1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656
Rész, Fejezet
1 1, 1 | FEJEZET, MELY NEM TARTOZIK A TÖRTÉNETHEZ~Két vagy három
2 1, 1 | intézve, kezdtek megjelenni a Pesti Hirlapban. A közönség (
3 1, 1 | megjelenni a Pesti Hirlapban. A közönség (ah, milyen hálátlan
4 1, 1 | közönség (ah, milyen hálátlan a közönség) mohón kapott rajtok,
5 1, 1 | Minduntalan henceg vele, hogy a naplóbíráló bizottság tagja.~
6 1, 1 | Másodszor csaló. Csalja a feleségét a leveleiben,
7 1, 1 | csaló. Csalja a feleségét a leveleiben, hogy nem tud
8 1, 1 | Én az olyan embert, aki a feleségét csalja, annyira
9 1, 1 | annyira se becsülöm, mint a kutyát.~Általában a képviselõi
10 1, 1 | mint a kutyát.~Általában a képviselõi körökben is élénken
11 1, 1 | elégedetlenség Katánghy ellen a levelei miatt.~- Mit akar
12 1, 1 | Tönkretesz mindnyájunkat.~A vidéken élõ képviselõnék
13 1, 1 | Egyik-másik szemrehányást is tett a férjének.~- Ugye te írod
14 1, 1 | férjének.~- Ugye te írod azokat a leveleket, imposztor?~Az
15 1, 1 | követelni kezdték, hogy a férjeik hozzák fel õket
16 1, 1 | férjeik hozzák fel õket a fõvárosba, ne hagyják otthon
17 1, 1 | Katánghynénak érezni. Szóval, kitört a lázongás a levelek miatt,
18 1, 1 | Szóval, kitört a lázongás a levelek miatt, a képviselõ-férjek
19 1, 1 | lázongás a levelek miatt, a képviselõ-férjek egy tömeges
20 1, 1 | tömeges deputációja jelent meg a Pesti Hirlap szerkesztõségében,
21 1, 1 | többé Katánghy-leveleket.~A szerkesztõk nyájas mosollyal
22 1, 1 | intézkedtek is. Fölemelték a levelek honoráriumát. Minélfogva
23 1, 1 | még sûrûbben jelentek meg a Pesti Hirlapban. Sohase
24 1, 1 | Sohase maga Katánghy hozta a kéziratot, hanem hordárral
25 1, 1 | egy félóráig csacsogott a gazdájáról, mindég azzal
26 1, 1 | gazdájáról, mindég azzal végezve a szavait:~- Én vagyok az
27 1, 1 | szavait:~- Én vagyok az a Varga Mihály, aki a másvilágon
28 1, 1 | vagyok az a Varga Mihály, aki a másvilágon is járt.~Persze,
29 1, 1 | Persze, nevettek rajta a munkatársak, hanem az feltûnt,
30 1, 1 | vagyok, akinek terhére van a szó.~Pedig örökké fecsegett,
31 1, 1 | is beszélt vagy énekelt a garádicsokon lefelé menet.
32 1, 1 | árul Sirjainé,~Ott kucorog a Vén Duzsné,~A nagyhajú Ecsediné,~
33 1, 1 | Ott kucorog a Vén Duzsné,~A nagyhajú Ecsediné,~Gödénytorkú
34 1, 1 | még soha senki sem látta a szerkesztőségben.~- Mégiscsak
35 1, 1 | mutatta magát - tűnődtek a munkatársak. - Talán nem
36 1, 1 | Talán nem is létezik ez a Katánghy.~Levelei érkeztek
37 1, 1 | Katánghy.~Levelei érkeztek a szerkesztőségbe. Az »Üzenetek«
38 1, 1 | Üzenetek« közt megírta a szerkesztő: »Katánghy Menyhért
39 1, 1 | úr számára levelek vannak a szerkesztőségben«. Senki
40 1, 1 | Mihály sem. Végre (hátha a lap számára küldött anyag?)
41 1, 1 | küldött anyag?) felbontotta a szerkesztő s látta, hogy
42 1, 1 | Pozsonyból van keltezve, a másik Kolozsvárról, mind
43 1, 1 | másik Kolozsvárról, mind a kettő más írás, s mind a
44 1, 1 | a kettő más írás, s mind a kettő alatt így szól az
45 1, 1 | Érdekes perspektíva nyílt meg a redakció előtt. - Hohó!
46 1, 1 | Klári sincsen - hanem csak a forma kedvéért írja országgyűlési
47 1, 1 | családos, akkor hogyan járhat a leánya jegyben Fenyvessyvel?
48 1, 1 | ki magát.~Meg lehet ebbe a dologba bolondulni.~A vidékrõl
49 1, 1 | ebbe a dologba bolondulni.~A vidékrõl is egyre kezdtek
50 1, 1 | levelek és levelezõlapok jönni a szerkesztõségbe:~1. Igazi
51 1, 1 | megyében és helységben van a lakása? Kérem az utolsó
52 1, 1 | utolsó postát is tudatni a szerk. üzenetekben.~4. Nemde
53 1, 1 | szerk. üzenetekben.~4. Nemde a Katánghy név alatt Mikszáth
54 1, 1 | cirkumspektussággal válaszolgatott a szerkesztõ, az én Kenedi
55 1, 1 | én Kenedi Géza barátom, a legzseniálisabb üzenõ az
56 1, 1 | hozott dühbe.~Engem tartanak a levelek szerzõjének? Hogy
57 1, 1 | szerzõjének? Hogy én ásom alá a képviselõtársaim polgári
58 1, 1 | képviselõtársaim polgári becsületét a hites feleségeik elõtt.
