Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
720 1
87 1
96 1
a 3656
abba 4
abbahagyom 1
abbahagyták 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3656 a
1099 az
676 hogy
618 és
Mikszáth Kálmán
Két Választás Magyarországon

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656

     Rész, Fejezet
1 1, 1 | FEJEZET, MELY NEM TARTOZIK A TÖRTÉNETHEZ~Két vagy három 2 1, 1 | intézve, kezdtek megjelenni a Pesti Hirlapban. A közönség ( 3 1, 1 | megjelenni a Pesti Hirlapban. A közönség (ah, milyen hálátlan 4 1, 1 | közönség (ah, milyen hálátlan a közönség) mohón kapott rajtok, 5 1, 1 | Minduntalan henceg vele, hogy a naplóbíráló bizottság tagja.~ 6 1, 1 | Másodszor csaló. Csalja a feleségét a leveleiben, 7 1, 1 | csaló. Csalja a feleségét a leveleiben, hogy nem tud 8 1, 1 | Én az olyan embert, aki a feleségét csalja, annyira 9 1, 1 | annyira se becsülöm, mint a kutyát.~Általában a képviselõi 10 1, 1 | mint a kutyát.~Általában a képviselõi körökben is élénken 11 1, 1 | elégedetlenség Katánghy ellen a levelei miatt.~- Mit akar 12 1, 1 | Tönkretesz mindnyájunkat.~A vidéken élõ képviselõnék 13 1, 1 | Egyik-másik szemrehányást is tett a férjének.~- Ugye te írod 14 1, 1 | férjének.~- Ugye te írod azokat a leveleket, imposztor?~Az 15 1, 1 | követelni kezdték, hogy a férjeik hozzák fel õket 16 1, 1 | férjeik hozzák fel õket a fõvárosba, ne hagyják otthon 17 1, 1 | Katánghynénak érezni. Szóval, kitört a lázongás a levelek miatt, 18 1, 1 | Szóval, kitört a lázongás a levelek miatt, a képviselõ-férjek 19 1, 1 | lázongás a levelek miatt, a képviselõ-férjek egy tömeges 20 1, 1 | tömeges deputációja jelent meg a Pesti Hirlap szerkesztõségében, 21 1, 1 | többé Katánghy-leveleket.~A szerkesztõk nyájas mosollyal 22 1, 1 | intézkedtek is. Fölemelték a levelek honoráriumát. Minélfogva 23 1, 1 | még sûrûbben jelentek meg a Pesti Hirlapban. Sohase 24 1, 1 | Sohase maga Katánghy hozta a kéziratot, hanem hordárral 25 1, 1 | egy félóráig csacsogott a gazdájáról, mindég azzal 26 1, 1 | gazdájáról, mindég azzal végezve a szavait:~- Én vagyok az 27 1, 1 | szavait:~- Én vagyok az a Varga Mihály, aki a másvilágon 28 1, 1 | vagyok az a Varga Mihály, aki a másvilágon is járt.~Persze, 29 1, 1 | Persze, nevettek rajta a munkatársak, hanem az feltûnt, 30 1, 1 | vagyok, akinek terhére van a szó.~Pedig örökké fecsegett, 31 1, 1 | is beszélt vagy énekelt a garádicsokon lefelé menet. 32 1, 1 | árul Sirjainé,~Ott kucorog a Vén Duzsné,~A nagyhajú Ecsediné,~ 33 1, 1 | Ott kucorog a Vén Duzsné,~A nagyhajú Ecsediné,~Gödénytorkú 34 1, 1 | még soha senki sem látta a szerkesztőségben.~- Mégiscsak 35 1, 1 | mutatta magát - tűnődtek a munkatársak. - Talán nem 36 1, 1 | Talán nem is létezik ez a Katánghy.~Levelei érkeztek 37 1, 1 | Katánghy.~Levelei érkeztek a szerkesztőségbe. Az »Üzenetek« 38 1, 1 | Üzenetek« közt megírta a szerkesztő: »Katánghy Menyhért 39 1, 1 | úr számára levelek vannak a szerkesztőségben«. Senki 40 1, 1 | Mihály sem. Végre (hátha a lap számára küldött anyag?) 41 1, 1 | küldött anyag?) felbontotta a szerkesztő s látta, hogy 42 1, 1 | Pozsonyból van keltezve, a másik Kolozsvárról, mind 43 1, 1 | másik Kolozsvárról, mind a kettő más írás, s mind a 44 1, 1 | a kettő más írás, s mind a kettő alatt így szól az 45 1, 1 | Érdekes perspektíva nyílt meg a redakció előtt. - Hohó! 46 1, 1 | Klári sincsen - hanem csak a forma kedvéért írja országgyűlési 47 1, 1 | családos, akkor hogyan járhat a leánya jegyben Fenyvessyvel? 48 1, 1 | ki magát.~Meg lehet ebbe a dologba bolondulni.~A vidékrõl 49 1, 1 | ebbe a dologba bolondulni.~A vidékrõl is egyre kezdtek 50 1, 1 | levelek és levelezõlapok jönni a szerkesztõségbe:~1. Igazi 51 1, 1 | megyében és helységben van a lakása? Kérem az utolsó 52 1, 1 | utolsó postát is tudatni a szerk. üzenetekben.~4. Nemde 53 1, 1 | szerk. üzenetekben.~4. Nemde a Katánghy név alatt Mikszáth 54 1, 1 | cirkumspektussággal válaszolgatott a szerkesztõ, az én Kenedi 55 1, 1 | én Kenedi Géza barátom, a legzseniálisabb üzenõ az 56 1, 1 | hozott dühbe.~Engem tartanak a levelek szerzõjének? Hogy 57 1, 1 | szerzõjének? Hogy én ásom alá a képviselõtársaim polgári 58 1, 1 | képviselõtársaim polgári becsületét a hites feleségeik elõtt. 