Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
720 1
87 1
96 1
a 3656
abba 4
abbahagyom 1
abbahagyták 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3656 a
1099 az
676 hogy
618 és
Mikszáth Kálmán
Két Választás Magyarországon

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656

     Rész, Fejezet
2001 2, II | A harmadik Kállaynak, a szegedinek, van egyMost 2002 2, II | óralánca. Kémlelik az arcokon a hatást, s ha valamelyik 2003 2, II | hatást, s ha valamelyik a karonfogott urakból eltávozik 2004 2, II | sebbel-lobbal keresik legott a sokaságban, kérdezõsködve 2005 2, II | kérlek, merre ment?~- Kit?~- A Nácit. A Kálmánt.~- Miféle 2006 2, II | ment?~- Kit?~- A Nácit. A Kálmánt.~- Miféle Nácit?~- 2007 2, II | Kálmánt.~- Miféle Nácit?~- A mamelukomat.~Az õ mamelukját! 2008 2, II | Csodálatos édesség van ebben a szóban, ha egy ellenzéki 2009 2, II | zúg az, mint egy harang: »A mamelukomat«.~Nini, Kapuczán 2010 2, II | valamit, szeme folyton kémlel a láthatáron, a keze kalimpál, 2011 2, II | folyton kémlel a láthatáron, a keze kalimpál, úgy látszik, 2012 2, II | szopós gyerek kora óta, s a bölcsõje is itt rengett 2013 2, II | bölcsõje is itt rengett volna a Deák Ferenc képe alatt.~ 2014 2, II | még egy kicsit olvastam a kupéban.~- Igen? - mondám 2015 2, II | szakmunkát mindig hordok magammal a bõröndömben.~Most egy minisztert 2016 2, II | minisztert pillantott meg (a Borsszem Jankóból megismerte 2017 2, II | Borsszem Jankóból megismerte a képét), szökdellve, mint 2018 2, II | képét), szökdellve, mint a zerge, rohan magát bemutatni.~- 2019 2, II | összeverõdnek egy csoportba, mint a bennszülött rézbõrû indiánok 2020 2, II | szemben.~- Ez Kapuczán. Tegnap a vasúton ismerkedtem meg 2021 2, II | Vigyázzátok meg, ez lesz a legnagyobb stréber.~Tíz 2022 2, II | föl egyszerre.~- Dehogy. A legnagyobb strébert én ösmerem, 2023 2, II | strébert én ösmerem, azt a szõkét ott, aki az Andrássy 2024 2, II | Ördögöt! - mond egy másik. - A stréberisszimus az én unokaöcsém, 2025 2, II | stréberisszimus az én unokaöcsém, az a nyurga fiú, a pulpitushoz 2026 2, II | unokaöcsém, az a nyurga fiú, a pulpitushoz támaszkodó. 2027 2, II | bizonykodik, hogy õ ismeri a legnagyobb strébert. Nagy 2028 2, II | mit érdekel most engem a távoli jövõ. Hiszen én voltaképpen 2029 2, II | voltaképpen azért jöttem a klubba, hogy a Katánghy 2030 2, II | azért jöttem a klubba, hogy a Katánghy választását és 2031 2, II | tehát kérdezõsködni, de a legnagyobb homály nehezedett 2032 2, II | legnagyobb homály nehezedett a körtvélyesi választásra. 2033 2, II | semmit.~Gondoltam, talán a miniszterektõl vehetek ki 2034 2, II | vont.~- Bizonyosan megvolt a többsége, azért lett meg. - 2035 2, II | próbáltam még szerencsét a negyediknél. Úgy látszik, 2036 2, II | rám förmedt mérgesen, mint a fecsegõ kíváncsi gyermekekre 2037 2, II | születtetek. Maradjunk annál, hogy a gólya hozott mindnyájatokat.~ 2038 2, II | csíny van alatta.~Eközben a kiadó folyton küldözte rám 2039 2, II | kiadó folyton küldözte rám a sürgetõ és fenyegetõ leveleket: » 2040 2, II | fenyegetõ leveleket: »Kérjük a Katánghy másodszori megválasztásának 2041 2, II | Csak nem hasíthatom ki a lelkembõl!~Még egyetlen 2042 2, II | fecsegett is mindenrõl a világon; de mihelyt áthajlott 2043 2, II | világon; de mihelyt áthajlott a beszéd a választásokra, 2044 2, II | mihelyt áthajlott a beszéd a választásokra, különbözõ 2045 2, II | Mosolygott, vonogatta a vállát, és csak annyit bírtunk 2046 2, II | belõle kiszorítani:~- volt a plánum.~Hiszen éppen azt 2047 2, II | akartam én tudni, mi volt a plánum.~- Nem mondod meg, 2048 2, II | ajkbiggyesztésekkel, és rázta a fejét.~No, mármost azért 2049 2, II | azért is megtudom, nincs az a titok a világon, amit ne 2050 2, II | megtudom, nincs az a titok a világon, amit ne lehetne 2051 2, II | hogy okvetlenül megírom a megválasztását, mégpedig 2052 2, II | szimatjával keresgéltem a szálakat, de alig találtam 2053 2, II | hogy nincsenek chance-ai. A vasúton összejött egy Brand 2054 2, II | Brand is Katánghyhoz szállt.~A következõ nap együtt mulatott 2055 2, II | következõ nap együtt mulatott a két hajdani diák orfeumokban 2056 2, II | Brand Károly elutazott, a Katánghy Varga nevû inasa 2057 2, II | Varga nevû inasa kísérte ki a vasúthoz, s váltott neki 2058 2, II | okvetlen összefüggésben van a választással.