1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656
Rész, Fejezet
3001 2, VI | Másik két hajdú szedesse le a Kovinyi zászlókat városszerte.
3002 2, VI | Hupka fiam, vidd gyorsan ezt a sürgönyt a távíróhivatalba,
3003 2, VI | vidd gyorsan ezt a sürgönyt a távíróhivatalba, a fõispánnak
3004 2, VI | sürgönyt a távíróhivatalba, a fõispánnak szól Budapestre;
3005 2, VI | szól Budapestre; mondd meg a telegrafusnak, tiszteltetem,
3006 2, VI | le, mert nagyon sürgõs.~A sürgöny hihetõleg elõre
3007 2, VI | tudósítónk erõsködik, hogy a szövet azt jelentette: »
3008 2, VI | fele megtörtént. Siess.«~A »Fehér ló« elõtti téren
3009 2, VI | közt ment végbe az áldomás. A honorácior-osztály szépen
3010 2, VI | az alsóbb nép megrohanta a hordókat, s miután nem volt
3011 2, VI | volt elegendõ sörös pohara a vendéglõnek, bögrékbõl,
3012 2, VI | sõt serpenyõkbõl itták a sört. Lassankint odagyûltek
3013 2, VI | sört. Lassankint odagyûltek a szavazattal nem bíró egyének
3014 2, VI | nem bíró egyének is, sõt a szélbali Munczyt is csupa
3015 2, VI | óriási röfögéssel fogadtak a csizmadiák, mintegy megszólaltatván
3016 2, VI | Azaz, hogy megkerültek. A rendõrkapitány éppen most
3017 2, VI | két »külvárosi« gazember, a Bibaj testvérek ásták ki
3018 2, VI | hogy ezek az õ sertései. A felesége, az inasgyerek,
3019 2, VI | ugyanazok, de Munczy csak a fejét rázza.~- Nem lehet
3020 2, VI | rázza.~- Nem lehet az, hogy a Bibajok lopták volna el.
3021 2, VI | vagyok én akkora szamár, mint a tekintetes kapitány úr hiszi.
3022 2, VI | beleélte már magát abba a gondolatba, hogy a hazafiságáért
3023 2, VI | abba a gondolatba, hogy a hazafiságáért üldözik, hogy
3024 2, VI | hazafiságáért üldözik, hogy a kormány lopatta el a sertéseit,
3025 2, VI | hogy a kormány lopatta el a sertéseit, és annyira kevély
3026 2, VI | kevély rá, hogy fájna neki a kiábrándulás: inkább akarja
3027 2, VI | kiábrándulás: inkább akarja a mártíromságot, mint a sertéseit.~
3028 2, VI | akarja a mártíromságot, mint a sertéseit.~A csizmadiák
3029 2, VI | mártíromságot, mint a sertéseit.~A csizmadiák dévajul röfögnek,
3030 2, VI | csizmadiák dévajul röfögnek, de a vargák között vannak komái
3031 2, VI | szó nélkül sógor!~Némelyek a kancsót is nyújtják. Munczy
3032 2, VI | lehetvén.~És elfordítja a fejét megbotránkozva.~-
3033 2, VI | koma! Miért, koma?~Munczy a szívére teszi kezét:~- Nem
3034 2, VI | teszi kezét:~- Nem engedi a honszerelem mivoltja.~Azzal
3035 2, VI | egy újdonatúj mándlival a hóna alatt, a Templom-utca
3036 2, VI | mándlival a hóna alatt, a Templom-utca irányába, ahonnan
3037 2, VI | mellette egy lovassal. A lovak csupa izzadság, csupa
3038 2, VI | tajték… Uramfia! Hiszen ez a Kovinyi négy lova. Csakugyan.
3039 2, VI | emberek, atyafiak! Jön a Kovinyi!~- Csak hadd jöjjön! -
3040 2, VI | Csak hadd jöjjön! - biztatá a tömeget Lénárt György és
3041 2, VI | tömeget Lénárt György és a fõkapitány, kik a házigazda
3042 2, VI | György és a fõkapitány, kik a házigazda szerepét vitték. -
3043 2, VI | vitték. - Az õ jelöltsége a kút fenekén van már. Kutyába
3044 2, VI | Csakugyan Kovinyi jött, a kocsi mellett a lovász ügetett,
3045 2, VI | Kovinyi jött, a kocsi mellett a lovász ügetett, akit tegnap
3046 2, VI | Kovinyinak legott föltûnt a csoportosulás, szisszent
3047 2, VI | csoportosulás, szisszent a négy lónak, azok megállottak,
3048 2, VI | azok megállottak, odadobta a gyeplõt a hátul ülõ kocsisnak,
3049 2, VI | megállottak, odadobta a gyeplõt a hátul ülõ kocsisnak, aztán
3050 2, VI | Csönd állott be. Mindenki a szomszédját lökdöste: »Mondja
3051 2, VI | azonban, bizonyos színezetével a röstelkedésnek, már eléggé
3052 2, VI | magát Köntösy Mihály uram, a pék, és elõlépett.~- Hát
3053 2, VI | nagyságos uram, hogy már itten a nagyságos Röszkey Pál úr
3054 2, VI | nagyságos Röszkey Pál úr a követjelölt, annak a népei
3055 2, VI | úr a követjelölt, annak a népei vagyunk.~Kovinyi hátratántorodott
3056 2, VI | Kovinyi hátratántorodott a meglepetéstõl és olyan halavány
3057 2, VI | halavány lett az arca, mint a halotté…~- Lehetetlen! -
3058 2, VI | Lehetetlen! - dadogta, aztán a fejéhez kapott. - Nem értem -
3059 2, VI | nem bírta folytatni. Ez a vakmerõ, bátor ember, ki
3060 2, VI | lett, mert nem értette meg a fonalat. Valóságosan síró
3061 2, VI | kezét.~- Igenis - mondá a csizmadia finoman, megtörülvén
3062 2, VI | csizmadia finoman, megtörülvén a bajszát könyökével -, vannak
3063 2, VI | fölbátorodva Botoska Mihály, a varga.~Kovinyi szemrehányólag
3064 2, VI | Botoska! Öntõl nem illik. A feleségét én húztam ki a
3065 2, VI | A feleségét én húztam ki a vízbõl.~- Hiszen éppen az! -
3066 2, VI | uram. - Mit avatkozik az úr a belsõ családi viszonyokba?~
3067 2, VI | karonfogván Kovinyit, elvezeté a kocsijáig, megmagyarázván
3068 2, VI | megmagyarázván neki röviden a történteket, hogy úgy látszik,
3069 2, VI | Budapesten romlott meg a dolga, mert fölhívatván
3070 2, VI | dolga, mert fölhívatván a fõispán - aki még most is
3071 2, VI | még most is oda van - és a polgármester, ott fönn az
