Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
720 1
87 1
96 1
a 3656
abba 4
abbahagyom 1
abbahagyták 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3656 a
1099 az
676 hogy
618 és
Mikszáth Kálmán
Két Választás Magyarországon

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656

     Rész, Fejezet
3001 2, VI | Másik két hajdú szedesse le a Kovinyi zászlókat városszerte. 3002 2, VI | Hupka fiam, vidd gyorsan ezt a sürgönyt a távíróhivatalba, 3003 2, VI | vidd gyorsan ezt a sürgönyt a távíróhivatalba, a fõispánnak 3004 2, VI | sürgönyt a távíróhivatalba, a fõispánnak szól Budapestre; 3005 2, VI | szól Budapestre; mondd meg a telegrafusnak, tiszteltetem, 3006 2, VI | le, mert nagyon sürgõs.~A sürgöny hihetõleg elõre 3007 2, VI | tudósítónk erõsködik, hogy a szövet azt jelentette: » 3008 2, VI | fele megtörtént. Siess.«~A »Fehér « elõtti téren 3009 2, VI | közt ment végbe az áldomás. A honorácior-osztály szépen 3010 2, VI | az alsóbb nép megrohanta a hordókat, s miután nem volt 3011 2, VI | volt elegendõ sörös pohara a vendéglõnek, bögrékbõl, 3012 2, VI | sõt serpenyõkbõl itták a sört. Lassankint odagyûltek 3013 2, VI | sört. Lassankint odagyûltek a szavazattal nem bíró egyének 3014 2, VI | nem bíró egyének is, sõt a szélbali Munczyt is csupa 3015 2, VI | óriási röfögéssel fogadtak a csizmadiák, mintegy megszólaltatván 3016 2, VI | Azaz, hogy megkerültek. A rendõrkapitány éppen most 3017 2, VI | két »külvárosi« gazember, a Bibaj testvérek ásták ki 3018 2, VI | hogy ezek az õ sertései. A felesége, az inasgyerek, 3019 2, VI | ugyanazok, de Munczy csak a fejét rázza.~- Nem lehet 3020 2, VI | rázza.~- Nem lehet az, hogy a Bibajok lopták volna el. 3021 2, VI | vagyok én akkora szamár, mint a tekintetes kapitány úr hiszi. 3022 2, VI | beleélte már magát abba a gondolatba, hogy a hazafiságáért 3023 2, VI | abba a gondolatba, hogy a hazafiságáért üldözik, hogy 3024 2, VI | hazafiságáért üldözik, hogy a kormány lopatta el a sertéseit, 3025 2, VI | hogy a kormány lopatta el a sertéseit, és annyira kevély 3026 2, VI | kevély , hogy fájna neki a kiábrándulás: inkább akarja 3027 2, VI | kiábrándulás: inkább akarja a mártíromságot, mint a sertéseit.~ 3028 2, VI | akarja a mártíromságot, mint a sertéseit.~A csizmadiák 3029 2, VI | mártíromságot, mint a sertéseit.~A csizmadiák dévajul röfögnek, 3030 2, VI | csizmadiák dévajul röfögnek, de a vargák között vannak komái 3031 2, VI | szó nélkül sógor!~Némelyek a kancsót is nyújtják. Munczy 3032 2, VI | lehetvén.~És elfordítja a fejét megbotránkozva.~- 3033 2, VI | koma! Miért, koma?~Munczy a szívére teszi kezét:~- Nem 3034 2, VI | teszi kezét:~- Nem engedi a honszerelem mivoltja.~Azzal 3035 2, VI | egy újdonatúj mándlival a hóna alatt, a Templom-utca 3036 2, VI | mándlival a hóna alatt, a Templom-utca irányába, ahonnan 3037 2, VI | mellette egy lovassal. A lovak csupa izzadság, csupa 3038 2, VI | tajték… Uramfia! Hiszen ez a Kovinyi négy lova. Csakugyan. 3039 2, VI | emberek, atyafiak! Jön a Kovinyi!~- Csak hadd jöjjön! - 3040 2, VI | Csak hadd jöjjön! - biztatá a tömeget Lénárt György és 3041 2, VI | tömeget Lénárt György és a fõkapitány, kik a házigazda 3042 2, VI | György és a fõkapitány, kik a házigazda szerepét vitték. - 3043 2, VI | vitték. - Az õ jelöltsége a kút fenekén van már. Kutyába 3044 2, VI | Csakugyan Kovinyi jött, a kocsi mellett a lovász ügetett, 3045 2, VI | Kovinyi jött, a kocsi mellett a lovász ügetett, akit tegnap 3046 2, VI | Kovinyinak legott föltûnt a csoportosulás, szisszent 3047 2, VI | csoportosulás, szisszent a négy lónak, azok megállottak, 3048 2, VI | azok megállottak, odadobta a gyeplõt a hátul ülõ kocsisnak, 3049 2, VI | megállottak, odadobta a gyeplõt a hátul ülõ kocsisnak, aztán 3050 2, VI | Csönd állott be. Mindenki a szomszédját lökdöste: »Mondja 3051 2, VI | azonban, bizonyos színezetével a röstelkedésnek, már eléggé 3052 2, VI | magát Köntösy Mihály uram, a pék, és elõlépett.~- Hát 3053 2, VI | nagyságos uram, hogy már itten a nagyságos Röszkey Pál úr 3054 2, VI | nagyságos Röszkey Pál úr a követjelölt, annak a népei 3055 2, VI | úr a követjelölt, annak a népei vagyunk.~Kovinyi hátratántorodott 3056 2, VI | Kovinyi hátratántorodott a meglepetéstõl és olyan halavány 3057 2, VI | halavány lett az arca, mint a halotté…~- Lehetetlen! - 3058 2, VI | Lehetetlen! - dadogta, aztán a fejéhez kapott. - Nem értem - 3059 2, VI | nem bírta folytatni. Ez a vakmerõ, bátor ember, ki 3060 2, VI | lett, mert nem értette meg a fonalat. Valóságosan síró 3061 2, VI | kezét.