59 1, 1 | engedem tovább bujkálni ezt a zsiványt a létezés és a 60 1, 1 | bujkálni ezt a zsiványt a létezés és a nemlétezés 61 1, 1 | a zsiványt a létezés és a nemlétezés mezsgyéjén. Felrántom 62 1, 1 | Felrántom múltjáról és jelenérõl a leplet, ha addig élek is.~ 63 1, 1 | azonban fel voltam bõszülve a közönség ellen is.~Hogy 64 1, 1 | köszönetnyilvánításokat a »nyílt-terekben«, hogy sem 65 1, 1 | kell.~De nem, nem, bocsánat a hájfejûség szóért, mert 66 1, 1 | híreszteltétek Hunyadi Jánosról, hogy a Zsigmond király fia, - ti 67 1, 1 | hogy Korvin János elveszi a mostohaanyját, Beatrixot, 68 1, 1 | ösmerek, makacs gyerekek; a ti eszetek most is úgy jár, 69 1, 1 | fõherceg-kisasszonyt, és a fele országot rögtön ráíratja 70 1, 1 | Ferenc József.~Ti mindég a régiek maradtok a magatok 71 1, 1 | mindég a régiek maradtok a magatok útján. A civilizáció 72 1, 1 | maradtok a magatok útján. A civilizáció jött dübörögve 73 1, 1 | vele, ha változnátok, kik a legboldogabb osztály vagytok 74 1, 1 | elkorhadtak, elmúltak idõközben, a tietek in floribus van; 75 1, 1 | év múlva is hazavártátok a halála után; egyitek-másitok 76 1, 1 | settenkedett.~Nem imponál nektek a halál sem. Hisz az csak 77 1, 1 | tény. S ti többre veszitek a föltevéseket.~II. Józseftõl 78 1, 1 | állítottátok, hogy megvan, hanem a papok kerítették a hatalmukba 79 1, 1 | hanem a papok kerítették a hatalmukba és egy pincében 80 1, 1 | már õ akkor réges-régen a papok keze közt, a kapucinusok 81 1, 1 | réges-régen a papok keze közt, a kapucinusok temploma alatt.~ 82 1, 1 | Szóval, ti erõsen bent ültök a százados úzustokban: hihetetlennek 83 1, 1 | még jobb kedvben röpködnek a nemzeti élet mostani verõfényében, 84 1, 1 | vagytok. S akit néha elfut a méreg, ha a sajtóban is 85 1, 1 | akit néha elfut a méreg, ha a sajtóban is olvas efféle 86 1, 1 | osztály, egy elszórt család a nemzet nagy tömegében, mely 87 1, 1 | ezek is képviselve legyenek a sajtóban.~Üdvözöllek, mondom, 88 1, 1 | kedves ösmerõsök - hanem a Katánghyt nem hagyom zsákmánytokul. 89 1, 1 | zsákmánytokul. Én nem vállalom a cikkeit a ti kedvetekért 90 1, 1 | Én nem vállalom a cikkeit a ti kedvetekért sem. Elhatároztam, 91 1, 1 | kívánságok merültek fel a szerkesztõségbe beküldött 92 1, 1 | szerkesztõségbe beküldött levelekben.~A 36,225-ik számú elõfizetõ 93 1, 1 | elõfizetõ arra szólítja fel a szerkesztõséget, hogy tegye 94 1, 1 | szerkesztõséget, hogy tegye közzé a Katánghy életrajzát. - Hiszen 95 1, 1 | járult, hogy ugyanekkor a púroszok az iránt indítottak 96 1, 1 | nyomozást, nem adott-e Katánghy a kerületében reverzálist. 97 1, 1 | magándetektív le is utazott a kerületébe.~Ily körülmények 98 1, 1 | az eszmém, hogy megírom a Katánghy életrajzát, hadd 99 1, 1 | Katánghy életrajzát, hadd lássa a közönség, hogy vérbõl és 100 1, 1 | élõ ember. S végre is már a morál szempontjából sem 101 1, 1 | világosságot önteni. Mert a politikai svihák rosszabb 102 1, 1 | politikai svihák rosszabb a kígyónál. A kígyó, bárhogy 103 1, 1 | svihák rosszabb a kígyónál. A kígyó, bárhogy vagdalják 104 1, 1 | dirib-darabra, él mindaddig, míg a napvilág rásüt, a politikai 105 1, 1 | mindaddig, míg a napvilág rásüt, a politikai svihák pedig bármily 106 1, 1 | legyen, csak addig él, míg a nap nem világít.~A házas 107 1, 1 | míg a nap nem világít.~A házas képviselõk nagy gaudiummal 108 1, 1 | leleplezem Menyust, megírván a curriculum vitae-jét.~- 109 1, 1 | csakhamar megtudta Menyus is a dolgot, s szörnyû mód meg 110 1, 1 | abbahagyom az irodalmi mûködést a Pesti Hirlapban. Végképp 111 1, 1 | Hirlapban. Végképp átengedem a terrénumot neked.~S még 112 1, 1 | S még aznap tényleg írt a szerkesztõségbe, hogy megszûnik 113 1, 1 | postán fogja küldözgetni a feleségének.~A képviselõ-férjek, 114 1, 1 | küldözgetni a feleségének.~A képviselõ-férjek, ahelyett, 115 1, 1 | amiért Menyust elijesztettem a további levelezéstõl, engem 116 1, 1 | csúfoltak ki.~- Ugye nem mered a saisi fátyolt fölrántani 117 1, 1 | adatok gyûjtéséhez. Persze, a Katánghy életrajzát, ha 118 1, 1 | Katánghy életrajzát, ha a Sturm-féle almanach szokásai 119 1, 1 | 1884-iki országgyûlésre a borontói kerület választotta 120 1, 1 | kerület választotta meg. Tagja a naplóbíráló bizottságnak.~ 121 1, 1 | Élénken kezdett vonzani a lassan oszladozó homályosság. 