3072 2, VI | kiejteni.~Aztán fölkapaszkodott a kocsira, melynek tüzes,
3073 2, VI | lovait alig bírta már tartani a kocsis.~- De négy ló! -
3074 2, VI | De négy ló! - mondák a kovácsok és szíjgyártók,
3075 2, VI | szíjgyártók, mint mûértõk bámulván a szép állatokat.~- Jól el
3076 2, VI | állatokat.~- Jól el bírnák vinni a Polgármester Minkát, de
3077 2, VI | röhej támadt. Tegnap még a nép kedvence volt, ok nélkül,
3078 2, VI | alak, szintén ok nélkül.~A hátulsó ülésre vetette magát
3079 2, VI | vetette magát s odaszólt a kocsisnak:~- A polgármesterhez!~
3080 2, VI | odaszólt a kocsisnak:~- A polgármesterhez!~A négy
3081 2, VI | kocsisnak:~- A polgármesterhez!~A négy paripa megindult nagy
3082 2, VI | útközben, miként szedik le a Kovinyi-zászlókat a házakról.
3083 2, VI | szedik le a Kovinyi-zászlókat a házakról. A lakók kidugták
3084 2, VI | Kovinyi-zászlókat a házakról. A lakók kidugták fejeiket
3085 2, VI | nagy hirtelen behúzták. A takarékpénztár épületénél
3086 2, VI | takarékpénztár épületénél éppen künn a kapuajtóban állott Kozsehuba
3087 2, VI | úr, és amint megpillantá a pompás ekvipázst, minthogy
3088 2, VI | hirtelen görcsöket kapott: »A pénzem, a pénzem - nyögdécselte
3089 2, VI | görcsöket kapott: »A pénzem, a pénzem - nyögdécselte a
3090 2, VI | a pénzem - nyögdécselte a gyámolítására rohanó pénztár-szolgának -,
3091 2, VI | pénztár-szolgának -, ott fut a pénzem.«~Lassan-lassan elhalt
3092 2, VI | pénzem.«~Lassan-lassan elhalt a kocsirobaj, szétszéledtek
3093 2, VI | kocsirobaj, szétszéledtek a »Fehér ló« vendégei, s leszállott
3094 2, VI | az est, mint minden nap. A fûszeres boltok megteltek
3095 2, VI | megteltek cselédleányokkal, kik a vacsorához valót vásárolják;
3096 2, VI | vittek haza kötényük alatt a majsztramoknak; a kofák
3097 2, VI | alatt a majsztramoknak; a kofák meggyékényezték áruikat
3098 2, VI | meggyékényezték áruikat a piacon, szóval minden úgy
3099 2, VI | minden úgy volt, mint tegnap.~A természetben nem hagyott
3100 2, VI | hagyott semmi nyomot, hogy a követjelölt személye megváltozott, -
3101 2, VI | zászlókat már kezdték hordani a hajdúk, hogy a hajnali szellõ
3102 2, VI | kezdték hordani a hajdúk, hogy a hajnali szellõ ezekkel enyeleghessen.
3103 2, VI | olyan, mint tegnap volt, a házak árnyéka, a Rákóczi-fa
3104 2, VI | tegnap volt, a házak árnyéka, a Rákóczi-fa esteli susogása,
3105 2, VI | Rákóczi-fa esteli susogása, a kukoricatörésrõl érkezõ
3106 2, VI | napszámosok dalolása, még a transparent is úgy gyúl
3107 2, VI | úgy gyúl ki, mint tegnap, a Kukucska kántor kapuján,
3108 2, VI | Kukucska kántor kapuján, csak a fölirat változott meg, egész
3109 2, VI | Voluntas Dei:~Vivat Röszkey!~A reggeli vonattal megjött
3110 2, VI | reggeli vonattal megjött a fõispán. A megyeház elõtti
3111 2, VI | vonattal megjött a fõispán. A megyeház elõtti két padon
3112 2, VI | két padon ott kaszinóztak a megyei és a városi urak,
3113 2, VI | kaszinóztak a megyei és a városi urak, az intelligencia
3114 2, VI | õ az egyedüli demokrata a családjában, mert a többi
3115 2, VI | demokrata a családjában, mert a többi fivérei, az õrnagy
3116 2, VI | többi fivérei, az õrnagy és a miniszteri osztálytanácsos,
3117 2, VI | igénybe, mert õ demokrata. A városi portentumok: a Szent
3118 2, VI | demokrata. A városi portentumok: a Szent Lélekhez címzett gyógyszertár
3119 2, VI | gyógyszertár tulajdonosa, Glück úr, a helybeli gyufagyár igazgatója,
3120 2, VI | gyufagyár igazgatója, és a »totocska«, Mravina Sámuel,
3121 2, VI | totocska«, Mravina Sámuel, a legtekintélyesebb, mert
3122 2, VI | legtekintélyesebb, mert a leggazdagabb körtvélyesi
3123 2, VI | mások, roppant bámulták a nevezetes férfiút, kihez
3124 2, VI | csakugyan lehetne kamarás. A többi demokrata mind nem
3125 2, VI | mégsem az. Ah, milyen ember a Szalárdy! Õ megelégszik
3126 2, VI | kénytelen demokrata lenni, mert a két fivére stb.~Szép õszi
3127 2, VI | Szép õszi napfény sütött; a szép acélkékes füst tajtékpipáikból
3128 2, VI | tajtékpipáikból vígan szállt a tiszta levegõben fölfelé,
3129 2, VI | midõn egyszerre megzördült a fõispáni landau a szürkékkel,
3130 2, VI | megzördült a fõispáni landau a szürkékkel, és a báró meglátván
3131 2, VI | landau a szürkékkel, és a báró meglátván õket, leugrott
3132 2, VI | aki teljesen ki van véve a sodrából.~- Miféle piramidális
3133 2, VI | Az ember ki se mozdulhat a megyéjébõl. - Borzasztó!~
3134 2, VI | ingerülten verdeste sétabotjával a lötyögõs nadrágszárat, mintha
3135 2, VI | Hiszen ez nagyon érdekes. A fõispán semmit se tud. Milyen
3136 2, VI | elrángatta õket, mert jól esett a hiúságának, ha õtõle tudja
3137 2, VI | hiúságának, ha õtõle tudja meg a fõispán.~- Az urak nem ott
3138 2, VI | Ezzel eresztette nagy bolhát a fülünkbe. Hát jól van, megvárjuk,
3139 2, VI | megvárjuk, ha élünk - mondtam a feleségemnek. Tegnap aztán
3140 2, VI | fog elmenni! - pattant föl a fõispán mérgesen, nagyot
3141 2, VI | nagyot suhintván pálcájával a levegõben. - Az nem lehet.
