1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656
Rész, Fejezet
2001 2, II | A harmadik Kállaynak, a szegedinek, van egy.« Most
2002 2, II | óralánca. Kémlelik az arcokon a hatást, s ha valamelyik
2003 2, II | hatást, s ha valamelyik a karonfogott urakból eltávozik
2004 2, II | sebbel-lobbal keresik legott a sokaságban, kérdezõsködve
2005 2, II | kérlek, merre ment?~- Kit?~- A Nácit. A Kálmánt.~- Miféle
2006 2, II | ment?~- Kit?~- A Nácit. A Kálmánt.~- Miféle Nácit?~-
2007 2, II | Kálmánt.~- Miféle Nácit?~- A mamelukomat.~Az õ mamelukját!
2008 2, II | Csodálatos édesség van ebben a szóban, ha egy ellenzéki
2009 2, II | zúg az, mint egy harang: »A mamelukomat«.~Nini, Kapuczán
2010 2, II | valamit, szeme folyton kémlel a láthatáron, a keze kalimpál,
2011 2, II | folyton kémlel a láthatáron, a keze kalimpál, úgy látszik,
2012 2, II | szopós gyerek kora óta, s a bölcsõje is itt rengett
2013 2, II | bölcsõje is itt rengett volna a Deák Ferenc képe alatt.~
2014 2, II | még egy kicsit olvastam a kupéban.~- Igen? - mondám
2015 2, II | szakmunkát mindig hordok magammal a bõröndömben.~Most egy minisztert
2016 2, II | minisztert pillantott meg (a Borsszem Jankóból megismerte
2017 2, II | Borsszem Jankóból megismerte a képét), szökdellve, mint
2018 2, II | képét), szökdellve, mint a zerge, rohan magát bemutatni.~-
2019 2, II | összeverõdnek egy csoportba, mint a bennszülött rézbõrû indiánok
2020 2, II | szemben.~- Ez Kapuczán. Tegnap a vasúton ismerkedtem meg
2021 2, II | Vigyázzátok meg, ez lesz a legnagyobb stréber.~Tíz
2022 2, II | föl egyszerre.~- Dehogy. A legnagyobb strébert én ösmerem,
2023 2, II | strébert én ösmerem, azt a szõkét ott, aki az Andrássy
2024 2, II | Ördögöt! - mond egy másik. - A stréberisszimus az én unokaöcsém,
2025 2, II | stréberisszimus az én unokaöcsém, az a nyurga fiú, a pulpitushoz
2026 2, II | unokaöcsém, az a nyurga fiú, a pulpitushoz támaszkodó.
2027 2, II | bizonykodik, hogy õ ismeri a legnagyobb strébert. Nagy
2028 2, II | mit érdekel most engem a távoli jövõ. Hiszen én voltaképpen
2029 2, II | voltaképpen azért jöttem a klubba, hogy a Katánghy
2030 2, II | azért jöttem a klubba, hogy a Katánghy választását és
2031 2, II | tehát kérdezõsködni, de a legnagyobb homály nehezedett
2032 2, II | legnagyobb homály nehezedett a körtvélyesi választásra.
2033 2, II | semmit.~Gondoltam, talán a miniszterektõl vehetek ki
2034 2, II | vont.~- Bizonyosan megvolt a többsége, azért lett meg. -
2035 2, II | próbáltam még szerencsét a negyediknél. Úgy látszik,
2036 2, II | rám förmedt mérgesen, mint a fecsegõ kíváncsi gyermekekre
2037 2, II | születtetek. Maradjunk annál, hogy a gólya hozott mindnyájatokat.~
2038 2, II | csíny van alatta.~Eközben a kiadó folyton küldözte rám
2039 2, II | kiadó folyton küldözte rám a sürgetõ és fenyegetõ leveleket: »
2040 2, II | fenyegetõ leveleket: »Kérjük a Katánghy másodszori megválasztásának
2041 2, II | Csak nem hasíthatom ki a lelkembõl!~Még egyetlen
2042 2, II | fecsegett is mindenrõl a világon; de mihelyt áthajlott
2043 2, II | világon; de mihelyt áthajlott a beszéd a választásokra,
2044 2, II | mihelyt áthajlott a beszéd a választásokra, különbözõ
2045 2, II | Mosolygott, vonogatta a vállát, és csak annyit bírtunk
2046 2, II | belõle kiszorítani:~- Jó volt a plánum.~Hiszen éppen azt
2047 2, II | akartam én tudni, mi volt a plánum.~- Nem mondod meg,
2048 2, II | ajkbiggyesztésekkel, és rázta a fejét.~No, mármost azért
2049 2, II | azért is megtudom, nincs az a titok a világon, amit ne
2050 2, II | megtudom, nincs az a titok a világon, amit ne lehetne
2051 2, II | hogy okvetlenül megírom a megválasztását, mégpedig
2052 2, II | szimatjával keresgéltem a szálakat, de alig találtam
2053 2, II | hogy nincsenek chance-ai. A vasúton összejött egy Brand
2054 2, II | Brand is Katánghyhoz szállt.~A következõ nap együtt mulatott
2055 2, II | következõ nap együtt mulatott a két hajdani diák orfeumokban
2056 2, II | Brand Károly elutazott, a Katánghy Varga nevû inasa
2057 2, II | Varga nevû inasa kísérte ki a vasúthoz, s váltott neki
2058 2, II | okvetlen összefüggésben van a választással.~Továbbá megtudtam
2059 2, II | bizonyos Kovinyi János volt a városka és a kormány egyedüli
2060 2, II | János volt a városka és a kormány egyedüli jelöltje,
2061 2, II | egyedüli jelöltje, aki már a programbeszédét is megtartotta
2062 2, II | programbeszédét is megtartotta volt a városháza nagytermében általános
2063 2, II | lelkesedés mellett. (Lásd a Nemzet okt. 12-iki esti
2064 2, II | igen sokszor megfordult a miniszterelnök elõszobájában. (
2065 2, II | Értesülésem szerint ezzel a két alakkal vacsorált okt.