122 1, 1 | lassan oszladozó homályosság. A kerületében lent járt magándetektív 123 1, 1 | mesélt némi részleteket a választása felõl, amik csak 124 1, 1 | választása felõl, amik csak a kíváncsiságomat csigázták 125 1, 1 | homályosságban maradt, azt a már említett Varga Mihály 126 1, 1 | ezüst forintos megtette a hatást, mert hiába: » 127 1, 1 | lelkiismeretesen megneveztem a forrásokat, az isten és 128 1, 1 | forrásokat, az isten és a múzsa segítségével megkezdem 129 1, 1 | méltóztassanak vakon hinni a szavamnak.~ 130 1, 2 | meg is elõzni õket), akik a boldogulás útján elöljárnak.~ 131 1, 2 | boldogulás útján elöljárnak.~A tekintetes szülõk hályogtalan 132 1, 2 | határozatot szûrnek le. »Ha a zsidó úgy, mi is úgy. Csak 133 1, 2 | zsidó úgy, mi is úgy. Csak a kúriánk gyepesedett be, 134 1, 2 | eszünk nem. Mi is megleljük a pénzöntõ pályákat és elébök 135 1, 2 | pályákat és elébök vágunk a gyermekeinkkel.«~S a pulya, 136 1, 2 | vágunk a gyermekeinkkel.«~S a pulya, aki még ott röcsög 137 1, 2 | anyja szoknyája körül, s a színes babszemeket csórikálja, 138 1, 2 | felnõ:~- Most már semmi se a szolgabíró. A viceispán 139 1, 2 | már semmi se a szolgabíró. A viceispán se nagy úr már. 140 1, 2 | viceispán se nagy úr már. Sõt a képviselõi pozíció is besüppedt, 141 1, 2 | pozíció is besüppedt, mint a kis tûznél sült pampuska. 142 1, 2 | nemesi birtokot felfalt, mint a fekete posztóval bevont 143 1, 2 | bevont országokban sok szüzet a sárkány.~Ej no, hiszen a 144 1, 2 | a sárkány.~Ej no, hiszen a magyar nemes szeme is elöl 145 1, 2 | szeme is elöl van, mint a többi emberé, miért ne láthatna 146 1, 2 | szórványosan példák, hogy a dzsentri-gyerekek is elindultak 147 1, 2 | dzsentri-gyerekek is elindultak a jövedelmezõ pályákra. - 148 1, 2 | kivált kezdetnek. Mintha a sas elvinné a maga fiait 149 1, 2 | kezdetnek. Mintha a sas elvinné a maga fiait a pocsolyához: 150 1, 2 | sas elvinné a maga fiait a pocsolyához: No, hát most 151 1, 2 | is itt ússzatok versenyt a kis kacsákkal!~A hatvanas 152 1, 2 | versenyt a kis kacsákkal!~A hatvanas évek vége felé 153 1, 2 | hatvanas évek vége felé voltak a határtagosítások (a felvidéken 154 1, 2 | voltak a határtagosítások (a felvidéken legalább akkorában 155 1, 2 | akkorában kommasszálták a határok zömét), a mérnökök 156 1, 2 | kommasszálták a határok zömét), a mérnökök dolga roppant jól 157 1, 2 | vérszemet kaptak erre, és a fiatalja, akármekkora nagy » 158 1, 2 | nagy »ypsilon« kolonckodott a neve végén, mind a mérnöki 159 1, 2 | kolonckodott a neve végén, mind a mérnöki pályára lõn terelve, 160 1, 2 | lõn terelve, küszködvén a sinus-cosinus-szal, a logaritmusokkal, 161 1, 2 | küszködvén a sinus-cosinus-szal, a logaritmusokkal, meg a körzõvel.~- 162 1, 2 | a logaritmusokkal, meg a körzõvel.~- Ez legalább 163 1, 2 | gondolták és így legyezgették a címerükben levõ állatjaikat, 164 1, 2 | címerükben levõ állatjaikat, a griffeket, sárkányokat, 165 1, 2 | lealacsonyító. Ebben is a földdel dolgozik a fiú, 166 1, 2 | Ebben is a földdel dolgozik a fiú, a föld önti neki a 167 1, 2 | földdel dolgozik a fiú, a föld önti neki a pénzt, 168 1, 2 | a fiú, a föld önti neki a pénzt, ha nem is éppen búza 169 1, 2 | nélkül mérnökök, de mire a diplomát elnyerték, már 170 1, 2 | fel volt méricskélve, s a spekulációra készült »matyikusok« 171 1, 2 | körmöl ez idõ szerint szerte a különféle kancelláriákban.~ 172 1, 2 | elkéstek. De semmi az. Végre is a maga kárán tanul a magyar ( 173 1, 2 | Végre is a maga kárán tanul a magyar (még szinte jól esik 174 1, 2 | szinte jól esik neki ez a kár - amikor már elfelejtette.) 175 1, 2 | különben evidens volt, hogy a tagosítások elmúlnak. Ostobaság 176 1, 2 | még ha aranyból van is a gyapja), amelyik már nyúzás 177 1, 2 | már nyúzás alatt van. Nem a mérnököké immár a pálya, 178 1, 2 | van. Nem a mérnököké immár a pálya, hanem a prókátoroké. 179 1, 2 | immár a pálya, hanem a prókátoroké. Prókátornak 180 1, 2 | prókátoroké. Prókátornak kell a gyereket nevelni, mert ameddig 181 1, 2 | magyar ember lesz, addig a pörpatvar otthon lesz ezen 182 1, 2 | pörpatvar otthon lesz ezen a sárgolyóbison.~A következõ 183 1, 2 | lesz ezen a sárgolyóbison.~A következõ generáció tehát 184 1, 2 | életviszonyok. Eddigelé a fiskális úgy odakuporodott 185 1, 2 | sokszor egyetlen pörhöz, mint a borjú a tehén alá, ott szopogatott, 186 1, 2 | egyetlen pörhöz, mint a borjú a tehén alá, ott szopogatott, 187 1, 2 | meghízott.