3142 2, VI | Enyim lelkemre, most meg a méltóságos úr ereszti nekünk
3143 2, VI | fülünkbe egy új bolhát.~A fõispán nem felelt; dühösen
3144 2, VI | egy vadkan, csörtetett föl a lépcsõkön szobáiba, s egy
3145 2, VI | egy megrúgott hangyaboly. A csöngettyû egyre szólt,
3146 2, VI | összevissza szaladgáltak a folyosókon és garádicsokon
3147 2, VI | garádicsokon föl s alá. A fõispán nem gyõzte osztani
3148 2, VI | fõispán nem gyõzte osztani a parancsokat:~- Dobosok menjenek
3149 2, VI | négyre új értekezlet lesz a városházán.~Dobosok rohantak.~-
3150 2, VI | állítsa ön azonnal össze a város valamennyi szájas
3151 2, VI | tolla lázasan percegett. A liszta kész volt hirtelen.~-
3152 2, VI | Hajdúk, szaladjatok szét a lisztával, járjátok be az
3153 2, VI | meg nálam. Hamar, hamar!~A hajdúk szaladtak.~Kisvártatva
3154 2, VI | haragos - figyelmezteté õket a titkár. - Nem lesz tanácsos
3155 2, VI | végig.~- Ostobaság! Menjen a dolgára, kis izé… kis Floquet,
3156 2, VI | nekünk.~S ezzel fölszakította a szárnyas ajtót.~- Oh, ti
3157 2, VI | ti vagytok itt? - szólt a fõispán cukorédesen, mintha
3158 2, VI | az õ megjelenésük. Éppen a mosdószekrénye elõtt állott
3159 2, VI | állott és parfümöt öntött a zsebkendõjére. - Üljetek
3160 2, VI | Az arca sápadt volt és a szemei gyûröttek.~- Gondolom.
3161 2, VI | gyalázatosan rászedve, úgy a jelöltséggel, mint…~- Kosár?
3162 2, VI | mint…~- Kosár? Hm.~- Igen, a leányt is ráerõltették azóta
3163 2, VI | Komisz fráter - segítette ki a fõispán.~- Ott voltam nála
3164 2, VI | este - folytatá Kovinyi és a fogai megcsikordultak -,
3165 2, VI | megölted? - kérdé flegmával a fõispán.~- Nem lehetett.
3166 2, VI | sírt, mint egy gyermek; a könnyei hullottak, a záporesõ
3167 2, VI | gyermek; a könnyei hullottak, a záporesõ se különben, hogy
3168 2, VI | mennyire ellene esküdtek a körülmények, hogy a jelöltséget
3169 2, VI | esküdtek a körülmények, hogy a jelöltséget felülrõl parancsolták
3170 2, VI | parancsolták rá, s hogy a bécsi kérõt miként dobta
3171 2, VI | miként dobta tervei elé a gonosz végzet. Utoljára
3172 2, VI | is én kezdtem vigasztalni a gazembert, és csak akkor
3173 2, VI | kijöttem gõzölgõ fejemmel a friss levegõre.~- S aztán?~-
3174 2, VI | Még jobban elkeserít a nép, ez a szemét nép. Te
3175 2, VI | jobban elkeserít a nép, ez a szemét nép. Te láttad, mennyire
3176 2, VI | mennyire csüggtek rajtam.~A fõispán mosolygott.~- És
3177 2, VI | Elhagytak.~- Úgy kell - felelte a fõispán gúnyosan -, én sohasem
3178 2, VI | magam szavazás alá, hogy a varga meg a szûcs elé vigyenek
3179 2, VI | szavazás alá, hogy a varga meg a szûcs elé vigyenek tulipános
3180 2, VI | elérzékenyülten és odalépett, a fõispán kezeit megszorongatni. -
3181 2, VI | köszönöm. De mármost térjünk a dolgotokra, mert hallom,
3182 2, VI | méltóságos uram - vette át a szót Kovinyi. - Elégtételt
3183 2, VI | emberrel szemben.~- Végre is a megye nem a Bakony erdeje -
3184 2, VI | Végre is a megye nem a Bakony erdeje - vágott közbe
3185 2, VI | közbe Blandi -, és te vagy a felelõs, ha ilyen galádság
3186 2, VI | Föltette villogó monokliját és a tükörbõl fixírozni kezdte
3187 2, VI | magát.~- Hát jól van - szólt a fõispán egy kis gondolkodás
3188 2, VI | Blandi vidáman csettentett a szájával és diadalmasan
3189 2, VI | az egyik Floquet, és mi a másik Floquet?~- Hát az
3190 2, VI | mondod?~- Arra mondom; de a föltétel: viszont ti is
3191 2, VI | ha szükség volna rá.~Ez a szó megszúrta Blandit, -
3192 2, VI | Hát egyszerûen azért, mert a levesfõzéshez könnyebb új
3193 2, VI | új fazekat elõvenni, mint a réginek az összetört cserepeit
3194 2, VI | Hm - dünnyögte Blandi és a birkaszerû szemeit tanácstalanul