2066 2, II | vacsorált okt. 22-én este a Hotel Royal különszobájában
2067 2, II | megtudhattam. Tessék mármost ebbõl a körtvélyesi választást megírni.~
2068 2, II | rezignációval jelentem meg a szerkesztõségben.~- Nem
2069 2, II | szerkesztõségben.~- Nem lesz a dologból semmi, uraim. Nincs
2070 2, II | isten nem tudok lenni, aki a semmibõl valamit teremt;
2071 2, II | pedig nem akarok lenni, aki a semmivel kompromittálja
2072 2, II | semmivel kompromittálja magát.~A szerkesztõség kétségbe volt
2073 2, II | esve:~- Mit csináljunk? A közönség várja, ez egyszer
2074 2, II | könnyebb - kiáltott föl vidáman a szerkesztõ, kezeit dörzsölve -,
2075 2, II | riportereket küldünk ki, akik mint a méhek összehordják.~Még
2076 2, II | Lukács Sándor) Borontóra, a másik, a redakció leggavallérabb
2077 2, II | Sándor) Borontóra, a másik, a redakció leggavallérabb
2078 2, II | leggavallérabb tagja (Pélyi Aladár), a Katánghyné falujába. (Meghagytam
2079 2, II | hogy esetleg udvaroljon is a nagyságos asszonynak.) A
2080 2, II | a nagyságos asszonynak.) A harmadik pedig, a legügyesebb (
2081 2, II | asszonynak.) A harmadik pedig, a legügyesebb (Bárkány Samu),
2082 2, II | Körtvélyesre érkezett, hogy a helyszínén szerezzen adatokat.~
2083 2, II | jelentékenyebb körülményt, de a nyomozás mégis sok idõt
2084 2, II | sok idõt vett igénybe, s a Katánghy másodszori megválasztása
2085 2, II | másodszori megválasztása kimaradt a Pesti Hirlap Naptárából.~
2086 2, II | De mindegy. Akit érdekel a derék államférfiú életfolyama,
2087 2, II | államférfiú életfolyama, az itt a könyvben is szívesen fogja
2088 2, II | is szívesen fogja olvasni a körtvélyesi választást,
2089 2, III| JELENÉRÕL~Körtvélyes városka a Kemese vize balpartján fekszik,
2090 2, III| város apró házakkal, csak a piacon van nehány egyemeletes
2091 2, III| az országgyûlésre, mert a szavazók száma háromszáznál
2092 2, III| királyi város, megilleti a jog. Az õsapák a jobbik
2093 2, III| megilleti a jog. Az õsapák a jobbik eszükhöz kaptak,
2094 2, III| idején kir. város volt; ezt a pecsétet a ravasz szenátorok (
2095 2, III| város volt; ezt a pecsétet a ravasz szenátorok (nagy
2096 2, III| esküdvén elõbb) bedobták a Kemesébe egy bizonyos megjegyzett
2097 2, III| akarják, kihalászhassák a kavicsok közül.~Úgy is lett.
2098 2, III| vagy két évig, öregedni a víz alatt, és egy szép napon
2099 2, III| tarackdörgések közt hirdették ki a városban, hogy az isteni
2100 2, III| gondviselés miképp vetette ki a víz fenekérõl napfényre
2101 2, III| víz fenekérõl napfényre a nemes város igazi jussát.
2102 2, III| Bécsbe, III. Károlyhoz, vivén a pecsétet bársony vánkoson
2103 2, III| ékes orációval õfelségének a sigillum kihalászását, s
2104 2, III| cserben hagyni.~III. Károly, »a jámbor arcú«, végighallgatta
2105 2, III| végighallgatta rettentõ unatkozással a dikciót (Gálfy János uram
2106 2, III| Gálfy János uram szónokolt, a mostani városi pénztárnoknak
2107 2, III| mostani városi pénztárnoknak a dédapja), aztán kezébe vette
2108 2, III| dédapja), aztán kezébe vette a pecsétet, megnézegeté propter
2109 2, III| az elöljáróság praktikája a pecséttel beütött, s ennek
2110 2, III| s ennek köszönhetõ, hogy a kis Körtvélyes ma külön
2111 2, III| emberemlékezet óta szerencsétlen volt a nemes város; de a várossal
2112 2, III| szerencsétlen volt a nemes város; de a várossal se voltak szerencsések
2113 2, III| várossal se voltak szerencsések a képviselõi. Sohase választottak
2114 2, III| egy helyi ember képviselte a várost, de azt elejtették,
2115 2, III| emberrel próbáltak szerencsét (a központi végrehajtó bizottságnak
2116 2, III| de ez ellen meg az volt a panasz, hogy »örökké az
2117 2, III| országgyûlésen könyököl és kártyázik a klubban, ahelyett, hogy
2118 2, III| beszagolna Körtvélyesre is«.~A vége az lett, hogy õt is
2119 2, III| hogy õt is elejtették és a következõ országgyûlésre
2120 2, III| rábízták az egyén kiszemelését a körtvélyesi asszonyokra.
2121 2, III| jobban eltalálnák.~El is dõlt a polgármesterné egyik uzsonnáján,
2122 2, III| elegáns szõke ember, és a megyében nagy birtokai vannak.
