 11897 I, 12 | lába alól.~Jókai falusi magányából tiltakozott az ellen, hogy 11898 II, 9 | a fiúknak. Egy alak, aki magasabban áll, mint a miniszterek, 11899 II, 7 | hogy aranyesõk hulltak a magasból. Soha nem vasalt ki a politikai 11900 I, 4 | a szemek elkáprázódtak e magaslatba és fényességbe tekintve, 11901 I, 5 | András arra a pedagógiai magaslatra helyezkedett, hogy voltaképpen 11902 II, 8 | legérdekesebb nyomát e lázra magasodott Petõfi-imádásnak. De egyéb 11903 II, 8 | nagy ember õt, mint írót magasra értékelte.~Az olaszországi 11904 I, 12 | a pályája a mélységbõl a magasságba, a csillagok felé.~ 11905 I, 4 | hanem úgy, mint súlyok és magasságok. Mérlegelni kell erejüket, 11906 I, 13 | hozva a szerzõnek, hogy a magasztalásoktól áradozó kritikák ellensúlyozására 11907 II, 10 | tárgyilagos bírálatot. Egekig magasztalják hibástul, mindenestül a 11908 II, 10 | gyöngédségét nem gyõzte magasztalni. »Most lettem már én igazi 11909 II, 13 | hogy a tósztok rendjén magasztaló szó ne essék Jókairól, amirõl 11910 II, 10 | közönség sok évtizeden a magasztalókkal tartott, ami még inkább 11911 II, 10 | lángésznek, nagy fabulátornak, magasztalták fantáziáját, ötletességét 11912 I, 12 | beszélt hozzá annak ezentúli magasztos hivatásáról, de az csak 11913 II, 13 | feltüzeli és hõsiességgé magasztosítja az ellenállást. De minden 11914 II, 7 | fejtette ki Németország jövendõ magatartását s az osztrák-magyar monarchiára 11915 I, 7 | fésült szakállával, büszke magatartásával méltóságteljes alak: egyformán 11916 I, 13 | gyerekeim, hogy megszereztétek magatoknak ezt a fölséges helyet.~Az 11917 I, 5 | kivívott szorgalmával, példás magaviseletével, egyre növekedvén »A zsidó 11918 II, 9 | A sajtóban pedig ebbõl a magból kikelt a vihar oly elementáris 11919 II, 5 | bizodalomnak oly termékeny magját vetette el a nép és az uralkodó 11920 I, 6 | melyeknek zálog kiváltás volt a magjuk!~Majd minden névestére új 11921 I, 10 | emeleten levõ Kaszinóból egy mágnás magához hívatta eközben 11922 II, 3 | hangulat«. A múzeum melletti mágnásnegyedben egy utca fogja nevét õrizni, 11923 II, 7 | Alkalmasint a klub a titkos mágnes, vagy ha nem is, nagyban 11924 I, 5 | Julcsát egyenesen »szívem mágnesének« mondja, úgyhogy a felületes 11925 II, 10 | udvarnál vesztette el a Mágnesét. Megjön észrevétlenül, mint 11926 I, 8 | fiatal írók emancipálják magokat a szerkesztõk és kiadók 11927 II, 4 | mozogjanak kavarogjanak és magoktul fûzõdjenek össze mesévé, 11928 I, 4 | tantárgyakban való jeleskedés a magolás gyanújával állván összeköttetésben, 11929 I, 2 | fûzte. De legalább végre a magukéba jöttek és közel vannak az 11930 II, 9 | mint a miniszterek, de õk magukhoz mégis közelebb érzik, mint 11931 II, 2 | legalább könnyebben segíthettek magukon. A esztendõk elhullott 11932 I, 9 | Frankenburg keze alatt, mint saját magukra.~Frankenburg átadta a lapot 11933 II, 2 | különben a szituáció is magyaráz. Új dolgot nem mond, se 11934 II, 7 | kicsinyelték mint politikust, magyarázata csak a népeknek abban a 11935 I, 5 | hallotta Jókai először.