59 1, 1 | engedem tovább bujkálni ezt a zsiványt a létezés és a
60 1, 1 | bujkálni ezt a zsiványt a létezés és a nemlétezés
61 1, 1 | a zsiványt a létezés és a nemlétezés mezsgyéjén. Felrántom
62 1, 1 | Felrántom múltjáról és jelenérõl a leplet, ha addig élek is.~
63 1, 1 | azonban fel voltam bõszülve a közönség ellen is.~Hogy
64 1, 1 | köszönetnyilvánításokat a »nyílt-terekben«, hogy sem
65 1, 1 | kell.~De nem, nem, bocsánat a hájfejûség szóért, mert
66 1, 1 | híreszteltétek Hunyadi Jánosról, hogy a Zsigmond király fia, - ti
67 1, 1 | hogy Korvin János elveszi a mostohaanyját, Beatrixot,
68 1, 1 | ösmerek, makacs gyerekek; a ti eszetek most is úgy jár,
69 1, 1 | fõherceg-kisasszonyt, és a fele országot rögtön ráíratja
70 1, 1 | Ferenc József.~Ti mindég a régiek maradtok a magatok
71 1, 1 | mindég a régiek maradtok a magatok útján. A civilizáció
72 1, 1 | maradtok a magatok útján. A civilizáció jött dübörögve
73 1, 1 | vele, ha változnátok, kik a legboldogabb osztály vagytok
74 1, 1 | elkorhadtak, elmúltak idõközben, a tietek in floribus van;
75 1, 1 | év múlva is hazavártátok a halála után; egyitek-másitok
76 1, 1 | settenkedett.~Nem imponál nektek a halál sem. Hisz az csak
77 1, 1 | tény. S ti többre veszitek a föltevéseket.~II. Józseftõl
78 1, 1 | állítottátok, hogy megvan, hanem a papok kerítették a hatalmukba
79 1, 1 | hanem a papok kerítették a hatalmukba és egy pincében
80 1, 1 | már õ akkor réges-régen a papok keze közt, a kapucinusok
81 1, 1 | réges-régen a papok keze közt, a kapucinusok temploma alatt.~
82 1, 1 | Szóval, ti erõsen bent ültök a százados úzustokban: hihetetlennek
83 1, 1 | még jobb kedvben röpködnek a nemzeti élet mostani verõfényében,
84 1, 1 | vagytok. S akit néha elfut a méreg, ha a sajtóban is
85 1, 1 | akit néha elfut a méreg, ha a sajtóban is olvas efféle
86 1, 1 | osztály, egy elszórt család a nemzet nagy tömegében, mely
87 1, 1 | ezek is képviselve legyenek a sajtóban.~Üdvözöllek, mondom,
88 1, 1 | kedves ösmerõsök - hanem a Katánghyt nem hagyom zsákmánytokul.
89 1, 1 | zsákmánytokul. Én nem vállalom a cikkeit a ti kedvetekért
90 1, 1 | Én nem vállalom a cikkeit a ti kedvetekért sem. Elhatároztam,
91 1, 1 | kívánságok merültek fel a szerkesztõségbe beküldött
92 1, 1 | szerkesztõségbe beküldött levelekben.~A 36,225-ik számú elõfizetõ
93 1, 1 | elõfizetõ arra szólítja fel a szerkesztõséget, hogy tegye
94 1, 1 | szerkesztõséget, hogy tegye közzé a Katánghy életrajzát. - Hiszen
95 1, 1 | járult, hogy ugyanekkor a púroszok az iránt indítottak
96 1, 1 | nyomozást, nem adott-e Katánghy a kerületében reverzálist.
97 1, 1 | magándetektív le is utazott a kerületébe.~Ily körülmények
98 1, 1 | az eszmém, hogy megírom a Katánghy életrajzát, hadd
99 1, 1 | Katánghy életrajzát, hadd lássa a közönség, hogy vérbõl és
100 1, 1 | élõ ember. S végre is már a morál szempontjából sem
101 1, 1 | világosságot önteni. Mert a politikai svihák rosszabb
102 1, 1 | politikai svihák rosszabb a kígyónál. A kígyó, bárhogy
103 1, 1 | svihák rosszabb a kígyónál. A kígyó, bárhogy vagdalják
104 1, 1 | dirib-darabra, él mindaddig, míg a napvilág rásüt, a politikai
105 1, 1 | mindaddig, míg a napvilág rásüt, a politikai svihák pedig bármily
106 1, 1 | legyen, csak addig él, míg a nap rá nem világít.~A házas
107 1, 1 | míg a nap rá nem világít.~A házas képviselõk nagy gaudiummal
108 1, 1 | leleplezem Menyust, megírván a curriculum vitae-jét.~-
109 1, 1 | csakhamar megtudta Menyus is a dolgot, s szörnyû mód meg
110 1, 1 | abbahagyom az irodalmi mûködést a Pesti Hirlapban. Végképp
111 1, 1 | Hirlapban. Végképp átengedem a terrénumot neked.~S még
112 1, 1 | S még aznap tényleg írt a szerkesztõségbe, hogy megszûnik
113 1, 1 | postán fogja küldözgetni a feleségének.~A képviselõ-férjek,
114 1, 1 | küldözgetni a feleségének.~A képviselõ-férjek, ahelyett,
115 1, 1 | amiért Menyust elijesztettem a további levelezéstõl, engem
116 1, 1 | csúfoltak ki.~- Ugye nem mered a saisi fátyolt fölrántani
117 1, 1 | adatok gyûjtéséhez. Persze, a Katánghy életrajzát, ha
118 1, 1 | Katánghy életrajzát, ha a Sturm-féle almanach szokásai
119 1, 1 | 1884-iki országgyûlésre a borontói kerület választotta
120 1, 1 | kerület választotta meg. Tagja a naplóbíráló bizottságnak.~
121 1, 1 | Élénken kezdett vonzani a lassan oszladozó homályosság.