2123 2, III| hanem Bécsben baccarázott a jockey-klubban, és az opera
2124 2, III| hanem arra ösztökélték a primipilusokat, vegyék rá
2125 2, III| primipilusokat, vegyék rá a fõispánt, hadd írjon föl
2126 2, III| fõispánt, hadd írjon föl a kormányhoz jelöltért: onnan
2127 2, III| nevû egyéniséget. Általában a vidéki kisvárosoknak jellemzõ
2128 2, III| inkább hagynak felnõni a hátukon idegent. Az elmegy,
2129 2, III| hátukon idegent. Az elmegy, a csillogását nem látják,
2130 2, III| csillogását nem látják, a nimbusza nem szúrja a szemüket.
2131 2, III| látják, a nimbusza nem szúrja a szemüket. Mikor az utolsó
2132 2, III| helybeli ügyvéd képviselte a várost (az, akirõl említettem,
2133 2, III| lebzselt), Szabó Benedek uram, a legtekintélyesebb városi
2134 2, III| legtekintélyesebb városi szenátor, a ciklus vége felé egy nap
2135 2, III| Az ördög vigye el ezt a Hártyait; hiszen jó ember,
2136 2, III| teljesen magukévá teszik a Szabó Benedek bácsi óhajtását.~
2137 2, III| hal polgárság, mely mindig a nemes és magasztos felé
2138 2, III| és áldomásozik, de mindig a legutolsó argumentumnak
2139 2, III| argumentumnak ad igazat; lehet vinni a nemes és magasztos felé,
2140 2, III| de le hagyja magát húzni a sárba is. S ilyenkor magára
2141 2, III| csizmadiák, fazekasok s a Kemese-parton tömérdek vargák
2142 2, III| tömérdek vargák képezik a zömöt, akikre megfordítva
2143 2, III| akikre megfordítva kell húzni a csizmát, hogy a sarka kerüljön
2144 2, III| kell húzni a csizmát, hogy a sarka kerüljön elõre és
2145 2, III| irány felõl. Okos ember a Brenner zsidó, a »Kometa«
2146 2, III| Okos ember a Brenner zsidó, a »Kometa« életbiztosító társaság
2147 2, III| így magyarázta meg nekik a biztosítást:~- A »Kometa«
2148 2, III| meg nekik a biztosítást:~- A »Kometa« ennyi meg ennyi
2149 2, III| ennyi forintért biztosítja a kegyelmetek életét, azaz
2150 2, III| ezer forint »strófot« fizet a »Kometa«.~Tetszetõs formában
2151 2, III| Tetszetõs formában beveszi a mérget is a mi félmûvelt
2152 2, III| formában beveszi a mérget is a mi félmûvelt osztályunk,
2153 2, III| félmûvelt osztályunk, de a maga meztelen valóságában
2154 2, III| valóságában nem kell neki a »saját java« sem.~De ez
2155 2, III| tajtékpipákra már nem ad pénzt, mint a régi jó világban Uhlárik
2156 2, III| tûzoltósága; látni kellene egyszer a tûzoltóparancsnoknak, Palina
2157 2, III| az aranyos egyenruháját, a mellérõl lelógó színezüst
2158 2, III| talán csak azért van, hogy a hiú Palina (patikárius)
2159 2, III| fölvehesse vasárnaponkint a csillogó sisakot és az aranyzsinóros
2160 2, III| énekelnek szebben, mint a körtvélyesi cserzõ vargák).
2161 2, III| mindenüvé eljárnak az országba a dalárversenyekre, még eddig
2162 2, III| egyszer az irigység, másszor a ravasz intrika, harmadszor
2163 2, III| igazságérzet, jöjjön el a te országod!…~Tessék elhinni,
2164 2, III| mint más vidéki városok. A kaszinóba tizennégy napilap
2165 2, III| Sõt egyszer már ott állt a város, hogy saját lapja
2166 2, III| hogy saját lapja indult, a »Körtvélyesi Trombita«,
2167 2, III| Körtvélyesi Trombita«, de a szerkesztõt, Ruffinyi Elemért,
2168 2, III| mielõtt kibonthatta volna a szárnyait. Egy más alkalomkor
2169 2, III| is szerencsétlenül járt. A rossz csont, a szerkesztõ
2170 2, III| szerencsétlenül járt. A rossz csont, a szerkesztõ Kapor Zoltán,
2171 2, III| tapintatlanságot követvén el, azt a címet adta a helybeli születési
2172 2, III| követvén el, azt a címet adta a helybeli születési statisztika
2173 2, III| emelkedését jelentõ hírnek: »A Rodich-ezred Körtvélyesen«,
2174 2, III| kikergették szegény Kaport a városkából. Egyszóval, a
2175 2, III| a városkából. Egyszóval, a kultúra tiszteletreméltó
2176 2, III| kezdete óta, s ha valaki a nõi vizitszobákba bepillant,
2177 2, III| mindenütt könyveket láthat a zongorán. Körtvélyes hölgyvilága
2178 2, III| még ma is megnedvesedni a »Karthausi« szenvedésein.~
2179 2, III| mint városkáink nagy része. A lakosság kivétel nélkül
2180 2, III| nélkül ellenzéki, szidják a kormányt, a mamelukokat,
2181 2, III| ellenzéki, szidják a kormányt, a mamelukokat, a kiegyezést,
2182 2, III| kormányt, a mamelukokat, a kiegyezést, a nagy adókat,
2183 2, III| mamelukokat, a kiegyezést, a nagy adókat, elégedetlenek
2184 2, III| elégedetlenek mindennel, de mikor a választási idõ közeleg,
2185 2, III| választási idõ közeleg, a fõispán úr õméltósága és
2186 2, III| fõispán úr õméltósága és a polgármester úr szépen lecsendesíti
2187 2, III| polgármester úr szépen lecsendesíti a hullámokat, és rendesen
2188 2, III| egy mamelukot, hogy azt a választás után megint szidhassák,
2189 2, III| megint szidhassák, mint a bokrot, amikoron a polgármester
2190 2, III| mint a bokrot, amikoron a polgármester is csatlakozik
2191 2, III| csatlakozik hozzájuk, sõt a suba alatt a fõispán is
2192 2, III| hozzájuk, sõt a suba alatt a fõispán is jóváhagyólag
2193 2, III| és így lesz mindig. Tehát a legutolsó választásnál sem
2194 2, III| választásnál sem volt kétes a szabadelvû párt gyõzelme,
2195 2, III| szabadelvû párt gyõzelme, csak a jelölt volt bizonytalan.