~Továbbá megtudtam 2059 2, II | bizonyos Kovinyi János volt a városka és a kormány egyedüli 2060 2, II | János volt a városka és a kormány egyedüli jelöltje, 2061 2, II | egyedüli jelöltje, aki már a programbeszédét is megtartotta 2062 2, II | programbeszédét is megtartotta volt a városháza nagytermében általános 2063 2, II | lelkesedés mellett. (Lásd a Nemzet okt. 12-iki esti 2064 2, II | igen sokszor megfordult a miniszterelnök elõszobájában. ( 2065 2, II | Értesülésem szerint ezzel a két alakkal vacsorált okt. 2066 2, II | vacsorált okt. 22-én este a Hotel Royal különszobájában 2067 2, II | megtudhattam. Tessék mármost ebbõl a körtvélyesi választást megírni.~ 2068 2, II | rezignációval jelentem meg a szerkesztõségben.~- Nem 2069 2, II | szerkesztõségben.~- Nem lesz a dologból semmi, uraim. Nincs 2070 2, II | isten nem tudok lenni, aki a semmibõl valamit teremt; 2071 2, II | pedig nem akarok lenni, aki a semmivel kompromittálja 2072 2, II | semmivel kompromittálja magát.~A szerkesztõség kétségbe volt 2073 2, II | esve:~- Mit csináljunk? A közönség várja, ez egyszer 2074 2, II | könnyebb - kiáltott föl vidáman a szerkesztõ, kezeit dörzsölve -, 2075 2, II | riportereket küldünk ki, akik mint a méhek összehordják.~Még 2076 2, II | Lukács Sándor) Borontóra, a másik, a redakció leggavallérabb 2077 2, II | Sándor) Borontóra, a másik, a redakció leggavallérabb 2078 2, II | leggavallérabb tagja (Pélyi Aladár), a Katánghyné falujába. (Meghagytam 2079 2, II | hogy esetleg udvaroljon is a nagyságos asszonynak.) A 2080 2, II | a nagyságos asszonynak.) A harmadik pedig, a legügyesebb ( 2081 2, II | asszonynak.) A harmadik pedig, a legügyesebb (Bárkány Samu), 2082 2, II | Körtvélyesre érkezett, hogy a helyszínén szerezzen adatokat.~ 2083 2, II | jelentékenyebb körülményt, de a nyomozás mégis sok idõt 2084 2, II | sok idõt vett igénybe, s a Katánghy másodszori megválasztása 2085 2, II | másodszori megválasztása kimaradt a Pesti Hirlap Naptárából.~ 2086 2, II | De mindegy. Akit érdekel a derék államférfiú életfolyama, 2087 2, II | államférfiú életfolyama, az itt a könyvben is szívesen fogja 2088 2, II | is szívesen fogja olvasni a körtvélyesi választást, 2089 2, III| JELENÉRÕL~Körtvélyes városka a Kemese vize balpartján fekszik, 2090 2, III| város apró házakkal, csak a piacon van nehány egyemeletes 2091 2, III| az országgyûlésre, mert a szavazók száma háromszáznál 2092 2, III| királyi város, megilleti a jog. Az õsapák a jobbik 2093 2, III| megilleti a jog. Az õsapák a jobbik eszükhöz kaptak, 2094 2, III| idején kir. város volt; ezt a pecsétet a ravasz szenátorok ( 2095 2, III| város volt; ezt a pecsétet a ravasz szenátorok (nagy 2096 2, III| esküdvén elõbb) bedobták a Kemesébe egy bizonyos megjegyzett 2097 2, III| akarják, kihalászhassák a kavicsok közül.~Úgy is lett. 2098 2, III| vagy két évig, öregedni a víz alatt, és egy szép napon 2099 2, III| tarackdörgések közt hirdették ki a városban, hogy az isteni 2100 2, III| gondviselés miképp vetette ki a víz fenekérõl napfényre 2101 2, III| víz fenekérõl napfényre a nemes város igazi jussát. 2102 2, III| Bécsbe, III. Károlyhoz, vivén a pecsétet bársony vánkoson 2103 2, III| ékes orációval õfelségének a sigillum kihalászását, s 2104 2, III| cserben hagyni.~III. Károly, »a jámbor arcú«, végighallgatta 2105 2, III| végighallgatta rettentõ unatkozással a dikciót (Gálfy János uram 2106 2, III| Gálfy János uram szónokolt, a mostani városi pénztárnoknak 2107 2, III| mostani városi pénztárnoknak a dédapja), aztán kezébe vette 2108 2, III| dédapja), aztán kezébe vette a pecsétet, megnézegeté propter 2109 2, III| az elöljáróság praktikája a pecséttel beütött, s ennek 2110 2, III| s ennek köszönhetõ, hogy a kis Körtvélyes ma külön 2111 2, III| emberemlékezet óta szerencsétlen volt a nemes város; de a várossal 2112 2, III| szerencsétlen volt a nemes város; de a várossal se voltak szerencsések 2113 2, III| várossal se voltak szerencsések a képviselõi. Sohase választottak 2114 2, III| egy helyi ember képviselte a várost, de azt elejtették, 2115 2, III| emberrel próbáltak szerencsét (a központi végrehajtó bizottságnak 2116 2, III| de ez ellen meg az volt a panasz, hogy »örökké az 2117 2, III| országgyûlésen könyököl és kártyázik a klubban, ahelyett, hogy 2118 2, III| beszagolna Körtvélyesre is«.~A vége az lett, hogy õt is 2119 2, III| hogy õt is elejtették és a következõ országgyûlésre 2120 2, III| rábízták az egyén kiszemelését a körtvélyesi asszonyokra. 2121 2, III| jobban eltalálnák.