Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzett 4
érzi 4
erzsébet 1
és 618
esék 1
eseménnyel 1
esemény 1
Frequency    [«  »]
3656 a
1099 az
676 hogy
618 és
615 nem
517 egy
476 is
Mikszáth Kálmán
Két Választás Magyarországon

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-618

    Rész, Fejezet
1 1 | KALANDJAI, SZERENCSÉTLENSÉGE ÉS SZERENCSÉJE~1896~ ~ 2 1, 1 | majd intézkednek ez ügyben.~És intézkedtek is. Fölemelték 3 1, 1 | többnyire be volt csípve és egy félóráig csacsogott 4 1, 1 | Katánghy már híres ember lett, és még soha senki sem látta 5 1, 1 | ilyenformán kérdezõ levelek és levelezõlapok jönni a szerkesztõségbe:~ 6 1, 1 | õnagyságának melyik megyében és helységben van a lakása? 7 1, 1 | e kérdésekre türelmesen és nagy cirkumspektussággal 8 1, 1 | ezt a zsiványt a létezés és a nemlétezés mezsgyéjén. 9 1, 1 | mezsgyéjén. Felrántom múltjáról és jelenérõl a leplet, ha addig 10 1, 1 | hájfejûség szóért, mert nagy és régi családot sértenék meg 11 1, 1 | ösmerõsök, kik mindég voltatok és lesztek, akiknek esze mindég 12 1, 1 | mostohaanyját, Beatrixot, és király lesz.~Rátok ösmerek, 13 1, 1 | egy fõherceg-kisasszonyt, és a fele országot rögtön ráíratja 14 1, 1 | mert mindenféle kasztok és gondolkozásmódok elkorhadtak, 15 1, 1 | kerítették a hatalmukba és egy pincében tartják elzárva.~ 16 1, 1 | isten neki, én respektálom, és éppenséggel nincs jogom 17 1, 1 | efféle idétlen föltevéseket és híreket, váltig csillapítom. - 18 1, 1 | uram, e kövér kacsáknak és gombáknak! Van egy osztály, 19 1, 1 | a közönség, hogy vérbõl és húsból való élõ ember. S 20 1, 1 | merem. Azért is megmutatom.~És hozzáfogtam az életrajzi 21 1, 1 | bort árul Sirjainé« stb.~És most, miután lelkiismeretesen 22 1, 1 | megneveztem a forrásokat, az isten és a múzsa segítségével megkezdem 23 1, 2 | megleljük a pénzöntõ pályákat és elébök vágunk a gyermekeinkkel.«~ 24 1, 2 | atyánkfiai vérszemet kaptak erre, és a fiatalja, akármekkora 25 1, 2 | szégyenletes pálya - így gondolták és így legyezgették a címerükben 26 1, 2 | matyikusok« része mint díjnok és írnok körmöl ez idõ szerint 27 1, 2 | törvények jöttek, más bírák és más életviszonyok. Eddigelé 28 1, 2 | megbuktatják. Mert rosszakaratot és szottizt Katánghy János 29 1, 2 | Károllyal, a mérnökkel, és Palival, az ügyvéddel »elkésett«, 30 1, 2 | általánosságban, a harmadik és legutolsó fiával akarta 31 1, 2 | megtanulja eszû kölyök és végtelenül ügyes.~A királyi 32 1, 2 | Doktort, barátom, doktort, és csak örökké doktort. A doktoroké 33 1, 2 | fiú, kellemes modora van, és derekasan tud szelet csapni. 34 1, 2 | meggyógyít valakit, az hálás és dicséri, ha pedig ki nem 35 1, 3 | porckés. Úgy van, egy porckés. És még? Egy csontfûrész. És 36 1, 3 | És még? Egy csontfûrész. És még? Egy szivacs. Hát azután? 37 1, 3 | Egyikök álljon a beteg fejéhez és biztassa, bátorítsa. Mert 38 1, 3 | Mert az orvosi tudomány és a humanizmus testvérek. 39 1, 3 | parádé. Megnyúzták elevenen és egy bivalybõrbe varrták. 40 1, 3 | másik szemét is behunyta, és melle emelkedni kezdett.~ 41 1, 3 | halott.~Mindenki álmélkodott és megrendült, csak dr. Csepenka 42 1, 3 | Csepenka nem. Flegmáját és humorát megtartotta.~- Gratulálok 43 1, 3 | Hunyja be a szemét, barátom«, és a bolond szót fogad neki, 44 1, 3 | megkapta a doktori diplomát és nagy triumfussal jött haza 45 1, 3 | Amit mi elherdáltunk, én és bátyáid, neked kell visszaszerezned. 46 1, 4 | mert volt egypár csinos és vagyonos kisasszony a közeli 47 1, 4 | kellene, lakást felvenni és bebútorozni. Pénze pedig 48 1, 4 | találhatta volna ki elõre.~És amíg a non putaremet várta, 49 1, 4 | A kert legvégén voltak, és a galamb ott kóválygott 50 1, 4 | bukkant ki a cserjék közül és egyenest az öreg tekintetes 51 1, 4 | szerencsét csinálni.~A mérnök és az ügyvéd Katánghy élete 52 1, 4 | nincs páciensed.~- Nincs. És a kis tõkém veszedelmesen 53 1, 4 | hogy melyik vízbõl igyék és mennyit, hány órát sétáljon 54 1, 5 | mely meglepi a közönséget és imponál neki? Volt még kétezer 55 1, 5 | látogatója van évenkint, és csak tizenkét orvosa. Menyus 56 1, 5 | olvasott már fürdõleírásokat és rájött magától is arra, 57 1, 5 | kiszolgálat, üdítõ ásvány- és gyógyvizek, gyönyörû kiránduló 58 1, 5 | pedig egészen csinos hely, és sok magyar látogatja. De 59 1, 5 | A kutak környékén ezeren és ezeren tolongtak, csinos 60 1, 5 | melyben a poharat tartják, és az üvegcsövet, melyen keresztül 61 1, 5 | hónap alatt. A közönség jön és megy észrevétlenül, az átváltozás 62 1, 5 | Kur-Salonban, a zenénél és mindenütt, de a személyek 63 1, 5 | csak rossz szemmérték van és gyenge ítélõ erõ.