Falernum
bora és az isteni nektár nem hoz olyan kéjes mámort, mint a dicsõség bájitala.
De ártalmas is. Az ópiumnál is rosszabb. Az ópium csak a szervezetet pusztítja
el, a dicsõség elpusztítja az egész embert. Az eddigit. Egy új, kiállhatatlan
vagy pöffeszkedõ fráter búj a bõrébe. A bajokat, veszedelmeket, csapásokat sok
ember éli át nyom nélkül (némelyik meg sem õszül), de a dicsõséget ritka
koponya bírja meg, hogy bele ne szédüljön.
A mi Jókainkat nem változtatta meg. A régi jó csendes ember maradt. A szerénységébõl
nem hullt le egy morzsányi se a tapsok alatt. Szinte csodálatos volt, hogy
észre sem látszott venni a saját dicsõségét. Sokan azt hitték, hogy ez
tettetés, fölvett színpadias modorral takarja el valódi lényét. Valószínûnek is
látszott, de ha játszotta ezt, olyan jól játszotta, hogy igaznak kell venni,
mert ha a szeg nem bújik ki a zsákból soha, míg a zsák tart, okvetlenül úgy
kell venni, hogy nem volt benne szeg.
A hivalkodás nem
kenyere. Az embernek szinte megszúrja az eszét az a gondolat, hogy ugyan minek
ennek a Jókainak a nimbusz, hiszen nem élvezi ki, nem megy sehová? Otthon van, ha
országgyûlés nincs, egész nap, s otthon õ a legkisebb ember. Dolgozószobája a
télire eltett leanderekkel és mindenféle délszaki virágokkal megrakott üveges
folyosóról nyílik, abban hét-nyolc órát tölt naponkint. Tizennégy szoba van az
épületben, de abból éppen a legalkalmatlanabb az övé; a Stáció utcára néznek
ablakai, ahol egész nap zörögnek a furmányos szekerek, melyek az úgynevezett
losonci indóházzal érintkezésben szállítják oda és onnan a tehernemût.
Máskülönben elég kedélyes és lakályos otthon volna, ha nem lenne benne nagy
rendetlenség, pókháló és sok por. Hisz minden tárgy élete egy-egy érdekes
mozzanatára emlékezteti. Nem boltban vett közömbös holmi ez, hanem valóságos
hozzátartozandóság. Itt van az esztergapadja, kedves képei, többnyire elhalt jó
barátok arcmása, mindenféle sajátkezû dedikációkkal ellátva. A szögletben
különféle alakú botok, melyeket õ maga faragott. Az asztalon egy csomó
Jókai-fénykép, ezekkel tiszteli meg érdekesebb látogatóit. Ezer és ezer apróság
hever tarka összevisszaságban mindenütt, egy handzsár, egy mentegomb, egy
csomag spanyolviaszk, egy krikri, ami most divatos zajt okozó gépecske, egy
hímzett sallangos dohányzacskó, valami parlagi mecénás prezentje, egy öreg
lópatkó, ami szerencsét hoz, egy gyémántgyûrû, az öreg Karagyorgyevics
hercegtõl való, különbözõ diplomák különbözõ tokokban és táblákban, egy elmésen
kifundált házi sapka kakastarajjal, a miskolci hölgyek ajándéka, világos
célzással Kakas Mártonra, egy ezüst koszorú, egy aranytoll, egy kertészkés, két
pakli francia kártya és isten a megmondhatója, mi minden. A szekrényekben ott
látni a csigáit, egy még nagyobb szekrényben összes mûveit különbözõ
kiadásokban és nyelveken. Bizony, öröm lehet ezeket elnézegetni. Egy másik zárt
szekrény a »sanctuarium«, s itt vannak a nagy mesebányák, ritka külföldi
példányok száz antikváriustól összehordva, írott naplók, bûnesetek
gyûjteményei, csodálatos történetek följegyzései, történelmi adomák és legendák
tára, olyanok egy írónál, mint a konzervek a hajón, ha nincsen friss anyag, ezekbõl
lehet fõzni. Itt bizony nem unhatta el magát. Azonfelül most már látogatói is
voltak, pesti képviselõ lévén, senkit se lehet elkurgatni. Szívesen fogadott
mindenkit, majdnem egyforma szívesen azokat, akiket ismert és azokat, akiket
nem ismert. Mert õ nem tudta, kiket ismer. Semmi memóriája nem volt az arcokhoz
és a nevekhez, úgyhogy késõbbi életfolyamán, majdnem minden kerületbõl e
fogyatékossága miatt bukott ki. Mert hasztalan volt e derék emberek elõtt a
természetnek mind az a pazarlása, amellyel Jókait tehetségekkel elárasztotta,
ha nem adta meg neki azt az egyet, hogy fõkorteseire és irányadó embereire,
midõn azok meglátogatták, ráismerjen. Szokásos kérdése: »Kihez van szerencsém?«
egyszerre száz vagy kétszáz voksot ölt meg, aszerint, amilyen tekintélyes volt
a látogató »Haluska«.