~- Igenis - mondá a csizmadia finoman, megtörülvén 3062 2, VI | csizmadia finoman, megtörülvén a bajszát könyökével -, vannak 3063 2, VI | fölbátorodva Botoska Mihály, a varga.~Kovinyi szemrehányólag 3064 2, VI | Botoska! Öntõl nem illik. A feleségét én húztam ki a 3065 2, VI | A feleségét én húztam ki a vízbõl.~- Hiszen éppen az! - 3066 2, VI | uram. - Mit avatkozik az úr a belsõ családi viszonyokba?~ 3067 2, VI | karonfogván Kovinyit, elvezeté a kocsijáig, megmagyarázván 3068 2, VI | megmagyarázván neki röviden a történteket, hogy úgy látszik, 3069 2, VI | Budapesten romlott meg a dolga, mert fölhívatván 3070 2, VI | dolga, mert fölhívatván a fõispán - aki még most is 3071 2, VI | még most is oda van - és a polgármester, ott fönn az 3072 2, VI | kiejteni.~Aztán fölkapaszkodott a kocsira, melynek tüzes, 3073 2, VI | lovait alig bírta már tartani a kocsis.~- De négy ! - 3074 2, VI | De négy ! - mondák a kovácsok és szíjgyártók, 3075 2, VI | szíjgyártók, mint mûértõk bámulván a szép állatokat.~- Jól el 3076 2, VI | állatokat.~- Jól el bírnák vinni a Polgármester Minkát, de 3077 2, VI | röhej támadt. Tegnap még a nép kedvence volt, ok nélkül, 3078 2, VI | alak, szintén ok nélkül.~A hátulsó ülésre vetette magát 3079 2, VI | vetette magát s odaszólt a kocsisnak:~- A polgármesterhez!~ 3080 2, VI | odaszólt a kocsisnak:~- A polgármesterhez!~A négy 3081 2, VI | kocsisnak:~- A polgármesterhez!~A négy paripa megindult nagy 3082 2, VI | útközben, miként szedik le a Kovinyi-zászlókat a házakról. 3083 2, VI | szedik le a Kovinyi-zászlókat a házakról. A lakók kidugták 3084 2, VI | Kovinyi-zászlókat a házakról. A lakók kidugták fejeiket 3085 2, VI | nagy hirtelen behúzták. A takarékpénztár épületénél 3086 2, VI | takarékpénztár épületénél éppen künn a kapuajtóban állott Kozsehuba 3087 2, VI | úr, és amint megpillantá a pompás ekvipázst, minthogy 3088 2, VI | hirtelen görcsöket kapott: »A pénzem, a pénzem - nyögdécselte 3089 2, VI | görcsöket kapott: »A pénzem, a pénzem - nyögdécselte a 3090 2, VI | a pénzem - nyögdécselte a gyámolítására rohanó pénztár-szolgának -, 3091 2, VI | pénztár-szolgának -, ott fut a pénzem.«~Lassan-lassan elhalt 3092 2, VI | pénzem.«~Lassan-lassan elhalt a kocsirobaj, szétszéledtek 3093 2, VI | kocsirobaj, szétszéledtek a »Fehér « vendégei, s leszállott 3094 2, VI | az est, mint minden nap. A fûszeres boltok megteltek 3095 2, VI | megteltek cselédleányokkal, kik a vacsorához valót vásárolják; 3096 2, VI | vittek haza kötényük alatt a majsztramoknak; a kofák 3097 2, VI | alatt a majsztramoknak; a kofák meggyékényezték áruikat 3098 2, VI | meggyékényezték áruikat a piacon, szóval minden úgy 3099 2, VI | minden úgy volt, mint tegnap.~A természetben nem hagyott 3100 2, VI | hagyott semmi nyomot, hogy a követjelölt személye megváltozott, - 3101 2, VI | zászlókat már kezdték hordani a hajdúk, hogy a hajnali szellõ 3102 2, VI | kezdték hordani a hajdúk, hogy a hajnali szellõ ezekkel enyeleghessen. 3103 2, VI | olyan, mint tegnap volt, a házak árnyéka, a Rákóczi-fa 3104 2, VI | tegnap volt, a házak árnyéka, a Rákóczi-fa esteli susogása, 3105 2, VI | Rákóczi-fa esteli susogása, a kukoricatörésrõl érkezõ 3106 2, VI | napszámosok dalolása, még a transparent is úgy gyúl 3107 2, VI | úgy gyúl ki, mint tegnap, a Kukucska kántor kapuján, 3108 2, VI | Kukucska kántor kapuján, csak a fölirat változott meg, egész 3109 2, VI | Voluntas Dei:~Vivat Röszkey!~A reggeli vonattal megjött 3110 2, VI | reggeli vonattal megjött a fõispán. A megyeház elõtti 3111 2, VI | vonattal megjött a fõispán. A megyeház elõtti két padon 3112 2, VI | két padon ott kaszinóztak a megyei és a városi urak, 3113 2, VI | kaszinóztak a megyei és a városi urak, az intelligencia 3114 2, VI | õ az egyedüli demokrata a családjában, mert a többi 3115 2, VI | demokrata a családjában, mert a többi fivérei, az õrnagy 3116 2, VI | többi fivérei, az õrnagy és a miniszteri osztálytanácsos, 3117 2, VI | igénybe, mert õ demokrata. A városi portentumok: a Szent 3118 2, VI | demokrata. A városi portentumok: a Szent Lélekhez címzett gyógyszertár 3119 2, VI | gyógyszertár tulajdonosa, Glück úr, a helybeli gyufagyár igazgatója, 3120 2, VI | gyufagyár igazgatója, és a »totocska«, Mravina Sámuel, 3121 2, VI | totocska«, Mravina Sámuel, a legtekintélyesebb, mert 3122 2, VI | legtekintélyesebb, mert a leggazdagabb körtvélyesi 3123 2, VI | mások, roppant bámulták a nevezetes férfiút, kihez 3124 2, VI | csakugyan lehetne kamarás. A többi demokrata mind nem 3125 2, VI | mégsem az. Ah, milyen ember a Szalárdy! Õ megelégszik 3126 2, VI | kénytelen demokrata lenni, mert a két fivére stb.