2196 2, III| jelölt volt bizonytalan. A gróf nem reflektált többé
2197 2, III| gróf nem reflektált többé a mandátumra; ki tudja, hol
2198 2, III| tudja, hol van? Felülrõl a kormány nem delegált senkit.
2199 2, III| delegált senkit. Végre is a polgármester, nagyságos
2200 2, III| Pál kir. tanácsos úr, akit a méltóságos asszony, a fõispánné, »
2201 2, III| akit a méltóságos asszony, a fõispánné, »körtvélyesi
2202 2, III| nevezett el, oldotta meg a kérdést, miután éppen a
2203 2, III| a kérdést, miután éppen a föloszlatást megelõzõ hetekben
2204 2, IV | KOVINYI IN FLORIBUS~Minka, a legidõsebb Röszkey kisasszony,
2205 2, IV | kisasszony, csinos volt, de a nõvérei is igen csinosak
2206 2, IV | csinosak voltak és ránõttek a nyakára. Minka szeretett
2207 2, IV | odavaló fiatalság nem merte a szemét fölemelni a hatalmas
2208 2, IV | merte a szemét fölemelni a hatalmas Röszkey kisasszonyokig,
2209 2, IV | tisztviselõkbõl, ügyvédjelöltekbõl és a helybeli mesteremberek diplomás
2210 2, IV | diplomás fiaiból állt ez a fiatalság és derogált volna
2211 2, IV | fiatalság és derogált volna a Röszkey famíliának, mely
2212 2, IV | Báró Blandi Nep. János, a városka régi földesurainak
2213 2, IV | mindent másképp csinált, mint a többi emberek. A kényesség
2214 2, IV | csinált, mint a többi emberek. A kényesség és a bõrébe való
2215 2, IV | emberek. A kényesség és a bõrébe való nem férés annyira
2216 2, IV | csak igen kevés szót, sõt a végén már csak egy szóval
2217 2, IV | gondolatait.~Floquet! kiáltá a szobalányra, és ez azt jelentette,
2218 2, IV | jelentette, hogy eressze le a roletteket, ha nem találta
2219 2, IV | esetben két pofont jelentett a két Floquet.)~A bolondos
2220 2, IV | jelentett a két Floquet.)~A bolondos gazdag úrfinak,
2221 2, IV | bolondos gazdag úrfinak, ki a város közepén egy szép tornyos,
2222 2, IV | emeletes Floquetben lakik, a végében nagy parkkal, egyetlen
2223 2, IV | egyetlen barátja volt, a szomszéd megyében lakó Kovinyi
2224 2, IV | aki némi szerepet vitt a megyéjében, minden áron
2225 2, IV | mert így csúfolták Blandit a szokásos kifejezése miatt,
2226 2, IV | major domus szerepet vitt a kastélyban és tökéletesen
2227 2, IV | Bécsbe és Budapestre mulatni.~A gyakori körtvélyesi idõzések
2228 2, IV | megismerkedett valahogy a legidõsebb Röszkey kisasszonnyal,
2229 2, IV | beállított Röszkeyhez, megkérte.~A kir. tanácsos úr ünnepélyes
2230 2, IV | mire bazírozza öcsémuram, a házasságot?~- Hogy értsem
2231 2, IV | Hát én úgy értem, hogy a házasság szentség, mindenesetre -
2232 2, IV | szentség, mindenesetre - és a kezeit dörzsölte és szemeit
2233 2, IV | szemeit égre emelte (mert a nagyságos úr nagy katolikus). -
2234 2, IV | korrekte, szükséges hozzá a »speiz« is.~- Na, természetesen -
2235 2, IV | önök megyéjében mostoha a föld. Mennyi az ön évi jövedelme?~-
2236 2, IV | Hogy lehet ez? - ütötte föl a fejét élénken.~Kovinyi titokzatosan
2237 2, IV | ördögbe is, nem szeretem a rébuszokat találgatni.~-
2238 2, IV | esztendõben adományok özönlenek a vidékünkre, és én vagyok
2239 2, IV | vidékünkre, és én vagyok a kiosztó bizottság elnöke.~
2240 2, IV | bizottság elnöke.~Röszkey a fejére ütött, mintha meg
2241 2, IV | No, no.~Aztán lehajtotta a fejét nagy szótlanul, gondolkozni
2242 2, IV | vesszõzni. Vérünket ontottuk a parasztért. Ha meggondolom
2243 2, IV | parasztért. Ha meggondolom azt a sok vért. Hah!~Az öreg dühbe
2244 2, IV | maradt benne, mert mind a fejébe tódult, hogy szinte
2245 2, IV | hogy szinte megfeketedett a képe.~- Ami pedig az ügy
2246 2, IV | semmi kifogásom. Sõt. Hanem a leány mégis meghallgatandó.~
2247 2, IV | formalitás volt, mert Minka már a huszonötödik tavaszt számlálta,
2248 2, IV | persze nagy élvezet lehet a kosáradás, és végre is kucséber
2249 2, IV | vendégkoszorú jelenlétében; maga a fõispán, báró Gerezdy Mihály
2250 2, IV | ahogy azelõtt tette, se nem a menyasszonyával, mint most
2251 2, IV | belevetette magát egész hévvel a körtvélyesi társadalomba;
2252 2, IV | körtvélyesi társadalomba; eljárt a kaszinóba, a sörházba, délutánonként
2253 2, IV | társadalomba; eljárt a kaszinóba, a sörházba, délutánonként
2254 2, IV | sörházba, délutánonként a pincékbe; mert a körtvélyesi
2255 2, IV | délutánonként a pincékbe; mert a körtvélyesi szõlõket megette
2256 2, IV | körtvélyesi szõlõket megette már a filoxéra, de a pincékhez
2257 2, IV | megette már a filoxéra, de a pincékhez hozzá nem nyúlt;
2258 2, IV | pincékhez hozzá nem nyúlt; a pincekultusz tehát szabadon
2259 2, IV | némely délutánokon csak a csecsemõ gyermekek és az
2260 2, IV | elöregedett asszonyok maradtak a város falai közt.~Kovinyi
2261 2, IV | jó mondásai imponáltak a polgároknak, s csakhamar
2262 2, IV | mindenki. Egyszóval, tudta a módját (hja, egy kis sárosi
2263 2, IV | mindig és találékonynak a gyöngeségek legyezgetésében.