3195 2, VI | vagy nem tetszik? - sürgeté a fõispán. - Igazán furcsák
3196 2, VI | kiáltá egyszerre mind a kettõ.~Gerezdy Mihály élvezett
3197 2, VI | Gerezdy Mihály élvezett bent a lelkében, mint minden diplomata,
3198 2, VI | kötni. Hiszen értesz engem. A személy végre is közömbös,
3199 2, VI | ide, hogy nem zavarjátok a cirkulusokat, hanem belenyugosztok
3200 2, VI | mindenbe, ami következik.~A két gentleman odanyújtotta
3201 2, VI | két gentleman odanyújtotta a kezét.~- Így, ni. A többi
3202 2, VI | odanyújtotta a kezét.~- Így, ni. A többi most már az én dolgom;
3203 2, VI | távozának és lefelé menet a megyepalota visszhangos
3204 2, VI | iszen, mégis derék ember a Miska báró.~Ezalatt szépen
3205 2, VI | Ezalatt szépen gyülekeztek a »szájak«. Nem megy ez nagyon
3206 2, VI | helyre, megfésülködjék, a port lekefélje a csizmájáról;
3207 2, VI | megfésülködjék, a port lekefélje a csizmájáról; aztán egy-két
3208 2, VI | oldalát, ha el nem mondhatná a kérdezõsködésre, hogy hová
3209 2, VI | megy: »Hát csak ide megyek a fõispánhoz, egy kis tanácskozásra
3210 2, VI | valóságosan megbecsülték ma a meghívott tisztes férfiakat,
3211 2, VI | bevezetvén õket nem is a hivatalos helyre, hanem
3212 2, VI | hivatalos helyre, hanem a lakószobáiba, hol is a lakájok
3213 2, VI | hanem a lakószobáiba, hol is a lakájok icipici pogácsákat
3214 2, VI | pogácsákat kínáltak (nyilván a kis baroneszkák sütötték
3215 2, VI | kis baroneszkák sütötték a bábuiknak) és édes pálinkát
3216 2, VI | hordoztak ezüst tálcákon. A tálcák roppant nagyok voltak,
3217 2, VI | roppant nagyok voltak, de a poharak kicsikék. Pedig
3218 2, VI | talán az úri módi, hogy a poharak legyenek roppant
3219 2, VI | legyenek roppant nagyok és a tálcák kicsinyek.~Voltak
3220 2, VI | polgárrenden való egyéniségek. A csizmadiákból Marek József,
3221 2, VI | ádámcsutkája mikor beszél, mint a vetélõ, pedig mindig beszél;
3222 2, VI | Bujdosó Ferenc uram, hanem biz a kabátja ujjával törülte
3223 2, VI | törülte itt is az orrát. A vargákból jelen volt Kocsor
3224 2, VI | dolmányában; Czibak Máté, de a felesége ide is utána jött
3225 2, VI | utána jött és kihívatta (a méltóságos úr meg is haragudott
3226 2, VI | Galgóczy Márton uram is a fazekasok közül. A szemtelen
3227 2, VI | uram is a fazekasok közül. A szemtelen kutya egy marékkal
3228 2, VI | marékkal vett ki szivart, mikor a méltóságos úr megkínálta,
3229 2, VI | méltóságos úr megkínálta, a skatulyából, - onnantúl
3230 2, VI | aztán csak egyenkint adá a többinek. Nem hiányozék
3231 2, VI | mitõl nõtt naggyá.) Persze a Lipóczky szûcsnek is ott
3232 2, VI | Köntösy Mihály, aki majd a lábát ficamította, mert
3233 2, VI | ficamította, mert megcsúszván a vikszes pádimentumon, hanyatt
3234 2, VI | azonban elõre sejthetett a mindentudó fõispán úr õméltósága,
3235 2, VI | kiterítve, hogy puhára essék a derék Köntösy Mihály uram.~
3236 2, VI | Egyszóval ott volt, színe-virága a polgárságnak. A hosszú kabátosokból
3237 2, VI | színe-virága a polgárságnak. A hosszú kabátosokból ellenben
3238 2, VI | kereskedõ, Lénárt György a fõjegyzõ, Zsibó szenátor,
3239 2, VI | neveznek, és Levinczy fiskális.~A méltóságos báró-fõispán
3240 2, VI | rágyújtván és koccintván a fentnevezett picike pohárral
3241 2, VI | mert mindenáron ellene van a Röszkey Pál képviselõségének.
3242 2, VI | jeles férfiú távozása arról a helyrõl, amelyet érdemeket
3243 2, VI | betölt, nagy csapás volna a városra. Ez õt megijeszti,
3244 2, VI | megijeszti, sõt elveszi a kedvét a további munkálkodástól.
3245 2, VI | megijeszti, sõt elveszi a kedvét a további munkálkodástól.
3246 2, VI | Röszkeynél, de végre is, hogy ki a képviselõ, szinte közömbös.