~Szép õszi 3127 2, VI | Szép õszi napfény sütött; a szép acélkékes füst tajtékpipáikból 3128 2, VI | tajtékpipáikból vígan szállt a tiszta levegõben fölfelé, 3129 2, VI | midõn egyszerre megzördült a fõispáni landau a szürkékkel, 3130 2, VI | megzördült a fõispáni landau a szürkékkel, és a báró meglátván 3131 2, VI | landau a szürkékkel, és a báró meglátván õket, leugrott 3132 2, VI | aki teljesen ki van véve a sodrából.~- Miféle piramidális 3133 2, VI | Az ember ki se mozdulhat a megyéjébõl. - Borzasztó!~ 3134 2, VI | ingerülten verdeste sétabotjával a lötyögõs nadrágszárat, mintha 3135 2, VI | Hiszen ez nagyon érdekes. A fõispán semmit se tud. Milyen 3136 2, VI | elrángatta õket, mert jól esett a hiúságának, ha õtõle tudja 3137 2, VI | hiúságának, ha õtõle tudja meg a fõispán.~- Az urak nem ott 3138 2, VI | Ezzel eresztette nagy bolhát a fülünkbe. Hát jól van, megvárjuk, 3139 2, VI | megvárjuk, ha élünk - mondtam a feleségemnek. Tegnap aztán 3140 2, VI | fog elmenni! - pattant föl a fõispán mérgesen, nagyot 3141 2, VI | nagyot suhintván pálcájával a levegõben. - Az nem lehet. 3142 2, VI | Enyim lelkemre, most meg a méltóságos úr ereszti nekünk 3143 2, VI | fülünkbe egy új bolhát.~A fõispán nem felelt; dühösen 3144 2, VI | egy vadkan, csörtetett föl a lépcsõkön szobáiba, s egy 3145 2, VI | egy megrúgott hangyaboly. A csöngettyû egyre szólt, 3146 2, VI | összevissza szaladgáltak a folyosókon és garádicsokon 3147 2, VI | garádicsokon föl s alá. A fõispán nem gyõzte osztani 3148 2, VI | fõispán nem gyõzte osztani a parancsokat:~- Dobosok menjenek 3149 2, VI | négyre új értekezlet lesz a városházán.~Dobosok rohantak.~- 3150 2, VI | állítsa ön azonnal össze a város valamennyi szájas 3151 2, VI | tolla lázasan percegett. A liszta kész volt hirtelen.~- 3152 2, VI | Hajdúk, szaladjatok szét a lisztával, járjátok be az 3153 2, VI | meg nálam. Hamar, hamar!~A hajdúk szaladtak.~Kisvártatva 3154 2, VI | haragos - figyelmezteté õket a titkár. - Nem lesz tanácsos 3155 2, VI | végig.~- Ostobaság! Menjen a dolgára, kis izé… kis Floquet, 3156 2, VI | nekünk.~S ezzel fölszakította a szárnyas ajtót.~- Oh, ti 3157 2, VI | ti vagytok itt? - szólt a fõispán cukorédesen, mintha 3158 2, VI | az õ megjelenésük. Éppen a mosdószekrénye elõtt állott 3159 2, VI | állott és parfümöt öntött a zsebkendõjére. - Üljetek 3160 2, VI | Az arca sápadt volt és a szemei gyûröttek.~- Gondolom. 3161 2, VI | gyalázatosan rászedve, úgy a jelöltséggel, mint…~- Kosár? 3162 2, VI | mint…~- Kosár? Hm.~- Igen, a leányt is ráerõltették azóta 3163 2, VI | Komisz fráter - segítette ki a fõispán.~- Ott voltam nála 3164 2, VI | este - folytatá Kovinyi és a fogai megcsikordultak -, 3165 2, VI | megölted? - kérdé flegmával a fõispán.~- Nem lehetett. 3166 2, VI | sírt, mint egy gyermek; a könnyei hullottak, a záporesõ 3167 2, VI | gyermek; a könnyei hullottak, a záporesõ se különben, hogy 3168 2, VI | mennyire ellene esküdtek a körülmények, hogy a jelöltséget 3169 2, VI | esküdtek a körülmények, hogy a jelöltséget felülrõl parancsolták 3170 2, VI | parancsolták , s hogy a bécsi kérõt miként dobta 3171 2, VI | miként dobta tervei elé a gonosz végzet. Utoljára 3172 2, VI | is én kezdtem vigasztalni a gazembert, és csak akkor 3173 2, VI | kijöttem gõzölgõ fejemmel a friss levegõre.~- S aztán?~- 3174 2, VI | Még jobban elkeserít a nép, ez a szemét nép. Te 3175 2, VI | jobban elkeserít a nép, ez a szemét nép. Te láttad, mennyire 3176 2, VI | mennyire csüggtek rajtam.~A fõispán mosolygott.~- És 3177 2, VI | Elhagytak.~- Úgy kell - felelte a fõispán gúnyosan -, én sohasem 3178 2, VI | magam szavazás alá, hogy a varga meg a szûcs elé vigyenek 3179 2, VI | szavazás alá, hogy a varga meg a szûcs elé vigyenek tulipános 3180 2, VI | elérzékenyülten és odalépett, a fõispán kezeit megszorongatni. - 3181 2, VI | köszönöm. De mármost térjünk a dolgotokra, mert hallom, 3182 2, VI | méltóságos uram - vette át a szót Kovinyi. - Elégtételt 3183 2, VI | emberrel szemben.~- Végre is a megye nem a Bakony erdeje - 3184 2, VI | Végre is a megye nem a Bakony erdeje - vágott közbe 3185 2, VI | közbe Blandi -, és te vagy a felelõs, ha ilyen galádság 3186 2, VI | Föltette villogó monokliját és a tükörbõl fixírozni kezdte 3187 2, VI | magát.