2264 2, IV | Szamárfüleket az ilyen strébereknek! A gyöngeségek az igazi oszlopok,
2265 2, IV | erõsek, megrendíthetlenek. A sokaságok gyöngeségein nyugszik
2266 2, IV | országgyûlést, Körtvélyesen a Kovinyi neve kelt szárnyra.
2267 2, IV | valakit, mert úgy veszi észre, a honorácior osztály egy része
2268 2, IV | mert az iparosoktól jön a gondolat. De már éppen azért
2269 2, IV | mi vagyunk többségben, s a kutyának parancsoljanak
2270 2, IV | kutyának parancsoljanak a hosszú kabátosok.« A honoráciorok
2271 2, IV | parancsoljanak a hosszú kabátosok.« A honoráciorok közt ellenben
2272 2, IV | akceptálják emiatt: mire a honoráciorok kezdtek mennyre-földre
2273 2, IV | mennyre-földre fogadkozni, hogy ebben a városban az ész a diktátor.~
2274 2, IV | ebben a városban az ész a diktátor.~Kapott a szerencsés
2275 2, IV | az ész a diktátor.~Kapott a szerencsés hangulaton a
2276 2, IV | a szerencsés hangulaton a polgármester, az igaz, nem
2277 2, IV | történt Körtvélyesen, de a gondviselés kerekén rendesen
2278 2, IV | kettõt is), most azonban a gondviselés kezdi magát
2279 2, IV | Bizony nem engedné, ha nem a leendõ vejérõl volna szó.
2280 2, IV | hozta elõ alkalmas órában a fõispánnak, aki nem valami
2281 2, IV | valami nagy súlyt fektetett a személyekre, tehát szívesen
2282 2, IV | tehát szívesen egyezett bele a Kovinyi jelöltségébe.~-
2283 2, IV | Kovinyi jelöltségébe.~- A személy elõttem mindegy:
2284 2, IV | kutya. Négy darab mameluk a megyébõl, egy a városból,
2285 2, IV | mameluk a megyébõl, egy a városból, ez összesen öt
2286 2, IV | lelkében rettenetesen lenézte a parlamentarizmust és a népakaratot.~-
2287 2, IV | lenézte a parlamentarizmust és a népakaratot.~- Énrám még
2288 2, IV | kakadu, és kevélyen ütögeté a mellét, mint egy spanyol
2289 2, IV | valódi francia pezsgõt isznak a köztörvényhatósági bizottsági
2290 2, IV | beliferálja az öt mamelukot. Ami a közigazgatást illeti, abban
2291 2, IV | közigazgatást illeti, abban az a rendíthetetlen nézete:~-
2292 2, IV | jelöltnek Körtvélyesre, s miután a magas kormány nem tett kifogást,
2293 2, IV | kormány nem tett kifogást, a városházán tartott népes
2294 2, IV | küldöttséget menesztvén érte a Röszkeyék házához. A jelölt
2295 2, IV | érte a Röszkeyék házához. A jelölt kevésvártatva zúgó
2296 2, IV | zúgó éljenek közt lépett a terembe s elmondta programbeszédét
2297 2, IV | mely hol ellágyult, mint a szívhez szóló pásztorfurulya,
2298 2, IV | mennydörgött, mint az ég villáma. A karzatról, hol a városka
2299 2, IV | villáma. A karzatról, hol a városka hölgyei nézték a
2300 2, IV | a városka hölgyei nézték a nagy jelenetet és hallgatták
2301 2, IV | jelenetet és hallgatták a szép beszédet, egy-egy virágcsokrot
2302 2, IV | néhol tapsra verõdtek össze a rózsás kis tenyerek, csak
2303 2, IV | akirõl különben is az volt a hír, hogy Hártyaival van
2304 2, IV | Hártyaival van viszonya), a szép özvegy Minkeyné zavarta
2305 2, IV | özvegy Minkeyné zavarta meg a nagyszerû összhangot, közbekottyanván:~-
2306 2, IV | fölszólalt harsányan:~- A szoknya azonban nem szaval!~
2307 2, IV | szaval!~De ez nem zavarta a nagyszabású beszédet, csak
2308 2, IV | keltett, gyönyörûen ömlött a szó a szónok szájából, mint
2309 2, IV | gyönyörûen ömlött a szó a szónok szájából, mint a
2310 2, IV | a szónok szájából, mint a hegyi folyam vize, mely
2311 2, IV | szeszélyes kanyarodásban néha a sziklát is megcsapkodja.~-
2312 2, IV | kurjantja száz torok, s a tetszés végigmorajlik a
2313 2, IV | a tetszés végigmorajlik a gyülekezeten.~- Méz csurog
2314 2, IV | gyülekezeten.~- Méz csurog a szájából! - tör ki egész
2315 2, IV | Levinczy fiskális -, ha a Polgármester Minka csókolgatná.~
2316 2, IV | hirtelen pofon ütötte ezért a szóért. A pof nagyot csattant
2317 2, IV | pofon ütötte ezért a szóért. A pof nagyot csattant és egy
2318 2, IV | egy percre erre fordítá a közfigyelmet. Mi az? Mi
2319 2, IV | történt? Nagy hullámzás támadt a tömegben. Mindenki tudni
2320 2, IV | tömegben. Mindenki tudni akarta a tényállást és az okot.~Levinczy
2321 2, IV | Levinczy vörösen, mint a paprika, ziháló mellkassal,
2322 2, IV | gyors szavakkal adta elõ a körülte nyüzsgõ csoportnak:~-
2323 2, IV | szájamból is méz csepegne, ha a Röszkey Minka csókolná.