3247 2, VI | mindenki jó. Maholnap tele lesz a ház zsidó fiskálisokkal,
3248 2, VI | fiskálisokkal, akkor azután megeheti a kutya. (De ezt csak négyszemközt
3249 2, VI | Kifejezte továbbá, hogy neki az a terve, rávenni Röszkeyt,
3250 2, VI | Lénárt György fõjegyzõ a fejét rázta:~- Nem fog sikerülni,
3251 2, VI | az öreget, amit egyszer a fejébe vesz, azt benzinnel
3252 2, VI | meg feltûnõ szerénységgel a fõispán. - A próba nem árt.
3253 2, VI | szerénységgel a fõispán. - A próba nem árt. Hiszen szereti
3254 2, VI | nem árt. Hiszen szereti a városát.~- Szereti, szereti -
3255 2, VI | Szereti, szereti - replikázott a fõjegyzõ (alighanem pro
3256 2, VI | fölfogása az, hogy éppen a város érdekében megy föl,
3257 2, VI | kinyilatkoztatta - mert a kormány is kívánja.~- Eh! -
3258 2, VI | kívánja.~- Eh! - vetette oda a fõispán hanyagul. - Hiszen
3259 2, VI | hanyagul. - Hiszen kívánja a kormány, de mi végre se
3260 2, VI | de mi végre se vagyunk a kormány lakájai.~Az iparosok
3261 2, VI | Hallotta kend? Nem vagyunk a kormány lakájai.~Bólingattak
3262 2, VI | Bólingattak is azontúl a fejeikkel, mint a parancsolat,
3263 2, VI | azontúl a fejeikkel, mint a parancsolat, mindenre, amit
3264 2, VI | Végeztetett pediglen, hogy a délutáni nagy értekezlethez,
3265 2, VI | nagy értekezlethez, mely a városházán tartatik, deputáció
3266 2, VI | szerint öten. Megérkezvén a terembe a meghívottal, itt
3267 2, VI | öten. Megérkezvén a terembe a meghívottal, itt mindjárt
3268 2, VI | virágcsokrot fog neki átnyújtani, a nagyobb pompa végett. Igen
3269 2, VI | hatékony lehetne õnagyságának a szívére. (Ezt Galgóczy uram
3270 2, VI | Zsibó Márton szenátor, a színügyi bizottság elnöke
3271 2, VI | bizottság elnöke ugrott föl, a mellére ütve:~- Itt vagyok
3272 2, VI | nevetett föl Mravina, s a többiek is mosolyogtak.~-
3273 2, VI | énnálam - javította ki magát a szenátor. - Odaadom a Katkát,
3274 2, VI | magát a szenátor. - Odaadom a Katkát, a legkisebbet, az
3275 2, VI | szenátor. - Odaadom a Katkát, a legkisebbet, az úgy szaval,
3276 2, VI | legkisebbet, az úgy szaval, mint a pinty.~- De hát a versike? -
3277 2, VI | mint a pinty.~- De hát a versike? - veté föl a fõtisztelendõ
3278 2, VI | hát a versike? - veté föl a fõtisztelendõ úr.~- Azt
3279 2, VI | Hazamenet kiszorítom belõle, s a Katka öt perc alatt bevágja,
3280 2, VI | perc alatt bevágja, mint a pinty.~- Utcunque - hagyta
3281 2, VI | Utcunque - hagyta rá a fõtisztelendõ.~E mihaszna
3282 2, VI | elintéztetvén, következtek a többi beadandó szerek és
3283 2, VI | beadandó szerek és édességek a polgármester úr lelkének
3284 2, VI | amint átveszi õnagysága a csokrot és szokás szerint
3285 2, VI | szokás szerint megcsókolja a verselõ leánykát, eleibe
3286 2, VI | hanem maradjon tovább is a polgárok élén.~- Helyes -
3287 2, VI | ajánlkozik Kozsehuba Flóris, a kezeit dörzsölve.~- Ezek
3288 2, VI | iparosok részérõl - rendelkezék a fõispán.~- Vállaltatik -
3289 2, VI | József, kevélyen hátravetve a fejét.~- Erre majd meglátjuk,
3290 2, VI | majd meglátjuk, mit szól a polgármester - fejezé be
3291 2, VI | polgármester - fejezé be a fõispán -, de én a legjobbat
3292 2, VI | fejezé be a fõispán -, de én a legjobbat reménylem az önök
3293 2, VI | megtarthassuk.~Ezzel fölemelkedett a pamlagról, rövid cerclet
3294 2, VI | ilyen irányban mûködjék a befolyásával, aztán meghajtotta
3295 2, VI | kézmozdulattal elbocsátotta a meghívottakat, csupán három
3296 2, VI | tanácskozásra: Szent Lélek urat, a gyógyszerészt, Levinczy
3297 2, VI | távozó Köntösy után, ki a derekát fájlalva az eséstõl,
3298 2, VI | akkor úgy is lesz… arra a takarékpénztár is ád - jegyzé
3299 2, VI | esetben jelöltre lesz szükség a mai konferencián, mert csak
3300 2, VI | mert csak három nap van a választásig, halasztani
3301 2, VI | miért is tanácsos kiosztani a szerepeket.~- Igaz.~- Ha
3302 2, VI | Kovinyit.~- Szívesen. Legalább a pénzem megkerülne.~- Abba
3303 2, VI | Abba nehezen megy bele a polgármester - vélte Levinczy -,
3304 2, VI | képviselõt.~- Nem adnék a chance-áért egy húszfillérest.~-
3305 2, VI | No, én sem - mosolygott a báró, a kis zsebráspolyával
3306 2, VI | sem - mosolygott a báró, a kis zsebráspolyával idomítva
3307 2, VI | Ki az?~- Jegyezze föl a nevét, édes Martinkó, nehogy
3308 2, VI | akinek nagy befolyása van a kormánynál. Az õ eddigi
3309 2, VI | patikárius is van és már mind a kettõ királyi tanácsos.