~A prixdorfi 64 1, 5 | egyébrõl, csak a gyomrukról, és az alvásukról, folyton e 65 1, 5 | hanem maguk a doktorok és a bennszülöttek is.~- Csinos 66 1, 5 | sebesen rohanva az utcákon és tereken, mintha mindig halálos 67 1, 5 | bukkant fel a komoly, egyszerû és mégis végtelenül elegáns 68 1, 5 | azonképpen behányta magába és újra rohant. Éjjel is sokszor 69 1, 5 | fin de siècle gyermeke. És végre, ha a sárosi ember 70 1, 5 | referálta: »Senki sem volt itt«.~És természetes is, a fürdõvendégek 71 1, 5 | fel terebélyes termettel és olyan roppant mellel, hogy 72 1, 5 | intelligens volt s még a toka és a hervadtság sem bírta érdekességétõl 73 1, 5 | minden igen elegáns rajtuk és ízléses a szalmakalapoktól, 74 1, 5 | zsuzsuig. Pedig az elõkelõséget és a valódi módot az apróságokból 75 1, 5 | melyekrõl beteges ladykat és marquisnõket emelnek le 76 1, 5 | ing fölött, összeszisszent és az ajkait harapta.~- Vegyen 77 1, 5 | felöltözni«, mintha száz és száz hölgyet vizsgálna meg 78 1, 5 | csúcshurutot találtam a harmadik és negyedik borda közt - felelte 79 1, 5 | inhaláljon egy kis fenyõillatot, és mentõl kevesebbet beszéljen. » 80 1, 5 | Szót sem érdemel - mormogta és kedvetlenül ráncolta össze 81 1, 5 | mihelyt az oka elmúlik. No, és a mama?~- Az fent van a 82 1, 5 | egy félig kihasadt bimbót és a gomblyukába tûzte.~- Ej, 83 1, 5 | kellemetlen, hideg fráter, és úgy oda van ragadva a foglalkozásához, 84 1, 5 | De igen csinos ember. És bizonyára sok pénze van.~- 85 1, 5 | feleselések gyakran estek anya és leánya közt, mely utóbbi 86 1, 5 | hogy Klári a keresztleánya és kizárólagos örököse. Szegény 87 1, 5 | A Blandiék reális népek, és bizonyára csinos honoráriumot 88 1, 5 | két hét a fenyvesek közt, és mégis elbocsátja? De mit 89 1, 5 | hangján kiérzett a zavar és kelletlenség -, az ön drága 90 1, 5 | az esték igen nedvesek és ártalmasok. Ön, mint a méh 91 1, 5 | Prixdorfból, ami hasznos és éltetõ volt - ami ártalmas, 92 1, 5 | nagyon sajnálja Prixdorfotés bizonyára én is sajnálom, 93 1, 5 | doktor türelmetlen lett és izgatott. Megjárná, ha… 94 1, 5 | menthetetlenül megfázik az ember és elpusztul.~Kocsira akart 95 1, 5 | elpusztul.~Kocsira akart ülni és a »Márványasszony«-hoz hajtatni, 96 1, 5 | hiszen már holnap mennek…~- És elhoztam azt a csekélységet, 97 1, 5 | az életemet mentette meg, és ha szorosan vennõk a dolgot, 98 1, 5 | Szemei nagyra dagadtak és nem tudta levenni a Napóleonokról » 99 1, 5 | nem fordult Prixdorfban. És még azt mondta a kisasszony: » 100 1, 5 | elé, felborzolta a haját, és úgy beszélt magához szemtõl 101 1, 5 | elüldöztem!~Fogta a kalapját és mint egy õrült, rohant a 102 1, 5 | alá, majd megállt, újra és újra elolvasta a plakátot, 103 1, 5 | egyik szemével az utakat és a villa kijáratát kémlelve - 104 1, 5 | kirepült egy zöld papagáj és a legmagasabb platánra szállt, 105 1, 5 | roppant jajveszékeléssel és sirámokkal kezdte lecsalogatni 106 1, 5 | felnyitotta az ezüst szelencét és elkezdte a cukorkockákat 107 1, 5 | rikácsolta a papagáj a fáról és meg se moccant.~A közönség 108 1, 5 | Félig tréfás hang volt, és mégis ki lehetett belõle 109 1, 5 | doktort nézte, hol a leányát, és kezdett mindent megérteni. 110 1, 5 | rosszabbik tanácsát fogadjuk meg és maradunk.~- Boldog leszek.~- 111 1, 5 | hogy maradnak.~Lehajolt és a bárónõnek kezet csókolt.~- 112 1, 5 | viszontlátásig!~Meghajtotta magát és kezet nyújtott Klárikának, 113 1, 6 | hétig sem tartott a flört, és megkérte Klári kezét az 114 1, 6 | Menyhért két bátyja, a mérnök és az ügyvéd, Blandiék részérõl 115 1, 6 | dzsidás-hadnagy Innsbruckban feküdt, és Király János, Blandinénak 116 1, 6 | s az emberi tulajdonok- és gyöngeségekre épített filigrán 117 1, 6 | valóság az, hogy õ így is erõs és hatalmas volt, mindenféle 118 1, 6 | reggelen jött Prixdorfba és még aznap este elutazott. 119 1, 6 | ott is, az idegen földön, és bajusza kunkorodott fel 120 1, 6 | elhozta; a kócsagtollas kalpag és a rezes fringia nagy hatást 121 1, 6 | egy Szûz Máriás aranyat és odatette nagy prosopopeával 122 1, 6 | Menyus csak mosolygott és hajtogatta magát, egészen 123 1, 6 | fürgén, ruganyosan a vagonba és a kinyitott ablakon át rájok 124 1, 6 | meglátogatlak benneteket és akkor bõvebben megbeszéljük 125 1, 6 | gyõzõdve - szólt Menyus és átkarolta a nyakát.