~Most megszûntek a hosszú pörök, a lusta bírák, 188 1, 2 | megszûntek a hosszú pörök, a lusta bírák, akiknek az 189 1, 2 | lusta bírák, akiknek az a szeme is be volt hunyva, 190 1, 2 | igazságot meglátá, meg az a másik is, mely most az ügyvédek 191 1, 2 | Minden megváltozott. - A méh nem szimbóluma többé 192 1, 2 | méh nem szimbóluma többé a gyûjtésnek, csak az ostobaságnak: 193 1, 2 | gyûjtésnek, csak az ostobaságnak: a méh maga röpködi be a virágokat 194 1, 2 | ostobaságnak: a méh maga röpködi be a virágokat s nagy fáradsággal 195 1, 2 | hogy átdolgozza. - Ma már a hörcsög az igazi akvizitor, 196 1, 2 | akinek két zacskója van a pofáján s két cikázó szeme, 197 1, 2 | szeme, melyekkel meglátja a kész magot.~Az ügyvédséggel 198 1, 2 | ügyvédséggel is elkéstek tehát a dzsentri-fiúk. Ez se 199 1, 2 | úr párbajjal fenyegette a professzorokat, ha megbuktatják. 200 1, 2 | Miután Katánghy János úr a két fiával, Károllyal, a 201 1, 2 | a két fiával, Károllyal, a mérnökkel, és Palival, az 202 1, 2 | vázoltuk némi általánosságban, a harmadik és legutolsó fiával 203 1, 2 | fiával akarta helyreütni a hibát.~- Rosszul spekuláltam - 204 1, 2 | magában. - Eleibe kell lõni a szerencsének, mint a vadgalambnak. 205 1, 2 | lõni a szerencsének, mint a vadgalambnak. Nem olyan 206 1, 2 | lesz.~Persze, de éppen ez a nehéz. Sokat töprengett 207 1, 2 | bankhivatalnokot, akképpen okoskodván: »a búzaasztagnál van a kakasnak 208 1, 2 | okoskodván: »a búzaasztagnál van a kakasnak a legjobb dolga.« 209 1, 2 | búzaasztagnál van a kakasnak a legjobb dolgaDe Katánghy 210 1, 2 | Katánghy György kir. tanácsos, a család esze (János úrnak 211 1, 2 | másképpen vélekedett.~- Nagy szó a bank, János. Külön kell 212 1, 2 | kölyök és végtelenül ügyes.~A királyi tanácsos úr fitymálólag 213 1, 2 | elfognád az egeret, de a rászületett macskák között 214 1, 2 | Katánghy János lehajtotta a fejét.~- Hm - szólt elgondolkozva -, 215 1, 2 | tehát bankhivatalnoknak a gyereket. Nem arra való!~- 216 1, 2 | való!~- Pedig úgy néz ki a fickó, mintha a jég hátán 217 1, 2 | úgy néz ki a fickó, mintha a jég hátán is megélne.~- 218 1, 2 | jég hátán is megélne.~- A jég hátán meglehet, de a 219 1, 2 | A jég hátán meglehet, de a bankban nem. Csacsi ahhoz 220 1, 2 | bankban nem. Csacsi ahhoz a nemesember.~- De hát akkor 221 1, 2 | és csak örökké doktort. A doktoroké a világ, mert 222 1, 2 | örökké doktort. A doktoroké a világ, mert beteges. Hiszen 223 1, 2 | nincs is egészséges ember. A Menyus csinos fiú, kellemes 224 1, 2 | tud szelet csapni. Ezen a pályán sokra viheti. Hány 225 1, 2 | viheti. Hány gazdag ember van a doktorok közt! Csak az nem 226 1, 2 | boldogul, aki nem akar.~A kir. tanácsos szavai nagy 227 1, 2 | szavai nagy súllyal estek a latba, Menyus orvosnövendék 228 1, 2 | Johanna is osztotta ezt a nézetet.~- Könnyû tudomány - 229 1, 3 | kétszer annyi kölcsönt kapott a Magyar utcai uzsorás asszonytól, 230 1, 3 | asszonytól, mint mások, s a Schöja-kávéházban is több 231 1, 3 | szereplésére emlékeznek a konskolárisok.~Dr. Csepenka, 232 1, 3 | konskolárisok.~Dr. Csepenka, a nagyhírû operatõr, a csontszú 233 1, 3 | Csepenka, a nagyhírû operatõr, a csontszú operációját magyarázta 234 1, 3 | csontszú operációját magyarázta a klasszisnak.~A halottat, 235 1, 3 | magyarázta a klasszisnak.~A halottat, aki illusztrációul 236 1, 3 | illusztrációul volt szükséges a magyarázathoz, behozták 237 1, 3 | magyarázathoz, behozták a szolgák a boncoló asztalra. 238 1, 3 | magyarázathoz, behozták a szolgák a boncoló asztalra. Csepenka 239 1, 3 | Íme, tegyük fel - mondá a halottra mutatva -, hogy 240 1, 3 | boncoló kés, s továbbá? (Itt a harmadik ujját emelte fel 241 1, 3 | harmadik ujját emelte fel a tudós Csepenka). Ej, hát 242 1, 3 | nem szükséges elaltatni a beteget, hanem igenis szükséges 243 1, 3 | hanem igenis szükséges a segédlet. Egyik a beteg 244 1, 3 | szükséges a segédlet. Egyik a beteg kezét fogja. Jöjjön 245 1, 3 | ide, Demény úr. Egy másik a lábát fogja, hogy ne rúgjon. 246 1, 3 | megmondom. Egyikök álljon a beteg fejéhez és biztassa, 247 1, 3 | Mert az orvosi tudomány és a humanizmus testvérek. A 248 1, 3 | a humanizmus testvérek. A betegnek jól esik az ilyesmi, 249 1, 3 | esik az ilyesmi, ennélfogva a csillapító szerek közé felsorolandó. 