~Ennek a magyarázatául elmondta, hogy a »Hazámban« 11936 II, 13 | Pszichológiailag nem szorul nagyobb magyarázatra. Mostani nõsülése éppolyan 11937 Epil | és életének megértéséhez magyarázatul szolgálhattak.~Az emberek 11938 II, 2 | ízléses formában és félre nem magyarázható világossággal tálalja fel, 11939 I, 1 | átruházását is ki lehetett magyarázni. Magához az országgyûléshez 11940 I, 13 | Amit a rossz nyelvek arra magyaráztak, hogy Hasselt-Barth asszony, 11941 II, 7 | ilyenek rendszerint balul magyaráztatnak. Némelyek önkicsinylésnek 11942 I, 12 | köpenyforgatása különféleképp magyaráztatott, de egyféleképpen sem elõnyére. 11943 II, 1 | főurak és úrnők is jobbadán magyarban jelentek meg. Sőt gróf Károlyi 11944 II, 4 | viselkedése ébresztette benne, aki magyargyûlölõ s birtokot vesz Magyarországon. 11945 I, 12 | életét nem kellett legalább a magyaroktól félteni, sõt a gyanakodások, 11946 II, 7 | több dicsõségére szolgált Magyarországnak, mint talán a többiek mindnyájan. 11947 II, 6 | csemege megint! Egy regény Magyarországról száz év múlva, II. Árpád 11948 II, 5 | rásózni Pozsonyra, ahol rossz magyarsága nem szúrta a füleket.~Jártában-keltében 11949 I, 13 | Csak szigetei vannak még a magyarságnak. Az Arany Sasba száll be 11950 I, 7 | írásaiból érezhetõ ki. Jósika magyartalan, és Scott Walter utánzó, 11951 II, 9 | flegmával fogad, mint egy maharadzsa az évi adót, vagy hogy a » 11952 I, 10 | esernyõkkel! Hogy állunk maholnap esetleg golyók elé, ha az 11953 II, 9 | annyira csillapítsa, hogy Majmuna álomtündér legalább félórákra 11954 II, 8 | így nevezni), egy bizalmas major domusa, mint a fejedelmeknek. 11955 II, 5 | birkapörköltek, amelyeknek a majoros, Füri János a mesterük, 11956 II, 6 | s azok mellett majorost, majorosnét kellett tartani, Pesten 11957 II, 6 | foglalkoztattak s azok mellett majorost, majorosnét kellett tartani, 11958 II, 3 | lobogott és égett el e füstös, májszínûre festett helyiségekben. Itt 11959 I, 2 | kis szobában a gyerekek majszolták Vörösné felügyelete alatt 11960 II, 1 | dolgokat in politicis. A majsztram egyes sikerültebb mondásai 11961 II, 2 | cikkeibõl, hogy »ejnye, mák nem termett«. Jókaitól nincs 11962 II, 8 | burkolózott vármegyei urak makacsságán. A megoldás éppenséggel 11963 I, 12 | dolgokkal, mint az ördög mákja a gazdag ember kölesével.~ 11964 II, 8 | utcától kezdve egészen a makkos-erdõig. Megdöbbenti az ár által 11965 I, 13 | zörögni mert az úr ír. Még a mákot is a szomszédban töreti 11966 II, 10 | csapatában is ott ficánkol egy makrancos lovon a Munkácsy Mihály 11967 I, 2 | mert egész múltján nincs makula. Szembeszáll a nagyok gazságával, 11968 I, 13 | zuhatagja s csinálja a sok makulatúra-papirost, hát aki oly kedvezõ viszonyok 11969 I, 8 | hallgatott, »mint a süket malac a rozsban« - ahogy magát 11970 I, 12 | kimentek az indóházhoz, de