~Klári 126 1, 6 | a fogyatékos pongyoláját és ráütött a kezére.~- Vegye 127 1, 6 | parancsolja, hogy menjünk, és meddig parancsolja, hogy 128 1, 6 | ide a térdemre. Így ni. És most vegye fel egy okos 129 1, 6 | égett a föld a talpa alatt, és valami eltalálhatlan nyugtalanság 130 1, 6 | pajkos gúnnyal. - Szakácsot és portást?~Klárika csodálkozva 131 1, 6 | a tekintetét.~- Portást és szakácsot? Mirõl beszél?~- 132 1, 6 | Menyus eltaszította magától és kirohant. Az ajtónál megfordult, 133 1, 6 | hogy az egész meglopás és kotorászás csak akademice 134 1, 6 | Szegény, õ is rosszul járt.) És õ viszont milyen zsebben 135 1, 6 | volt egy kép, ahol a beteg és a betegség mint két különvált 136 1, 6 | hát. - Öltözz fel inkább és menjünk ebédelni.~De Klárika 137 1, 6 | Eszembe jutott a sivár jövõ és nyomorúság, mely reánk vár. 138 1, 6 | elõttünk áll a szegénység és küzdelem.~- Miért ne lehetnénk 139 1, 7 | a felét a honoráriumnak és hagyjon engem elmenni, én 140 1, 7 | nyáron szabadságot vett és Prixdorfban töltötte azt, 141 1, 7 | tudhatna valamit, Katánghy és Katánghyné olyan szép egyetértésben 142 1, 7 | haragszunk, mert svihák és stréber, de csakis eddig 143 1, 7 | neki a herceg barátsága, és mert a pozícióját is emelte, 144 1, 7 | makacsul a szándékodnál és csak azt kívánod tõle, hogy 145 1, 7 | tartani minden nüanszát és akkor nyugodt lehetsz; mert 146 1, 7 | gyöngysorát a nagy zálogházba, és az érte kapott másfélszáz 147 1, 7 | Menyus összecsókolván nejét és apró porontyait, mert már 148 1, 7 | vendéglõbe, átöltözött, és megkereste a megyeházán 149 1, 7 | mit akarsz?~- Próbálkozni. És csak azt kérem tõled, méltóságos 150 1, 8 | fülükre húzták a bundát és mélységesen hallgattak, 151 1, 8 | hintókkal, fürhéces szekerekkel és bútorokkal. Almáriumok, 152 1, 8 | diskuráltak, disputáltak és nem tartották szükségesnek 153 1, 8 | természeténél fogva lassú és nehézkes, erre az egy napra 154 1, 8 | harmadik szobát is«.~A harmadik és egyszersmind utolsó szobában 155 1, 8 | Összezsúfolva ültek a játékosok és gibicek, ott is alig lehetett 156 1, 8 | amije van, egyszerûen lakik és él, még ha gazdag is.~- 157 1, 8 | csakugyan olyan gazdag? És miben van a vagyona?~- A 158 1, 8 | szedegetni a réteket, erdõket és szántóföldeket.~- Van annak 159 1, 8 | Ne beszélj olyan hangosan és jegyezd meg magadnak, hogy 160 1, 8 | lehet.~- Akkor nyugodj bele és gyere ferblizni. Még csak 161 1, 8 | ha minden pénzét elveszti és nem tud majd fizetni. A 162 1, 8 | tartozik; gyorsan eszi a pénzt és az idõt. A fali óra kakukkja 163 1, 8 | kihirdetni:~- Az asztalokra és székekre szükség van, urak.~ 164 1, 8 | ételeket.~A töltött káposztától és a ropogósra sült malactól 165 1, 8 | almát, a kürtõskalácsig és a levelen-sültig ott volt 166 1, 8 | színpadokra a nagy szereplõk), és felhajtott egy-egy pohár 167 1, 8 | nyugodt, méltóságteljes és mogorva. Ha beszél, felköszöntõkben 168 1, 8 | felköszöntõkben beszél, pátosszal és meglehetõs világosan. Egész 169 1, 8 | Egész disputák támadtak és zajlottak le lassú hömpölygéssel, 170 1, 8 | fölálltak, s az asztalokat és székeket visszahelyezték 171 1, 8 | egyforma posztóra, szõrre és szabásra, egyszerre odaböksz 172 1, 8 | föltéve, hogy el nem cserélték és el nem vitték, másikat hagyva 173 1, 8 | elsuhan mellette János király és a fülébe súgja:~- Minden 174 1, 8 | elnöke, megveregette vállait, és valami szépet akarván mondani, 175 1, 9 | Libanon cédrusainak illatával és Thibeza mézével.~Az éljenzés- 176 1, 9 | Thibeza mézével.~Az éljenzés- és lelkesedésben látszott János 177 1, 9 | fel az izzó hangulatban, és egy igen ügyes tósztban 178 1, 9 | ott bent a fojtó gõzben és füstben rögtön összeesik 179 1, 9 | mely hátul fel volt hajtva és görcsre összekötve, úgy, 180 1, 9 | az ing, de mégis csinos és ingerlõ. Csak miután leeresztette 181 1, 9 | átellenben, mondjuk a templomnál, és elvigyen Brassóba.~Zsuzsika 182 1, 9 | kötényét a szájába vette és harapdálta.) De nekem senkim 183 1, 9 | megtanulni, gondolta Katánghy, és õ is úgy tett.~Azalatt kijött 184 1, 9 | csempéssze valahogy a konyhába és tegye föl éjjel a kocsira.~ 185 1, 9 | mondá fojtott hangon -, és kérõm is van.~- Teringettét! 186 1, 9 | értek belõle. Holt ura van és nem tudja, özvegy-e, kérõje 187 1, 9 | özvegy-e, kérõje van, szereti és nem tud hozzá menni.