250 1, 3 | mielõtt foga közé fogta a bonckést. Demény úr, egy 251 1, 3 | fiatal tanuló, megfogta a halott kezét, az incifinci 252 1, 3 | incifinci Kohn úr pedig a lábát. Szerencse, hogy a 253 1, 3 | a lábát. Szerencse, hogy a halott nem tudott rugdalózni, 254 1, 3 | kötelességét.~Csepenka úr megfogja a halott hüvelykujját, ahol 255 1, 3 | halott hüvelykujját, ahol a csontszúnak kellene lennie, 256 1, 3 | hogy élethíven markírozza a mûtétet, odaszólt Katánghynak 257 1, 3 | hát!~Hõsünk erre odaugrott a halott fejéhez, ki meredten, 258 1, 3 | szelíd kéz be nem fogott a szomorú kórházi nyoszolyán. 259 1, 3 | barátom! Szorítsa össze a fogait.~Az orvosnövendékek 260 1, 3 | orvosnövendékek nevetni kezdtek a komikus szituáción, melyet 261 1, 3 | komikus szituáción, melyet a tanár pedánssága teremtett, 262 1, 3 | figyelt valaki Csepenkára, ki a csontszú ismérveit vázolta 263 1, 3 | mielõtt késével bevágna a hulla ujjába. Menyus úrfi 264 1, 3 | pedig zavartalanul folytatá a biztatást:~- Ne féljen, 265 1, 3 | Csepenka tanár úr csinálja, a nagy Csepenka. Örüljön, 266 1, 3 | Csepenka. Örüljön, hogy a nagy Csepenkához jutott.~ 267 1, 3 | nagy Csepenkához jutott.~A napfény beszûrõdött a zöldes 268 1, 3 | jutott.~A napfény beszûrõdött a zöldes zsalukon s ott pajkoskodott 269 1, 3 | zsalukon s ott pajkoskodott a hulla arcán. Valóságosan 270 1, 3 | mintha mosolyogna, hogy a nagy Csepenkához jutott. 271 1, 3 | jutott. Az orvostanulók a hasukat fogták, úgy nevettek. 272 1, 3 | Történtek már nagyobbak is a világon. A szegény Dózsa 273 1, 3 | nagyobbak is a világon. A szegény Dózsa Györgyöt egy 274 1, 3 | tüzes trónba ültették. Mi a maga esete ahhoz képest? 275 1, 3 | esete ahhoz képest? Hát a Jókai »Kétszarvú emberét« 276 1, 3 | emberét« olvasta-e? Az volt a parádé. Megnyúzták elevenen 277 1, 3 | megállt Menyus úrfi, mintha a halott feleletét várná, 278 1, 3 | mondom, barátom, hunyja be a szemét…~A nevetés megfagyott 279 1, 3 | barátom, hunyja be a szemét…~A nevetés megfagyott az ajkakon. 280 1, 3 | nevetés megfagyott az ajkakon. A halott behunyta az egyik 281 1, 3 | Él! Él! - ordítottak a tanulók. A halott a másik 282 1, 3 | ordítottak a tanulók. A halott a másik szemét is 283 1, 3 | ordítottak a tanulók. A halott a másik szemét is behunyta, 284 1, 3 | melle emelkedni kezdett.~A lavórt tartó asszisztens 285 1, 3 | asszisztens ijedtében eleresztette a tálat, hogy az csörömpölve 286 1, 3 | tört össze ezer darabra.~A csörömpölésre újra kinyitotta 287 1, 3 | csörömpölésre újra kinyitotta kissé a bal szemét a halott.~Mindenki 288 1, 3 | kinyitotta kissé a bal szemét a halott.~Mindenki álmélkodott 289 1, 3 | Katánghy - mondá. - Ez a legnagyobb szónoki sikerek 290 1, 3 | amiket életemben láttam.~Majd a burnót-szelencéjét vette 291 1, 3 | sima, tükörszerû lapját a halott szája elé, kezét 292 1, 3 | halott szája elé, kezét a szíve fölé helyezte, érezte 293 1, 3 | ritmikus mozdulatokkal kezdte a mellét nyomkodni.~- Egy 294 1, 3 | szakmámba tartozik.~Csengetett a szolgáknak.~- Hívják be 295 1, 3 | hm…~Itt félbeszakította a szavait, illõ kifejezésen 296 1, 3 | eset akkoriban bekerült a lapokba, a nevekkel egyetemben ( 297 1, 3 | akkoriban bekerült a lapokba, a nevekkel egyetemben (a halottaiból 298 1, 3 | a nevekkel egyetemben (a halottaiból fölébredt ember 299 1, 3 | megfordítva, élõkbõl csinált a lángoló szónoklataival halottakat. 300 1, 3 | Teringette! Azt mondani a halottnak: »Hunyja be a 301 1, 3 | a halottnak: »Hunyja be a szemét, barátom«, és a bolond 302 1, 3 | be a szemét, barátom«, és a bolond szót fogad neki, 303 1, 3 | Mihály, hogy felutazott a látogatására Pestre, s mikor 304 1, 3 | látogatására Pestre, s mikor a fickó teljesen felgyógyult 305 1, 3 | valami csodát mutogassa a vendégeknek.