~El is dõlt a polgármesterné egyik uzsonnáján, 2122 2, III| elegáns szõke ember, és a megyében nagy birtokai vannak. 2123 2, III| hanem Bécsben baccarázott a jockey-klubban, és az opera 2124 2, III| hanem arra ösztökélték a primipilusokat, vegyék 2125 2, III| primipilusokat, vegyék a fõispánt, hadd írjon föl 2126 2, III| fõispánt, hadd írjon föl a kormányhoz jelöltért: onnan 2127 2, III| nevû egyéniséget. Általában a vidéki kisvárosoknak jellemzõ 2128 2, III| inkább hagynak felnõni a hátukon idegent. Az elmegy, 2129 2, III| hátukon idegent. Az elmegy, a csillogását nem látják, 2130 2, III| csillogását nem látják, a nimbusza nem szúrja a szemüket. 2131 2, III| látják, a nimbusza nem szúrja a szemüket. Mikor az utolsó 2132 2, III| helybeli ügyvéd képviselte a várost (az, akirõl említettem, 2133 2, III| lebzselt), Szabó Benedek uram, a legtekintélyesebb városi 2134 2, III| legtekintélyesebb városi szenátor, a ciklus vége felé egy nap 2135 2, III| Az ördög vigye el ezt a Hártyait; hiszen ember, 2136 2, III| teljesen magukévá teszik a Szabó Benedek bácsi óhajtását.~ 2137 2, III| hal polgárság, mely mindig a nemes és magasztos felé 2138 2, III| és áldomásozik, de mindig a legutolsó argumentumnak 2139 2, III| argumentumnak ad igazat; lehet vinni a nemes és magasztos felé, 2140 2, III| de le hagyja magát húzni a sárba is. S ilyenkor magára 2141 2, III| csizmadiák, fazekasok s a Kemese-parton tömérdek vargák 2142 2, III| tömérdek vargák képezik a zömöt, akikre megfordítva 2143 2, III| akikre megfordítva kell húzni a csizmát, hogy a sarka kerüljön 2144 2, III| kell húzni a csizmát, hogy a sarka kerüljön elõre és 2145 2, III| irány felõl. Okos ember a Brenner zsidó, a »Kometa« 2146 2, III| Okos ember a Brenner zsidó, a »Kometa« életbiztosító társaság 2147 2, III| így magyarázta meg nekik a biztosítást:~- A »Kometa« 2148 2, III| meg nekik a biztosítást:~- A »Kometa« ennyi meg ennyi 2149 2, III| ennyi forintért biztosítja a kegyelmetek életét, azaz 2150 2, III| ezer forint »strófot« fizet a »Kometa«.~Tetszetõs formában 2151 2, III| Tetszetõs formában beveszi a mérget is a mi félmûvelt 2152 2, III| formában beveszi a mérget is a mi félmûvelt osztályunk, 2153 2, III| félmûvelt osztályunk, de a maga meztelen valóságában 2154 2, III| valóságában nem kell neki a »saját java« sem.~De ez 2155 2, III| tajtékpipákra már nem ad pénzt, mint a régi világban Uhlárik 2156 2, III| tûzoltósága; látni kellene egyszer a tûzoltóparancsnoknak, Palina 2157 2, III| az aranyos egyenruháját, a mellérõl lelógó színezüst 2158 2, III| talán csak azért van, hogy a hiú Palina (patikárius) 2159 2, III| fölvehesse vasárnaponkint a csillogó sisakot és az aranyzsinóros 2160 2, III| énekelnek szebben, mint a körtvélyesi cserzõ vargák). 2161 2, III| mindenüvé eljárnak az országba a dalárversenyekre, még eddig 2162 2, III| egyszer az irigység, másszor a ravasz intrika, harmadszor 2163 2, III| igazságérzet, jöjjön el a te országod!…~Tessék elhinni, 2164 2, III| mint más vidéki városok. A kaszinóba tizennégy napilap 2165 2, III| Sõt egyszer már ott állt a város, hogy saját lapja 2166 2, III| hogy saját lapja indult, a »Körtvélyesi Trombita«, 2167 2, III| Körtvélyesi Trombita«, de a szerkesztõt, Ruffinyi Elemért, 2168 2, III| mielõtt kibonthatta volna a szárnyait. Egy más alkalomkor 2169 2, III| is szerencsétlenül járt. A rossz csont, a szerkesztõ 2170 2, III| szerencsétlenül járt. A rossz csont, a szerkesztõ Kapor Zoltán, 2171 2, III| tapintatlanságot követvén el, azt a címet adta a helybeli születési 2172 2, III| követvén el, azt a címet adta a helybeli születési statisztika 2173 2, III| emelkedését jelentõ hírnek: »A Rodich-ezred Körtvélyesen«, 2174 2, III| kikergették szegény Kaport a városkából. Egyszóval, a 2175 2, III| a városkából. Egyszóval, a kultúra tiszteletreméltó 2176 2, III| kezdete óta, s ha valaki a nõi vizitszobákba bepillant, 2177 2, III| mindenütt könyveket láthat a zongorán. Körtvélyes hölgyvilága 2178 2, III| még ma is megnedvesedni a »Karthausi« szenvedésein.