Másik rossz
szokása: a levelezéstõl való élénk tartózkodás, szintén hozzájárult ahhoz, hogy
soha kétszer meg ne válasszák egy helyen. Általában nem szeretett olyat írni,
ami nem kerül nyomtatás alá, se olyat, aminek a megírási eszméje nem tõle
származott. 1858-ban egy Shakespeare lefordítására vállalkozott írói társaság
õt is rávette, hogy a munkában részt vegyen s neki VIII. Henriket osztotta ki.
Kilenc évig ígérte, de sohase csinálta meg. Ezért aztán egész életén át »lusta
embernek« tartotta ez a társaság, nem gondolva a gigászi munkára, melyet
végzett, hanem csak a be nem szállított VIII. Henrikre.
Az új mandátum és
az új ház betöltötte minden vágyát. Nem kívánt már semmit (különben nem volt
soha stréber), csak békét, csendet, nyugalmat, hogy kedvére átadja magát
múzsájának, mert az alkotás vágya hevítette.
A terézvárosi
képviselõ mindamellett nem fogja fel a maga dolgát jól. Nem jár a polgári
gyûlhelyekre, sörházakba és mindenféle terézvárosi klikkekbe, hanem dolgozik. Mindjárt
a választás után hozzáfog »A fekete gyémántok« megírásához, amelynek leíró
részei páratlanok az irodalomban s Hugo Viktor fönséges leírásaival
versenyezhetnek. Berend Iván, a mindentudó ember már szinte azon a határon van,
hogy a kulcslyukon is be tudjon lépni, mint az Ezeregyéj szellemei és dzsinjei.
A következõ évben »Az arany ember«, a legpoétikusabb regénye születik. Oly
szép, mint egy hajnali álom. Valahányszor Komáromba megy témáért, mindig
aranyat hoz. Komárom az õ Clondyke-ja. »Az arany ember«-t Balatonfüreden írta,
mégpedig összesen csak nyolc hétig. Egyik ismerõse akit bámulatba ejtett a téli
Balaton nagyszerû leírása, azt kérdezte tõle, látta-e már a rianást és
hallotta-e a hangját?
- Se nem láttam, se nem hallottam.
- Hát hogy tudtad úgy leírni?
- Huray beszélt róla egyszer-másszor…
Érintettük már, hogy »Az arany ember« külsõ története egy
Komáromban élt kalandos ember életfolyamatából van megszõve a komáromi
hagyományok szerint, de biztosan merjük állítani, hogy a bûbájos Noemi és a Timár
Mihály belsõ világa a Senki szigetén másünnen fakad. Ez talán az egyetlen
regénye, mely közvetlen a Jókai élõ érzéseibõl táplálkozik és nem pusztán a
fantáziájából.
Egy vagy legfeljebb másfél évvel »Az arany ember«
megalkotása elõtt egy özvegy úriasszony, L… né kereste fel Jókait Stáció utcai
házában és mint volt honvédezredes özvegye fölkérte, hogy vállalja el gyermekei
fölött a gyámságot. Többször megfordult ott ebben az ügyben. Jókainé megtudta,
ellenezte és megígértette férjével, hogy semmi esetre se fogadja el a gyámi
tisztet. Jókai megígérte, hanem úgy látszik, késõbb mégsem tudott ellentállni
az özvegy rábeszéléseinek, elvállalta, de a felesége elõtt most már titokban
tartotta, s hogy az asszony ne járhasson hozzá, õ kereste azt fel lakásán, hol két
gyermekével, fiával és szép szõke leányával, a 18 éves Ottiliával, szûkös
anyagi viszonyok között élt.
A gyámatya látogatásai egyre sûrûbbek lettek s a viszony
közte és a bájos L. Ottilia kisasszony közt egyre bizalmasabb, melegebb színt
öltött, míg végre kölcsönös szerelemmé nõtte ki magát. Az anya gyorsan,
váratlanul meghalt s a két gyermek gondja most már a Jókai nyakába szakadt.
Ehhez járult még az Ottilia betegsége, ki a tüdõvészesek szomorú osztályához
tartozott.
A költõ a
bekövetkezõ nyáron egy balatonfüredi villában helyezte el beteg gyámleányát egy
nénje felügyelete alatt s napjainak szabad részét a bájos leányka oldalánál
tölté, oda álmodva magát vele a Senki szigetére. A kisasszony is ábrándos,
költõi természetû lény volt, valóságos képmása hajban, termetben, arcban »Az
arany embere« Noemijának. Amirõl nappal beszéltek, amit éreztek, amit
elgondoltak, azt este a költõ beleöntötte »Az arany ember«-be. Így készült a
regény, az egyik a világ számára, a másik nagy titokban.