~A menyecske 188 1, 9 | személyesen ahová szólnak, és mikor visszajön a választásra, 189 1, 9 | érseknek Esztergomba.~- Hm! És mi van a levelekben?~A Borcsa 190 1, 9 | felkiáltást, elmosolyodott és így folytatá?~- Nagy bizonytalanságba 191 1, 9 | tetszhalottaiból s ekkor és ekkor teljesen kigyógyulva 192 1, 9 | nyilvánult az elõbbiben.~- No, és mit mondjon a prímás, húgomasszony?~- 193 1, 9 | kapa a mezsgye az élet és halál között, akkor nekem 194 1, 9 | Megfogadom a fuvarost éjjelre, és egy kavicsot dobok az ablakra, 195 1, 9 | dolgozik.~(A viselõs asszonyt és a nõi erények felforgatásában 196 1, 9 | bejött Borcsa lábujjhegyen és elébe tette a bundában hagyott 197 1, 9 | Ahá! - zúgott a kompánia és sok csiklandós nyíl zúdult 198 1, 9 | pedig nagy megelégedéssel és örömmel vette tudomásul 199 1, 9 | amelyik nem volt meghorzsolva, és Tenky grófnak nyújtotta.~ 200 1, 9 | leharapta a szivar végét és még egyszer mosolygott Katánghyra. 201 1, 9 | becses pára a szájpadlásban és az orr belsõ lyukaiban. 202 1, 9 | Katánghy felé a szemével.) És végre is, mint mondom, vén, 203 1, 9 | vén, lomha csont vagyok, és végre is ez a szivar olyan 204 1, 9 | a szivar olyan fölségesés végre is mi a vizi?~Nagy 205 1, 9 | gurult le a Katánghy és a fõispán szívérõl. A nagy 206 1, 10 | tovább-tovább, nagy lendület és forgalmat csinálva.~Katánghy 207 1, 10 | helynökre, akit nem ösmert és akit talán sohasem fog látni.~ 208 1, 10 | Ezalatt közel jött a nõi alak és Menyus kezébe csúsztatta 209 1, 10 | estek le ettõl a hangtól és ettõl a szótól.~- Miféle 210 1, 10 | megöregedve, megõszülve és így szól:~- Meguntam már 211 2, I | órában jönnek a számlák és jönnek, jönnek számos utána 212 2, I | felülsz a vasútra hazamenet és a kezedbe akad valamelyik 213 2, I | táviratokon. Bizonytalan formákban és eredményekkel hömpölyögnek 214 2, I | bizsereg egész valódban és mitigálja a sötét színeket. 215 2, I | a bőröndben van, sokszor és szeretettel pillantasz a 216 2, I | melyekben összes barátaid és ellenfeleid ott kavarognak, 217 2, I | élvezet az, sokszor próbáltam, és még ezután sokszor szeretném 218 2, I | lapot tud keríteni.~A kalauz és a borravaló ikertestvérek, 219 2, I | Mit szól ehhez Klárika? És mit szólnak a miniszterek? 220 2, I | mit szólnak a miniszterek? És mi lesz ezentúl a ház naplójával? 221 2, I | akcentust a beszédjén.~- Úgy? És miféle ez a Kapuczán?~- 222 2, I | domborodott ki. Mindene új volt és túlságosan szép. A fehér 223 2, I | kirakott patkó szórta fényét.~- És mi volt azelõtt? - kérdém.~- 224 2, I | meghatottsággal. - Ügyvéd és okos embernagyon okos 225 2, I | embernagyon okos ember. - És a szemöldjei fölszaladtak 226 2, I | De a Kapuczán derék ember és elõreláthatólag szép karriert 227 2, I | karriert fog csinálni.~- És hogy bukott meg Katánghy?~ 228 2, I | a befolyásos családokat és rimánkodott nekik, hogy 229 2, I | válasszák meg a férjét.~- És persze megtették neki.~- 230 2, I | vissza - mondá - férjemet és gyermekeimnek atyját!« Az 231 2, I | Mert a tyúk a tyúkkal tart, és amit a tyúkok akarnak, azt 232 2, I | emberkém, fölvillanyozva, és a kis csontos tenyerét vígan 233 2, I | itt van egy törvényhozó és föl nem ismeri a másik törvényhozót. 234 2, I | mindama zöld észrevételekkel és kérdésekkel, melyekkel a 235 2, I | habzó pezsgõt.~A kíváncsiság és az életvágy, csak úgy csepeg 236 2, I | képviselõk, vacsorálni? És mit szoktatok, ti képviselõk, 237 2, I | képviselõk, esténkint csinálni? És hánykor szoktatok, ti képviselõk 238 2, I | a miniszterek a klubban? És mit csinálnak? Mikor szoktak 239 2, I | Illenék, de nem szabad.) És ugyan mondd meg, édes barátom, 240 2, I | kormánybiztosságokkal hogy vagytok? Ki és miképp kapja azokat?~- Attól 241 2, I | kormánybiztosi intézmény.~Ennyi és ilyféle mamlasz kérdéseket 242 2, I | Az elsõ számú? - dadogta és a szemkarikái nagyra nyíltak. 243 2, I | Elnevettem magam befelé.~- És egy miniszter elöl, nemde, 244 2, II | elkapcsolják az étkezõkocsit és ott hagyják. Csakis ez az 245 2, II | micsoda liliputi faj ez, és mennyire szaporodik! Mennyivel 246 2, II | hogy jut oda Katánghy? És ilyen hamar. Más ember, 247 2, II | csodálkoznom kell a szerencséjén.~- És hogyan lett meg a kis öreg? - 248 2, II | lesz errõl már elég anyag és história a klubban. Mert 249 2, II | már fönn, szépen öltözve és fésülködve nézdelõdtek kíváncsian. 