~ 2179 2, III| mint városkáink nagy része. A lakosság kivétel nélkül 2180 2, III| nélkül ellenzéki, szidják a kormányt, a mamelukokat, 2181 2, III| ellenzéki, szidják a kormányt, a mamelukokat, a kiegyezést, 2182 2, III| kormányt, a mamelukokat, a kiegyezést, a nagy adókat, 2183 2, III| mamelukokat, a kiegyezést, a nagy adókat, elégedetlenek 2184 2, III| elégedetlenek mindennel, de mikor a választási idõ közeleg, 2185 2, III| választási idõ közeleg, a fõispán úr õméltósága és 2186 2, III| fõispán úr õméltósága és a polgármester úr szépen lecsendesíti 2187 2, III| polgármester úr szépen lecsendesíti a hullámokat, és rendesen 2188 2, III| egy mamelukot, hogy azt a választás után megint szidhassák, 2189 2, III| megint szidhassák, mint a bokrot, amikoron a polgármester 2190 2, III| mint a bokrot, amikoron a polgármester is csatlakozik 2191 2, III| csatlakozik hozzájuk, sõt a suba alatt a fõispán is 2192 2, III| hozzájuk, sõt a suba alatt a fõispán is jóváhagyólag 2193 2, III| és így lesz mindig. Tehát a legutolsó választásnál sem 2194 2, III| választásnál sem volt kétes a szabadelvû párt gyõzelme, 2195 2, III| szabadelvû párt gyõzelme, csak a jelölt volt bizonytalan. 2196 2, III| jelölt volt bizonytalan. A gróf nem reflektált többé 2197 2, III| gróf nem reflektált többé a mandátumra; ki tudja, hol 2198 2, III| tudja, hol van? Felülrõl a kormány nem delegált senkit. 2199 2, III| delegált senkit. Végre is a polgármester, nagyságos 2200 2, III| Pál kir. tanácsos úr, akit a méltóságos asszony, a fõispánné, » 2201 2, III| akit a méltóságos asszony, a fõispánné, »körtvélyesi 2202 2, III| nevezett el, oldotta meg a kérdést, miután éppen a 2203 2, III| a kérdést, miután éppen a föloszlatást megelõzõ hetekben 2204 2, IV | KOVINYI IN FLORIBUS~Minka, a legidõsebb Röszkey kisasszony, 2205 2, IV | kisasszony, csinos volt, de a nõvérei is igen csinosak 2206 2, IV | csinosak voltak és ránõttek a nyakára. Minka szeretett 2207 2, IV | odavaló fiatalság nem merte a szemét fölemelni a hatalmas 2208 2, IV | merte a szemét fölemelni a hatalmas Röszkey kisasszonyokig, 2209 2, IV | tisztviselõkbõl, ügyvédjelöltekbõl és a helybeli mesteremberek diplomás 2210 2, IV | diplomás fiaiból állt ez a fiatalság és derogált volna 2211 2, IV | fiatalság és derogált volna a Röszkey famíliának, mely 2212 2, IV | Báró Blandi Nep. János, a városka régi földesurainak 2213 2, IV | mindent másképp csinált, mint a többi emberek. A kényesség 2214 2, IV | csinált, mint a többi emberek. A kényesség és a bõrébe való 2215 2, IV | emberek. A kényesség és a bõrébe való nem férés annyira 2216 2, IV | csak igen kevés szót, sõt a végén már csak egy szóval 2217 2, IV | gondolatait.~Floquet! kiáltá a szobalányra, és ez azt jelentette, 2218 2, IV | jelentette, hogy eressze le a roletteket, ha nem találta 2219 2, IV | esetben két pofont jelentett a két Floquet.)~A bolondos 2220 2, IV | jelentett a két Floquet.)~A bolondos gazdag úrfinak, 2221 2, IV | bolondos gazdag úrfinak, ki a város közepén egy szép tornyos, 2222 2, IV | emeletes Floquetben lakik, a végében nagy parkkal, egyetlen 2223 2, IV | egyetlen barátja volt, a szomszéd megyében lakó Kovinyi 2224 2, IV | aki némi szerepet vitt a megyéjében, minden áron 2225 2, IV | mert így csúfolták Blandit a szokásos kifejezése miatt, 2226 2, IV | major domus szerepet vitt a kastélyban és tökéletesen 2227 2, IV | Bécsbe és Budapestre mulatni.~A gyakori körtvélyesi idõzések 2228 2, IV | megismerkedett valahogy a legidõsebb Röszkey kisasszonnyal, 2229 2, IV | beállított Röszkeyhez, megkérte.~A kir. tanácsos úr ünnepélyes 2230 2, IV | mire bazírozza öcsémuram, a házasságot?~- Hogy értsem 2231 2, IV | Hát én úgy értem, hogy a házasság szentség, mindenesetre - 2232 2, IV | szentség, mindenesetre - és a kezeit dörzsölte és szemeit 2233 2, IV | szemeit égre emelte (mert a nagyságos úr nagy katolikus). - 2234 2, IV | korrekte, szükséges hozzá a »speiz« is.~- Na, természetesen - 2235 2, IV | önök megyéjében mostoha a föld. Mennyi az ön évi jövedelme?~- 2236 2, IV | Hogy lehet ez? - ütötte föl a fejét élénken.~Kovinyi titokzatosan 2237 2, IV | ördögbe is, nem szeretem a rébuszokat találgatni.~- 2238 2, IV | esztendõben adományok özönlenek a vidékünkre, és én vagyok 2239 2, IV | vidékünkre, és én vagyok a kiosztó bizottság elnöke.~ 2240 2, IV | bizottság elnöke.~Röszkey a fejére ütött, mintha meg 2241 2, IV | No, no.~Aztán lehajtotta a fejét nagy szótlanul, gondolkozni 2242 2, IV | vesszõzni. Vérünket ontottuk a parasztért. Ha meggondolom 2243 2, IV | parasztért. Ha meggondolom azt a sok vért. Hah!~Az öreg dühbe 2244 2, IV | maradt benne, mert mind a fejébe tódult, hogy szinte 2245 2, IV | hogy szinte megfeketedett a képe.~- Ami pedig az ügy 2246 2, IV | semmi kifogásom. Sõt. Hanem a leány mégis meghallgatandó.