3310 2, VI | Körtvélyes kidüllesztheti a mellét és kinyithatja a
3311 2, VI | a mellét és kinyithatja a markát…~- Elég nagy marka
3312 2, VI | marka van - röhögtek mind a hárman.~Ezalatt Szent Lélek
3313 2, VI | kikotorászott valahonnan a zsebébõl egy ceruzát és
3314 2, VI | odajegyzé magának pro memoria a leendõ miniszter nevét.
3315 2, VI | miniszter nevét. És most már a szöveg egymásután olvasva
3316 2, VI | Alig távoztak el az urak, a fõispánné ablakokat nyittatott,
3317 2, VI | nyittatott, azután kifüstölteté a szobákat borókával. A fõispán
3318 2, VI | kifüstölteté a szobákat borókával. A fõispán pedig bevonult írószobájába
3319 2, VII| volna belõled, magyarom, ha a sok értekezleten, ankéten,
3320 2, VII| az egész választásnak ez a sok tanácskozás, taktika,
3321 2, VII| tanácskozás, taktika, ravaszkodás a charme-ja a közönségre nézve,
3322 2, VII| ravaszkodás a charme-ja a közönségre nézve, nem maga
3323 2, VII| közönségre nézve, nem maga a gyõzelem. A megválasztott
3324 2, VII| nézve, nem maga a gyõzelem. A megválasztott nagy férfiú
3325 2, VII| már el van használva; mert a tömegek mindössze kétszer
3326 2, VII| hogy minden elég jól ment a délutáni értekezleten; Röszkey
3327 2, VII| értekezleten; Röszkey megjelent a deputáció meghívására. Útközben,
3328 2, VII| meg, mikor eléje lépett a kis Zsibó Katica: igen kedves
3329 2, VII| egész bátran átnyújtotta a piros rózsacsokrot, és szavalni
3330 2, VII| mely azonban úgy tûnt fel a távolabb állóknak, mint
3331 2, VII| távolabb állóknak, mint a méhdöngés:~Ne menj Budapestre,
3332 2, VII| Röszkey bácsi,~Bár leng a sok zászló,~Ne menj föl,
3333 2, VII| városoddal~Könnyelműen játszó.~A megtisztelt fanyarul kezdett
3334 2, VII| legalább így vették észre a megfigyelők).~- Mit mondasz,
3335 2, VII| némi meghökkenéssel.~De a leányka nem volt egyébre
3336 2, VII| szívecském! - dicsérte meg a Szent Lélek gyógyszerész.~
3337 2, VII| lehajolt, kissé megsimogatta a leányka arcát, aztán a szép
3338 2, VII| megsimogatta a leányka arcát, aztán a szép rózsákat szagolta meg,
3339 2, VII| átkozott »hapszik«, hogy a világ keringett vele, zöldnek,
3340 2, VII| Kozsehuba Flóris, röstellt a beszédjébe kezdeni, de nem
3341 2, VII| de nem is lehetett, mert a borzasztó tüsszentések túlharsogának
3342 2, VII| ellenállhatlan nevetésre ingerelték a körülállókat, ami, tekintve
3343 2, VII| körülállókat, ami, tekintve a helyet, az időpontot és
3344 2, VII| később kitűnt, kevéssel előbb a fránya Blandi báró kérte
3345 2, VII| fránya Blandi báró kérte el a csokrot megtekintésre a
3346 2, VII| a csokrot megtekintésre a gyermektől, s burnótszelencéjének
3347 2, VII| az illatos szirmokat, de a rosszakarat és dévajság
3348 2, VII| volt képes visszatartani a gondviselés dübörgő kerekeit,
3349 2, VII| gondviselés dübörgő kerekeit, azaz a bekövetkező eseményeket.~
3350 2, VII| orra megszabadult végre a gonosz dzsinektől, kik fúrták
3351 2, VII| méltóságteljes állást foglalhatott el a terem közepén támadt űrben (
3352 2, VII| e tömérdek fej közt azt a parányi tisztást kiszorítani),
3353 2, VII| fölcsendült tisztán hallhatóan a fülledt, párákkal telített
3354 2, VII| kalligrafice leírva megküldetett a pesti lapoknak, de ki nem
3355 2, VII| mindenütt; nem akarták, hogy a fővárosban szereplő szónokok
3356 2, VII| elhomályosíttassanak.~Fölemlíté a szónok, hogy a magyarok
3357 2, VII| Fölemlíté a szónok, hogy a magyarok Árpád vezérlete
3358 2, VII| csapás éri rá ezer évre a pajzsára támaszkodó, ezüstsisakú
3359 2, VII| kiáltott föl, megrezgetve a hangját -, gyere le és tőlünk
3360 2, VII| várná, hogy talán lejön a magyarok istene, igazítani
3361 2, VII| istene, igazítani valamennyit a királyi tanácsos úron (ami
3362 2, VII| mennyi művészet volt ebben a konsternációban! A két kezét
3363 2, VII| ebben a konsternációban! A két kezét leeresztette csüggedten,
3364 2, VII| leeresztette csüggedten, a szemeit lehunyta félig,
3365 2, VII| méltóságteljes volt, mintha a szónoklat minden szavát
3366 2, VII| visszakanyarodott őseihez (illetve a mieinkhez), turkálván a
3367 2, VII| a mieinkhez), turkálván a történelemben, oly otthonosan,
3368 2, VII| oly otthonosan, mintha a saját Wertheim-szekrénye
3369 2, VII| Szent Lászlót, aki nem akart a keresztes hadak vezére lenni,
3370 2, VII| hanem maradt atyáskodni a saját népe fölött. Avagy
3371 2, VII| Bélának, ki midőn eléje tették a király sátorában a kardot
3372 2, VII| tették a király sátorában a kardot és koronát, a kevésbé
3373 2, VII| sátorában a kardot és koronát, a kevésbé csillogót, a kardot
3374 2, VII| koronát, a kevésbé csillogót, a kardot választotta. Igaz,
3375 2, VII| hogy gyilkos tőr villogott a függöny mögött, de vajon
3376 2, VII| nagyságos polgármester úr, ha a csillogóbb pályát, a képviselőséget
3377 2, VII| ha a csillogóbb pályát, a képviselőséget választod?~
3378 2, VII| képviselőséget választod?~A képviselőjelölt égre emelte
3379 2, VII| képviselőjelölt égre emelte a szemeit, aztán levette a
3380 2, VII| a szemeit, aztán levette a pápaszemét, egy fekete tokba
3381 2, VII| azt akarta, hogy lássák.~A szónok pedig folytatá: »
3382 2, VII| Béldi Pálig.~- Zsebre vágott a kujon vagy hatszáz évet -
3383 2, VII| Nep. János pápai kamarás a szomszédjának.~»Igenis,
3384 2, VII| Igenis, Béldi Pált említém, a druszádat, e dicső alakot,
3385 2, VII| Kozsehubát nem lehet megzavarni. A hatalmas folyamba beledobhatsz
3386 2, VII| föl nem veszi, hömpölyög a medrében tovább-tovább.