Hanem hát a füredi pletyka útján fülébe jutott Jókainénak is
valami, de nem sok, a dologról, Jókai mégis okosabbnak látta Arácsra küldeni a
leányt, ahol nincs gonosz, fürkészõ szemek elõtt, s könnyen meg lehet
látogatni.
A sorvadó leány késõbb Meránba, a tüdõbetegek utolsó
állomására került. Ott egy tanítónénál volt elhelyezve ápolásra, ahol a szegény
kis Noemi meg is halt. A tanítóné, a haldokló ágyán kijelentett akaratához
képest, egy csomagban visszaküldte Jókainak a tõle származó emléktárgyakat és
lángoló hévvel írt német szerelmes leveleit. A meráni csomagot, nem lévén
otthon Jókai, a felesége bontotta fel s látván a kétségbevonhatatlan
bizonyítékokat, sokáig volt nehéz, keserû szívvel eltévelyedett Mórica
irányában. Okunk van egyébiránt hinni, a levelek tartalmát se hagyva figyelmen
kívül, hogy ez a viszony is inkább volt plátói. És bár a hajfürt, melyet
Ottilia az aranymedalionnal együtt visszaküldetett, már egyik legutolsó fürtje
lehetett a költõnek; az izzón lobogó szenvedély veszedelmesen hasonlít a
legelsõ szerelmekhez.
»Az arany ember« után míg Ottilia Arácson tartózkodott,
ismét új regényt írt: az »Eppur si muove« (És mégis mozog a föld) címût, mely a
Kazinczy-, Kisfaludy-korszak íróinak keserves úttörõi munkáját festi. A költött
alakok közt felismerni véljük egyikét-másikát régi jeles íróinknak s a korszak
rajza, leszámítván a túlzásokat, elég hû; gondosabb tanulmányra, mélyebb
bepillantásra vall, mint közönségesen.
A regény
fõalakja ebben a regényben is elromlik. Jenõi Kálmán ekképpen rajzolva, nem
képes az író nyilvánvaló célját szolgálni. A küzdelem és a vele járó nyomor,
mely a hõs osztályrészéül kell hogy jusson, a vezérlõ alapeszme kidomborítása
céljából, nem ébreszt se részvétet, se kellõ hangulatot az olvasóban, mert
Jenõinek csak be kellene ülni a végén már semmi föltételhez nem kötött
vagyonrészbe, ahelyett, hogy úgyszólván éhen pusztul el a csizmadia-mecénásnál.
Ez a szegénység éppúgy nem rázza meg az olvasó lelkét, mint ahogy például nem
rázná meg az Arany Sas fogadó egykori híres cinikus lakójának évtizedekig tartó
önkéntes szobafogsága. »Hát mért nem jött ki?« mondaná méltán vállat vonva az
olvasó.
Hanem annál
gazdagabb a regény rendkívül sikerült mellékalakokban. Tseresznyés uram a
csizmadia, Bányavári színidirektor a megszólamlásig élethívek. Tseresznyés uramon
még szinte a csirizszag is érzik. És
ezeknél is sikerültebb Korcza ügyvéd, kinél tökéletesebb alakot Jókai sohasem
teremtett. Hogy Jókai az effajta emberek közt tényleg élt, imhol annak az
erõteljes gyümölcse; nagy változatosságot és eleven vérpezsgést találunk
fiskálisaiban, színészeiben, mesterembereiben, mert ezt a fajtát jól ismerte.
Míg ellenben akik közt sohasem élt, legszegényebb parasztjaiban és fõuraiban;
azt lehetne mondani joggal, hogy tulajdonképpen csak egy parasztja, van az
»Eppur si muove« Deákeszû Tóth Máthéja aki ugyanegy »Az élet komédiásai«
parasztjával, de ott Nagy Jánosnak nevezik. Éppúgy hurcolja regényein keresztül
egyetlen fõrangú családját, mely az »Eppur si muove«-ban mozog, de él más név
alatt «A fekete gyémántok«-ban is, valamint »Az élet komédiásai«-ban, a
»Nincsen ördög«-ben és egyebütt.
Alighogy
befejezte regényét, beteg lett, negyven fokos lázakban feküdt villájában s az
életéért is aggódtak. Csak igen lassan gyógyult meg Huray ápoló keze alatt s
még mint lábadozó fogott hozzá a két legpoétikusabb regénye után a
legfantasztikusabbhoz: »A jövõ század regényé«-hez. Végre olyan tárgyat talált,
ahol teljes joggal ereszthette meg fantáziáját, melyet a vérszegénység és ennek
következtében az álmatlan éjszakák még csak növeltek. Milyen csemege megint!