~ 2247 2, IV | formalitás volt, mert Minka már a huszonötödik tavaszt számlálta, 2248 2, IV | persze nagy élvezet lehet a kosáradás, és végre is kucséber 2249 2, IV | vendégkoszorú jelenlétében; maga a fõispán, báró Gerezdy Mihály 2250 2, IV | ahogy azelõtt tette, se nem a menyasszonyával, mint most 2251 2, IV | belevetette magát egész hévvel a körtvélyesi társadalomba; 2252 2, IV | körtvélyesi társadalomba; eljárt a kaszinóba, a sörházba, délutánonként 2253 2, IV | társadalomba; eljárt a kaszinóba, a sörházba, délutánonként 2254 2, IV | sörházba, délutánonként a pincékbe; mert a körtvélyesi 2255 2, IV | délutánonként a pincékbe; mert a körtvélyesi szõlõket megette 2256 2, IV | körtvélyesi szõlõket megette már a filoxéra, de a pincékhez 2257 2, IV | megette már a filoxéra, de a pincékhez hozzá nem nyúlt; 2258 2, IV | pincékhez hozzá nem nyúlt; a pincekultusz tehát szabadon 2259 2, IV | némely délutánokon csak a csecsemõ gyermekek és az 2260 2, IV | elöregedett asszonyok maradtak a város falai közt.~Kovinyi 2261 2, IV | mondásai imponáltak a polgároknak, s csakhamar 2262 2, IV | mindenki. Egyszóval, tudta a módját (hja, egy kis sárosi 2263 2, IV | mindig és találékonynak a gyöngeségek legyezgetésében. 2264 2, IV | Szamárfüleket az ilyen strébereknek! A gyöngeségek az igazi oszlopok, 2265 2, IV | erõsek, megrendíthetlenek. A sokaságok gyöngeségein nyugszik 2266 2, IV | országgyûlést, Körtvélyesen a Kovinyi neve kelt szárnyra. 2267 2, IV | valakit, mert úgy veszi észre, a honorácior osztály egy része 2268 2, IV | mert az iparosoktól jön a gondolat. De már éppen azért 2269 2, IV | mi vagyunk többségben, s a kutyának parancsoljanak 2270 2, IV | kutyának parancsoljanak a hosszú kabátosok.« A honoráciorok 2271 2, IV | parancsoljanak a hosszú kabátosok.« A honoráciorok közt ellenben 2272 2, IV | akceptálják emiatt: mire a honoráciorok kezdtek mennyre-földre 2273 2, IV | mennyre-földre fogadkozni, hogy ebben a városban az ész a diktátor.~ 2274 2, IV | ebben a városban az ész a diktátor.~Kapott a szerencsés 2275 2, IV | az ész a diktátor.~Kapott a szerencsés hangulaton a 2276 2, IV | a szerencsés hangulaton a polgármester, az igaz, nem 2277 2, IV | történt Körtvélyesen, de a gondviselés kerekén rendesen 2278 2, IV | kettõt is), most azonban a gondviselés kezdi magát 2279 2, IV | Bizony nem engedné, ha nem a leendõ vejérõl volna szó. 2280 2, IV | hozta elõ alkalmas órában a fõispánnak, aki nem valami 2281 2, IV | valami nagy súlyt fektetett a személyekre, tehát szívesen 2282 2, IV | tehát szívesen egyezett bele a Kovinyi jelöltségébe.~- 2283 2, IV | Kovinyi jelöltségébe.~- A személy elõttem mindegy: 2284 2, IV | kutya. Négy darab mameluk a megyébõl, egy a városból, 2285 2, IV | mameluk a megyébõl, egy a városból, ez összesen öt 2286 2, IV | lelkében rettenetesen lenézte a parlamentarizmust és a népakaratot.~- 2287 2, IV | lenézte a parlamentarizmust és a népakaratot.~- Énrám még 2288 2, IV | kakadu, és kevélyen ütögeté a mellét, mint egy spanyol 2289 2, IV | valódi francia pezsgõt isznak a köztörvényhatósági bizottsági 2290 2, IV | beliferálja az öt mamelukot. Ami a közigazgatást illeti, abban 2291 2, IV | közigazgatást illeti, abban az a rendíthetetlen nézete:~- 2292 2, IV | jelöltnek Körtvélyesre, s miután a magas kormány nem tett kifogást, 2293 2, IV | kormány nem tett kifogást, a városházán tartott népes 2294 2, IV | küldöttséget menesztvén érte a Röszkeyék házához. A jelölt 2295 2, IV | érte a Röszkeyék házához. A jelölt kevésvártatva zúgó 2296 2, IV | zúgó éljenek közt lépett a terembe s elmondta programbeszédét 2297 2, IV | mely hol ellágyult, mint a szívhez szóló pásztorfurulya, 2298 2, IV | mennydörgött, mint az ég villáma. A karzatról, hol a városka 2299 2, IV | villáma. A karzatról, hol a városka hölgyei nézték a 2300 2, IV | a városka hölgyei nézték a nagy jelenetet és hallgatták 2301 2, IV | jelenetet és hallgatták a szép beszédet, egy-egy virágcsokrot 2302 2, IV | néhol tapsra verõdtek össze a rózsás kis tenyerek, csak 2303 2, IV | akirõl különben is az volt a hír, hogy Hártyaival van 2304 2, IV | Hártyaival van viszonya), a szép özvegy Minkeyné zavarta 2305 2, IV | özvegy Minkeyné zavarta meg a nagyszerû összhangot, közbekottyanván:~- 2306 2, IV | fölszólalt harsányan:~- A szoknya azonban nem szaval!~ 2307 2, IV | szaval!~De ez nem zavarta a nagyszabású beszédet, csak 2308 2, IV | keltett, gyönyörûen ömlött a szó a szónok szájából, mint 2309 2, IV | gyönyörûen ömlött a szó a szónok szájából, mint a 2310 2, IV | a szónok szájából, mint a hegyi folyam vize, mely 2311 2, IV | szeszélyes kanyarodásban néha a sziklát is megcsapkodja.