3387 2, VII| medrében tovább-tovább. Rátért a Röszkey érdemeinek vázolására
3388 2, VII| és összehasonlította őt a fönt nevezett urakkal, I.
3389 2, VII| külön-külön, végre pedig, miután a nagy Ararát-hegyen, a történelmen,
3390 2, VII| miután a nagy Ararát-hegyen, a történelmen, átette magát,
3391 2, VII| ha Röszkey mégsem engedne a város óhajának, és nem maradna
3392 2, VII| betöltött helyén, ők, valamint a méhraj, mely az anyakirálynét
3393 2, VII| egész kaptárt (Körtvélyest) a pusztulás, az enyészet démonainak
3394 2, VII| pilláin; kalapját, melyet a balkezében tartott, arcához
3395 2, VII| Kozsehuba, tüstént előlépett a csizmadiavezér, Marek József
3396 2, VII| József uram, mondván:~- Nem a könyveken hízott elmék nevében
3397 2, VII| Nem azt mondom el, ami a könyvekben vagyon, csak
3398 2, VII| vagyon, csak azt tudom, ami a szíveinkből kicsordul.~S
3399 2, VII| könnyezett; legalább elővette a kendőjét és dörzsölni kezdte
3400 2, VII| kendőjét és dörzsölni kezdte a szemeit, amitől azok bizonyosan
3401 2, VII| stentori hangon kiáltá el a népek fölött:~- Marad. Azt
3402 2, VII| György.~- Éljen! - ordítá a tömeg.~- Gyönyörű karakter! -
3403 2, VII| elismerőleg ingatva Balogh Bálint.~A karzaton ülő fehérnépek
3404 2, VII| Somorjai Kristófné, meglökte a kis szőkefürtös fiacskáját,
3405 2, VII| lelkem, és jól megnézd azt a bácsit, hogy visszaemlékezhess
3406 2, VII| hogy visszaemlékezhess erre a jelenetre, és eszedbe jusson
3407 2, VII| egy nagy embernek.~Maga a nagy ember az éljenzés ideje
3408 2, VII| úgynevezett Lendvai-léptekkel a dobogóig lépdelt, ott megállt,
3409 2, VII| éljenvihar.~Aztán fölemelte a hangját úgy, hogy bár még
3410 2, VII| Tisztelt polgártársaim! A nép idézett engem. Akarata
3411 2, VII| mert én is élek-halok ezért a városért, föltételhez kötöm
3412 2, VII| Halljuk! Halljuk!) T. i. ahhoz a föltételhez, ha olyan jelöltet
3413 2, VII| tehetségre és pozícióra elegendő a jövő fontos föladataiban
3414 2, VII| Flóris emelte föl magasra a jobb karját, jeléül, hogy
3415 2, VII| kifelejtett előbbi beszédéből a derék férfiú, vagy valamit
3416 2, VII| lévén lap Körtvélyesen, a hibaigazítások élő szóval
3417 2, VII| eredeti jelöltet, ajánlotta a választóknak.~A polgármester
3418 2, VII| ajánlotta a választóknak.~A polgármester a fejét rázta.~-
3419 2, VII| választóknak.~A polgármester a fejét rázta.~- Kovinyi tehetséges
3420 2, VII| zűrzavar suhogott végig a tömegen.~Most Levinczy ügyvéd
3421 2, VII| föl egy székre, de amint a Hártyai nevet kiejté, a
3422 2, VII| a Hártyai nevet kiejté, a polgármester fitymálólag
3423 2, VII| polgármester fitymálólag intett a kezével: »Országos név kell«,
3424 2, VII| se szó, se beszéd többé a szegény Hártyairól.~- Martinkó!