Egy regény Magyarországról száz év múlva, II. Árpád király korából. Ki ne
akarna errõl olvasni! Igaz, hogy csak egy költõ álma. De milyen költõé! Kinél
az álmok valóságokká válnak s a valóságok álmokká. Isteni cserebere.
Köztudomású, hogy az Androméda-csillagot hamarabb fedezte föl, mint a
csillagászok. »A jövõ század regénye« fölött még csak harminc év szaladt el s
máris sok hihetetlen fantazmagória és találmány, amirõl ír s amiket Tatrangi
Dávid már tud, részben megvalósult részben közel van a megvalósuláshoz.
Csakhogy
kár teneked, jó poéta, Sassa asszonyt kergettetni a levegõben a te mindentudó
Tatrangiddal. Jobb volna teneked a miniszteri elõszobákban ácsorogni, hogy a
választóidnak kieszközölj valamit, az egyiknek királyi tanácsosságot, a
másiknak Ferenc József-rendet, a harmadiknak trafik-engedélyt és nem tudom mit.
Mert íme letelt a három év. A nemzetnek írtál három nagy munkát, amelyekbõl
legalább egy örökéletû; a lapjaiddal segítetted összetörni a megaggott
Deák-pártot, amely most már agóniában van, de mit tettél a
választókerületedért?
Úgy kellett
annak történni. Az emberek nagyon kicsinyek idelent és a politikai népszerûség
olyan növény, amelyhez öntözõ-csatorna kell. Az 1872-iki választáson a
Terézvárosban megbukott. Egy névtelen fiatal ügyvéd teperte le.79 Egy
méh csípte agyon, mint a híres vadászt, Lastrade-ot, ki elõbb egy oroszlánt ölt
meg, birokra szállva vele a késével. Mandátumot ugyan hamar kapott Dárdán,
hanem azért ez az esemény lehangolta. Ez volt az elsõ fullánk, melyet a
politika istenasszonya beledöfött.
A második
fullánk is tõle való.
Horn Ede a
múlt választáskor Pápán is szerencsét próbált, ahol Vály Ferenc volt a párt
elnöke. A mandátumnak, amint tudjuk, más gazdája akadt, de a választási költség
vagy ötezer forint, úgy maradt ott, hogy senki sem akarta vállalni. Végre is
Vály nyakába szakadt a felelõsség s a ciklus közepén, 1871-ben, mikor Jókaiék
vígan ülték a Jókai Jolán lakodalmát Hegedüs Sándorral, a sógor is a talpára
állott, szemrehányást téve Jókainak, hogy miatta jutott ilyen helyzetbe, mert
csak miatta vállalkozott elnökségre. Mit tehetett egyebet a költõ, mint hogy
félbeszakítván a lassú pénzcsinálást (a regényírást), a gyors pénzcsinálás
mesterségéhez nyúljon, az »elfogadom« varázsigével alákanyarítván nevét ama
hosszúkás papiros alá, amelynek égisze alatt vígan folydogált a régi parlamenti
élet. De a váltóhoz még »zsiráns« is kellett s evégbõl Várady Gábor
képviselõtársát kérte meg, aki készséggel segítette ki barátját és most már a
sógor szerencsésen kimenekült a hínárból, soha többé nem avatkozva a
politikába.
Jókai
könnyedén izzadta ki az ötezer forintot, bár nem könnyen szenvedte a Róza
asszony keserû szemrehányását. De ez nem is lett volna olyan nagy
szerencsétlenség. Hanem kéz kezet mosván, Várady is igénybe vette a Jókai
szívességeit, ki apránként beugrott vagy tizenötezer forintig, amivel ismét
megindult a lejtõn az anyagi romlás felé. És minthogy most már váltóiszonyban
állott Váradyval, a balközép többi könnyûvérû gavallérjai: Luksich Bódog, Györffy
Gyula is Jókaihoz fordultak, úgyszinte P. Szathmáry Károly, Keglevich Béla, Pap
Lajos, de ezek az utóbbiak kicsiben. S ha egyre szaporodtak a babérai és
munkái, bizony ezek a hitvány papírok is egyre szaporodtak, elnyeléssel
fenyegetve életnyugalmát.
Hiába volt
most már meg a kedves Stáció utcai ház a pumpás kúttal az udvaron, melyen III.
Róza egész nap húzogatott vizet a bábuinak. Hiába telepítette oda Hegedüséket
is a mellékházba, Illéssyék eddigi lakásába, hogy amikor kedve tartja, mindig
legyen egy kis társasága: titkon a gond emészti, a szépen ívezett homlok alatt
szomorú gondolatok rejtõzködnek; ha kiül az udvarra, elõhozván esztergáját,
hogy mint a csizmákat varró Tolsztoj gróf, õ is beálljon egy-egy félórára
mesterembernek, az jár eszében, hogy ez a ház voltaképpen már nem az öve. S ezt
az önszemrehányást az eszterga zúgó kereke el nem nyomja.