122 1, 1 | lassan oszladozó homályosság. A kerületében lent járt magándetektív
123 1, 1 | mesélt némi részleteket a választása felõl, amik csak
124 1, 1 | választása felõl, amik csak a kíváncsiságomat csigázták
125 1, 1 | homályosságban maradt, azt a már említett Varga Mihály
126 1, 1 | ezüst forintos megtette a hatást, mert hiába: »Jó
127 1, 1 | lelkiismeretesen megneveztem a forrásokat, az isten és
128 1, 1 | forrásokat, az isten és a múzsa segítségével megkezdem
129 1, 1 | méltóztassanak vakon hinni a szavamnak.~
130 1, 2 | meg is elõzni õket), akik a boldogulás útján elöljárnak.~
131 1, 2 | boldogulás útján elöljárnak.~A tekintetes szülõk hályogtalan
132 1, 2 | határozatot szûrnek le. »Ha a zsidó úgy, mi is úgy. Csak
133 1, 2 | zsidó úgy, mi is úgy. Csak a kúriánk gyepesedett be,
134 1, 2 | eszünk nem. Mi is megleljük a pénzöntõ pályákat és elébök
135 1, 2 | pályákat és elébök vágunk a gyermekeinkkel.«~S a pulya,
136 1, 2 | vágunk a gyermekeinkkel.«~S a pulya, aki még ott röcsög
137 1, 2 | anyja szoknyája körül, s a színes babszemeket csórikálja,
138 1, 2 | felnõ:~- Most már semmi se a szolgabíró. A viceispán
139 1, 2 | már semmi se a szolgabíró. A viceispán se nagy úr már.
140 1, 2 | viceispán se nagy úr már. Sõt a képviselõi pozíció is besüppedt,
141 1, 2 | pozíció is besüppedt, mint a kis tûznél sült pampuska.
142 1, 2 | nemesi birtokot felfalt, mint a fekete posztóval bevont
143 1, 2 | bevont országokban sok szüzet a sárkány.~Ej no, hiszen a
144 1, 2 | a sárkány.~Ej no, hiszen a magyar nemes szeme is elöl
145 1, 2 | szeme is elöl van, mint a többi emberé, miért ne láthatna
146 1, 2 | szórványosan példák, hogy a dzsentri-gyerekek is elindultak
147 1, 2 | dzsentri-gyerekek is elindultak a jövedelmezõ pályákra. -
148 1, 2 | kivált kezdetnek. Mintha a sas elvinné a maga fiait
149 1, 2 | kezdetnek. Mintha a sas elvinné a maga fiait a pocsolyához:
150 1, 2 | sas elvinné a maga fiait a pocsolyához: No, hát most
151 1, 2 | is itt ússzatok versenyt a kis kacsákkal!~A hatvanas
152 1, 2 | versenyt a kis kacsákkal!~A hatvanas évek vége felé
153 1, 2 | hatvanas évek vége felé voltak a határtagosítások (a felvidéken
154 1, 2 | voltak a határtagosítások (a felvidéken legalább akkorában
155 1, 2 | akkorában kommasszálták a határok zömét), a mérnökök
156 1, 2 | kommasszálták a határok zömét), a mérnökök dolga roppant jól
157 1, 2 | vérszemet kaptak erre, és a fiatalja, akármekkora nagy »
158 1, 2 | nagy »ypsilon« kolonckodott a neve végén, mind a mérnöki
159 1, 2 | kolonckodott a neve végén, mind a mérnöki pályára lõn terelve,
160 1, 2 | lõn terelve, küszködvén a sinus-cosinus-szal, a logaritmusokkal,
161 1, 2 | küszködvén a sinus-cosinus-szal, a logaritmusokkal, meg a körzõvel.~-
162 1, 2 | a logaritmusokkal, meg a körzõvel.~- Ez legalább
163 1, 2 | gondolták és így legyezgették a címerükben levõ állatjaikat,
164 1, 2 | címerükben levõ állatjaikat, a griffeket, sárkányokat,
165 1, 2 | lealacsonyító. Ebben is a földdel dolgozik a fiú,
166 1, 2 | Ebben is a földdel dolgozik a fiú, a föld önti neki a
167 1, 2 | földdel dolgozik a fiú, a föld önti neki a pénzt,
168 1, 2 | a fiú, a föld önti neki a pénzt, ha nem is éppen búza
169 1, 2 | nélkül mérnökök, de mire a diplomát elnyerték, már
170 1, 2 | fel volt méricskélve, s a spekulációra készült »matyikusok«
171 1, 2 | körmöl ez idõ szerint szerte a különféle kancelláriákban.~
172 1, 2 | elkéstek. De semmi az. Végre is a maga kárán tanul a magyar (
173 1, 2 | Végre is a maga kárán tanul a magyar (még szinte jól esik
174 1, 2 | szinte jól esik neki ez a kár - amikor már elfelejtette.)
175 1, 2 | különben evidens volt, hogy a tagosítások elmúlnak. Ostobaság
176 1, 2 | még ha aranyból van is a gyapja), amelyik már nyúzás
177 1, 2 | már nyúzás alatt van. Nem a mérnököké immár a jó pálya,
178 1, 2 | van. Nem a mérnököké immár a jó pálya, hanem a prókátoroké.