~- Hát jól van - szólt a fõispán egy kis gondolkodás 3188 2, VI | Blandi vidáman csettentett a szájával és diadalmasan 3189 2, VI | az egyik Floquet, és mi a másik Floquet?~- Hát az 3190 2, VI | mondod?~- Arra mondom; de a föltétel: viszont ti is 3191 2, VI | ha szükség volna .~Ez a szó megszúrta Blandit, - 3192 2, VI | Hát egyszerûen azért, mert a levesfõzéshez könnyebb új 3193 2, VI | új fazekat elõvenni, mint a réginek az összetört cserepeit 3194 2, VI | Hm - dünnyögte Blandi és a birkaszerû szemeit tanácstalanul 3195 2, VI | vagy nem tetszik? - sürgeté a fõispán. - Igazán furcsák 3196 2, VI | kiáltá egyszerre mind a kettõ.~Gerezdy Mihály élvezett 3197 2, VI | Gerezdy Mihály élvezett bent a lelkében, mint minden diplomata, 3198 2, VI | kötni. Hiszen értesz engem. A személy végre is közömbös, 3199 2, VI | ide, hogy nem zavarjátok a cirkulusokat, hanem belenyugosztok 3200 2, VI | mindenbe, ami következik.~A két gentleman odanyújtotta 3201 2, VI | két gentleman odanyújtotta a kezét.~- Így, ni. A többi 3202 2, VI | odanyújtotta a kezét.~- Így, ni. A többi most már az én dolgom; 3203 2, VI | távozának és lefelé menet a megyepalota visszhangos 3204 2, VI | iszen, mégis derék ember a Miska báró.~Ezalatt szépen 3205 2, VI | Ezalatt szépen gyülekeztek a »szájak«. Nem megy ez nagyon 3206 2, VI | helyre, megfésülködjék, a port lekefélje a csizmájáról; 3207 2, VI | megfésülködjék, a port lekefélje a csizmájáról; aztán egy-két 3208 2, VI | oldalát, ha el nem mondhatná a kérdezõsködésre, hogy hová 3209 2, VI | megy: »Hát csak ide megyek a fõispánhoz, egy kis tanácskozásra 3210 2, VI | valóságosan megbecsülték ma a meghívott tisztes férfiakat, 3211 2, VI | bevezetvén õket nem is a hivatalos helyre, hanem 3212 2, VI | hivatalos helyre, hanem a lakószobáiba, hol is a lakájok 3213 2, VI | hanem a lakószobáiba, hol is a lakájok icipici pogácsákat 3214 2, VI | pogácsákat kínáltak (nyilván a kis baroneszkák sütötték 3215 2, VI | kis baroneszkák sütötték a bábuiknak) és édes pálinkát 3216 2, VI | hordoztak ezüst tálcákon. A tálcák roppant nagyok voltak, 3217 2, VI | roppant nagyok voltak, de a poharak kicsikék. Pedig 3218 2, VI | talán az úri módi, hogy a poharak legyenek roppant 3219 2, VI | legyenek roppant nagyok és a tálcák kicsinyek.~Voltak 3220 2, VI | polgárrenden való egyéniségek. A csizmadiákból Marek József, 3221 2, VI | ádámcsutkája mikor beszél, mint a vetélõ, pedig mindig beszél; 3222 2, VI | Bujdosó Ferenc uram, hanem biz a kabátja ujjával törülte 3223 2, VI | törülte itt is az orrát. A vargákból jelen volt Kocsor 3224 2, VI | dolmányában; Czibak Máté, de a felesége ide is utána jött 3225 2, VI | utána jött és kihívatta (a méltóságos úr meg is haragudott 3226 2, VI | Galgóczy Márton uram is a fazekasok közül. A szemtelen 3227 2, VI | uram is a fazekasok közül. A szemtelen kutya egy marékkal 3228 2, VI | marékkal vett ki szivart, mikor a méltóságos úr megkínálta, 3229 2, VI | méltóságos úr megkínálta, a skatulyából, - onnantúl 3230 2, VI | aztán csak egyenkint adá a többinek. Nem hiányozék 3231 2, VI | mitõl nõtt naggyá.) Persze a Lipóczky szûcsnek is ott 3232 2, VI | Köntösy Mihály, aki majd a lábát ficamította, mert 3233 2, VI | ficamította, mert megcsúszván a vikszes pádimentumon, hanyatt 3234 2, VI | azonban elõre sejthetett a mindentudó fõispán úr õméltósága, 3235 2, VI | kiterítve, hogy puhára essék a derék Köntösy Mihály uram.~ 3236 2, VI | Egyszóval ott volt, színe-virága a polgárságnak. A hosszú kabátosokból 3237 2, VI | színe-virága a polgárságnak. A hosszú kabátosokból ellenben 3238 2, VI | kereskedõ, Lénárt György a fõjegyzõ, Zsibó szenátor, 3239 2, VI | neveznek, és Levinczy fiskális.~A méltóságos báró-fõispán 3240 2, VI | rágyújtván és koccintván a fentnevezett picike pohárral 3241 2, VI | mert mindenáron ellene van a Röszkey Pál képviselõségének. 3242 2, VI | jeles férfiú távozása arról a helyrõl, amelyet érdemeket 3243 2, VI | betölt, nagy csapás volna a városra. Ez õt megijeszti, 3244 2, VI | megijeszti, sõt elveszi a kedvét a további munkálkodástól. 3245 2, VI | megijeszti, sõt elveszi a kedvét a további munkálkodástól. 3246 2, VI | Röszkeynél, de végre is, hogy ki a képviselõ, szinte közömbös. 