Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Jókai Mór élete és kora

IntraText CT - Text

  • EPILOG
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

EPILOG

Befejezvén hõsöm életének és korának leírását, szívesen elismerem, hogy az nem lehetett annyira teljes, részletezõ és analitikus, mint amilyen lenne, ha távolabbi idõszakról, régibb íróról volna szó. A szereplõ személyek egy része él még, s az események sokkal frissebbek, hogy a redõzetekbe való nagyobb bevilágítás az ízlés és szokás rovására ne essék. Annyi az, ami nem az én hibám a könyvben.

Nem volt azonban egyebekben sem könnyû a feladatom. Az író külsõ életében elég sok a színes esemény, de bensõ élete nem áll ezzel arányban. Nem tartozott a közlékeny jellemekhez, akikrõl mindig tudjuk, minek örültek és min bánkódtak. Az író, aki azt írja nyomtatásban, hogy »minden nap imádkozik lefekvés elõtt a párt vezéréért«, nem bír kellõ hitelességre szert tenni érzelmeire vonatkozólag és nem ösmeri az emberi hiszékenység véghatárait.

Kétség se fér hozzá, hogy egy csodás, és ártatlan ember volt, finom lelkû, tele gyöngédséggel és érzékenységgel - az elõbbit sokszor mutatta meg és szerette ezt csattanós jelenetekben tenni, mintegy a külsõ hatásra is számítva, de az utóbbit gondosan rejtegette. Haragot nem tartott senki ellen, a bosszút nem ösmerte. Lelke olyan volt, mint egy sima , hullámait szabad szemmel észre nem vehette senki, pedig bizonyára mozgott az és gyûrûzött.

Nagy szenvedélyek nem mozgatták, mint Petõfit. Harmatos szerelmei nem voltak, mint Goethének. E kedves lánykák iránti érzelmein, mint a zongora billentyûin át mutatkozik meg a nagy német költõ bensõ életvilága: nyomról-nyomra kísérhetjük figyelemmel. Jókainak nem voltak ilyen ártatlan poétikus viszonyai és ha voltak is, nincsenek összefüggésben mûveivel. Asztalos Etelkát látni véljük egyszer a kis Keõcserepy Vilmában, mikor haldoklik, de ez is csak föltevés.

Jókainak azonfelül nincsenek levelezései, mint a régi íróknak. Nem állott senkihez oly közel, hogy bajait, gondjait, érzéseit vele közölte volna - ami levél utána maradt, az vagy konvencionális üzenetváltás vagy egyszerû póz. Ez a lélek nem nyílik meg sehol. Olyan, mint a selyemgubó - nem látszik az elevenje a sok selyme miatt.

E nehézségeket korántsem paralizálja az a látszólagos nagy elõny, hogy személyesen ösmertem, hogy életviszonyaim némi hasonlatosságánál fogva vele sokat érintkezhettem a parlamentben, a klubban, az irodalomban, a közös lapnál, a közös barátoknál, a lakomákon, nem ok nélkül mondom látszólagos elõnynek és könnyebbségnek úgy az õ, mint a vele összefüggõ személyek és események rajzolásánál, hisz voltaképpen inkább ez is csak egy új nehézség.

Mert ha közelrõl láttam Jókait és környezetét s tanúja voltam cselekedeteiknek, ugyancsak közelrõl látták õket az olvasók is és éppen úgy belefonódhattak életviszonyaikból egyes szálak emezekéi közé, mint ahogy velem történt, és minthogy mindenki a saját szemével lát és a saját koponyájával ítél és konstruál, ahány szem annyiféle Jókai és Jókai-környezet él a kortársak tudatában.

Dolgokat, melyeket sokan ösmernek, nehéz úgy adni elõ egynek, hogy azokat mindenki elfogadja, hézagtalanoknak és valóknak, az indokokkal és következtetésekkel együtt, mivel minden egyes másképp, más sorrendben, más világításban látta.