Íme a
csalfa politika, mely szerzett neki életében egy dicsõ napot, aminõt kevés
halandó ér el, milyen kegyetlenséggel szedi vissza az örömöket: s ha még ez
volna az utolsó harapása!
Jókai élete
ezentúl megint nélkülözi a megelégedés jólesõ érzéseit, melyekre mindig
vágyott. A megöregedett feleség, visszavonulva a színpadtól, elégedetlen
sorsával, duzzogó, ha a tükörbe néz, látja arcának fonnyadását, a kezei is
megcsúnyultak, pedig ezekrõl egykor még vetélytársa, Lendvayné is elismerte,
hogy a legszebb kezek Magyarországon. Nem csoda tehát, hogy házsártos és
féltékenységi rohamaival vérig képes urát keseríteni.
Balul ezt
az asszonyt megítélni nem szabad; minden a helyzetbõl folyt és a jellemekbõl.
Ami fölött vígan siklottak el egykor, a korkülönbség, most kezdte magát
megbosszulni. A korral beállottak a gyakori betegségek, az asszony elhagyta
magát, a hatvan év felé járt, de hetvennek látszott, múmia volt; szerelemmel
szeretni többé nem lehetett.
A
bennfentes vénasszonyok, akikrõl már tettünk említést, még mindig ott voltak
körülötte, jobban, mint valaha és folyton nagyobb bögrékbõl itták a kávét. Más
nem is igen járt a házhoz. A régi barátnék: Schodelné, Szigligetiné, Hegedüsné
Bodenburg Lina, Dékány Terka stb., részint kihaltak, részint számûzettek, az
újakat, ha valakit kegyébe fogadott, legott kimarták. Hiába volt ott egymás
végiben öt-hat szalon, drága öreg szekrényekkel, bronzokkal, vázákkal és
mindenféle encsem-bencsével, azokba senkit sem vezethetett be Jókainé. Szomorú
ház volt az, nem járt oda egy lélek se.
Sõt a vén
sárkányoknak se volt most már kire áskálódniok. Annyira megettek már minden
ismerõst innen, hogy végre nem maradt más érdekes személy aki ellen a
»patronát« még fel lehetett »húzni«, csak maga a gazda. Tehát a Jókai külsõ
élete egyes részleteit színezték ki s célzatokban, parabolákban beadtak az
asszonynak éppen annyi mérget, amennyi egy napra elég volt. Valószínûleg
kémkedtek is Jókaira s ha nem fürkésztek ki semmit, kitalálni mindig tudtak. Az
ember úgy él, ahogy lehet.
Jókainénak
pedig csak a szépségét vette el az idõ (csak a nagy olaj-sötét szemei
világoltak még mindig parancsolóan s ékesen az ónszín arcán); hatalmas
temperamentumát, a fékezhetetlen indulatkitöréseket, a zsarnoki szigort és a
hatalmaskodó hangot meghagyta. Hiszen a kor legnagyobb tragikája nem válhatott
tehetetlen, nyöszörgõ öregasszonnyá - neki ilyennek kellett lenni.
Járt
zordonan, haraggal, dúlva-fúlva, hiszen kedélyesség sohasem volt benne - s most
még a betegségek is növelték ingerlékenységét. »Nevetés soha a mi házunkban nem
hangzott« - írja III. Róza. Örökös felhõ borongott a sárga ház fölött. Jókai
mindig szomorú volt. Szép tiszta, ártatlan tekintete szenvedést árult el. Úgy
látszott, mintha csak valami zsellér volna itt, ki hangosan beszélni sem mert.
S valóban
ez a kicsisége ötlött elõször szembe annak, aki némileg bepillantást nyert a
sárga alház bensõ életébe, s mártírt volt hajlandó Jókaiban látni. De ez is csak
felfogás dolga s egyike azoknak a visszásságoknak, melyeknek több nemével
lehetett a Jókai-háznál találkozni.
Voltaképpen
Jókai volt mégis a ház bálványa. Jókainé valóságos rajongással csüggött férjén,
de »gyöngédségét« a maga módja szerint gyakorolta. Jelenetek, melyek Jókait
milyen elkeserítették, ritka nap, hogy elõ nem fordultak, többnyire az
étkezéseknél. Bölcs Szokratész se lehetett türelmesebb a maga Xanthippéja
iránt, mint Jókai; nem ellenkezett, ha mondott is valamit mentségére, szelíden,
csillapítón tette és menekült a szobájába. De e jelenetek sohase fajultak
botrányokká. Jókainé tudta, mivel tartozik a Jókai névnek s féltékenyen õrizte
annak méltóságát kifelé.