179 1, 2 | immár a jó pálya, hanem a prókátoroké. Prókátornak
180 1, 2 | prókátoroké. Prókátornak kell a gyereket nevelni, mert ameddig
181 1, 2 | magyar ember lesz, addig a pörpatvar otthon lesz ezen
182 1, 2 | pörpatvar otthon lesz ezen a sárgolyóbison.~A következõ
183 1, 2 | lesz ezen a sárgolyóbison.~A következõ generáció tehát
184 1, 2 | életviszonyok. Eddigelé a fiskális úgy odakuporodott
185 1, 2 | sokszor egyetlen pörhöz, mint a borjú a tehén alá, ott szopogatott,
186 1, 2 | egyetlen pörhöz, mint a borjú a tehén alá, ott szopogatott,
187 1, 2 | meghízott.~Most megszûntek a hosszú pörök, a lusta bírák,
188 1, 2 | megszûntek a hosszú pörök, a lusta bírák, akiknek az
189 1, 2 | lusta bírák, akiknek az a szeme is be volt hunyva,
190 1, 2 | igazságot meglátá, meg az a másik is, mely most az ügyvédek
191 1, 2 | Minden megváltozott. - A méh nem szimbóluma többé
192 1, 2 | méh nem szimbóluma többé a gyûjtésnek, csak az ostobaságnak:
193 1, 2 | gyûjtésnek, csak az ostobaságnak: a méh maga röpködi be a virágokat
194 1, 2 | ostobaságnak: a méh maga röpködi be a virágokat s nagy fáradsággal
195 1, 2 | hogy átdolgozza. - Ma már a hörcsög az igazi akvizitor,
196 1, 2 | akinek két zacskója van a pofáján s két cikázó szeme,
197 1, 2 | szeme, melyekkel meglátja a kész magot.~Az ügyvédséggel
198 1, 2 | ügyvédséggel is elkéstek tehát a dzsentri-fiúk. Ez se jó
199 1, 2 | úr párbajjal fenyegette a professzorokat, ha megbuktatják.
200 1, 2 | Miután Katánghy János úr a két fiával, Károllyal, a
201 1, 2 | a két fiával, Károllyal, a mérnökkel, és Palival, az
202 1, 2 | vázoltuk némi általánosságban, a harmadik és legutolsó fiával
203 1, 2 | fiával akarta helyreütni a hibát.~- Rosszul spekuláltam -
204 1, 2 | magában. - Eleibe kell lõni a szerencsének, mint a vadgalambnak.
205 1, 2 | lõni a szerencsének, mint a vadgalambnak. Nem olyan
206 1, 2 | lesz.~Persze, de éppen ez a nehéz. Sokat töprengett
207 1, 2 | bankhivatalnokot, akképpen okoskodván: »a búzaasztagnál van a kakasnak
208 1, 2 | okoskodván: »a búzaasztagnál van a kakasnak a legjobb dolga.«
209 1, 2 | búzaasztagnál van a kakasnak a legjobb dolga.« De Katánghy
210 1, 2 | Katánghy György kir. tanácsos, a család esze (János úrnak
211 1, 2 | másképpen vélekedett.~- Nagy szó a bank, János. Külön kell
212 1, 2 | kölyök és végtelenül ügyes.~A királyi tanácsos úr fitymálólag
213 1, 2 | elfognád az egeret, de a rászületett macskák között
214 1, 2 | Katánghy János lehajtotta a fejét.~- Hm - szólt elgondolkozva -,
215 1, 2 | tehát bankhivatalnoknak a gyereket. Nem arra való!~-
216 1, 2 | való!~- Pedig úgy néz ki a fickó, mintha a jég hátán
217 1, 2 | úgy néz ki a fickó, mintha a jég hátán is megélne.~-
218 1, 2 | jég hátán is megélne.~- A jég hátán meglehet, de a
219 1, 2 | A jég hátán meglehet, de a bankban nem. Csacsi ahhoz
220 1, 2 | bankban nem. Csacsi ahhoz a nemesember.~- De hát akkor
221 1, 2 | és csak örökké doktort. A doktoroké a világ, mert
222 1, 2 | örökké doktort. A doktoroké a világ, mert beteges. Hiszen
223 1, 2 | nincs is egészséges ember. A Menyus csinos fiú, kellemes
224 1, 2 | tud szelet csapni. Ezen a pályán sokra viheti. Hány
225 1, 2 | viheti. Hány gazdag ember van a doktorok közt! Csak az nem
226 1, 2 | boldogul, aki nem akar.~A kir. tanácsos szavai nagy
227 1, 2 | szavai nagy súllyal estek a latba, Menyus orvosnövendék
228 1, 2 | Johanna is osztotta ezt a nézetet.~- Könnyû tudomány -
229 1, 3 | kétszer annyi kölcsönt kapott a Magyar utcai uzsorás asszonytól,
230 1, 3 | asszonytól, mint mások, s a Schöja-kávéházban is több
231 1, 3 | szereplésére emlékeznek a konskolárisok.~Dr. Csepenka,
232 1, 3 | konskolárisok.~Dr. Csepenka, a nagyhírû operatõr, a csontszú
233 1, 3 | Csepenka, a nagyhírû operatõr, a csontszú operációját magyarázta
234 1, 3 | csontszú operációját magyarázta a klasszisnak.~A halottat,
235 1, 3 | magyarázta a klasszisnak.~A halottat, aki illusztrációul
236 1, 3 | illusztrációul volt szükséges a magyarázathoz, behozták
237 1, 3 | magyarázathoz, behozták a szolgák a boncoló asztalra.
238 1, 3 | magyarázathoz, behozták a szolgák a boncoló asztalra. Csepenka
239 1, 3 | Íme, tegyük fel - mondá a halottra mutatva -, hogy
240 1, 3 | boncoló kés, s továbbá? (Itt a harmadik ujját emelte fel
241 1, 3 | harmadik ujját emelte fel a tudós Csepenka). Ej, hát
242 1, 3 | nem szükséges elaltatni a beteget, hanem igenis szükséges
243 1, 3 | hanem igenis szükséges a segédlet. Egyik a beteg
244 1, 3 | szükséges a segédlet. Egyik a beteg kezét fogja. Jöjjön
245 1, 3 | ide, Demény úr. Egy másik a lábát fogja, hogy ne rúgjon.
246 1, 3 | megmondom. Egyikök álljon a beteg fejéhez és biztassa,
247 1, 3 | Mert az orvosi tudomány és a humanizmus testvérek. A
248 1, 3 | a humanizmus testvérek. A betegnek jól esik az ilyesmi,
249 1, 3 | esik az ilyesmi, ennélfogva a csillapító szerek közé felsorolandó.