3247 2, VI | mindenki . Maholnap tele lesz a ház zsidó fiskálisokkal, 3248 2, VI | fiskálisokkal, akkor azután megeheti a kutya. (De ezt csak négyszemközt 3249 2, VI | Kifejezte továbbá, hogy neki az a terve, rávenni Röszkeyt, 3250 2, VI | Lénárt György fõjegyzõ a fejét rázta:~- Nem fog sikerülni, 3251 2, VI | az öreget, amit egyszer a fejébe vesz, azt benzinnel 3252 2, VI | meg feltûnõ szerénységgel a fõispán. - A próba nem árt. 3253 2, VI | szerénységgel a fõispán. - A próba nem árt. Hiszen szereti 3254 2, VI | nem árt. Hiszen szereti a városát.~- Szereti, szereti - 3255 2, VI | Szereti, szereti - replikázott a fõjegyzõ (alighanem pro 3256 2, VI | fölfogása az, hogy éppen a város érdekében megy föl, 3257 2, VI | kinyilatkoztatta - mert a kormány is kívánja.~- Eh! - 3258 2, VI | kívánja.~- Eh! - vetette oda a fõispán hanyagul. - Hiszen 3259 2, VI | hanyagul. - Hiszen kívánja a kormány, de mi végre se 3260 2, VI | de mi végre se vagyunk a kormány lakájai.~Az iparosok 3261 2, VI | Hallotta kend? Nem vagyunk a kormány lakájai.~Bólingattak 3262 2, VI | Bólingattak is azontúl a fejeikkel, mint a parancsolat, 3263 2, VI | azontúl a fejeikkel, mint a parancsolat, mindenre, amit 3264 2, VI | Végeztetett pediglen, hogy a délutáni nagy értekezlethez, 3265 2, VI | nagy értekezlethez, mely a városházán tartatik, deputáció 3266 2, VI | szerint öten. Megérkezvén a terembe a meghívottal, itt 3267 2, VI | öten. Megérkezvén a terembe a meghívottal, itt mindjárt 3268 2, VI | virágcsokrot fog neki átnyújtani, a nagyobb pompa végett. Igen 3269 2, VI | hatékony lehetne õnagyságának a szívére. (Ezt Galgóczy uram 3270 2, VI | Zsibó Márton szenátor, a színügyi bizottság elnöke 3271 2, VI | bizottság elnöke ugrott föl, a mellére ütve:~- Itt vagyok 3272 2, VI | nevetett föl Mravina, s a többiek is mosolyogtak.~- 3273 2, VI | énnálam - javította ki magát a szenátor. - Odaadom a Katkát, 3274 2, VI | magát a szenátor. - Odaadom a Katkát, a legkisebbet, az 3275 2, VI | szenátor. - Odaadom a Katkát, a legkisebbet, az úgy szaval, 3276 2, VI | legkisebbet, az úgy szaval, mint a pinty.~- De hát a versike? - 3277 2, VI | mint a pinty.~- De hát a versike? - veté föl a fõtisztelendõ 3278 2, VI | hát a versike? - veté föl a fõtisztelendõ úr.~- Azt 3279 2, VI | Hazamenet kiszorítom belõle, s a Katka öt perc alatt bevágja, 3280 2, VI | perc alatt bevágja, mint a pinty.~- Utcunque - hagyta 3281 2, VI | Utcunque - hagyta a fõtisztelendõ.~E mihaszna 3282 2, VI | elintéztetvén, következtek a többi beadandó szerek és 3283 2, VI | beadandó szerek és édességek a polgármester úr lelkének 3284 2, VI | amint átveszi õnagysága a csokrot és szokás szerint 3285 2, VI | szokás szerint megcsókolja a verselõ leánykát, eleibe 3286 2, VI | hanem maradjon tovább is a polgárok élén.~- Helyes - 3287 2, VI | ajánlkozik Kozsehuba Flóris, a kezeit dörzsölve.~- Ezek 3288 2, VI | iparosok részérõl - rendelkezék a fõispán.~- Vállaltatik - 3289 2, VI | József, kevélyen hátravetve a fejét.~- Erre majd meglátjuk, 3290 2, VI | majd meglátjuk, mit szól a polgármester - fejezé be 3291 2, VI | polgármester - fejezé be a fõispán -, de én a legjobbat 3292 2, VI | fejezé be a fõispán -, de én a legjobbat reménylem az önök 3293 2, VI | megtarthassuk.~Ezzel fölemelkedett a pamlagról, rövid cerclet 3294 2, VI | ilyen irányban mûködjék a befolyásával, aztán meghajtotta 3295 2, VI | kézmozdulattal elbocsátotta a meghívottakat, csupán három 3296 2, VI | tanácskozásra: Szent Lélek urat, a gyógyszerészt, Levinczy 3297 2, VI | távozó Köntösy után, ki a derekát fájlalva az eséstõl, 3298 2, VI | akkor úgy is leszarra a takarékpénztár is ád - jegyzé 3299 2, VI | esetben jelöltre lesz szükség a mai konferencián, mert csak 3300 2, VI | mert csak három nap van a választásig, halasztani 3301 2, VI | miért is tanácsos kiosztani a szerepeket.~- Igaz.~- Ha 3302 2, VI | Kovinyit.~- Szívesen. Legalább a pénzem megkerülne.~- Abba 3303 2, VI | Abba nehezen megy bele a polgármester - vélte Levinczy -, 3304 2, VI | képviselõt.~- Nem adnék a chance-áért egy húszfillérest.~- 3305 2, VI | No, én sem - mosolygott a báró, a kis zsebráspolyával 3306 2, VI | sem - mosolygott a báró, a kis zsebráspolyával idomítva 3307 2, VI | Ki az?~- Jegyezze föl a nevét, édes Martinkó, nehogy 3308 2, VI | akinek nagy befolyása van a kormánynál. Az õ eddigi 3309 2, VI | patikárius is van és már mind a kettõ királyi tanácsos. 3310 2, VI | Körtvélyes kidüllesztheti a mellét és kinyithatja a 3311 2, VI | a mellét és kinyithatja a markát…~- Elég nagy marka 3312 2, VI | marka van - röhögtek mind a hárman.