Sõt
haragjának forrása is éppen a Jókai-nimbusz volt legtöbbször és nem az õ
önzése, vagy nõi hiúsága. A megalázások, amelyeket férjének tõle kellett
szenvednie - éppen az õ fölemelését célozták. Ily ellentmondó motívumok
szerepelnek a sárga ház viszályaiban. Kínozta férjét, mert szerette. Tudta,
hogy ezzel boldogtalanná teszi, mert férje is kitört nagy ritkán s ilyenkor
mély kétségbeesés vett rajta erõt, mely egész idegrendszerét megrázta; tudta az
asszony ezt, de ki mindenkinek parancsolt, magának nem tudott parancsolni,
annál kevésbé tudott, mert urát nagyon szerette.
Nehéz
eligazodni a két lélek csodálatos világában s még nehezebb világossá tenni,
miként szövõdik az, hogy egy asszony, aki nagylelkû, magasan szárnyaló,
jóakaró, sõt jó, miként keserítheti el egy jó embernek, egy nagy embernek, egy
nagy gyermeknek az életét haszontalan házsártossággal?
Hát ehhez
mindenekelõtt azt kell megérteni, hogy az öregasszony és a férje közötti
viszony, mely eleinte szerelem volt, késõbb két nagy szellemnek szövetsége
lett, idõk folyamán egyre formálódott; eleinte az asszony volt a híresebb, az
asszony volt a nagyobb numerus, eközben Jókai egyre emelkedett becsben, míg
késõbb az asszony nimbusza halványodott, Jókai lett a nagyobb numerus. Egyszer
az egyik volt a nap és a másik a hold, késõbb megfordítva. Ebben az
összekeverésben szinte egyetlen fogalommá forrtak össze õk ketten. Jókai
darabokat írt nejének, amelyekben az dicsõséget aratott. Jókainé ellenállásra
izgatta és irányította férjét a küzdelem napjaiban s ekkor vert gyökeret a
magyar szívekben. Jókai és Jókainé az egymás kreatúrái voltak az egymás
tudatában. Több ez, mint férj és feleség. Az egyiknek a dicsõsége része volt a
másik dicsõségének.
Az érzéki
szerelem elmúltával újra formálódott a viszony; Jókainénak most már csak úgy
jött elõ az õ fiatal férje, mint az anyának a könnyelmû, de zseniális fia, akit
nagy kordában kell tartania, hogy ember legyen belõle s el ne pazarolja a
nimbuszát.
A házi
sárkányok, akik mindig tudtak valami pikánsat mondani, valami olyanfélét, ahol
Jókai mint a nõk kedvelõje szerepel, még mindig lázba hozták, de ez már nem a
feleség kétségbeesett fájdalma és haragja volt, nem a szerelmén ütött seb,
melyet a szerelem hamar elcsitít, hanem az anya állandó aggodalma, hogy fia
valami piszokba keveredik s elveszti a tisztes hírnevét, s nem szûnik meg
korholásaival örökre óvni õt, akár rászolgált, akár nem. Féltékenységi
jelenetek tíz-tizenöt év elõtt is voltak köztük, de ezeket szélcsend követte,
azokat Jókai föl se vette; egy-egy vihar hiszen szükséges a levegõ
tisztántartására, ám most sohase szûnt meg õt piszkálni ilyenek miatt, dacára
annak, hogy Jókai sohase tartozott a szoknyahõsök közé; nem volt érzéki ember;
regényeiben sem kereste, sõt elkerülte a buja jeleneteket; büszke volt rá, hogy
Toldy Ferenc olyanoknak mondta regényeit, melyeket a legártatlanabb leányka is
végigolvashat. Parázna hajlamokat élete folyama nem mutat föl. Gáncsolni valót
senki benne nem találhatott. Egyetlen »lángja«, a lenhajú Ottilia is csak egy
édes bús emlék és nem erkölcsi szeplõ.
Ugyancsak
sok vihart okoztak - és itt már jogos is volt az öregasszony háborgása - a
visszatérõ váltók. Látta, hogy megy be mindig beljebb és beljebb az anyagi
bajokba s hogy csapnak majd össze egy napon fejük fölött a hullámok. Megtelt
haragos lelke villámokkal és hát ezeknek ki kell jönni, nem bírt a
természetével.
Képzelhetni
Jókai érzéseit. Azt, akit mindenki kényeztet ott künn, ha egyre gyötrik otthon.