250 2, II | Végigsétálták a termeket és fölségesnek találták a levegõt, 251 2, II | azonfelül minden nyájas volt és csinos. A nagy villanygolyó 252 2, II | úgy látszik, ezer tenni- és mondanivalója van. S milyen 253 2, II | cimbora! Kialudtad magad?~- És te?~- Én még egy kicsit 254 2, II | hogy a Katánghy választását és részleteit megtudjam. Elkezdtem 255 2, II | föl. Találtam is csakhamar és kérdezõsködtem tõle.~- Az 256 2, II | folyton küldözte rám a sürgetõ és fenyegetõ leveleket: »Kérjük 257 2, II | Chandon mellett közlékeny lesz és õszinte. Meghíttam vacsorára, 258 2, II | Mosolygott, vonogatta a vállát, és csak annyit bírtunk belõle 259 2, II | fitymáló ajkbiggyesztésekkel, és rázta a fejét.~No, mármost 260 2, II | adatok alapján, élethíven és tárgyilagosan.~Egy detektív 261 2, II | alig találtam valamit. - És az, amit találtam is, legalább 262 2, II | érkeztek meg Budapestre, és Brand is Katánghyhoz szállt.~ 263 2, II | hajdani diák orfeumokban és egyebütt. - Harmadnap Brand 264 2, II | Kovinyi János volt a városka és a kormány egyedüli jelöltje, 265 2, II | több napig Pesten maradt és igen sokszor megfordult 266 2, II | szakállú, zömök öregúrral és egy hosszú, nyurga, igen 267 2, II | fényes cilindert viselt és arany fogantyújú sétapálcát. 268 2, III| FEJEZET~KÖRTVÉLYES MÚLTJÁRÓL ÉS JELENÉRÕL~Körtvélyes városka 269 2, III| háromezer, szóval igen kis város és nem érdemli meg, hogy külön 270 2, III| évig, öregedni a víz alatt, és egy szép napon kihalászták, 271 2, III| megnézegeté propter formam, és így szólt:~- Ha egy köpenyegbõl 272 2, III| hanem azért rajta leszünk.~És bár határozottan nem ígérte 273 2, III| országgyûlésen könyököl és kártyázik a klubban, ahelyett, 274 2, III| lett, hogy õt is elejtették és a következõ országgyûlésre 275 2, III| csinos, elegáns szõke ember, és a megyében nagy birtokai 276 2, III| választották Szilánszky grófot, és õ valóban mesterileg kikerülte 277 2, III| baccarázott a jockey-klubban, és az opera balerináival bomlott. 278 2, III| végre is mi emeltük föl, és gubó legyek, de én meguntam 279 2, III| szemtõl szembe: »Te, MisiÉs még azt hozzá: »Látod, mármost 280 2, III| polgárság, mely mindig a nemes és magasztos felé szónokol 281 2, III| magasztos felé szónokol és áldomásozik, de mindig a 282 2, III| igazat; lehet vinni a nemes és magasztos felé, de le hagyja 283 2, III| hogy a sarka kerüljön elõre és az orra hátra, mert csak 284 2, III| vasárnaponkint a csillogó sisakot és az aranyzsinóros kabátot. 285 2, III| bosszú. Oh, méltányosság és igazságérzet, jöjjön el 286 2, III| jár, ezek közt egy német és egy tót, amelyek elõször 287 2, III| a fõispán úr õméltósága és a polgármester úr szépen 288 2, III| lecsendesíti a hullámokat, és rendesen egyhangúlag választanak 289 2, III| bólingat. Ez így volt mindig és így lesz mindig. Tehát a 290 2, IV | is igen csinosak voltak és ránõttek a nyakára. Minka 291 2, IV | tisztviselõkbõl, ügyvédjelöltekbõl és a helybeli mesteremberek 292 2, IV | fiaiból állt ez a fiatalság és derogált volna a Röszkey 293 2, IV | amellett fennhéjázó, önhitt és bolond; mindent másképp 294 2, IV | többi emberek. A kényesség és a bõrébe való nem férés 295 2, IV | kitalált, különös hangokat és kifejezéseket használt és 296 2, IV | és kifejezéseket használt és csak igen kevés szót, sõt 297 2, IV | szóval fejezte ki parancsait és gondolatait.~Floquet! kiáltá 298 2, IV | Floquet! kiáltá a szobalányra, és ez azt jelentette, hogy 299 2, IV | parancsolá az inasnak, és ez azt jelentette, hogy 300 2, IV | tót nemes, azonban eszes és szeretetreméltó társalgó, 301 2, IV | szerepet vitt a kastélyban és tökéletesen uralkodott híg 302 2, IV | növendékén, együtt jártak Bécsbe és Budapestre mulatni.~A gyakori 303 2, IV | legidõsebb Röszkey kisasszonnyal, és egy szép napon beállított 304 2, IV | atyai hangon kikérdezte:~- És mire bazírozza öcsémuram, 305 2, IV | szentség, mindenesetre - és a kezeit dörzsölte és szemeit 306 2, IV | és a kezeit dörzsölte és szemeit égre emelte (mert 307 2, IV | Egyelõre birtokomból és egyéb jövedelmeimbõl - felelte 308 2, IV | pislogott apró szemeivel.~- És rossz esztendõben? - kérdé 309 2, IV | özönlenek a vidékünkre, és én vagyok a kiosztó bizottság 310 2, IV | élvezet lehet a kosáradás, és végre is kucséber reszkirt; 311 2, IV | kucséber.~Minka igent mondott, és az eljegyzés végbement díszes 312 2, IV | csak a csecsemõ gyermekek és az elöregedett asszonyok 313 2, IV | szeretetreméltónak lenni mindig és találékonynak a gyöngeségek 314 2, IV | nem minden csodálkozás és meghökkenés nélkül. Eddig 315 2, IV | lenézte a parlamentarizmust és a népakaratot.