250 1, 3 | mielõtt foga közé fogta a bonckést. Demény úr, egy
251 1, 3 | fiatal tanuló, megfogta a halott kezét, az incifinci
252 1, 3 | incifinci Kohn úr pedig a lábát. Szerencse, hogy a
253 1, 3 | a lábát. Szerencse, hogy a halott nem tudott rugdalózni,
254 1, 3 | kötelességét.~Csepenka úr megfogja a halott hüvelykujját, ahol
255 1, 3 | halott hüvelykujját, ahol a csontszúnak kellene lennie,
256 1, 3 | hogy élethíven markírozza a mûtétet, odaszólt Katánghynak
257 1, 3 | hát!~Hõsünk erre odaugrott a halott fejéhez, ki meredten,
258 1, 3 | szelíd kéz be nem fogott a szomorú kórházi nyoszolyán.
259 1, 3 | barátom! Szorítsa össze a fogait.~Az orvosnövendékek
260 1, 3 | orvosnövendékek nevetni kezdtek a komikus szituáción, melyet
261 1, 3 | komikus szituáción, melyet a tanár pedánssága teremtett,
262 1, 3 | figyelt valaki Csepenkára, ki a csontszú ismérveit vázolta
263 1, 3 | mielõtt késével bevágna a hulla ujjába. Menyus úrfi
264 1, 3 | pedig zavartalanul folytatá a biztatást:~- Ne féljen,
265 1, 3 | Csepenka tanár úr csinálja, a nagy Csepenka. Örüljön,
266 1, 3 | Csepenka. Örüljön, hogy a nagy Csepenkához jutott.~
267 1, 3 | nagy Csepenkához jutott.~A napfény beszûrõdött a zöldes
268 1, 3 | jutott.~A napfény beszûrõdött a zöldes zsalukon s ott pajkoskodott
269 1, 3 | zsalukon s ott pajkoskodott a hulla arcán. Valóságosan
270 1, 3 | mintha mosolyogna, hogy a nagy Csepenkához jutott.
271 1, 3 | jutott. Az orvostanulók a hasukat fogták, úgy nevettek.
272 1, 3 | Történtek már nagyobbak is a világon. A szegény Dózsa
273 1, 3 | nagyobbak is a világon. A szegény Dózsa Györgyöt egy
274 1, 3 | tüzes trónba ültették. Mi a maga esete ahhoz képest?
275 1, 3 | esete ahhoz képest? Hát a Jókai »Kétszarvú emberét«
276 1, 3 | emberét« olvasta-e? Az volt a parádé. Megnyúzták elevenen
277 1, 3 | megállt Menyus úrfi, mintha a halott feleletét várná,
278 1, 3 | mondom, barátom, hunyja be a szemét…~A nevetés megfagyott
279 1, 3 | barátom, hunyja be a szemét…~A nevetés megfagyott az ajkakon.
280 1, 3 | nevetés megfagyott az ajkakon. A halott behunyta az egyik
281 1, 3 | Él! Él! - ordítottak a tanulók. A halott a másik
282 1, 3 | ordítottak a tanulók. A halott a másik szemét is
283 1, 3 | ordítottak a tanulók. A halott a másik szemét is behunyta,
284 1, 3 | melle emelkedni kezdett.~A lavórt tartó asszisztens
285 1, 3 | asszisztens ijedtében eleresztette a tálat, hogy az csörömpölve
286 1, 3 | tört össze ezer darabra.~A csörömpölésre újra kinyitotta
287 1, 3 | csörömpölésre újra kinyitotta kissé a bal szemét a halott.~Mindenki
288 1, 3 | kinyitotta kissé a bal szemét a halott.~Mindenki álmélkodott
289 1, 3 | Katánghy - mondá. - Ez a legnagyobb szónoki sikerek
290 1, 3 | amiket életemben láttam.~Majd a burnót-szelencéjét vette
291 1, 3 | sima, tükörszerû lapját a halott szája elé, kezét
292 1, 3 | halott szája elé, kezét a szíve fölé helyezte, érezte
293 1, 3 | ritmikus mozdulatokkal kezdte a mellét nyomkodni.~- Egy
294 1, 3 | szakmámba tartozik.~Csengetett a szolgáknak.~- Hívják be
295 1, 3 | hm…~Itt félbeszakította a szavait, illõ kifejezésen
296 1, 3 | eset akkoriban bekerült a lapokba, a nevekkel egyetemben (
297 1, 3 | akkoriban bekerült a lapokba, a nevekkel egyetemben (a halottaiból
298 1, 3 | a nevekkel egyetemben (a halottaiból fölébredt ember
299 1, 3 | megfordítva, élõkbõl csinált a lángoló szónoklataival halottakat.