málháikat el nem fogadták a vasútra, 11971 I, 12 | melyet a Kossuth-család málháival hoztak ki egyszerre. Ilyen 11972 I, 12 | Bulyovszky Gyula anyósa, kinek a málhája szintén visszamaradt a pesti 11973 I, 12 | ami pedig a színésznõk málháját illeti, az alkalmasint a 11974 I, 1 | körébe tolakodó atavizmus malmára hajtják a vizet. De ha nincsenek 11975 I, 5 | nyitott rónaság, a dunai malmok helyett a szélmalmok a város 11976 I, 12 | szaladt utána fölkapni. Apró malmokat készített, bicskájával örökké 11977 I, 13 | Az eperfa alatt a nagy malomkõ-asztalon bontotta a libát, jól a 11978 II, 6 | vonzódik a »pápi«-hoz, mint a mamájához. A mama nem is szereti õt 11979 II, 8 | valamely nehéz kerületbõl mameluk behozatalával akartak Tiszának 11980 II, 10 | mondásával örökítette meg a mamelukharagot, megfenyegetvén egy minisztert: » 11981 II, 7 | egy kicsit szincerizálni a mamelukjaihoz, eldicsekedve, hogy nyert 11982 I, 9 | tespedésébõl fölrázza mamelukját. Szerelemben járt Szatmár 11983 II, 7 | akármely névtelen szürke mameluknak. Apránként szinte általános 11984 I, 6 | bőbeszédűség fogta el, aminő a mámorból szokott származni. A jóságos 11985 II, 9 | nemzedék hódolatát, mint ama mámorkedvelõ görög, ki le-leszállott 11986 I, 9 | vártak - lázasak voltak és mámorosak, mintha a rügyfakadás izgatná 11987 II, 6 | nektár nem hoz olyan kéjes mámort, mint a dicsõség bájitala. 11988 II, 8 | képzelõtehetségének, hogy él még. A csaló Manasses meséi megbolygatják. Aztán 11989 II, 8 | Erzsébetváros egyhangú mandátumát, melyért a kisujját sem 11990 II, 6 | Ferenc volt a párt elnöke. A mandátumnak, amint tudjuk, más gazdája 11991 II, 11 | mandátummal, amely olyan a mandátumok közt, mint a családi botos, 11992 I, 5 | mind olyan egyforma, szép mándlis, gömbölyû magyar ember valamennyi, 11993 I, 12 | rongyos zsidók, kik kifúrt mankójukban vagy valami köntösükre vetett 11994 I, 13 | Csak az imént fejezte be »Manlius Sinister« drámáját, megírta 11995 I, 12 | körökben. Gróf Andrássy Manónak, kinek remek karrikatúrái 11996 I, 9 | a fõrendiház halasztási manõverei ellen álltak talpra, most 11997 II, 8 | bélyeges papirosok, 1880-ban már-már a szükség köszön be a legszembetûnõbb 11998 I, 3 | érdemeinél egy mondással maradandóbbá tette Deák Ferenc, megjegyezvén: » 11999 I, 4 | Egyenest megnyílott elõtte a maradandóságnak ez az igénytelen kapuja, 12000 II, 5 | mindig akadt valami ürügye a maradásra (Ámor jól inspirálja az 12001 I, 12 | a képviselõket, hogy maradjanak a táborral, ne meneküljenek.~- 12002 I, 8 | Mit tegyenek most? Írók maradjanak-e vagy gentlemanek? Egy évi 12003 II, 5 | kis unoka végképp náluk maradjon. Jókai a békesség kedvéért 12004 II, 5 | végkifejléséhez.