~- Énrám még 316 2, IV | szavaztak - szokta mondani, és ilyenkor fölfújta magát, 317 2, IV | magát, mint egy kakadu, és kevélyen ütögeté a mellét, 318 2, IV | fõispánnak csibukozni kell és nem avatkozni semmibe, csak 319 2, IV | csak mindig csibukozni és csibukozni. Elég, ha az 320 2, IV | hogy valaki csibukozik és nézi õket.~Mindezeknél fogva 321 2, IV | nézték a nagy jelenetet és hallgatták a szép beszédet, 322 2, IV | Galgóczy Márton fazekas és fölszólalt harsányan:~- 323 2, IV | aljegyzõ éppen ott állt és nagy hirtelen pofon ütötte 324 2, IV | szóért. A pof nagyot csattant és egy percre erre fordítá 325 2, IV | tudni akarta a tényállást és az okot.~Levinczy vörösen, 326 2, IV | csapásra: a polgármestert és a képviselõt. De meglakol 327 2, IV | azon Széchenyiét, aki (és Kovinyi most arra a helyre 328 2, IV | gyakorolt. Viharos taps és éljen reszkettette meg a 329 2, IV | Hát látta õ a Levinczy és Pengõ közötti pofozkodást? 330 2, IV | Palina tûzoltóparancsnok és Kajton Józsi ügyvédjelölt, 331 2, IV | arcvonásaikon csodálatos komolyság és fönség tükrözõdék, annyira 332 2, IV | segédek - suttogták szerte és borzongás futott végig a 333 2, IV | jogosulatlan fölemelése ellen, és két ujját az ég felé emelve, 334 2, IV | sem a másiknak csak kapni és nem adni, mert kettõn áll 335 2, IV | mert kettõn áll a vásár, és a paritás megkívánja…~- 336 2, IV | hajított . Egyébiránt zavar és háborgás támadt mindenfelé.~- 337 2, IV | Kovinyi János. Elmosolyodott és odaszólt szelíd humorral:~- 338 2, IV | uraim, a nagyon apró betûket és a nagyon apró embereket 339 2, IV | én is.~Erre is nevettek, és most már a Kovinyi részén 340 2, IV | hadonászott a kezeivel és rúgott a lábaival. A csizmadiák 341 2, IV | túl az oráció folyamatja, és most már meg sem szakították, 342 2, IV | szakították, csak »éljen«-ek és »helyes«-ek. Mindössze a 343 2, IV | tartó beszédre), fölriadt, és hallván, hogy az önálló 344 2, IV | némajelekkel, arcfintorokkal és vállhúzogatásokkal mutogatva 345 2, IV | Jóska ládájába stb.~A dal és a tánc ikertestvérek; összejönnek. 346 2, IV | hogy hajnal felé Levinczy és Pengő némi unszolások közbejöttével 347 2, IV | mindeniknek egy-egy cimbora fogta és taszította a fejét, míg 348 2, IV | barátságot esküdtek egymásnak, és hajnalpirkadáskor csak a 349 2, IV | fölbukkant nyárias ragyogással és melegséggel, lobogódíszben 350 2, IV | feltűntek a házfedelek szelelőin és a homlokzatokon. A kis gyermekek 351 2, IV | Mihály vargának a neje) és a vízbe pottyant, a követjelölt 352 2, IV | követjelölt utána ugrott és kimentette.~Szerencse, dicsőség 353 2, IV | kimentette.~Szerencse, dicsőség és szerelem környezte Kovinyit: 354 2, IV | a takarékpénztár is ád.~És, amint tudom, Kovinyi mindjárt 355 2, V | a nyilad hegyén méz van és semmi egyéb. S hiába fogják 356 2, V | egyugyanazon boltban rózsaláncot és mandátumot.~Rossz hírbe 357 2, V | milliomos nagyon is eleven volt és elkezdett a Minka körül 358 2, V | Minka körül forgolódni, és minthogy igen szép kék szemei 359 2, V | szõrös kezét búcsúzásra:~- És ha majd egyszer erre jár, 360 2, V | Köszönöm. Élek a szabadsággal. És mindjárt most teszem tiszteletemet.~ 361 2, V | maradt kisasszonyok, Ilona és Katalin.~- Brand úr - mutatta 362 2, V | hirtelen elkapta a fejét és nevetett.~Most Ilonkán volt 363 2, V | szalmakalapját, hallgatott és félrenézett, mintha semmi 364 2, V | egy keletkezõ szerelemrõl, és nem egyszerû választási 365 2, V | visszatartotta a szülõket és kinyilatkoztatá, hogy õ 366 2, V | Károly nevû gyáros társadalmi és anyagi értékérõl. Röszkey 367 2, V | romantika az ördögé már. És nem vagyunk képzelõdõk, 368 2, V | megsemmisülten esett egy székbe és arcát a kezébe temette:~- 369 2, V | arcát a kezébe temette:~- És ki a võlegény? - kérdé fojtott 370 2, V | hogy olyan ostoba voltam és nem vettem észre semmit. 371 2, V | magának oly éles szeme van és mégis…~Az anyjuk közbevágott:~- 372 2, V | elmondhatom, mert úgyis vége van, és bár röstellnem kellene, 373 2, V | Ilona olyan különös volt és olyan csodálatos módon függeszté 374 2, V | a gombolyagos kosarából és könnyeket törült ki a szemeibõl). 375 2, V | érdeklõdése Ilonámat illeti. És én olyan boldog voltam, 376 2, V | ajánlata nagyon megtisztelõ, és én örömmel fogadnám családomba… 377 2, V | csak a fejével bólingatott és a kötésébe merült.