~Ezalatt Szent Lélek 3313 2, VI | kikotorászott valahonnan a zsebébõl egy ceruzát és 3314 2, VI | odajegyzé magának pro memoria a leendõ miniszter nevét. 3315 2, VI | miniszter nevét. És most már a szöveg egymásután olvasva 3316 2, VI | Alig távoztak el az urak, a fõispánné ablakokat nyittatott, 3317 2, VI | nyittatott, azután kifüstölteté a szobákat borókával. A fõispán 3318 2, VI | kifüstölteté a szobákat borókával. A fõispán pedig bevonult írószobájába 3319 2, VII| volna belõled, magyarom, ha a sok értekezleten, ankéten, 3320 2, VII| az egész választásnak ez a sok tanácskozás, taktika, 3321 2, VII| tanácskozás, taktika, ravaszkodás a charme-ja a közönségre nézve, 3322 2, VII| ravaszkodás a charme-ja a közönségre nézve, nem maga 3323 2, VII| közönségre nézve, nem maga a gyõzelem. A megválasztott 3324 2, VII| nézve, nem maga a gyõzelem. A megválasztott nagy férfiú 3325 2, VII| már el van használva; mert a tömegek mindössze kétszer 3326 2, VII| hogy minden elég jól ment a délutáni értekezleten; Röszkey 3327 2, VII| értekezleten; Röszkey megjelent a deputáció meghívására. Útközben, 3328 2, VII| meg, mikor eléje lépett a kis Zsibó Katica: igen kedves 3329 2, VII| egész bátran átnyújtotta a piros rózsacsokrot, és szavalni 3330 2, VII| mely azonban úgy tûnt fel a távolabb állóknak, mint 3331 2, VII| távolabb állóknak, mint a méhdöngés:~Ne menj Budapestre, 3332 2, VII| Röszkey bácsi,~Bár leng a sok zászló,~Ne menj föl, 3333 2, VII| városoddal~Könnyelműen játszó.~A megtisztelt fanyarul kezdett 3334 2, VII| legalább így vették észre a megfigyelők).~- Mit mondasz, 3335 2, VII| némi meghökkenéssel.~De a leányka nem volt egyébre 3336 2, VII| szívecském! - dicsérte meg a Szent Lélek gyógyszerész.~ 3337 2, VII| lehajolt, kissé megsimogatta a leányka arcát, aztán a szép 3338 2, VII| megsimogatta a leányka arcát, aztán a szép rózsákat szagolta meg, 3339 2, VII| átkozott »hapszik«, hogy a világ keringett vele, zöldnek, 3340 2, VII| Kozsehuba Flóris, röstellt a beszédjébe kezdeni, de nem 3341 2, VII| de nem is lehetett, mert a borzasztó tüsszentések túlharsogának 3342 2, VII| ellenállhatlan nevetésre ingerelték a körülállókat, ami, tekintve 3343 2, VII| körülállókat, ami, tekintve a helyet, az időpontot és 3344 2, VII| később kitűnt, kevéssel előbb a fránya Blandi báró kérte 3345 2, VII| fránya Blandi báró kérte el a csokrot megtekintésre a 3346 2, VII| a csokrot megtekintésre a gyermektől, s burnótszelencéjének 3347 2, VII| az illatos szirmokat, de a rosszakarat és dévajság 3348 2, VII| volt képes visszatartani a gondviselés dübörgő kerekeit, 3349 2, VII| gondviselés dübörgő kerekeit, azaz a bekövetkező eseményeket.~ 3350 2, VII| orra megszabadult végre a gonosz dzsinektől, kik fúrták 3351 2, VII| méltóságteljes állást foglalhatott el a terem közepén támadt űrben ( 3352 2, VII| e tömérdek fej közt azt a parányi tisztást kiszorítani), 3353 2, VII| fölcsendült tisztán hallhatóan a fülledt, párákkal telített 3354 2, VII| kalligrafice leírva megküldetett a pesti lapoknak, de ki nem 3355 2, VII| mindenütt; nem akarták, hogy a fővárosban szereplő szónokok 3356 2, VII| elhomályosíttassanak.~Fölemlíté a szónok, hogy a magyarok 3357 2, VII| Fölemlíté a szónok, hogy a magyarok Árpád vezérlete 3358 2, VII| csapás éri ezer évre a pajzsára támaszkodó, ezüstsisakú 3359 2, VII| kiáltott föl, megrezgetve a hangját -, gyere le és tőlünk 3360 2, VII| várná, hogy talán lejön a magyarok istene, igazítani 3361 2, VII| istene, igazítani valamennyit a királyi tanácsos úron (ami 3362 2, VII| mennyi művészet volt ebben a konsternációban! A két kezét 3363 2, VII| ebben a konsternációban! A két kezét leeresztette csüggedten, 3364 2, VII| leeresztette csüggedten, a szemeit lehunyta félig, 3365 2, VII| méltóságteljes volt, mintha a szónoklat minden szavát 3366 2, VII| visszakanyarodott őseihez (illetve a mieinkhez), turkálván a 3367 2, VII| a mieinkhez), turkálván a történelemben, oly otthonosan, 3368 2, VII| oly otthonosan, mintha a saját Wertheim-szekrénye 3369 2, VII| Szent Lászlót, aki nem akart a keresztes hadak vezére lenni, 3370 2, VII| hanem maradt atyáskodni a saját népe fölött. Avagy 3371 2, VII| Bélának, ki midőn eléje tették a király sátorában a kardot 3372 2, VII| tették a király sátorában a kardot és koronát, a kevésbé 3373 2, VII| sátorában a kardot és koronát, a kevésbé csillogót, a kardot 3374 2, VII| koronát, a kevésbé csillogót, a kardot választotta. Igaz, 3375 2, VII| hogy gyilkos tőr villogott a függöny mögött, de vajon 3376 2, VII| nagyságos polgármester úr, ha a csillogóbb pályát, a képviselőséget 3377 2, VII| ha a csillogóbb pályát, a képviselőséget választod?