~Így ragadt 306 1, 3 | ragadt meg Varga Mihály a katángfalvi kúrián, s mikor 307 1, 3 | néhány év múlva Menyus úrfi, a »nagy orátori talentum« ( 308 1, 3 | tréfásan azóta) megkapta a doktori diplomát és nagy 309 1, 3 | nagy triumfussal jött haza a szomszéd vasúti állomásról 310 1, 3 | szomszéd vasúti állomásról a kék kasú családi csézán ( 311 1, 3 | családi csézán (önmaga hajtván a lovakat), apja elérzékenyülve 312 1, 3 | apja elérzékenyülve borult a nyakába:~- Most már embernyi 313 1, 3 | Aranyat, ezüstöt nem adhatok a kezdethez, mert magamnak 314 1, 4 | A PRAXIS~Menyus úr azonban 315 1, 4 | azonban egyelõre odatette a maga diplomáját, ahol a 316 1, 4 | a maga diplomáját, ahol a többi testvéreé volt, az 317 1, 4 | mint paciensek után. Az a veszett griff, mely a Katánghy-címerben 318 1, 4 | Az a veszett griff, mely a Katánghy-címerben terpeszkedik 319 1, 4 | figyelmeztette, hogy kezdje már meg a praxist, költözzék be a 320 1, 4 | a praxist, költözzék be a városba (vagy Eperjesre, 321 1, 4 | Váltig odébb-odébb húzódék a terminus. Majd õsszel! Nem 322 1, 4 | valami. Egyszer olyan, hogy a fiatal doktor vonakodott, 323 1, 4 | vonakodott, másszor olyan, hogy a papa se bánta. Kivált, ha 324 1, 4 | csinos és vagyonos kisasszony a közeli falvakban. Hátha 325 1, 4 | Elfelejted, amit tanultál. A késpenge is megrozsdásodik, 326 1, 4 | megrozsdásodik, ha nem vágnak vele.~- A tokja válogatja, kedves 327 1, 4 | Némelykor megbetegedett a faluban egy-egy paraszt 328 1, 4 | faluban egy-egy paraszt a zöld uborkától, annak adott 329 1, 4 | uborkától, annak adott be kinint a hideglelés ellen, vagy a 330 1, 4 | a hideglelés ellen, vagy a lábát törte ki valaki, azt 331 1, 4 | aki szerette volna, ha a fiú folyton gyakorolhatja 332 1, 4 | Hja, nyáron nem ér a paraszt beteg lenni.~Hanem 333 1, 4 | betegségek. Az öreg megint a parasztokat szidta:~- Hát 334 1, 4 | Mitõl lenne beteg télen a paraszt - felelték neki -, 335 1, 4 | mikor nem is igen eszik?~A katángfalviak szegények, 336 1, 4 | rossz határuk van, néha a vetõmagot sem hozza be.~ 337 1, 4 | maradhat in infinitum. Maga a doktor is belátta, hogy 338 1, 4 | mégiscsak meg kell kezdeni a praxist.~Csakhogy ahhoz 339 1, 4 | nagy is.~Lefutotta azt a karriert, amit a dzsentri 340 1, 4 | Lefutotta azt a karriert, amit a dzsentri ember rendesen, 341 1, 4 | bízott önmagában, azután a földben, hogy hátha az hozna 342 1, 4 | veszekedett nagy termést, azután a zsidóban, aki kölcsönt ad, 343 1, 4 | kölcsönt ad, s csak miután már a zsidó meg nem emberelte, 344 1, 4 | mindent. Hiszen azt mondja a szentírás, hogy ott jelenik 345 1, 4 | jelenik Õ meg, ahol legnagyobb a veszedelem.~Az Isten megjelenését 346 1, 4 | úr, de ahelyett megjelent a bírósági végrehajtó. Rendesen 347 1, 4 | non putarem«-et várt. S a non putarem azért non putarem, 348 1, 4 | volna ki elõre.~És amíg a non putaremet várta, addig 349 1, 4 | mint egy nagykövetnek. Ahol a sváda nem használt, bizony 350 1, 4 | nem volt bolond megvetni a drasztikusabb eszközöket.~ 351 1, 4 | drasztikusabb eszközöket.~A szomszéd faluban (Vártornyán) 352 1, 4 | úr. - Nekem szükségem van a tõkémre.~- Úgy? Szüksége 353 1, 4 | Látja ott röpülni azt a galambot, Majka úr?~- Látom.~ 354 1, 4 | Látom.~Hogyne látta volna. A kert legvégén voltak, és 355 1, 4 | kert legvégén voltak, és a galamb ott kóválygott magasan 356 1, 4 | galamb ott kóválygott magasan a fejök felett.~- No, majd 357 1, 4 | is látja - szólt hirtelen a vén Katánghy, villámsebesen 358 1, 4 | villámsebesen kihúzván zsebébõl a pisztolyát.~Célzott, lõtt, 359 1, 4 | pisztolyát.~Célzott, lõtt, s a galamb holtan esett le Majka 360 1, 4 | Ilyenformán húzta-halasztotta a helyzetet Katánghy János 361 1, 4 | két évig, mindig várva azt a bizonyos non putaremet, 362 1, 4 | mely egyszerre kimenti a kellemetlen helyzetbõl.~ 363 1, 4 | nagybátya, hanem volt maga a Halál.~Katánghy János õseihez 364 1, 4 | Katánghy János õseihez került a katángfalvi sírboltba, szívszélhûdés 365 1, 4 | szívszélhûdés következtében. Künn a pagonyban vadászott Varga 366 1, 4 | egy nagy süldõ bukkant ki a cserjék közül és egyenest 367 1, 4 | Mihály). Az öregúr felemelte a puskáját, rácélzott, de 368 1, 4 | puskáját, rácélzott, de a kujon nyúl kutyába se vette, 369 1, 4 | megfenyegette elsõ két lábával a vadászt, görbüljön meg mind 370 1, 4 | vadászt, görbüljön meg mind a két kezem (t. i. a Varga 371 1, 4 | mind a két kezem (t. i. a Varga Mihály két keze), 372 1, 4 | keze), ha nem úgy volt. A tekintetes úr dühbe jött 373 1, 4 | tekintetes úr dühbe jött a gúnyolódó nyúlra, s mielõtt 374 1, 4 | mielõtt még elsüthette volna a fegyverét, összeesett, megholt.~ 375 1, 4 | fegyverét, összeesett, megholt.