~Így beadogatva 378 2, V | erre hangos sírásra fakadt és kiosont az ajtón; különben 379 2, V | Hiszen ön gazdag ember és még sok öröme lehet az életbõl. 380 2, V | is meg kell kérdezni.~- És gondolja ön? - kiáltá Brand 381 2, V | végigolvashat két bibliotékát és minden könyvben tudhatja, 382 2, V | aludjunk egyet, fiatalember, és holnap még beszélhetünk 383 2, V | másnapra, de nem az álom és az éj adta, hanem a bécsi 384 2, V | sürgönye: »Az illetõ igen derék és nagyon gazdag ember; értéke 385 2, V | felé hajlott (csinosabb és fiatalabb volt Kovinyinál), 386 2, V | selyemruháját ölté föl reggelre, és egész éjjel papirosokba 387 2, V | papa fogja neki visszavinni és kíméletes szavakkal átadni.~- 388 2, V | polgármester okvetlenül dühbe jön és a jelöltségrõl is le fogja 389 2, V | szobába.~Minden oly komor és szomorú most itt. Csak a 390 2, V | bizonytalanság borongása. Élõk és halottak járnak itt összekeverve. 391 2, V | járnak itt összekeverve. És egyik se tudja, hogy õ melyik 392 2, V | itt olyan üde, olyan éles és finom máskor, most nyomasztó, 393 2, V | most nyomasztó, elálmosító és nehéz. A hatalmas miniszterelnökök 394 2, V | kilép (vígan vagy szomorúan) és egy másik surran be a lajstrom 395 2, V | figyelmezteti a kilépõket és belépõket, hogy ne fogjanak 396 2, V | fogjanak az ajtónál kezet és ne búcsúzzanak:~- Õexcellenciájának 397 2, V | mamelukok, a megtért juhok és a farkasok, kik a fogaikat 398 2, V | elválasztották az üstöküket, és mosolyogva járul egyik-másik 399 2, V | a farkas elõtt) fölírva, és hogy milyen hangulatban 400 2, V | hogy a felesége kedvéért), és a pártonkívüliek pártjához 401 2, V | volt kissé a sok beszédtõl és egy zsebkendõt tartott a 402 2, V | mi férfiak összeálljunk és ne hagyjuk el egymást. Mert 403 2, V | speciális eseteit generalizálni és az emberiség közös kérdéseivé 404 2, V | mosolyogva a miniszter. - És hol van a garancia, hogy 405 2, V | hiábavaló, költséges kalandokba és vársz…~- Mire?~- Például 406 2, V | az eszméjéhez, a tervéhez és a színhelyhez.~- De ha én 407 2, V | sürgönyileg fölhívatni a fõispánt és a polgármestert, hogy beszélhessek 408 2, V | roppant csodálkozással és szepegéssel, hogy mi történhetett.~ 409 2, V | idõkben, kimért, egyszerû és mégis hatalmas. Éppen ez 410 2, V | kelnek belõle, diadalok és vereségek ordítása rázza 411 2, V | ordítása rázza meg a földet és falakat.~- Rendben van - 412 2, V | vesztette el lélekjelenlétét és elõadta a tervét, hogy õ 413 2, V | szívós, átkozottul szívós, és valljuk meg, szemtelen. 414 2, V | el még egyszer mellettük és mondd meg nekik.~Õexcellenciája 415 2, V | egy szögletben a fõispánt és a polgármestert, odalépett 416 2, V | polgármestert, odalépett hozzájuk és a Röszkey vállára eresztette 417 2, VI | különszobájában, ahol vacsoráltak, és ahol a pezsgõt Katánghy 418 2, VI | lehetetlen, hogy ennyit egyék és igyék két személy, kivált 419 2, VI | feltûnést okozott a fõispán és a polgármester gyors fölutazása 420 2, VI | szoktak mozogni: haussera és baissere. Némelyek azt hirdették, 421 2, VI | vagy a megyei számadásokon, és most dorgatorium okáért 422 2, VI | hivatalra nevezik ki a fõispánt és a polgármester lép helyébe. ( 423 2, VI | végett a mostani fõispán és polgármester fejét véteti 424 2, VI | véresre vagdalták Pengõ Lacit és Palina tûzoltó-parancsnokot. ( 425 2, VI | Bosszú mûve lészen egészében és részletenkint. Én legalább 426 2, VI | fõkapitány haragra lobbant és fölkiáltott:~- Elõttem szabadon 427 2, VI | napot itt töltsem veled és a jegyzõkönyvvel? - Aztán 428 2, VI | Aztán lecsillapodott és szelídebben mondá:~- Azt 429 2, VI | alatt?~- Magasabb szálak és hatalmak fennforgásának 430 2, VI | tizenhárom generálisról és általában, hogy a politikáját 431 2, VI | politikáját megbosszulja.~- És mi a politikája?~- Jobban 432 2, VI | Azaz szélsõ baloldali. És azt hiszi, hogy a politikai 433 2, VI | csoportok verõdtek össze és olvasták.~- Valami rendkívüli 434 2, VI | pörünket nyertük meg, atyafiak, és arról tesz holnap jelentést 435 2, VI | német úr a Minka võlegénye, és hogy Kovinyira kosár vár. 436 2, VI | Szegfû«-nél, a »Csillag«-ban és az »Arany «-nál nagy kvaterkázások 437 2, VI | estek egész éjfél utánig, és nagy kombinálások. Olyan 438 2, VI | összegyûlnek, lázonganak és le akarják csapni a kormányt.