~Mi azonban maradjunk Jókainknál, kit a siklósi 12005 II, 12 | családom, de meghalt, egyedül maradtam. Most újabban megint van 12006 II, 8 | ideje annak is, hogy már nem marasztalnak…~A Józsefvárosban csakugyan 12007 II, 6 | egyszer három fiatal mûvészt marasztaltak meg vacsorára, a nagymama 12008 II, 2 | honfitársát, még ebédre is magánál marasztotta s természetesen megadta 12009 II, 9 | nyílt házat vittek. Néha ott marasztották vendégeiket vacsorára is 12010 I, 9 | lógtak Mirabeau, Danton, Marat, Robespierre és a többiek, 12011 I, 5 | Toldy Ferenc megkapta 1843. márc. 8-án. Április 31-én kihirdettetett 12012 I, 12 | Károly-kaszárnya udvarán. Egy nap marciális törvényeket sürget Madarász 12013 I, 7 | gondoskodással emelte magával »Marciját«.~Az ügyvédi vizsgát letette 12014 I, 12 | fõvárosból akarta szerkeszteni Márciusát, s mivelhogy az elõbbi kormány 12015 I, 11 | emelkedett volna, de hanyatlott. Márciusban még ezerötszáz elõfizetõje 12016 II, 6 | tûrni mindent, még esetleg a mardosó féltékenységet is, ha férjének 12017 II, 6 | egész. Finom lelkében ott mardosta az önszemrehányás, és az 12018 II, 10 | nevetségessé tevén magukat, mint Marey, aki arról írt könyvet, 12019 II, 12 | egyik regényét, melynek margóját teleírta Kossuth jegyzetekkel. 12020 II, 4 | ilyen papíros telt meg - a margón voltak a javítások, alig 12021 II, 4 | vágott egy sima papírívet, margót hajlított rajta s elkezdett 12022 I, 1 | ember lévén. Õ maga hízott marhákkal ûzött nagy kereskedést a 12023 I, 1 | futott, hogy elveszi Pulay Máriát, Pulay Dávid banai birtokos 12024 II, 10 | egy kis unoka született: Mariska. No, ez lesz még a nagy 12025 II, 12 | gyakran beengedte jönni a kis Mariskát, Fesztyék leánykáját, aki 12026 I, 5 | termetû, barna hajú Matolcsy Marit.~…Ah, végre! Hát mégis. 12027 II, 3 | a szerény kis reporter Márkus József esténkint írja meg 12028 II, 5 | úgy senki a nép között: a marmancs is csak a füvek közt szép 12029 II, 5 | de egy egész boglya csupa marmancsból ehetetlen szemét volna. 12030 II, 1 | használt s azt mégsem lehet marokkal szórni. Másodmagával minduntalan 12031 I, 5 | tényezõ. Kritikái valóságos marólúg. Tekintély ide, tekintély 12032 I, 7 | nagyot emelkedett rangban, márpedig a rangkülönbségek sehol 12033 II, 8 | kis Kubicza fõispán az úti marsallja és a ciceroneja, aki minden 12034 I, 9 | közömbösen mentek el.~A Marseillaise-t fújta a Tóth Gáspár inasa, 12035 I, 12 | lapok beteges rángatózással marták Jókait, illetve a csoportot, 12036 I, 12 | ötletességének, azzal a generális mártással dolgoztak, mely a nagy frázisok 12037 II, 1 | nekik volt a legfrissebb mártírjok,69 gyakori tüntetésekkel 12038 II, 6 | sárga alház bensõ életébe, s mártírt volt hajlandó Jókaiban látni. 12039 II, 5 | apró játékaikat, szárnyaik mártogatását a napfény olvadozó aranyában. 12040 II, 3 | Pedig nincs igaza, amikor Marton Feri feljön Nagyabonyból, 12041 I, 1 | Gáspárék, Fogthüyék, Nagy Mártonéktól vagy Konkoly Thegééktól 12042 II, 1 | Világos hát ebbõl, hogy Kakas Mártonnak kell lennie annak a figurának, 12043 I, 12 | ez? A Gyurmán vitriolba mártott tolla után micsoda visszaesés? 