~A család elhallgatta ezeket 376 1, 4 | család elhallgatta ezeket a részleteket. Furcsa is volna, 377 1, 4 | mindennek vége szakadt. A három Mátyás-lustájának 378 1, 4 | meg), s árából kifizetvén a hitelezõket, három-háromezer 379 1, 4 | forint jutott egy-egy fiúra.~A három testvér összeölelkezett 380 1, 4 | Most már széledjünk szét a világba szerencsét csinálni.~ 381 1, 4 | világba szerencsét csinálni.~A mérnök és az ügyvéd Katánghy 382 1, 4 | bútorozott szobába, kiakasztván a »Dr. Katánghy Menyhért gyakorló-orvos« 383 1, 4 | aranyos betûk szépen ragyogtak a táblán, de az elsõ páciens 384 1, 4 | üldögélt az elõszobában, várván a csengettyû szólását. Az 385 1, 4 | kissé, amint tisztogattam a gombját, mert attól féltem, 386 1, 4 | mert attól féltem, hogy a pók szövi be.~Menyhért úr 387 1, 4 | az egyetemen.~- Nem megy a dolog sehogy sem.~- Azaz 388 1, 4 | nincs páciensed.~- Nincs. És a kis tõkém veszedelmesen 389 1, 4 | De értesz-e legalább a betegségekhez? Lépést haladtál-e 390 1, 4 | vagy házasodj meg, vagy…~- A házasságra magam is gondoltam, 391 1, 4 | én meg egy gazdag leány. A gazdag leányok azonban ritkák. 392 1, 4 | azonban ritkák. Térjünk hát át a másik vagyra.~- Vagy pedig 393 1, 4 | fürdõorvosnak?~- Mert ahhoz megvan a teljes kvalifikációd.~- 394 1, 4 | kvalifikációd.~- Hogy-hogy?~- A fürdõorvosnak semmit se 395 1, 4 | semmit se kell tudnia. Még a »mutassa a nyelvét« se föltétlenül 396 1, 4 | kell tudnia. Még a »mutassa a nyelvét« se föltétlenül 397 1, 4 | se föltétlenül szükséges, a diagnózist, ami a legnehezebb, 398 1, 4 | szükséges, a diagnózist, ami a legnehezebb, nem kell megállapítani, 399 1, 4 | kitalált betegséggel megy a páciens, a fürdõorvosnak 400 1, 4 | betegséggel megy a páciens, a fürdõorvosnak csak a mellét 401 1, 4 | páciens, a fürdõorvosnak csak a mellét kell meghallgatnia ( 402 1, 4 | Ha monoklit teszel fel a szemedre, bátran játszhatsz 403 1, 4 | bátran játszhatsz attasét a Nemzeti Színházban. De minthogy 404 1, 4 | viselned. Ne félj, az asszonyok a pápaszem dacára is csinosnak 405 1, 4 | fognak találni. S minthogy a fürdõközönség legnagyobb 406 1, 5 | érdemes megfogadni. Csakhogy a fürdõorvosok is nehezen 407 1, 5 | ha nem értenek egy kicsit a Barnumságokhoz. Akinek azok 408 1, 5 | Akinek azok közt jól megy a sorja, az úr, mert télen 409 1, 5 | valami kisvároskába, élheti a világát. Nagyon tetszett 410 1, 5 | Nagyon tetszett Menyusnak ez a tanács. De hát akinek nem 411 1, 5 | valamit, kényszeríteni kell a szerencsét. (Hiszen Koch 412 1, 5 | Hiszen Koch is csak azt tette a sületlen fölfedezéseivel.) 413 1, 5 | kell lenni valahogy. Mert a híres doktornak az ablakon 414 1, 5 | ablakon ömlik be az arany. De a hír útja is lassú. Ki gyõzné 415 1, 5 | bevárni? Az ördögnek nõjön a fû, ha már a lovak megdöglöttek.~ 416 1, 5 | ördögnek nõjön a fû, ha már a lovak megdöglöttek.~Úgy 417 1, 5 | csinálni, hogy mindjárt a hírességen kezdje. Sokkal 418 1, 5 | rajta, éppen mint azok, akik a perpetuum mobilét vagy a 419 1, 5 | a perpetuum mobilét vagy a kör négyszögesítését szövik 420 1, 5 | aplombbal lép fel, mely meglepi a közönséget és imponál neki? 421 1, 5 | azért ki lehet vele vágni a tempót. Ha beüt, , ha 422 1, 5 | legalább nem csepeget le a vérébõl apránkint, hanem 423 1, 5 | apránkint, hanem beadja a kulcsot egyszerre.~Hiszen 424 1, 5 | ilyen eljárás, de lehet-e a mai idõben megélni egy kis 425 1, 5 | kis szélhámosság nélkül?~A világ modern; a modernséget 426 1, 5 | nélkül?~A világ modern; a modernséget is érteni kell: 427 1, 5 | az elsárgult levél lehull a fáról.~Így okoskodott a 428 1, 5 | a fáról.~Így okoskodott a mi hõsünk, s csakhamar megtalálta 429 1, 5 | s csakhamar megtalálta a letelepedési helyet: a prixdorfi 430 1, 5 | megtalálta a letelepedési helyet: a prixdorfi fürdõt, melynek 431 1, 5 | amit - ha ügyesen lép fel - a többi kollegáktól elszed, 432 1, 5 | esetleg meg is gazdagodhatik a prixdorfi fürdõben.~Legott 433 1, 5 | Legott elutazott, hogy a fürdõ igazgatójával érintkezésbe 434 1, 5 | bár nagy ellensége volt a doktoroknak, a prixdorfiaknak 435 1, 5 | ellensége volt a doktoroknak, a prixdorfiaknak különösen, 436 1, 5 | s megadta az engedélyt a letelepedésre, miután barátságosan 437 1, 5 | megélni, mert már úgyis sok a doktor. Egy-kettõ, amelyik 438 1, 5 | amelyik divatban van, szedi le a húst, a többinek csontok 439 1, 5 | divatban van, szedi le a húst, a többinek csontok jutnak.