~- 2312 2, IV | kurjantja száz torok, s a tetszés végigmorajlik a 2313 2, IV | a tetszés végigmorajlik a gyülekezeten.~- Méz csurog 2314 2, IV | gyülekezeten.~- Méz csurog a szájából! - tör ki egész 2315 2, IV | Levinczy fiskális -, ha a Polgármester Minka csókolgatná.~ 2316 2, IV | hirtelen pofon ütötte ezért a szóért. A pof nagyot csattant 2317 2, IV | pofon ütötte ezért a szóért. A pof nagyot csattant és egy 2318 2, IV | egy percre erre fordítá a közfigyelmet. Mi az? Mi 2319 2, IV | történt? Nagy hullámzás támadt a tömegben. Mindenki tudni 2320 2, IV | tömegben. Mindenki tudni akarta a tényállást és az okot.~Levinczy 2321 2, IV | Levinczy vörösen, mint a paprika, ziháló mellkassal, 2322 2, IV | gyors szavakkal adta elõ a körülte nyüzsgõ csoportnak:~- 2323 2, IV | szájamból is méz csepegne, ha a Röszkey Minka csókolná. 2324 2, IV | Minka csókolná. Pofon ütött a stréber kutya, mert azt 2325 2, IV | protektort szerez egy csapásra: a polgármestert és a képviselõt. 2326 2, IV | csapásra: a polgármestert és a képviselõt. De meglakol 2327 2, IV | képviselõt. De meglakol érte a stréber kutya!~A jelölt 2328 2, IV | meglakol érte a stréber kutya!~A jelölt észrevette a szcénát 2329 2, IV | kutya!~A jelölt észrevette a szcénát s egy hirtelen kanyarodással, 2330 2, IV | aki (és Kovinyi most arra a helyre nézett, ahol még 2331 2, IV | ahol még mindig kavargott a sajnálatos incidens) így 2332 2, IV | és éljen reszkettette meg a városház falait.~- Micsoda 2333 2, IV | dehogy mondta. Hát látta õ a Levinczy és Pengõ közötti 2334 2, IV | valaha olyan nevû gróf.~De a hatás csak elméleti volt ( 2335 2, IV | Magyarországon általában elméletiek a hatások), mert már akkorra 2336 2, IV | felé, amerre Pengõ távozott a »virtus cselekedet« után. 2337 2, IV | virtus cselekedet« után. A két fiatal úr, Palina tûzoltóparancsnok 2338 2, IV | odaadó arccal hallgatták a jelöltet, egyszerre átváltozának; 2339 2, IV | látnia kellett ezt rajtok.~- A segédek - suttogták szerte 2340 2, IV | és borzongás futott végig a kisvárosi hátakon.~Az apróbb 2341 2, IV | apróbb városi tisztviselõk, a »kisfejûek«, egy csoportba 2342 2, IV | élelmes Pengõ kollégának. A szónok ezalatt kényelmesen 2343 2, IV | ezalatt kényelmesen eljutott a messze múltakból a jelenre, 2344 2, IV | eljutott a messze múltakból a jelenre, sõt azt is átugorván, 2345 2, IV | sõt azt is átugorván, már a jövõ esztendõben kalandozék, 2346 2, IV | kalandozék, fejtegetvén a kvótát, hatalmas hangon 2347 2, IV | hatalmas hangon tiltakozott, a haza szent nevében annak 2348 2, IV | lesz - dohogta Hártyai, a hajdani képviselõ, bizonyos 2349 2, IV | iszappal lelke fenekén, melyet a mellõzés lerak.~- Másrészt 2350 2, IV | azonban - folytatá Kovinyi - a viszonosság azt követeli, 2351 2, IV | mi is tekintetbe vegyük a másik állam érdekeit. Két 2352 2, IV | lehet sem az egyiknek, sem a másiknak csak kapni és nem 2353 2, IV | nem adni, mert kettõn áll a vásár, és a paritás megkívánja…~- 2354 2, IV | mert kettõn áll a vásár, és a paritás megkívánja…~- Mi 2355 2, IV | paritás megkívánja…~- Mi az a paritás? - zúdult közbe 2356 2, IV | mintha föld alól jönne.~A szónok nem jött zavarba, 2357 2, IV | elkezdte magyarázni, mi a paritás.~- A paritás, tisztelt 2358 2, IV | magyarázni, mi a paritás.~- A paritás, tisztelt uraim, 2359 2, IV | generális, azután lehet beszélni a többirõl.~Nagy derültség 2360 2, IV | Nagy derültség támadt. A hahota pedig veszedelmes 2361 2, IV | pedig veszedelmes vendég a frázisok közt, megeszi õket. 2362 2, IV | megeszi õket. Olyan, mint a tyúkólba beszabadult róka.~ 2363 2, IV | másodpercig, mint Kinizsi Pál a nyergében, mikor egy gyermek 2364 2, IV | elõre, aki peckesen tartotta a körtealakú fejét, körülbelül 2365 2, IV | mikor Góliátot megtalálta a parittyakõvel.~- Én la! - 2366 2, IV | mondá az apró, vézna emberke a mellére ütve.~- A Munczy 2367 2, IV | emberke a mellére ütve.~- A Munczy szabó! A Munczy koma! - 2368 2, IV | ütve.~- A Munczy szabó! A Munczy koma! - kiabálták 2369 2, IV | vagyok, tisztelt uraim, a nagyon apró betûket és a 2370 2, IV | a nagyon apró betûket és a nagyon apró embereket nem 2371 2, IV | méltóztassanak, kérem, fölemelni azt a kis urat, hadd lássam én 2372 2, IV | is nevettek, és most már a Kovinyi részén volt a »derültség«, 2373 2, IV | már a Kovinyi részén volt a »derültség«, ez a bolondos, 2374 2, IV | részén volt a »derültség«, ez a bolondos, csillogó-villogó 2375 2, IV | csillogó-villogó fegyver.