~ 3378 2, VII| képviselőséget választod?~A képviselőjelölt égre emelte 3379 2, VII| képviselőjelölt égre emelte a szemeit, aztán levette a 3380 2, VII| a szemeit, aztán levette a pápaszemét, egy fekete tokba 3381 2, VII| azt akarta, hogy lássák.~A szónok pedig folytatá: » 3382 2, VII| Béldi Pálig.~- Zsebre vágott a kujon vagy hatszáz évet - 3383 2, VII| Nep. János pápai kamarás a szomszédjának.~»Igenis, 3384 2, VII| Igenis, Béldi Pált említém, a druszádat, e dicső alakot, 3385 2, VII| Kozsehubát nem lehet megzavarni. A hatalmas folyamba beledobhatsz 3386 2, VII| föl nem veszi, hömpölyög a medrében tovább-tovább. 3387 2, VII| medrében tovább-tovább. Rátért a Röszkey érdemeinek vázolására 3388 2, VII| és összehasonlította őt a fönt nevezett urakkal, I. 3389 2, VII| külön-külön, végre pedig, miután a nagy Ararát-hegyen, a történelmen, 3390 2, VII| miután a nagy Ararát-hegyen, a történelmen, átette magát, 3391 2, VII| ha Röszkey mégsem engedne a város óhajának, és nem maradna 3392 2, VII| betöltött helyén, ők, valamint a méhraj, mely az anyakirálynét 3393 2, VII| egész kaptárt (Körtvélyest) a pusztulás, az enyészet démonainak 3394 2, VII| pilláin; kalapját, melyet a balkezében tartott, arcához 3395 2, VII| Kozsehuba, tüstént előlépett a csizmadiavezér, Marek József 3396 2, VII| József uram, mondván:~- Nem a könyveken hízott elmék nevében 3397 2, VII| Nem azt mondom el, ami a könyvekben vagyon, csak 3398 2, VII| vagyon, csak azt tudom, ami a szíveinkből kicsordul.~S 3399 2, VII| könnyezett; legalább elővette a kendőjét és dörzsölni kezdte 3400 2, VII| kendőjét és dörzsölni kezdte a szemeit, amitől azok bizonyosan 3401 2, VII| stentori hangon kiáltá el a népek fölött:~- Marad. Azt 3402 2, VII| György.~- Éljen! - ordítá a tömeg.~- Gyönyörű karakter! - 3403 2, VII| elismerőleg ingatva Balogh Bálint.~A karzaton ülő fehérnépek 3404 2, VII| Somorjai Kristófné, meglökte a kis szőkefürtös fiacskáját, 3405 2, VII| lelkem, és jól megnézd azt a bácsit, hogy visszaemlékezhess 3406 2, VII| hogy visszaemlékezhess erre a jelenetre, és eszedbe jusson 3407 2, VII| egy nagy embernek.~Maga a nagy ember az éljenzés ideje 3408 2, VII| úgynevezett Lendvai-léptekkel a dobogóig lépdelt, ott megállt, 3409 2, VII| éljenvihar.~Aztán fölemelte a hangját úgy, hogy bár még 3410 2, VII| Tisztelt polgártársaim! A nép idézett engem. Akarata 3411 2, VII| mert én is élek-halok ezért a városért, föltételhez kötöm 3412 2, VII| Halljuk! Halljuk!) T. i. ahhoz a föltételhez, ha olyan jelöltet 3413 2, VII| tehetségre és pozícióra elegendő a jövő fontos föladataiban 3414 2, VII| Flóris emelte föl magasra a jobb karját, jeléül, hogy 3415 2, VII| kifelejtett előbbi beszédéből a derék férfiú, vagy valamit 3416 2, VII| lévén lap Körtvélyesen, a hibaigazítások élő szóval 3417 2, VII| eredeti jelöltet, ajánlotta a választóknak.~A polgármester 3418 2, VII| ajánlotta a választóknak.~A polgármester a fejét rázta.~- 3419 2, VII| választóknak.~A polgármester a fejét rázta.~- Kovinyi tehetséges 3420 2, VII| zűrzavar suhogott végig a tömegen.~Most Levinczy ügyvéd 3421 2, VII| föl egy székre, de amint a Hártyai nevet kiejté, a 3422 2, VII| a Hártyai nevet kiejté, a polgármester fitymálólag 3423 2, VII| polgármester fitymálólag intett a kezével: »Országos név kell«, 3424 2, VII| se szó, se beszéd többé a szegény Hártyairól.~- Martinkó! 3425 2, VII| gombok ragyogtak.~- Halljuk a Szent Lelket! (T. i. a gyógyszertárát 3426 2, VII| Halljuk a Szent Lelket! (T. i. a gyógyszertárát hítták »Szent 3427 2, VII| Lélekhez«.) Halljuk! Halljuk!~A gyógyszerésznek olyan hangja 3428 2, VII| elegendő volt az ő orgánumával a közönséges használati hang.~- 3429 2, VII| Tisztelt értekezlet! Én a magam részéről Katánghy 3430 2, VII| Kit mondott? Minden szem a polgármesterre tapadt.~Az 3431 2, VII| tapadt.~Az pedig így szólott a síri csöndben, a fejét hátravetve 3432 2, VII| szólott a síri csöndben, a fejét hátravetve s a jobb 3433 2, VII| csöndben, a fejét hátravetve s a jobb kezét hullámosan megmozgatva 3434 2, VII| kezét hullámosan megmozgatva a levegőben:~- E név előtt, 3435 2, VII| tisztelt uraim, leveszem én is a kalapomat.