2324 2, IV | Minka csókolná. Pofon ütött a stréber kutya, mert azt
2325 2, IV | protektort szerez egy csapásra: a polgármestert és a képviselõt.
2326 2, IV | csapásra: a polgármestert és a képviselõt. De meglakol
2327 2, IV | képviselõt. De meglakol érte a stréber kutya!~A jelölt
2328 2, IV | meglakol érte a stréber kutya!~A jelölt észrevette a szcénát
2329 2, IV | kutya!~A jelölt észrevette a szcénát s egy hirtelen kanyarodással,
2330 2, IV | aki (és Kovinyi most arra a helyre nézett, ahol még
2331 2, IV | ahol még mindig kavargott a sajnálatos incidens) így
2332 2, IV | és éljen reszkettette meg a városház falait.~- Micsoda
2333 2, IV | dehogy mondta. Hát látta õ a Levinczy és Pengõ közötti
2334 2, IV | valaha olyan nevû gróf.~De a hatás csak elméleti volt (
2335 2, IV | Magyarországon általában elméletiek a hatások), mert már akkorra
2336 2, IV | felé, amerre Pengõ távozott a »virtus cselekedet« után.
2337 2, IV | virtus cselekedet« után. A két fiatal úr, Palina tûzoltóparancsnok
2338 2, IV | odaadó arccal hallgatták a jelöltet, egyszerre átváltozának;
2339 2, IV | látnia kellett ezt rajtok.~- A segédek - suttogták szerte
2340 2, IV | és borzongás futott végig a kisvárosi hátakon.~Az apróbb
2341 2, IV | apróbb városi tisztviselõk, a »kisfejûek«, egy csoportba
2342 2, IV | élelmes Pengõ kollégának. A szónok ezalatt kényelmesen
2343 2, IV | ezalatt kényelmesen eljutott a messze múltakból a jelenre,
2344 2, IV | eljutott a messze múltakból a jelenre, sõt azt is átugorván,
2345 2, IV | sõt azt is átugorván, már a jövõ esztendõben kalandozék,
2346 2, IV | kalandozék, fejtegetvén a kvótát, hatalmas hangon
2347 2, IV | hatalmas hangon tiltakozott, a haza szent nevében annak
2348 2, IV | lesz - dohogta Hártyai, a hajdani képviselõ, bizonyos
2349 2, IV | iszappal lelke fenekén, melyet a mellõzés lerak.~- Másrészt
2350 2, IV | azonban - folytatá Kovinyi - a viszonosság azt követeli,
2351 2, IV | mi is tekintetbe vegyük a másik állam érdekeit. Két
2352 2, IV | lehet sem az egyiknek, sem a másiknak csak kapni és nem
2353 2, IV | nem adni, mert kettõn áll a vásár, és a paritás megkívánja…~-
2354 2, IV | mert kettõn áll a vásár, és a paritás megkívánja…~- Mi
2355 2, IV | paritás megkívánja…~- Mi az a paritás? - zúdult közbe
2356 2, IV | mintha föld alól jönne.~A szónok nem jött zavarba,
2357 2, IV | elkezdte magyarázni, mi a paritás.~- A paritás, tisztelt
2358 2, IV | magyarázni, mi a paritás.~- A paritás, tisztelt uraim,
2359 2, IV | generális, azután lehet beszélni a többirõl.~Nagy derültség
2360 2, IV | Nagy derültség támadt. A hahota pedig veszedelmes
2361 2, IV | pedig veszedelmes vendég a frázisok közt, megeszi õket.
2362 2, IV | megeszi õket. Olyan, mint a tyúkólba beszabadult róka.~
2363 2, IV | másodpercig, mint Kinizsi Pál a nyergében, mikor egy gyermek
2364 2, IV | elõre, aki peckesen tartotta a körtealakú fejét, körülbelül
2365 2, IV | mikor Góliátot megtalálta a parittyakõvel.~- Én la! -
2366 2, IV | mondá az apró, vézna emberke a mellére ütve.~- A Munczy
2367 2, IV | emberke a mellére ütve.~- A Munczy szabó! A Munczy koma! -
2368 2, IV | ütve.~- A Munczy szabó! A Munczy koma! - kiabálták
2369 2, IV | vagyok, tisztelt uraim, a nagyon apró betûket és a
2370 2, IV | a nagyon apró betûket és a nagyon apró embereket nem
2371 2, IV | méltóztassanak, kérem, fölemelni azt a kis urat, hadd lássam én
2372 2, IV | is nevettek, és most már a Kovinyi részén volt a »derültség«,
2373 2, IV | már a Kovinyi részén volt a »derültség«, ez a bolondos,
2374 2, IV | részén volt a »derültség«, ez a bolondos, csillogó-villogó
2375 2, IV | csillogó-villogó fegyver.~A csizmadiáknak több se kellett,
2376 2, IV | több se kellett, egyszerre a levegõbe emelték Munczy
2377 2, IV | aki harapott, hadonászott a kezeivel és rúgott a lábaival.