~- 439 2, VI | a legutóbbi eseményeken és nem bírt fölfedezni semmi 440 2, VI | arcát elöntötte az öröm és a szemkarikái nõttek, mint 441 2, VI | szilvák.~- Te? - dadogta. - És Kovinyi?~A polgármester 442 2, VI | vége a kis játékoknak.~- És a várossal mi lesz? - kérdé 443 2, VI | sebesen nyargalt az ereiben és a szíve vidáman ugrált.~- 444 2, VI | én jöjjek föl. Az ország és a város érdeke ez, de fõleg 445 2, VI | melybe mindenféle figurák és kezdõbetûk voltak bevésve. 446 2, VI | utcá«-ba. (Egy késesnek és egy puskamûvesnek volt itt 447 2, VI | pompás oszlopos tornáccal és galambdúcokkal. A Röszkey-kisasszonyok 448 2, VI | lesz?~Lénárt begombolkozik és csak általánosságban ereget 449 2, VI | deszkákra a rómaiak. Ma és tíz év elõtt: ég és föld. 450 2, VI | Ma és tíz év elõtt: ég és föld. A nívó emelkedik. 451 2, VI | jegyzi meg Vinkóczy uram és csöndesen csóválja a fejét. - 452 2, VI | fõvárosából - kezdte Röszkey, és egy légy röpülését meg lehetett 453 2, VI | polgártársaim - folytatá -, és csak azután határozni. Magyarországra 454 2, VI | határozni. Magyarországra nagy és válságos idõk következnek, 455 2, VI | készülõben, melyek városunk léte és nem léte, megsemmisülése 456 2, VI | Körtvélyesünket az egyik oldalon, és látom a másikon a márványos 457 2, VI | álljon, nyitott szemekkel és erõs szeretetével a talajnak, 458 2, VI | lesz a képviselõválasztás, és nekünk van jelöltünk, derék, 459 2, VI | a törvény még szentebb. És még a törvényt is összetöri 460 2, VI | magam sem voltam meghíva, és nem vettem benne részt, 461 2, VI | hangja most dörgõvé vált és hatalmassá), Kovinyi nekünk 462 2, VI | karjaiból, itt hagyni mindenét és odaállni, ahová e bekövetkezõ 463 2, VI | a város iránti szeretete és a kötelesség parancsolja. 464 2, VI | ki? - ordítá lázasan száz és száz száj egyszerre.~- Én, 465 2, VI | ide, hogy lelõhessem! - és a könyökével vert magának 466 2, VI | nem akar - mondá harsányan és vészjóslón -, emelje fel 467 2, VI | vészjóslón -, emelje fel a szavát és én itthon maradok.~Persze 468 2, VI | most menten összezúznák.~És mégisHogy meghûlt a vér 469 2, VI | Egy hajdú menjen hozzám és vigye el a zászlókat Hatolyka 470 2, VI | telegrafusnak, tiszteltetem, és hogy nyomban kopogtassa 471 2, VI | testvérek ásták ki az ólat és elhajtották; Szlányik rendõr 472 2, VI | lopatta el a sertéseit, és annyira kevély , hogy 473 2, VI | vargák között vannak komái és sógorai, akik barátságosan 474 2, VI | kezével:~- Nem lehetvén.~És elfordítja a fejét megbotránkozva.~- 475 2, VI | a tömeget Lénárt György és a fõkapitány, kik a házigazda 476 2, VI | Köntösy Mihály uram, a pék, és elõlépett.~- Hát az történik, 477 2, VI | hátratántorodott a meglepetéstõl és olyan halavány lett az arca, 478 2, VI | fonalat. Valóságosan síró és reszketõ hangon kérdé: - 479 2, VI | reszketõ hangon kérdé: - És önök képesek voltak engem 480 2, VI | oda, fölismerte Botoskát és így szólott:~- Ej, ej, Botoska! 481 2, VI | aki még most is oda van - és a polgármester, ott fönn 482 2, VI | ha egyenesen odahajtasz és az öregtõl kérsz fölvilágosításokat, 483 2, VI | nyögte Kovinyi szomorúan, és egyetlen más szót nem bírt 484 2, VI | ! - mondák a kovácsok és szíjgyártók, mint mûértõk 485 2, VI | állott Kozsehuba igazgató úr, és amint megpillantá a pompás 486 2, VI | ott kaszinóztak a megyei és a városi urak, az intelligencia 487 2, VI | többi fivérei, az õrnagy és a miniszteri osztálytanácsos, 488 2, VI | osztálytanácsos, csász. és kir. kamarások, de õ maga 489 2, VI | helybeli gyufagyár igazgatója, és a »totocska«, Mravina Sámuel, 490 2, VI | leggazdagabb körtvélyesi kereskedõ, és mások, roppant bámulták 491 2, VI | kamarás, de ez lehetne, és mégsem az. Ah, milyen ember 492 2, VI | fõispáni landau a szürkékkel, és a báró meglátván õket, leugrott 493 2, VI | voltak, de én ott voltam és vagyok illetékes. Szerdán 494 2, VI | dolgok várják Körtvélyest, és hogy neki muszáj elmenni 495 2, VI | ha muszáj, hát muszáj, és csináltuk neki nagy vivátokat, 496 2, VI | szaladgáltak a folyosókon és garádicsokon föl s alá. 497 2, VI | parancsokat:~- Dobosok menjenek és dobolják ki, hogy délután 498 2, VI | dolgára, kis izé… kis Floquet, és ne lefetyeljen nekünk.~S 499 2, VI | mosdószekrénye elõtt állott és parfümöt öntött a zsebkendõjére. - 500 2, VI | zsebkendõjére. - Üljetek le, fiúk, és dugjatok egy cigarettát


1-500 | 501-618

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License