300 1, 3 | Teringette! Azt mondani a halottnak: »Hunyja be a
301 1, 3 | a halottnak: »Hunyja be a szemét, barátom«, és a bolond
302 1, 3 | be a szemét, barátom«, és a bolond szót fogad neki,
303 1, 3 | Mihály, hogy felutazott a látogatására Pestre, s mikor
304 1, 3 | látogatására Pestre, s mikor a fickó teljesen felgyógyult
305 1, 3 | valami csodát mutogassa a vendégeknek.~Így ragadt
306 1, 3 | ragadt meg Varga Mihály a katángfalvi kúrián, s mikor
307 1, 3 | néhány év múlva Menyus úrfi, a »nagy orátori talentum« (
308 1, 3 | tréfásan azóta) megkapta a doktori diplomát és nagy
309 1, 3 | nagy triumfussal jött haza a szomszéd vasúti állomásról
310 1, 3 | szomszéd vasúti állomásról a kék kasú családi csézán (
311 1, 3 | családi csézán (önmaga hajtván a lovakat), apja elérzékenyülve
312 1, 3 | apja elérzékenyülve borult a nyakába:~- Most már embernyi
313 1, 3 | Aranyat, ezüstöt nem adhatok a kezdethez, mert magamnak
314 1, 4 | A PRAXIS~Menyus úr azonban
315 1, 4 | azonban egyelõre odatette a maga diplomáját, ahol a
316 1, 4 | a maga diplomáját, ahol a többi testvéreé volt, az
317 1, 4 | mint paciensek után. Az a veszett griff, mely a Katánghy-címerben
318 1, 4 | Az a veszett griff, mely a Katánghy-címerben terpeszkedik
319 1, 4 | figyelmeztette, hogy kezdje már meg a praxist, költözzék be a
320 1, 4 | a praxist, költözzék be a városba (vagy Eperjesre,
321 1, 4 | Váltig odébb-odébb húzódék a terminus. Majd õsszel! Nem
322 1, 4 | valami. Egyszer olyan, hogy a fiatal doktor vonakodott,
323 1, 4 | vonakodott, másszor olyan, hogy a papa se bánta. Kivált, ha
324 1, 4 | csinos és vagyonos kisasszony a közeli falvakban. Hátha
325 1, 4 | Elfelejted, amit tanultál. A késpenge is megrozsdásodik,
326 1, 4 | megrozsdásodik, ha nem vágnak vele.~- A tokja válogatja, kedves
327 1, 4 | Némelykor megbetegedett a faluban egy-egy paraszt
328 1, 4 | faluban egy-egy paraszt a zöld uborkától, annak adott
329 1, 4 | uborkától, annak adott be kinint a hideglelés ellen, vagy a
330 1, 4 | a hideglelés ellen, vagy a lábát törte ki valaki, azt
331 1, 4 | aki szerette volna, ha a fiú folyton gyakorolhatja
332 1, 4 | Hja, nyáron nem ér rá a paraszt beteg lenni.~Hanem
333 1, 4 | betegségek. Az öreg megint a parasztokat szidta:~- Hát
334 1, 4 | Mitõl lenne beteg télen a paraszt - felelték neki -,
335 1, 4 | mikor nem is igen eszik?~A katángfalviak szegények,
336 1, 4 | rossz határuk van, néha a vetõmagot sem hozza be.~
337 1, 4 | maradhat in infinitum. Maga a doktor is belátta, hogy
338 1, 4 | mégiscsak meg kell kezdeni a praxist.~Csakhogy ahhoz
339 1, 4 | nagy is.~Lefutotta azt a karriert, amit a dzsentri
340 1, 4 | Lefutotta azt a karriert, amit a dzsentri ember rendesen,
341 1, 4 | bízott önmagában, azután a földben, hogy hátha az hozna
342 1, 4 | veszekedett nagy termést, azután a zsidóban, aki kölcsönt ad,
343 1, 4 | kölcsönt ad, s csak miután már a zsidó meg nem emberelte,
344 1, 4 | mindent. Hiszen azt mondja a szentírás, hogy ott jelenik
345 1, 4 | jelenik Õ meg, ahol legnagyobb a veszedelem.~Az Isten megjelenését
346 1, 4 | úr, de ahelyett megjelent a bírósági végrehajtó. Rendesen
347 1, 4 | non putarem«-et várt. S a non putarem azért non putarem,
348 1, 4 | volna ki elõre.~És amíg a non putaremet várta, addig
349 1, 4 | mint egy nagykövetnek. Ahol a sváda nem használt, bizony
350 1, 4 | nem volt bolond megvetni a drasztikusabb eszközöket.~
351 1, 4 | drasztikusabb eszközöket.~A szomszéd faluban (Vártornyán)
352 1, 4 | úr. - Nekem szükségem van a tõkémre.~- Úgy? Szüksége
353 1, 4 | Látja ott röpülni azt a galambot, Majka úr?~- Látom.~
354 1, 4 | Látom.~Hogyne látta volna. A kert legvégén voltak, és
355 1, 4 | kert legvégén voltak, és a galamb ott kóválygott magasan
356 1, 4 | galamb ott kóválygott magasan a fejök felett.~- No, majd
357 1, 4 | is látja - szólt hirtelen a vén Katánghy, villámsebesen
358 1, 4 | villámsebesen kihúzván zsebébõl a pisztolyát.~Célzott, lõtt,
359 1, 4 | pisztolyát.~Célzott, lõtt, s a galamb holtan esett le Majka
360 1, 4 | Ilyenformán húzta-halasztotta a helyzetet Katánghy János
361 1, 4 | két évig, mindig várva azt a bizonyos non putaremet,
362 1, 4 | mely egyszerre kimenti a kellemetlen helyzetbõl.~
363 1, 4 | nagybátya, hanem volt maga a Halál.~Katánghy János õseihez
364 1, 4 | Katánghy János õseihez került a katángfalvi sírboltba, szívszélhûdés
365 1, 4 | szívszélhûdés következtében. Künn a pagonyban vadászott Varga
366 1, 4 | egy nagy süldõ bukkant ki a cserjék közül és egyenest
367 1, 4 | Mihály). Az öregúr felemelte a puskáját, rácélzott, de
368 1, 4 | puskáját, rácélzott, de a kujon nyúl kutyába se vette,
369 1, 4 | megfenyegette elsõ két lábával a vadászt, görbüljön meg mind
370 1, 4 | vadászt, görbüljön meg mind a két kezem (t. i. a Varga
371 1, 4 | mind a két kezem (t. i. a Varga Mihály két keze),
372 1, 4 | keze), ha nem úgy volt. A tekintetes úr dühbe jött
373 1, 4 | tekintetes úr dühbe jött a gúnyolódó nyúlra, s mielõtt
374 1, 4 | mielõtt még elsüthette volna a fegyverét, összeesett, megholt.~
375 1, 4 | fegyverét, összeesett, megholt.~A család elhallgatta ezeket
376 1, 4 | család elhallgatta ezeket a részleteket. Furcsa is volna,
377 1, 4 | mindennek vége szakadt. A három Mátyás-lustájának
378 1, 4 | meg), s árából kifizetvén a hitelezõket, három-háromezer
379 1, 4 | forint jutott egy-egy fiúra.~A három testvér összeölelkezett
380 1, 4 | Most már széledjünk szét a világba szerencsét csinálni.~
381 1, 4 | világba szerencsét csinálni.~A mérnök és az ügyvéd Katánghy
382 1, 4 | bútorozott szobába, kiakasztván a »Dr. Katánghy Menyhért gyakorló-orvos«
383 1, 4 | aranyos betûk szépen ragyogtak a táblán, de az elsõ páciens
384 1, 4 | üldögélt az elõszobában, várván a csengettyû szólását. Az
385 1, 4 | kissé, amint tisztogattam a gombját, mert attól féltem,
386 1, 4 | mert attól féltem, hogy a pók szövi be.~Menyhért úr
387 1, 4 | az egyetemen.~- Nem megy a dolog sehogy sem.~- Azaz
388 1, 4 | nincs páciensed.~- Nincs. És a kis tõkém veszedelmesen
389 1, 4 | De értesz-e legalább a betegségekhez? Lépést haladtál-e
390 1, 4 | vagy házasodj meg, vagy…~- A házasságra magam is gondoltam,
391 1, 4 | én meg egy gazdag leány. A gazdag leányok azonban ritkák.