~ 440 1, 5 | hogy csak azért engedte meg a charmant dr. Katánghynak 441 1, 5 | charmant dr. Katánghynak a letelepedést, mivel a tizenharmadik 442 1, 5 | Katánghynak a letelepedést, mivel a tizenharmadik lesz, amibõl 443 1, 5 | méltán következtethetõ, hogy a doktor-állományból egy év 444 1, 5 | valamelyik.~Katánghy tehát a szezon elején letelepedett 445 1, 5 | Prixdorfban.~Nem akarom a fürdõ leírásával untatni 446 1, 5 | fürdõ leírásával untatni a t. olvasót, mert bizonyosan 447 1, 5 | is arra, hogy leírásban a világ minden fürdõje egyforma. 448 1, 5 | hasonlít ama lóhoz, mely a lóbetegségekrõl szóló tudományos 449 1, 5 | lóban sohasem - csakhogy a fürdõleírásoknál az elõnyök 450 1, 5 | otthon nincsen elegendõ. Ha a külföldi fürdõkön õgyeleg 451 1, 5 | ember, azt kellene hinnie a magyarok mennyisége után, 452 1, 5 | eleven volt Prixdorfban. A kutak környékén ezeren és 453 1, 5 | viaszkos-vászon-táskákkal az oldalukon, melyben a poharat tartják, és az üvegcsövet, 454 1, 5 | melyen keresztül isszák a szénsavas, vasas gyógyvizet, 455 1, 5 | vasas gyógyvizet, hogy a foguk ne feketedjék tõle; 456 1, 5 | akik kalandot keresnek a tüdõhurutjuk mellé. Széltiben 457 1, 5 | tüdõhurutjuk mellé. Széltiben foly a fürdõi traccs, mely egészen 458 1, 5 | mely egészen speciális. A fürdõn évtizedeket él át 459 1, 5 | az ember két hónap alatt. A közönség jön és megy észrevétlenül, 460 1, 5 | az átváltozás folytonos. A kép mindig ugyanaz, a kutaknál, 461 1, 5 | folytonos. A kép mindig ugyanaz, a kutaknál, a Kur-Salonban, 462 1, 5 | mindig ugyanaz, a kutaknál, a Kur-Salonban, a zenénél 463 1, 5 | kutaknál, a Kur-Salonban, a zenénél és mindenütt, de 464 1, 5 | zenénél és mindenütt, de a személyek mindig mások. 465 1, 5 | megváltoznak ily helyt az emberek! A fürdõn s általában utazásban 466 1, 5 | úri állapotból kijut nekik a megcsömörlésig odahaza.~ 467 1, 5 | megcsömörlésig odahaza.~Ez a tömeg mind hazug. Egyik 468 1, 5 | van és gyenge ítélõ erõ.~A prixdorfi fürdõvendégeknek 469 1, 5 | prixdorfi fürdõvendégeknek ezen a nyáron is megvoltak mindazon 470 1, 5 | mulatságai, melyek más években. A céllövészet, a pisztránghalászat, 471 1, 5 | években. A céllövészet, a pisztránghalászat, kirándulások 472 1, 5 | pisztránghalászat, kirándulások a csacsik hátán s egyéb ártatlan 473 1, 5 | ezeket szórakoztatni, még a mosónõk látása is, amint 474 1, 5 | is, amint nagy kosarukban a fejök tetején viszik a villákba 475 1, 5 | kosarukban a fejök tetején viszik a villákba a szépen kimosott, 476 1, 5 | tetején viszik a villákba a szépen kimosott, kivasalt 477 1, 5 | rendre ráösmernek:~- Nini, a kis erdészné alsószoknyája!~- 478 1, 5 | alsószoknyája!~- Igaz. Ez a másik meg a szõke konzulné 479 1, 5 | Igaz. Ez a másik meg a szõke konzulné holmiját 480 1, 5 | Nézze csak, nem ösmer a lila batiszt blúzára, ott 481 1, 5 | ingek felett? Ah, istenem, a konzulné ingei!~Csak a fürdõn 482 1, 5 | a konzulné ingei!~Csak a fürdõn látni, hogy milyen 483 1, 5 | ember - ha elvesszük tõle a rendes foglalkozását, ha 484 1, 5 | foglalkozását, ha lerázta magáról a hámot, amelyben okosan tud 485 1, 5 | beszélnek egyébrõl, csak a gyomrukról, és az alvásukról, 486 1, 5 | észleltem úgy 3 óra tájon a gyomromban.~- Nekem úgy 487 1, 5 | mintha reuma lenne tegnap óta a nyakamban.~- Tegnap igen 488 1, 5 | volt.~- Nálam nyomást okoz a húsféle este.~- Valóban, 489 1, 5 | húsféle este.~- Valóban, a múlt péntek esti rostélyostól 490 1, 5 | egész szezonon keresztül. Az a sok ember közönségesen mind 491 1, 5 | okvetlenül kerekedik, aztán a doktorok szapulása is egyike 492 1, 5 | doktorok szapulása is egyike a kardinálisabb élvezeteknek. 493 1, 5 | sarlatánok, nem törõdnek a betegekkel. Melyiknek ki 494 1, 5 | betegekkel. Melyiknek ki a betege, melyiknek mit rendelt. 495 1, 5 | vizitnél egy ingre vetkõzteti a menyecskét, hogy a fülét 496 1, 5 | vetkõzteti a menyecskét, hogy a fülét odatehesse a gazember 497 1, 5 | hogy a fülét odatehesse a gazember a kebléhez, a mellét 498 1, 5 | fülét odatehesse a gazember a kebléhez, a mellét meghallgatni. 499 1, 5 | odatehesse a gazember a kebléhez, a mellét meghallgatni. Z. 500 1, 5 | betegségekbõl nagyokat csinál, mint a kelmenbergi borbély, aki


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License