Sir Walter Raleigh felõl olvasom, hogy ez a Towerba zárva, világtörténetének második részén dolgozott, midõn az ablaka alatt veszekedést hallott; de ugyancsak részt vett abban egy barátja is, kivel másnap beszélgetvén a civakodás felõl, az általa nézete szerint pontosan megfigyelt esemény minden részletének ellene mondott. Elgondolkozva akkor arról a nehézségrõl, melybe távoli események leírása ütközik, mikor abban is tévedhetett, ami saját füle hallatára és szeme láttára történt, készülõben levõ kéziratát megsemmisítette.

Nem tudom, így kellett volna-e cselekednem nekem is? Kivált azért is, mert többé-kevésbé hasonló esetnek tanúja voltam. Egy nyolc tagból álló politikai társaság mondta el egyenkint, fehér asztalnál a Tisza Kálmán bukásának történetét, körülményeit, okait és belsõ rugóit, de mind a nyolc szemtanú másképpen. És bizonnyal egy sem lett volna a nyolc elõadásból egy kilencedik szemtanú elõtt. Mindebbõl az a tanúság, hogy a kortársak számára, kortársról nehéz történelmet írni, vagy éppen lehetetlen.

Mennyivel hálásabb egy a századok mohából kiásott régi alak? Ki szólhat bele, hogy milyen volt Gyöngyössy István vagy gróf Koháry István? A kézügyben levõ adatok keretében úr az író hõse fölött, gyúrhatja, domboríthatja szabadon az alakját, a szemtanúk és a fültanúk különbözõ visszaemlékezései és megfigyelései nem konfundálhatják meg.

Mindezekkel eleve számot vetve, mégsem azt a metódust választottam, hogy minden rávonatkozó adatot összehordva, jelentékenyet és jelentéktelent, jellemzõt és közömböset, szénát, szalmát, azzal az igyekezettel, hogy mindez úgyszólván közjegyzõi pedantériával legyen bizonyítva és kimutatva94 s hogy aztán e gezemicét kinevezzem életrajznak s így aztán elérjem, hogy az olvasó mindent megkapjon és tudjon, ami Jókaival történt, amit mondott és csinált, csak éppen õt magát, az egyéniséget ne kapja meg.

Hasonlítana ez nagyban és egészben az olyan mesteremberek eljárásához, akik gondosan összehordanák és leltároznák, ami mondjuk például a velencei összeomlott campanilébõl megmaradt, de magát a tornyot nem állítanák fel s nem tennék szemlélhetõvé, mert azt csak úgy tehetnék, ha nem törõdnének annyira az anyaggal, hogy minden az a bizonyos legyen és hogy úgy és ott álljon minden egyes darab, ahol a valódi állt.

A kövek és a törmelék összegyûjtése szerintem napszámos munka és ha igazak, azonosak is a kövek, maga a campanile csak a fölépítésben, arányaiban és vonalaiban a mûvészet által válik igazán hasonlóvá - ha a kövek esetleg nem is mindenütt hasonlók és azonosak.

De sántít a hasonlat a campanilével, mert az elvégre holt tárgy. Mindig egyforma, változatlan s egy fotográfia is megmutatja milyen volt. Ám az élõ ember folyton változik, minden nap más-más és mégis mindig õ maga az.

Bízvást kérdhetem tehát, melyik Jókait rajzoljam? A tarokkozó bácsit a klubból, vagy a kokárdás nyalka ifjút, aki 1848. március 15-én a nép elõtt forradalmi szónoklatot tart? Ahhoz a Jókaihoz nyúljak, aki merengve jár kampós botjával hálóköntösben rózsái közt? Úgy képzeljem-e el, amint a cercle-nél egy finom udvaronc gesztusaival cseveg a királynéval?