392 1, 4 | azonban ritkák. Térjünk hát át a másik vagyra.~- Vagy pedig
393 1, 4 | fürdõorvosnak?~- Mert ahhoz megvan a teljes kvalifikációd.~-
394 1, 4 | kvalifikációd.~- Hogy-hogy?~- A fürdõorvosnak semmit se
395 1, 4 | semmit se kell tudnia. Még a »mutassa a nyelvét« se föltétlenül
396 1, 4 | kell tudnia. Még a »mutassa a nyelvét« se föltétlenül
397 1, 4 | se föltétlenül szükséges, a diagnózist, ami a legnehezebb,
398 1, 4 | szükséges, a diagnózist, ami a legnehezebb, nem kell megállapítani,
399 1, 4 | kitalált betegséggel megy a páciens, a fürdõorvosnak
400 1, 4 | betegséggel megy a páciens, a fürdõorvosnak csak a mellét
401 1, 4 | páciens, a fürdõorvosnak csak a mellét kell meghallgatnia (
402 1, 4 | Ha monoklit teszel fel a szemedre, bátran játszhatsz
403 1, 4 | bátran játszhatsz attasét a Nemzeti Színházban. De minthogy
404 1, 4 | viselned. Ne félj, az asszonyok a pápaszem dacára is csinosnak
405 1, 4 | fognak találni. S minthogy a fürdõközönség legnagyobb
406 1, 5 | érdemes megfogadni. Csakhogy a fürdõorvosok is nehezen
407 1, 5 | ha nem értenek egy kicsit a Barnumságokhoz. Akinek azok
408 1, 5 | Akinek azok közt jól megy a sorja, az úr, mert télen
409 1, 5 | valami kisvároskába, élheti a világát. Nagyon tetszett
410 1, 5 | Nagyon tetszett Menyusnak ez a tanács. De hát akinek nem
411 1, 5 | valamit, kényszeríteni kell a szerencsét. (Hiszen Koch
412 1, 5 | Hiszen Koch is csak azt tette a sületlen fölfedezéseivel.)
413 1, 5 | kell lenni valahogy. Mert a híres doktornak az ablakon
414 1, 5 | ablakon ömlik be az arany. De a hír útja is lassú. Ki gyõzné
415 1, 5 | bevárni? Az ördögnek nõjön a fû, ha már a lovak megdöglöttek.~
416 1, 5 | ördögnek nõjön a fû, ha már a lovak megdöglöttek.~Úgy
417 1, 5 | csinálni, hogy mindjárt a hírességen kezdje. Sokkal
418 1, 5 | rajta, éppen mint azok, akik a perpetuum mobilét vagy a
419 1, 5 | a perpetuum mobilét vagy a kör négyszögesítését szövik
420 1, 5 | aplombbal lép fel, mely meglepi a közönséget és imponál neki?
421 1, 5 | azért ki lehet vele vágni a tempót. Ha beüt, jó, ha
422 1, 5 | legalább nem csepeget le a vérébõl apránkint, hanem
423 1, 5 | apránkint, hanem beadja a kulcsot egyszerre.~Hiszen
424 1, 5 | ilyen eljárás, de lehet-e a mai idõben megélni egy kis
425 1, 5 | kis szélhámosság nélkül?~A világ modern; a modernséget
426 1, 5 | nélkül?~A világ modern; a modernséget is érteni kell:
427 1, 5 | az elsárgult levél lehull a fáról.~Így okoskodott a
428 1, 5 | a fáról.~Így okoskodott a mi hõsünk, s csakhamar megtalálta
429 1, 5 | s csakhamar megtalálta a letelepedési helyet: a prixdorfi
430 1, 5 | megtalálta a letelepedési helyet: a prixdorfi fürdõt, melynek
431 1, 5 | amit - ha ügyesen lép fel - a többi kollegáktól elszed,
432 1, 5 | esetleg meg is gazdagodhatik a prixdorfi fürdõben.~Legott
433 1, 5 | Legott elutazott, hogy a fürdõ igazgatójával érintkezésbe
434 1, 5 | bár nagy ellensége volt a doktoroknak, a prixdorfiaknak
435 1, 5 | ellensége volt a doktoroknak, a prixdorfiaknak különösen,
436 1, 5 | s megadta az engedélyt a letelepedésre, miután barátságosan
437 1, 5 | megélni, mert már úgyis sok a doktor. Egy-kettõ, amelyik
438 1, 5 | amelyik divatban van, szedi le a húst, a többinek csontok
439 1, 5 | divatban van, szedi le a húst, a többinek csontok jutnak.~
440 1, 5 | hogy csak azért engedte meg a charmant dr. Katánghynak
441 1, 5 | charmant dr. Katánghynak a letelepedést, mivel a tizenharmadik
442 1, 5 | Katánghynak a letelepedést, mivel a tizenharmadik lesz, amibõl
443 1, 5 | méltán következtethetõ, hogy a doktor-állományból egy év
444 1, 5 | valamelyik.~Katánghy tehát a szezon elején letelepedett
445 1, 5 | Prixdorfban.~Nem akarom a fürdõ leírásával untatni
446 1, 5 | fürdõ leírásával untatni a t. olvasót, mert bizonyosan
447 1, 5 | is arra, hogy leírásban a világ minden fürdõje egyforma.