~Őrületes, dobhártyarepesztő 3436 2, VII| nem akart megszűnni. Maga a polgármester is fölkiáltott, 3437 2, VII| polgármester is fölkiáltott, a kalapját meglengetve: »Éljen 3438 2, VII| szilajan hömpölygött, hol a balsarkon erősebben, hol 3439 2, VII| balsarkon erősebben, hol a jobbon, s ha itt meggyöngült, 3440 2, VII| ki újra magával ragadva a karzatot és kiömlött az 3441 2, VII| ácsorgó csőcselék fölkapta a nevet és kiáltotta jól, 3442 2, VII| variációban.~Hiába rázta a csengettyűt ott bent dombrói 3443 2, VII| dombrói Dombroványi Antal, a pártelnök, végre is összetett 3444 2, VII| könyörögnie, engedjék kimondani a határozatot, hogy Körtvélyes 3445 Epil | Nekem fáj legjobban elhagyni a derék Körtvélyest, sok 3446 Epil | mit keressünk itt tovább? A választási taktika véget 3447 Epil | megválasztják Katánghyt, és a kis városka csöndes lesz, 3448 Epil | hétköznapi életébe, melyet csak a lakodalmak, disznótorok, 3449 Epil | cselszövények tarkítanak. A »körtvélyesi Machiavelli« 3450 Epil | írnokait fogja mustrálni, a borait lefejteni, s koronkint 3451 Epil | amabban az ügyben beszéljen a miniszterrel. Munczy új 3452 Epil | sertéseket fog hizlalni, a Pengő Laci és a Palina sebei 3453 Epil | hizlalni, a Pengő Laci és a Palina sebei begyógyulnak, 3454 Epil | begyógyulnak, s újra elkezdik a stenkerkedést a »Szegfű«- 3455 Epil | elkezdik a stenkerkedést a »Szegfű«-nél. Floquet úr 3456 Epil | fogadta szívélyesen - ámbár a csizmadiákat és pékeket 3457 Epil | csizmadiákat és pékeket a maga részére hódította Kovinyi. 3458 Epil | hogy az egész konferencia, a polgármester fölléptetése, 3459 Epil | melyet még Pesten főztek ki a főispánnal és tervszerűleg 3460 Epil | és bosszúságot csináljon a gyűlölt ellenfélnek. A csizmadiák 3461 Epil | csináljon a gyűlölt ellenfélnek. A csizmadiák és a pékek egész 3462 Epil | ellenfélnek. A csizmadiák és a pékek egész éjjel ittak 3463 Epil | pékek egész éjjel ittak a Blandi-kastélyban, és a 3464 Epil | a Blandi-kastélyban, és a fogadtatásnál egypár abcug 3465 Epil | hangzott, ami megijesztette a főispánt, aki szintén kiment 3466 Epil | főispánt, aki szintén kiment a jelölt elé.~- Megvannak-e 3467 Epil | jelölt elé.~- Megvannak-e a zászlók? - kérdé, amint 3468 Epil | kérdé, amint Katánghyt a kocsijára ültette.~- Természetesen.~- 3469 Epil | vígan.~- No, az derék, mert a csizmadiák és a pékek elpártoltak 3470 Epil | derék, mert a csizmadiák és a pékek elpártoltak az éjjel.~- 3471 Epil | Nyomban meg kellett tartani a programbeszédet, úgy volt 3472 Epil | Katánghy szólni kezdett a múlt országgyűlés tevékenységéről, 3473 Epil | úgyhogy teljesen elvesztek a szavai. Gondolta magában: 3474 Epil | Gondolta magában: talán a kvóta érdekli őket, és áttért 3475 Epil | érdekli őket, és áttért a kvótára. Még nagyobb zaj. 3476 Epil | ígéretek! Hát illik ez?…~A jóérzelmûek sziszegtek a 3477 Epil | A jóérzelmûek sziszegtek a zavarókra, de hasztalan, 3478 Epil | minden vonalon megindul a diskurzus, még a párthívek 3479 Epil | megindul a diskurzus, még a párthívek között is, az 3480 Epil | párthívek között is, az a bizonytalan, kivehetetlen 3481 Epil | hívnak mûnyelven: »Morog a tenger«, s ha a tenger morog, 3482 Epil | Morog a tenger«, s ha a tenger morog, lõttek a mandátumnak.~ 3483 Epil | ha a tenger morog, lõttek a mandátumnak.~Katánghy végkétségbeesésében 3484 Epil | Ott még van egy téma. Az a bizonyos, az a csalhatatlan. 3485 Epil | téma. Az a bizonyos, az a csalhatatlan. S elhagyva 3486 Epil | csalhatatlan. S elhagyva a helyi érdekeket, valahol 3487 Epil | helyi érdekeket, valahol a mondat közepén, - mennydörgõ 3488 Epil | át új mezõre.~- Mikor én a számûzetés keserû kenyerét 3489 Epil | arra!~- Igenis, uraim, én a számûzetésben születtem. ( 3490 Epil | életrajzokkal.) Édesatyámat, a vitéz honvédet, kiûzte a 3491 Epil | a vitéz honvédet, kiûzte a zsarnok, idegen világokban 3492 Epil | jegyzé meg Szlamovics, a legvadabb csizmadia, és 3493 Epil | figyelni kezdett.~- Ott jöttem a világra s ott nõttem föl, 3494 Epil | pillangókat kergetve, mint a többi gyermekek. Egyszer, 3495 Epil | nyolc éves voltam, eljött a házunkhoz Párizsba egy rokonunk, 3496 Epil | hazánkfiának egy rokona. »A néni Magyarországból jön - 3497 Epil | Mi kezet csókoltunk, mire a néni kinyitott bajtliját, 3498 Epil | cukorkát keressen. Hát ebbõl a bajtliból kigurult egy fél 3499 Epil | kifli, száraz, kemény, mint a , de az otthoni földben 3500 Epil | kifli, egy magyar kifli. A néni nem talált cukrot;


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License