~A csizmadiáknak több se kellett, 2376 2, IV | több se kellett, egyszerre a levegõbe emelték Munczy 2377 2, IV | aki harapott, hadonászott a kezeivel és rúgott a lábaival. 2378 2, IV | hadonászott a kezeivel és rúgott a lábaival. A csizmadiák úgyis 2379 2, IV | kezeivel és rúgott a lábaival. A csizmadiák úgyis dühösek 2380 2, IV | dolgozik, azokkal döfködvén a posztót (Zajos, hosszas 2381 2, IV | csinálja, könnyû kifejteni, de a politikában, lévén a politika 2382 2, IV | de a politikában, lévén a politika az exigenciák tudománya ( 2383 2, IV | bólingatott Köntösy Mihály uram, a sarki pék), ha valami elhibáztatik, 2384 2, IV | és »helyes«-ek. Mindössze a vége felé, midõn az önálló 2385 2, IV | kiküzdendõ sine que nont, a Lipóczky szûcs széles hátához 2386 2, IV | szendergésébõl (voltaképpen ez a szendergés volt a leghelyesebb 2387 2, IV | voltaképpen ez a szendergés volt a leghelyesebb kritika a két 2388 2, IV | volt a leghelyesebb kritika a két óráig tartó beszédre), 2389 2, IV | hörögte, újra behunyván a szemeit szendergésre.~Így 2390 2, IV | szendergésre.~Így múlt el a nevezetes nap, melyet háromszáz 2391 2, IV | terítékû vacsora követett a »Szegfû«-nél, számos szellemes 2392 2, IV | fûszerezve. Egész éjjel a legfölségesebb hangulat 2393 2, IV | legfölségesebb hangulat volt, csak a párbajsegédek kászmálódtak 2394 2, IV | vállhúzogatásokkal mutogatva a tartóztatóknak, hogy nekik 2395 2, IV | ellenben kutyába se vette a fenyegetõ végzetet, olyan 2396 2, IV | ott aprózta inarogyásig a cigány elõtt. Látván ezt 2397 2, IV | szárnyán, minthogy õt sem a gólya költötte, rálicitált 2398 2, IV | rálicitált ellenfelére a jókedvével, s elkezdte énekelni 2399 2, IV | elkezdte énekelni azokat a szép duhaj nótákat az õ 2400 2, IV | be van zárva -~- Most jön a szíp, Gyurka!~Ferenc Jóska 2401 2, IV | Ferenc Jóska ládájába stb.~A dal és a tánc ikertestvérek; 2402 2, IV | Jóska ládájába stb.~A dal és a tánc ikertestvérek; összejönnek. 2403 2, IV | ikertestvérek; összejönnek. A mámor, az édes köd nem útvesztő, 2404 2, IV | édes köd nem útvesztő, mint a közönséges ködök, de híd 2405 2, IV | kibékültek, kezet fogtak. A Gyurka (akinek a nóta pointe-jeit 2406 2, IV | fogtak. A Gyurka (akinek a nóta pointe-jeit jelezte 2407 2, IV | Levinczy, hogy: »Most jön a szép«) szétütötte. Összecsókolóztak, 2408 2, IV | cimbora fogta és taszította a fejét, míg a két koponya 2409 2, IV | taszította a fejét, míg a két koponya összeért; a 2410 2, IV | a két koponya összeért; a csók után örök barátságot 2411 2, IV | és hajnalpirkadáskor csak a négy segéd jelent meg a » 2412 2, IV | a négy segéd jelent meg a »Szeplő« nevű fenyőerdőben, 2413 2, IV | Szeplő« nevű fenyőerdőben, s a derék gentleman-ek fölötte 2414 2, IV | fölötte csodálkozának, hogy a két ádáz ellenfél nincsen 2415 2, IV | ellenfél nincsen ott.~Ugyanezen a reggelen, midőn a nap fölbukkant 2416 2, IV | Ugyanezen a reggelen, midőn a nap fölbukkant nyárias ragyogással 2417 2, IV | lobogódíszben látta Körtvélyest. A Kovinyi-zászlókat már kora 2418 2, IV | kora reggel széthordozták a hajdúk, csakhamar feltűntek 2419 2, IV | hajdúk, csakhamar feltűntek a házfedelek szelelőin és 2420 2, IV | házfedelek szelelőin és a homlokzatokon. A kis gyermekek 2421 2, IV | szelelőin és a homlokzatokon. A kis gyermekek háromágú tollbokrétákat 2422 2, IV | tollbokrétákat tűzdeltek föl a kalapjaikra, s az egész 2423 2, IV | kurjongatásoktól. Valóságosan dühöngött a Kovinyi-láz. Még a szurtos 2424 2, IV | dühöngött a Kovinyi-láz. Még a szurtos szolgálók is, akiknek 2425 2, IV | szokott keringeni egész évben a katona-kaszárnya körül, 2426 2, IV | minden Kovinyit dicsőítette, a falak plakátjai, a kert-kerítésekre 2427 2, IV | dicsőítette, a falak plakátjai, a kert-kerítésekre krétával 2428 2, IV | éljenek. Sőt Kukucska Pál, a kedélyű lutheránus kántor, 2429 2, IV | tett ki még éjjelen át is a kapujára e fölirattal:~Vinum 2430 2, IV | jelességeinél fogva. Egyszer mind a kilenc bábot leütötte a 2431 2, IV | a kilenc bábot leütötte a sörházi kuglizón, másnap 2432 2, IV | kuglizón, másnap elnyerte a kucséber kosarát exrátón 2433 2, IV | kucséber kosarát exrátón a 28-as számon (28-ára volt 2434 2, IV | számon (28-ára volt kitűzve a választás is). A harmadik 2435 2, IV | kitűzve a választás is). A harmadik nap pedig ott sétálgatván 2436 2, IV | nap pedig ott sétálgatván a Kemese partján, miután épp 2437 2, IV | partján, miután épp abban a percben szédült le a hídról 2438 2, IV | abban a percben szédült le a hídról egy öregasszony ( 2439 2, IV | Botoska Mihály vargának a neje) és a vízbe pottyant, 2440 2, IV | Mihály vargának a neje) és a vízbe pottyant, a követjelölt 2441 2, IV | neje) és a vízbe pottyant, a követjelölt utána ugrott 2442 2, IV | nyilvánosan kijelentette:~- Erre a mandátumra már a takarékpénztár 2443 2, IV | Erre a mandátumra már a takarékpénztár is ád.