És mégis mindig otthon volt, mindenünnen hazavágyott az õ külön poklába, mert
igazi családi lény volt, csak az íróasztalnál, a múzsájánál érezte magát jól és
azt a haragos asszonyt is megszokta. Félt tõle és mégis vágyott hozzá, mintha
valami magasabb lény volna, aki nélkül õ nem egész. Finom lelkében ott mardosta
az önszemrehányás, és az az asszonynak adott igazat. Úgy vette a dolgot, mint
vezeklést. Szerette kikerülni az effajta viharokat, de megkönnyebbült általuk.
Aztán ha
még mindent tudna az asszony! Hiszen az ilyen váltóknak csak az egyik része jön
bosszút állni. A másik része meg ott várja a maga jelenését a bankokban és az
uzsorásoknál. Mennyi titok van még, amit az asszonynak meg lehetne tudni. Ha
tudná, hogy nemcsak olyan váltókat fizet, amelyeket aláírt, hanem híre menvén
váltómûveleteinek, olyanok is akadnak, akik egyszerûen váltót hamisítanak a
nevére. Szegény emberek, nyomorult családapák, végsõ kétségbeesésükben ilyenre
vetemednek. Aztán eljönnek könyörögni s fenyegetõznek, hogy fõbe lövik magukat.
A költõ elérzékenyedik és fizet. Tudják ezt már felõle.
Az ördög
lánca ez, húzódik-húzódik, egyik szem a másikba kapcsolódik. A váltók rendezése
elnyeli a nagy jövedelmet, de hogy ezt az asszony észre ne vegye, el kell
árasztani pénzekkel s ezt csak új váltókkal szerezheti be. Be kell tölteni
minden kívánságát, fényûzési hajlamát, ez elaltatja az asszony gyanúját és
elaltatja a Jókai lelkiismeretét is, hogy legalább az asszony is élvez a pénzen
valamit.
Egy ilyen
titok, egy ilyen hazugság maga képes elvenni egy családi fészek melegét,
derûjét. De lesz még több titok is. Összegyûltek apránként és most ezek teszik
a házát szomorúvá.
Ott van
III. Róza, akit Jókai nagyon megszeretett s ki szintén jobban vonzódik a
»pápi«-hoz, mint a mamájához. A mama nem is szereti õt annyira; de ez is
büszkeségébõl sarjadzik.
III. Róza
szintén egy titok, vagy egy hazugság a házban, s nem jó, ha sok ilyen hazugság
gyûlik össze. Születését nem szabad tudni senkinek, legkevésbé neki magának.
Azt kell hinnie, hogy a Jókaiék leánya. Az asszony így kívánja, ami viszont
gyöngédségébõl sarjadzik. Nem szabad idegenek közé mennie, nem adták iskolába,
se intézetbe, nem bocsátják sehová, nehogy megtudjon valamit. A szép kis
gyermekleány valódi fogoly a sárga házban. Nevelõnõk ugyan járnak hozzá, de
ezeknek rútaknak kell lenniök Jókai miatt s hallgatagoknak a leányka miatt s
még így is szigorúan õrködnek fölöttük, nehogy valamit kifecsegjenek.
Így jönnek
s múlnak a napok a sárga házban, ahol azok a szép regények születnek. Azok a
harmatos virágok. Lehetséges-e, hogy ott nincs napfény?
Nincs,
nincs, s zordon klímában élni nem jó, de aki megszokta, beletörõdik. Végre is
Jókainé azokhoz az asszonyokhoz tartozik, akik nagy zavarba hozzák a
megfigyelõt s akiknek jelleme felõl annyi nézet van, ahány ismerõs. Nyilván
annyi tanút lehetne felvonultatni, hogy a legáldottabb, leggyöngédebb feleség
volt, mint ahányat amellett, hogy Xanthippé volt. Mert amazok látták, milyen
szeretettel ápolta urát betegségében, milyen büszke volt rá, milyen nagyon
aggódott érte, ha valahol elmaradt, hogy igyekezett kitalálni a gondolatát és
nem hallották, mikor kellemetlenkedett. Mint háziasszony is, ilyen kétféle
megítélés alá esik. Takarékos, egyszer még a gyufával is fösvénykedik, máskor
könnyedén haszontalanságra dob ki sok pénzt, amint szeszélye és hangulata
készti; ha arra gondol szánakozón, hogy mennyit kell dolgoznia szegény
férjének, még a gombostûért is lehajlik, de ha dühbe gurul, hogy a könnyelmû
Móric mennyi tömérdek pénzt költ kívül a kapun a barátaira és még ki tudja mire
- maga is eszeveszetten kezdi dobálni a százasokat. Derûre-borúra vásárolja a
drága, nehéz selyemszöveteket, brokátokat, melyeket sohasem varr meg, tele van
velök a padlás is. Egy antik ékszerért, láncért, násfáért, XIV. Lajos korabeli
bútorért õrült összegeket ad ki -, hogy aztán megbánja és soha rá se nézhessen
többé jó szívvel a megvett tárgyakra. Ugyancsak ilyen volt a konyhában. Mindig
maga fõzött »és fejedelmi gondossággal vigyázott az ura gyomrára«, még akkor
is, mikor a legádázabb módon dühöngött ellene, de voltak különös periódusai,
amikor abban gyönyörködött, hogy néhány hatosból hozza ki az ebédet, máskor
viszont fácánok, tengeri rákok és bordeaux-i borok jártak az asztalra s bár nem
volt vendég a háznál, egy-egy ebéd huszonöt-harminc forintba került. S e
pazarlás idején egész nap talpon volt, egész nap veszekedett, dolgozott
felgyûrt kezekkel, felkötött szakácskával, mint egy cseléd.