12044 II, 3 | íróknak. A nagy kerek fehér márványasztal körül szinte állandóan ül 12045 I, 5 | szépségekkel. Ovális arca, sima, márványfehér gondolkozó homloka volt, 12046 I, 2 | vastag falai voltak, magas márványlépcsõkön kellett felkapaszkodnia 12047 Epil | folyton változik, minden nap más-más és mégis mindig õ maga az.~ 12048 II, 5 | mindenki tisztelettel a másé iránt, s legyen a szívében 12049 I, 12 | valamit tudni, de csakhamar másfajta rácok kezdték az érdeklõdést 12050 I, 12 | csinálhatnak az ellenségnek, másfelõl pedig a becsületes alföldi 12051 I, 1 | kizárja a predikátuma és a másfélszáz év elõtt fölfordított címerpajzs 12052 I, 3 | mikor minden komáromi mester másforma ruhában járt, nyomai még 12053 II, 4 | ilyenek lehettek azok és nem másformák. Csak így volt azoknak teremtése 12054 I, 5 | költőt nem is lehet képzelni másformának. Hanem a szakálla, bajsza 12055 II, 9 | mûvészi kiképeztetését, máshová kellene küldenem.~Kérlek 12056 Epil | kire az illetõk egyike vagy másika azt mondaná, hogy hasonlít; 12057 I, 13 | zsemlyék egyikében vagy másikában, de a közönségnek igen sok 12058 I, 12 | nem kiáltana segítségért a másikra: »Gyere, mert nem bírok 12059 I, 12 | kapott sem az egyiktõl, sem a másiktól.~Nemsokára azonban Nyáry 12060 I, 8 | el nem bírta képzelni, másként hogyan juthattak volna a 12061 Epil | de mind a nyolc szemtanú másképpen. És bizonnyal egy sem lett 12062 II, 6 | oda és onnan a tehernemût. Máskülönben elég kedélyes és lakályos 12063 II, 10 | környezet, a szokás. Mindaz, ami másnál apródonként következik be, 12064 I, 12 | cívisek és többnyire kisült másnap-harmadnap, hogy csata volt valahol 12065 II, 7 | szívélyesen elbúcsúzva Jókaitól, másnapi estélyére hívta meg, amelyen 12066 I, 5 | ahol titkolózott, meghítta másnapra s felolvasta neki »A zsidó 12067 II, 8 | bezáródott a pénzesfiókjuk.~Másnemû hátrányai is voltak a nagy 12068 I, 7 | első részét beváltotta, a másodikkal adós maradt, sohase költözött 12069 II, 1 | mégsem lehet marokkal szórni. Másodmagával minduntalan megakadt a társalgás 12070 II, 5 | 1865. ápril 16-án, húsvét másodnapján jelent meg a Pesti Naplóban.~ 12071 I, 12 | utazhatnék most; az elsõ- és másodosztályú kocsikat Kossuth Lajos és 12072 I, 13 | kedvtelen, megtört.~Garay másodrendű hivatalt visel az egyetemi 12073 II, 10 | bálványaikat, Eötvöst vagy Keményt másodsorba igyekszik tolni õszerintük.


100-almat | almel-bajos | bajsz-besze | beszi-bujas | bujdo-csopo | csopp-dunar | dunat-elfog | elfoj-eltav | elteg-erzek | erzel-feles | felev-folde | foldg-fulta | fur-gyoze | gyozh-hatos | hatot-hontu | honve-irany | irasa-jovev | jovo-kavic | kazam-kiada | kiadn-kivag | kival-kokar | kolle-landl | lange-leped | lepeg-masod | masok-megol | megor-meste | mesza-nagyo | nagyp-nyito | nyitr-oldal | oliga-paten | patho-pruss | prusz-roste | rovid-soroz | sorra-szeke | szekf-szogy | szokd-tapin | tapio-timar | timea-tulaj | tulbo-valam | valas-veszt | veszu-zamor | zarad-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License