~És, 2444 2, V | Hiába teszed magad, hogy a nyilad hegyén méz van és 2445 2, V | lövöldözöl jobbra-balra a vak esetlegesség szerint.~ 2446 2, V | Némelyik összehozatala a pároknak valóságos stratégiára 2447 2, V | csúnya dolog, hogy mikor a te pártfogásod alatt van, 2448 2, V | rózsákkal, jázminokkal, akkor õ a kerítésen kívülre is bandzsalít, 2449 2, V | mondanom az esetet, hogy a programbeszéd után negyednapra, 2450 2, V | után negyednapra, miután a menyegzõt kölcsönös akarattal 2451 2, V | hazautazott, Röszkeyék pedig: a papa, a mama meg a menyasszony, 2452 2, V | Röszkeyék pedig: a papa, a mama meg a menyasszony, 2453 2, V | pedig: a papa, a mama meg a menyasszony, elmentek Bécsbe 2454 2, V | menyasszony, elmentek Bécsbe a kelengyét megvenni.~Visszajövet 2455 2, V | Visszajövet összekerültek a kupéban egy csinos szõke 2456 2, V | egy közös ismerõs ezekkel a szavakkal mutatott be a 2457 2, V | a szavakkal mutatott be a családnak útközben:~- Íme, 2458 2, V | Károly gyáros, Bécsbõl.~A milliomos nagyon is eleven 2459 2, V | eleven volt és elkezdett a Minka körül forgolódni, 2460 2, V | Minkának igen hízelgett a széptevése, s ábrándos pillantásainak 2461 2, V | pírt csaltak arcára. Ettõl a pirulástól természetesen 2462 2, V | még szebb lett, s hogy ím, a Minka szebb lett, a gyáros 2463 2, V | ím, a Minka szebb lett, a gyáros még jobban ittasodék 2464 2, V | még jobban ittasodék meg a bájaitól. Így szüli az ok 2465 2, V | azonban le kellett szállania a famíliának, mire az öregúr 2466 2, V | famíliának, mire az öregúr a megkötött ismeretség folyományaképpen 2467 2, V | Akármikor.~- Köszönöm. Élek a szabadsággal. És mindjárt 2468 2, V | teszem tiszteletemet.~Ah! Oh! A csodálkozás halk szisszenését 2469 2, V | halk szisszenését hallatá a mama s ijedtében vagy örömében ( 2470 2, V | asszonyokat?) elejtette a lornyettjét; a kupéülés 2471 2, V | elejtette a lornyettjét; a kupéülés alól kellett kiszedni, 2472 2, V | Minka pedig piros lett, mint a mályvarózsa.~- De hisz önnek, 2473 2, V | dolga van Brassóban - szólt a királyi tanácsos úr, némi 2474 2, V | terminus, de ön tudja, mi a »vis major«?~S jelentõségteljesen 2475 2, V | jelentõségteljesen nézett a vén polgármester szeme közé.~ 2476 2, V | magyar ember volt. Még ha a józan ész kívánja, se szalaszt 2477 2, V | kívánja, se szalaszt el a magyar egy kínálkozó vendéget. 2478 2, V | kínálkozó vendéget. Márpedig ezt a józan ész se kívánta, mert 2479 2, V | Brand úr - mutatta be nekik a vendéget a nagyságos mama -, 2480 2, V | mutatta be nekik a vendéget a nagyságos mama -, kedves 2481 2, V | lányom, szakasztott mása a Minkának, az az arc, az 2482 2, V | Minkának, az az arc, az a lélek. Ami a kis prücsköt 2483 2, V | az arc, az a lélek. Ami a kis prücsköt illeti (a prücsök 2484 2, V | Ami a kis prücsköt illeti (a prücsök a Katica volt), 2485 2, V | prücsköt illeti (a prücsök a Katica volt), ez még iskolába 2486 2, V | légy olyan szégyenlõs.~De a Katicát sokkal jobban érdekelték 2487 2, V | sokkal jobban érdekelték a csomagok, amiket a kalauz 2488 2, V | érdekelték a csomagok, amiket a kalauz lehajigált a kupéból, - 2489 2, V | amiket a kalauz lehajigált a kupéból, - meg a tömérdek 2490 2, V | lehajigált a kupéból, - meg a tömérdek láda, melyeket 2491 2, V | tömérdek láda, melyeket a vasúti szolgák leraktak. 2492 2, V | az uraknak, másik pedig a málhákra, a polgármester 2493 2, V | másik pedig a málhákra, a polgármester úr átült a 2494 2, V | a polgármester úr átült a málhás kocsira a két hamupipõkével, 2495 2, V | úr átült a málhás kocsira a két hamupipõkével, akik 2496 2, V | Hát súgd meg.~- No, .~A kis Katica volt a legkíváncsibb, 2497 2, V | No, .~A kis Katica volt a legkíváncsibb, õ tolta oda 2498 2, V | apja torzonborz szakállához a fülecskéjét.~- Huhuhu! - 2499 2, V | bele az öreg, kötekedvén a kedvencével; a kocsi zöreje 2500 2, V | kötekedvén a kedvencével; a kocsi zöreje elnyomta a


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License