3425 2, VII| gombok ragyogtak.~- Halljuk a Szent Lelket! (T. i. a gyógyszertárát
3426 2, VII| Halljuk a Szent Lelket! (T. i. a gyógyszertárát hítták »Szent
3427 2, VII| Lélekhez«.) Halljuk! Halljuk!~A gyógyszerésznek olyan hangja
3428 2, VII| elegendő volt az ő orgánumával a közönséges használati hang.~-
3429 2, VII| Tisztelt értekezlet! Én a magam részéről Katánghy
3430 2, VII| Kit mondott? Minden szem a polgármesterre tapadt.~Az
3431 2, VII| tapadt.~Az pedig így szólott a síri csöndben, a fejét hátravetve
3432 2, VII| szólott a síri csöndben, a fejét hátravetve s a jobb
3433 2, VII| csöndben, a fejét hátravetve s a jobb kezét hullámosan megmozgatva
3434 2, VII| kezét hullámosan megmozgatva a levegőben:~- E név előtt,
3435 2, VII| tisztelt uraim, leveszem én is a kalapomat.~Őrületes, dobhártyarepesztő
3436 2, VII| nem akart megszűnni. Maga a polgármester is fölkiáltott,
3437 2, VII| polgármester is fölkiáltott, a kalapját meglengetve: »Éljen
3438 2, VII| szilajan hömpölygött, hol a balsarkon erősebben, hol
3439 2, VII| balsarkon erősebben, hol a jobbon, s ha itt meggyöngült,
3440 2, VII| ki újra magával ragadva a karzatot és kiömlött az
3441 2, VII| ácsorgó csőcselék fölkapta a nevet és kiáltotta jól,
3442 2, VII| variációban.~Hiába rázta a csengettyűt ott bent dombrói
3443 2, VII| dombrói Dombroványi Antal, a pártelnök, végre is összetett
3444 2, VII| könyörögnie, engedjék kimondani a határozatot, hogy Körtvélyes
3445 Epil | Nekem fáj legjobban elhagyni a derék Körtvélyest, sok jó
3446 Epil | mit keressünk itt tovább? A választási taktika véget
3447 Epil | megválasztják Katánghyt, és a kis városka csöndes lesz,
3448 Epil | hétköznapi életébe, melyet csak a lakodalmak, disznótorok,
3449 Epil | cselszövények tarkítanak. A »körtvélyesi Machiavelli«
3450 Epil | írnokait fogja mustrálni, a borait lefejteni, s koronkint
3451 Epil | amabban az ügyben beszéljen a miniszterrel. Munczy új
3452 Epil | sertéseket fog hizlalni, a Pengő Laci és a Palina sebei
3453 Epil | hizlalni, a Pengő Laci és a Palina sebei begyógyulnak,
3454 Epil | begyógyulnak, s újra elkezdik a stenkerkedést a »Szegfű«-
3455 Epil | elkezdik a stenkerkedést a »Szegfű«-nél. Floquet úr
3456 Epil | fogadta szívélyesen - ámbár a csizmadiákat és pékeket
3457 Epil | csizmadiákat és pékeket a maga részére hódította Kovinyi.
3458 Epil | hogy az egész konferencia, a polgármester fölléptetése,
3459 Epil | melyet még Pesten főztek ki a főispánnal és tervszerűleg
3460 Epil | és bosszúságot csináljon a gyűlölt ellenfélnek. A csizmadiák
3461 Epil | csináljon a gyűlölt ellenfélnek. A csizmadiák és a pékek egész
3462 Epil | ellenfélnek. A csizmadiák és a pékek egész éjjel ittak
3463 Epil | pékek egész éjjel ittak a Blandi-kastélyban, és a
3464 Epil | a Blandi-kastélyban, és a fogadtatásnál egypár abcug
3465 Epil | hangzott, ami megijesztette a főispánt, aki szintén kiment
3466 Epil | főispánt, aki szintén kiment a jelölt elé.~- Megvannak-e
3467 Epil | jelölt elé.~- Megvannak-e a zászlók? - kérdé, amint
3468 Epil | kérdé, amint Katánghyt a kocsijára ültette.~- Természetesen.~-
3469 Epil | vígan.~- No, az derék, mert a csizmadiák és a pékek elpártoltak
3470 Epil | derék, mert a csizmadiák és a pékek elpártoltak az éjjel.~-
3471 Epil | Nyomban meg kellett tartani a programbeszédet, úgy volt
3472 Epil | Katánghy szólni kezdett a múlt országgyűlés tevékenységéről,
3473 Epil | úgyhogy teljesen elvesztek a szavai. Gondolta magában:
3474 Epil | Gondolta magában: talán a kvóta érdekli őket, és áttért
3475 Epil | érdekli őket, és áttért a kvótára. Még nagyobb zaj.
3476 Epil | ígéretek! Hát illik ez?…~A jóérzelmûek sziszegtek a
3477 Epil | A jóérzelmûek sziszegtek a zavarókra, de hasztalan,
3478 Epil | minden vonalon megindul a diskurzus, még a párthívek
3479 Epil | megindul a diskurzus, még a párthívek között is, az
3480 Epil | párthívek között is, az a bizonytalan, kivehetetlen
3481 Epil | hívnak mûnyelven: »Morog a tenger«, s ha a tenger morog,
3482 Epil | Morog a tenger«, s ha a tenger morog, lõttek a mandátumnak.~
3483 Epil | ha a tenger morog, lõttek a mandátumnak.~Katánghy végkétségbeesésében
3484 Epil | Ott még van egy téma. Az a bizonyos, az a csalhatatlan.
3485 Epil | téma. Az a bizonyos, az a csalhatatlan. S elhagyva
3486 Epil | csalhatatlan. S elhagyva a helyi érdekeket, valahol
3487 Epil | helyi érdekeket, valahol a mondat közepén, - mennydörgõ
3488 Epil | át új mezõre.~- Mikor én a számûzetés keserû kenyerét
3489 Epil | arra!~- Igenis, uraim, én a számûzetésben születtem. (
3490 Epil | életrajzokkal.) Édesatyámat, a vitéz honvédet, kiûzte a
3491 Epil | a vitéz honvédet, kiûzte a zsarnok, idegen világokban
3492 Epil | jegyzé meg Szlamovics, a legvadabb csizmadia, és
3493 Epil | figyelni kezdett.~- Ott jöttem a világra s ott nõttem föl,
3494 Epil | pillangókat kergetve, mint a többi gyermekek. Egyszer,
3495 Epil | nyolc éves voltam, eljött a házunkhoz Párizsba egy rokonunk,
3496 Epil | hazánkfiának egy rokona. »A néni Magyarországból jön -
3497 Epil | Mi kezet csókoltunk, mire a néni kinyitott bajtliját,
3498 Epil | cukorkát keressen. Hát ebbõl a bajtliból kigurult egy fél
3499 Epil | kifli, száraz, kemény, mint a kõ, de az otthoni földben
3500 Epil | kifli, egy magyar kifli. A néni nem talált cukrot;
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3656 |