A háztartás
is furcsán ment, valóságos színészháztartás volt. Bõség és fogyatékosság
együtt. Sok haszontalan drága holmival volt megrakva még a padlás is s a
legszükségesebb dolgok hiányoztak.
III. Róza
beszéli, hogy mikor egyszer három fiatal mûvészt marasztaltak meg vacsorára, a
nagymama kedvenc kutyája alól volt kénytelen kihúzni titokban az egyetlen
abroszt, az asztalt megteríteni.
Így telt a
Jókai élete a sárga házban. Változást csak a nyár hozott abba, mikor kedvenc
fái közé menekülhetett a Svábhegyre. Itt a természet ölén vigasztalást és
szórakozást talált a kertészetben, a kártékony bogarak elleni küzdelmeiben. Itt
az asszony haragos természete is jobban elszóródott a sok mindenféle tennivaló
közt. Hanem itt is folyton vigyázni kellett, hogy jó hangulatának cserepe el ne
törjön. Mert ha valamiért megharagudott, abból mindenkinek kijutott. Mindenféle
mesterséges eszközt felhasználtak, néha nagy diplomáciával, hogy a béke meg ne
zavartassék. Egyszer az egyik gyöngytyúkját agyonütötték a szomszédos Fenyvessy
Adolf kertjében. Jókai tudta, hogy az asszony a tyúk árát fogja követelni s
nagy patália lesz, ha Fenyvessyék meg nem adják - holott teljes joguk volt a
kárt okozó tyúkot elpusztítani. Jókai értesülvén a tyúk szerencsétlen
haláláról, legott befogatott, Pestre ment s megkereste a Pesti Naplónál dolgozó
Fenyvessyt, átadván neki öt forintot, hogy ezt, ha délbe haza jön, küldje el a
tyúk ára fejében a feleségének. Nem egy ilyen adoma kering különféle
fogásokról, melyekkel elaltatták a sárkányt, aki Jókainéban lakott. Különösen a
kis Róza volt ügyes a kellemetlen jelenetek elhárításában.
Jókai
tartózkodási helyei közt a Svábhegyet szerette legjobban, mert ezt a telket õ
kényszerítette teremni, itt kissé fölfrissült, halovány finom tiszta arcát
megszínezte a hegyi levegõ, de még ennél is többet ért szervezetének a
balatonfüredi homok, s Jókainé nyilván azért ragaszkodott ahhoz, hogy a nyár
egy részét ott töltsék -, noha ott körülrajzották hódolataikkal a deli férfit a
fürdõzõ hölgyek.
De ez az
asszony is el tudott tûrni mindent, még esetleg a mardosó féltékenységet is, ha
férjének használt. Áldozatot tudott hozni, mert hõsnõ volt az életben is, csak
azt nem tûrte, hogy megcsalják, s ha valami a nyelvérõl lekívánkozott, azt
elnyelni nem volt ereje. Jókai közönségesen B.-Füreden is elvonultan élt,
ritkán mutatkozott a sétányon s esténkint nap-nap után kártyázott vagy
tric-trac-ot játszott öreg élettársával.
Azonban a
három lakóhely túlságosan nagy luxus volt és rengeteg pénzt nyelt el. Mert
nemcsak tatarozni kellett a villákat, nemcsak adót fizetni értük, hanem a
felügyelet is sokba került. A Svábhegyen és Pesten a sárga házban azonkívül
személyzetet kellett tartani. A Svábhegyen teheneket fejtek, sertéseket
hizlaltak és vízhordó szamarat foglalkoztattak s azok mellett majorost,
majorosnét kellett tartani, Pesten lovaik voltak és a kocsist senki sem
számoltatta, hogy mennyi zabot esznek meg a lovak.
A számadási
könyvecskét, melybe Jókainé egykor oly pontosan bejegyezte a »Bevételt« és
»Kiadást«, régen az ócska papirosok közé dobták; nem számolt senki.
Pedig a
számok nõttek, egyre nõttek az egyik oldalon, messze elhagyták a másik oldalt
és addig-addig találnak nõni, míg egyszer csak elnyelik a három tusculumot.
|