2378 2, IV | hadonászott a kezeivel és rúgott a lábaival. A csizmadiák úgyis
2379 2, IV | kezeivel és rúgott a lábaival. A csizmadiák úgyis dühösek
2380 2, IV | dolgozik, azokkal döfködvén a posztót (Zajos, hosszas
2381 2, IV | csinálja, könnyû kifejteni, de a politikában, lévén a politika
2382 2, IV | de a politikában, lévén a politika az exigenciák tudománya (
2383 2, IV | bólingatott Köntösy Mihály uram, a sarki pék), ha valami elhibáztatik,
2384 2, IV | és »helyes«-ek. Mindössze a vége felé, midõn az önálló
2385 2, IV | kiküzdendõ sine que nont, a Lipóczky szûcs széles hátához
2386 2, IV | szendergésébõl (voltaképpen ez a szendergés volt a leghelyesebb
2387 2, IV | voltaképpen ez a szendergés volt a leghelyesebb kritika a két
2388 2, IV | volt a leghelyesebb kritika a két óráig tartó beszédre),
2389 2, IV | hörögte, újra behunyván a szemeit szendergésre.~Így
2390 2, IV | szendergésre.~Így múlt el a nevezetes nap, melyet háromszáz
2391 2, IV | terítékû vacsora követett a »Szegfû«-nél, számos szellemes
2392 2, IV | fûszerezve. Egész éjjel a legfölségesebb hangulat
2393 2, IV | legfölségesebb hangulat volt, csak a párbajsegédek kászmálódtak
2394 2, IV | vállhúzogatásokkal mutogatva a tartóztatóknak, hogy nekik
2395 2, IV | ellenben kutyába se vette a fenyegetõ végzetet, olyan
2396 2, IV | ott aprózta inarogyásig a cigány elõtt. Látván ezt
2397 2, IV | szárnyán, minthogy õt sem a gólya költötte, rálicitált
2398 2, IV | rálicitált ellenfelére a jókedvével, s elkezdte énekelni
2399 2, IV | elkezdte énekelni azokat a szép duhaj nótákat az õ
2400 2, IV | be van zárva -~- Most jön a szíp, Gyurka!~Ferenc Jóska
2401 2, IV | Ferenc Jóska ládájába stb.~A dal és a tánc ikertestvérek;
2402 2, IV | Jóska ládájába stb.~A dal és a tánc ikertestvérek; összejönnek.
2403 2, IV | ikertestvérek; összejönnek. A mámor, az édes köd nem útvesztő,
2404 2, IV | édes köd nem útvesztő, mint a közönséges ködök, de híd
2405 2, IV | kibékültek, kezet fogtak. A Gyurka (akinek a nóta pointe-jeit
2406 2, IV | fogtak. A Gyurka (akinek a nóta pointe-jeit jelezte
2407 2, IV | Levinczy, hogy: »Most jön a szép«) szétütötte. Összecsókolóztak,
2408 2, IV | cimbora fogta és taszította a fejét, míg a két koponya
2409 2, IV | taszította a fejét, míg a két koponya összeért; a
2410 2, IV | a két koponya összeért; a csók után örök barátságot
2411 2, IV | és hajnalpirkadáskor csak a négy segéd jelent meg a »
2412 2, IV | a négy segéd jelent meg a »Szeplő« nevű fenyőerdőben,
2413 2, IV | Szeplő« nevű fenyőerdőben, s a derék gentleman-ek fölötte
2414 2, IV | fölötte csodálkozának, hogy a két ádáz ellenfél nincsen
2415 2, IV | ellenfél nincsen ott.~Ugyanezen a reggelen, midőn a nap fölbukkant
2416 2, IV | Ugyanezen a reggelen, midőn a nap fölbukkant nyárias ragyogással
2417 2, IV | lobogódíszben látta Körtvélyest. A Kovinyi-zászlókat már kora
2418 2, IV | kora reggel széthordozták a hajdúk, csakhamar feltűntek
2419 2, IV | hajdúk, csakhamar feltűntek a házfedelek szelelőin és
2420 2, IV | házfedelek szelelőin és a homlokzatokon. A kis gyermekek
2421 2, IV | szelelőin és a homlokzatokon. A kis gyermekek háromágú tollbokrétákat
2422 2, IV | tollbokrétákat tűzdeltek föl a kalapjaikra, s az egész
2423 2, IV | kurjongatásoktól. Valóságosan dühöngött a Kovinyi-láz. Még a szurtos
2424 2, IV | dühöngött a Kovinyi-láz. Még a szurtos szolgálók is, akiknek
2425 2, IV | szokott keringeni egész évben a katona-kaszárnya körül,
2426 2, IV | minden Kovinyit dicsőítette, a falak plakátjai, a kert-kerítésekre
2427 2, IV | dicsőítette, a falak plakátjai, a kert-kerítésekre krétával
2428 2, IV | éljenek. Sőt Kukucska Pál, a jó kedélyű lutheránus kántor,
2429 2, IV | tett ki még éjjelen át is a kapujára e fölirattal:~Vinum
2430 2, IV | jelességeinél fogva. Egyszer mind a kilenc bábot leütötte a
2431 2, IV | a kilenc bábot leütötte a sörházi kuglizón, másnap
2432 2, IV | kuglizón, másnap elnyerte a kucséber kosarát exrátón
2433 2, IV | kucséber kosarát exrátón a 28-as számon (28-ára volt
2434 2, IV | számon (28-ára volt kitűzve a választás is). A harmadik
2435 2, IV | kitűzve a választás is). A harmadik nap pedig ott sétálgatván
2436 2, IV | nap pedig ott sétálgatván a Kemese partján, miután épp
2437 2, IV | partján, miután épp abban a percben szédült le a hídról
2438 2, IV | abban a percben szédült le a hídról egy öregasszony (