448 1, 5 | hasonlít ama lóhoz, mely a lóbetegségekrõl szóló tudományos
449 1, 5 | lóban sohasem - csakhogy a fürdõleírásoknál az elõnyök
450 1, 5 | otthon nincsen elegendõ. Ha a külföldi fürdõkön õgyeleg
451 1, 5 | ember, azt kellene hinnie a magyarok mennyisége után,
452 1, 5 | eleven volt Prixdorfban. A kutak környékén ezeren és
453 1, 5 | viaszkos-vászon-táskákkal az oldalukon, melyben a poharat tartják, és az üvegcsövet,
454 1, 5 | melyen keresztül isszák a szénsavas, vasas gyógyvizet,
455 1, 5 | vasas gyógyvizet, hogy a foguk ne feketedjék tõle;
456 1, 5 | akik kalandot keresnek a tüdõhurutjuk mellé. Széltiben
457 1, 5 | tüdõhurutjuk mellé. Széltiben foly a fürdõi traccs, mely egészen
458 1, 5 | mely egészen speciális. A fürdõn évtizedeket él át
459 1, 5 | az ember két hónap alatt. A közönség jön és megy észrevétlenül,
460 1, 5 | az átváltozás folytonos. A kép mindig ugyanaz, a kutaknál,
461 1, 5 | folytonos. A kép mindig ugyanaz, a kutaknál, a Kur-Salonban,
462 1, 5 | mindig ugyanaz, a kutaknál, a Kur-Salonban, a zenénél
463 1, 5 | kutaknál, a Kur-Salonban, a zenénél és mindenütt, de
464 1, 5 | zenénél és mindenütt, de a személyek mindig mások.
465 1, 5 | megváltoznak ily helyt az emberek! A fürdõn s általában utazásban
466 1, 5 | úri állapotból kijut nekik a megcsömörlésig odahaza.~
467 1, 5 | megcsömörlésig odahaza.~Ez a tömeg mind hazug. Egyik
468 1, 5 | van és gyenge ítélõ erõ.~A prixdorfi fürdõvendégeknek
469 1, 5 | prixdorfi fürdõvendégeknek ezen a nyáron is megvoltak mindazon
470 1, 5 | mulatságai, melyek más években. A céllövészet, a pisztránghalászat,
471 1, 5 | években. A céllövészet, a pisztránghalászat, kirándulások
472 1, 5 | pisztránghalászat, kirándulások a csacsik hátán s egyéb ártatlan
473 1, 5 | ezeket szórakoztatni, még a mosónõk látása is, amint
474 1, 5 | is, amint nagy kosarukban a fejök tetején viszik a villákba
475 1, 5 | kosarukban a fejök tetején viszik a villákba a szépen kimosott,
476 1, 5 | tetején viszik a villákba a szépen kimosott, kivasalt
477 1, 5 | rendre ráösmernek:~- Nini, a kis erdészné alsószoknyája!~-
478 1, 5 | alsószoknyája!~- Igaz. Ez a másik meg a szõke konzulné
479 1, 5 | Igaz. Ez a másik meg a szõke konzulné holmiját
480 1, 5 | Nézze csak, nem ösmer rá a lila batiszt blúzára, ott
481 1, 5 | ingek felett? Ah, istenem, a konzulné ingei!~Csak a fürdõn
482 1, 5 | a konzulné ingei!~Csak a fürdõn látni, hogy milyen
483 1, 5 | ember - ha elvesszük tõle a rendes foglalkozását, ha
484 1, 5 | foglalkozását, ha lerázta magáról a hámot, amelyben okosan tud
485 1, 5 | beszélnek egyébrõl, csak a gyomrukról, és az alvásukról,
486 1, 5 | észleltem úgy 3 óra tájon a gyomromban.~- Nekem úgy
487 1, 5 | mintha reuma lenne tegnap óta a nyakamban.~- Tegnap igen
488 1, 5 | volt.~- Nálam nyomást okoz a húsféle este.~- Valóban,
489 1, 5 | húsféle este.~- Valóban, a múlt péntek esti rostélyostól
490 1, 5 | egész szezonon keresztül. Az a sok ember közönségesen mind
491 1, 5 | okvetlenül kerekedik, aztán a doktorok szapulása is egyike
492 1, 5 | doktorok szapulása is egyike a kardinálisabb élvezeteknek.
493 1, 5 | sarlatánok, nem törõdnek a betegekkel. Melyiknek ki
494 1, 5 | betegekkel. Melyiknek ki a betege, melyiknek mit rendelt.
495 1, 5 | vizitnél egy ingre vetkõzteti a menyecskét, hogy a fülét
496 1, 5 | vetkõzteti a menyecskét, hogy a fülét odatehesse a gazember
497 1, 5 | hogy a fülét odatehesse a gazember a kebléhez, a mellét
498 1, 5 | fülét odatehesse a gazember a kebléhez, a mellét meghallgatni.
499 1, 5 | odatehesse a gazember a kebléhez, a mellét meghallgatni. Z.
500 1, 5 | betegségekbõl nagyokat csinál, mint a kelmenbergi borbély, aki
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656 |