Mind ismerem a különféle Jókaikat; látom lelki szemeimmel a köhécselõ pápai diákot és látom az udvarias aggastyánt, aki utolsó útján Abbáziából jövet álmosan, fáradtan õgyeleg a túlzsúfolt kocsi folyosóján egész éjjel, mert nem jut számára ülõhely a fülkében, hol hozzátartozói alusznak; látom egy helyütt gyermekiesen önzõnek, másutt apostolian nagylelkûnek, csodálatba ejt a szerénysége, de ismerem õt úgyis, mikor önérzetesen mutogatja vendégeinek: »Ebben a karszékben szoktam ülni írás közben, ezzel a tollal írtam meg aSzerelem bolondjai’-t

Nos, hát melyikhez nyúljak a Jókai Mórok közül? Mert csak egyetlen egyet szabad lepingálnom, de összhangban kell lennie a többivel mindnyájával.

Engedelmet kérek, de nem vehetem hozzá mintának sem azt, akit B. ösmert, sem azt, akivel Z. vagy H. érintkezett s kire az illetõk egyike vagy másika azt mondaná, hogy hasonlít; hasztalan, meg kell keresnem mûveiben és életfolyamatában azt a Jókait, aki talán nem egészen talál se a Z., se a H. Jókaijához, hanem megvan az az elõnye, hogyha mindazok összekevernék a maguk képzeteit Jókairól, akik õt az idõk folyamatában különbözõ szituációkban ismerték, az egészbõl az elõttem lebegõ kép nézne le rájuk ösmerõsen.

Ha ezt sikerült eltalálnom, a munka . Ha nem sikerült, nem röstelkezem, mert nem én vagyok az elsõ ember, aki erejénél többet mert. Végre is nem az én szakmám, csak egy hiábavaló kísérlet volt. Nem ártottam vele senkinek, de én magam kedvesen töltöttem az idõt, mert több mint egy esztendeig foglalkoztam és éltem vele, ki õt mindenkor szerettem.

Ha van valami érdemem, az, hogy erõt tudtam venni ezeken az érzéseken, melyek az embert kedves és bámult írójához fûzik s melyeknél gyöngédebbek nem lehetnek, s kíméletlenül feltártam hibáit is, nem restellve felhozni intim, homályban lévõ és takargatott adatokat, hol azok jellemének és életének megértéséhez magyarázatul szolgálhattak.

Az emberek különféleképp gondolkoznak s emiatt is érheti könyvemet gáncs. Lesznek, aki azt mondják, hogy sokat elhallgattam kivált élete utolsó éveirõl, de errõl már elõbb nyilatkoztam voltLesznek viszont, akik azért tehetnek szemrehányást, hogy többet föltártam életébõl, mint kellett volna. Erre van még egy-két szavam.

Hát hiszen annyi eszem nekem is van, hogy Zrínyi Ilona arcát ne abban a helyzetben rögzítsem meg, mikor ecetet kóstol, és bizonyára az sem szükséges, ha Bismarck szobrát faragom, hogy a hûség kedveért meglássék csizmáján keresztül is a bütykõ, amely esetleg a lábaujján volt, habár kétségtelen tény volna is, hogy lábbelijét mindig így készíté egy ortopéd csizmadia. Ámde ha valakinek vastag orra van és túlbozontos szemöldöke, én elhiszem, hogy egy vékony vonalú görög orr, egy finom ívezetû szemöld jobban állna neki, de mit ér, ha nem hasonlítana az illetõhöz?

Mindezeknél fogva bátran ki lehet mondani, hogy a legszebb festéket az igazság adja a megörökíteni szándékolt archoz. Nem a fotográfus-féle rideg igazság, hanem a mûvész igazsága.

Végre is gondoljuk meg, hogy egy Jókairól van szó. Ha õ, az emberek egyik legnagyobbika és legjobbika, se bírná meg, hogy igazat írjanak felõle, mit kelljen akkor tartani az emberiségrõl? Hiszen az borzasztó volna. Hiszen akkor csakugyan nem biográfiák kellenének már ide, hanem megint egy kis özönvíz.

 

M. K.

 

.oOo.

 




94 M. K.






Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License