2439 2, IV | Botoska Mihály vargának a neje) és a vízbe pottyant,
2440 2, IV | Mihály vargának a neje) és a vízbe pottyant, a követjelölt
2441 2, IV | neje) és a vízbe pottyant, a követjelölt utána ugrott
2442 2, IV | nyilvánosan kijelentette:~- Erre a mandátumra már a takarékpénztár
2443 2, IV | Erre a mandátumra már a takarékpénztár is ád.~És,
2444 2, V | Hiába teszed magad, hogy a nyilad hegyén méz van és
2445 2, V | lövöldözöl jobbra-balra a vak esetlegesség szerint.~
2446 2, V | Némelyik összehozatala a pároknak valóságos stratégiára
2447 2, V | csúnya dolog, hogy mikor a te pártfogásod alatt van,
2448 2, V | rózsákkal, jázminokkal, akkor õ a kerítésen kívülre is bandzsalít,
2449 2, V | mondanom az esetet, hogy a programbeszéd után negyednapra,
2450 2, V | után negyednapra, miután a menyegzõt kölcsönös akarattal
2451 2, V | hazautazott, Röszkeyék pedig: a papa, a mama meg a menyasszony,
2452 2, V | Röszkeyék pedig: a papa, a mama meg a menyasszony,
2453 2, V | pedig: a papa, a mama meg a menyasszony, elmentek Bécsbe
2454 2, V | menyasszony, elmentek Bécsbe a kelengyét megvenni.~Visszajövet
2455 2, V | Visszajövet összekerültek a kupéban egy csinos szõke
2456 2, V | egy közös ismerõs ezekkel a szavakkal mutatott be a
2457 2, V | a szavakkal mutatott be a családnak útközben:~- Íme,
2458 2, V | Károly gyáros, Bécsbõl.~A milliomos nagyon is eleven
2459 2, V | eleven volt és elkezdett a Minka körül forgolódni,
2460 2, V | Minkának igen hízelgett a széptevése, s ábrándos pillantásainak
2461 2, V | pírt csaltak arcára. Ettõl a pirulástól természetesen
2462 2, V | még szebb lett, s hogy ím, a Minka szebb lett, a gyáros
2463 2, V | ím, a Minka szebb lett, a gyáros még jobban ittasodék
2464 2, V | még jobban ittasodék meg a bájaitól. Így szüli az ok
2465 2, V | azonban le kellett szállania a famíliának, mire az öregúr
2466 2, V | famíliának, mire az öregúr a megkötött ismeretség folyományaképpen
2467 2, V | Akármikor.~- Köszönöm. Élek a szabadsággal. És mindjárt
2468 2, V | teszem tiszteletemet.~Ah! Oh! A csodálkozás halk szisszenését
2469 2, V | halk szisszenését hallatá a mama s ijedtében vagy örömében (
2470 2, V | asszonyokat?) elejtette a lornyettjét; a kupéülés
2471 2, V | elejtette a lornyettjét; a kupéülés alól kellett kiszedni,
2472 2, V | Minka pedig piros lett, mint a mályvarózsa.~- De hisz önnek,
2473 2, V | dolga van Brassóban - szólt a királyi tanácsos úr, némi
2474 2, V | terminus, de ön tudja, mi a »vis major«?~S jelentõségteljesen
2475 2, V | jelentõségteljesen nézett a vén polgármester szeme közé.~
2476 2, V | magyar ember volt. Még ha a józan ész kívánja, se szalaszt
2477 2, V | kívánja, se szalaszt el a magyar egy kínálkozó vendéget.
2478 2, V | kínálkozó vendéget. Márpedig ezt a józan ész se kívánta, mert
2479 2, V | Brand úr - mutatta be nekik a vendéget a nagyságos mama -,
2480 2, V | mutatta be nekik a vendéget a nagyságos mama -, kedves
2481 2, V | lányom, szakasztott mása a Minkának, az az arc, az
2482 2, V | Minkának, az az arc, az a lélek. Ami a kis prücsköt
2483 2, V | az arc, az a lélek. Ami a kis prücsköt illeti (a prücsök
2484 2, V | Ami a kis prücsköt illeti (a prücsök a Katica volt),
2485 2, V | prücsköt illeti (a prücsök a Katica volt), ez még iskolába
2486 2, V | légy olyan szégyenlõs.~De a Katicát sokkal jobban érdekelték
2487 2, V | sokkal jobban érdekelték a csomagok, amiket a kalauz
2488 2, V | érdekelték a csomagok, amiket a kalauz lehajigált a kupéból, -
2489 2, V | amiket a kalauz lehajigált a kupéból, - meg a tömérdek
2490 2, V | lehajigált a kupéból, - meg a tömérdek láda, melyeket
2491 2, V | tömérdek láda, melyeket a vasúti szolgák leraktak.
2492 2, V | az uraknak, másik pedig a málhákra, a polgármester
2493 2, V | másik pedig a málhákra, a polgármester úr átült a
2494 2, V | a polgármester úr átült a málhás kocsira a két hamupipõkével,
2495 2, V | úr átült a málhás kocsira a két hamupipõkével, akik
2496 2, V | Hát súgd meg.~- No, jó.~A kis Katica volt a legkíváncsibb,
2497 2, V | No, jó.~A kis Katica volt a legkíváncsibb, õ tolta oda
2498 2, V | apja torzonborz szakállához a fülecskéjét.~- Huhuhu! -
2499 2, V | bele az öreg, kötekedvén a kedvencével; a kocsi zöreje
2500 2, V | kötekedvén a kedvencével; a kocsi zöreje elnyomta a
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656 |