|
Nem volt rossz tanács, érdemes megfogadni. Csakhogy a
fürdõorvosok is nehezen vergõdnek zöld ágra, ha nem értenek egy kicsit a
Barnumságokhoz. Akinek azok közt jól megy a sorja, az úr, mert télen semmi
dolga, behúzódhat valami kisvároskába, élheti a világát. Nagyon tetszett
Menyusnak ez a tanács. De hát akinek nem megy jól? Ej, ki kell gondolni
valamit, kényszeríteni kell a szerencsét. (Hiszen Koch is csak azt tette a
sületlen fölfedezéseivel.) Híressé kell lenni valahogy. Mert a híres doktornak
az ablakon ömlik be az arany. De a hír útja is lassú. Ki gyõzné azt bevárni? Az
ördögnek nõjön a fû, ha már a lovak megdöglöttek.
Úgy szerette volna azt Menyus csinálni, hogy mindjárt a
hírességen kezdje. Sokkal kényelmesebb volna így. Töprengett is rajta, éppen
mint azok, akik a perpetuum mobilét vagy a kör négyszögesítését szövik
ábrándjaik közé. Miért ne sikerülhetne neki?
Hátha olyan aplombbal lép fel, mely meglepi a közönséget és
imponál neki? Volt még kétezer forint tõkéje, nem sok, de azért ki lehet vele
vágni a tempót. Ha beüt, jó, ha be nem üt, akkor ugyan nem jó, de legalább nem
csepeget le a vérébõl apránkint, hanem beadja a kulcsot egyszerre.
Hiszen persze, svindli az ilyen eljárás, de lehet-e a mai
idõben megélni egy kis szélhámosság nélkül?
A világ modern; a modernséget is érteni kell: aki ostoba, az
elpusztul, mint ahogy az elsárgult levél lehull a fáról.
Így okoskodott a mi hõsünk, s csakhamar megtalálta a
letelepedési helyet: a prixdorfi fürdõt, melynek mintegy ötezer látogatója van
évenkint, és csak tizenkét orvosa. Menyus egy kis számítást csinált. Körülbelül
minden orvosra esik négyszáz lélek, azokból, mondjuk, minden második gyógyulni
jön: tehát esik kétszáz beteg. Minden beteg fizet az egész idényre orvosának
átlag 20 frtot, ez tehát négyezer forint. Hát az is csak valami. Ha ehhez
hozzáadjuk, amit - ha ügyesen lép fel - a többi kollegáktól elszed, esetleg meg
is gazdagodhatik a prixdorfi fürdõben.
Legott elutazott, hogy a fürdõ igazgatójával érintkezésbe
lépjen.
Az igazgató, egy Kruger nevû német ember, bár nagy ellensége
volt a doktoroknak, a prixdorfiaknak különösen, mégis, úgy látszott, elsõ
tekintetre rokonszenvet érzett hõsünk iránt, s megadta az engedélyt a
letelepedésre, miután barátságosan figyelmeztette, hogy nehéz lesz megélni,
mert már úgyis sok a doktor. Egy-kettõ, amelyik divatban van, szedi le a húst,
a többinek csontok jutnak.
Menyus fölénnyel mosolygott.
- Csak méltóztassék rám bízni.
- Szerencsét kívánok önnek.
Késõbb baráti fülek elõtt úgy nyilatkozott Kruger direktor
úr, hogy csak azért engedte meg a charmant dr. Katánghynak a letelepedést,
mivel a tizenharmadik lesz, amibõl
méltán következtethetõ, hogy a doktor-állományból egy év alatt meghal
valamelyik.
Katánghy tehát a szezon elején letelepedett Prixdorfban.
Nem
akarom a fürdõ leírásával untatni a t. olvasót, mert bizonyosan olvasott már
fürdõleírásokat és rájött magától is arra, hogy leírásban a világ minden
fürdõje egyforma. Ózondús levegõ, szép, tiszta lakások, árnyékos sétahelyek,
remek koszt, nevetségesen olcsó árak, fölséges kiszolgálat, üdítõ ásvány- és
gyógyvizek, gyönyörû kiránduló helyek, lawn tennis, tombola stb.
Egy-egy ilyen fürdõi leírás valóban hasonlít ama lóhoz, mely
a lóbetegségekrõl szóló tudományos könyv lapján vagyon lefestve, mindazon
betegségek jelzésével, melyek az összes lovakon valaha elõfordultak, de egyetlen lóban sohasem - csakhogy a
fürdõleírásoknál az elõnyök vannak így berakva az összes fürdõkbõl egybe.
Hát én bizony le sem próbálom írni Prixdorfot, pedig egészen
csinos hely, és sok magyar látogatja. De hogyne! Magyar mindenütt sok van, csak
otthon nincsen elegendõ. Ha a külföldi fürdõkön õgyeleg az ember, azt kellene
hinnie a magyarok mennyisége után, hogy otthon legalább ötven millió maradt még
belõlük.
Az 1876-iki idény nagyon eleven volt Prixdorfban. A kutak
környékén ezeren és ezeren tolongtak, csinos asszonykák fekete
viaszkos-vászon-táskákkal az oldalukon, melyben a poharat tartják, és az
üvegcsövet, melyen keresztül isszák a szénsavas, vasas gyógyvizet, hogy a foguk
ne feketedjék tõle; sárgacipõs uracsok, akik kalandot keresnek a tüdõhurutjuk
mellé. Széltiben foly a fürdõi traccs, mely egészen speciális. A fürdõn
évtizedeket él át az ember két hónap alatt. A közönség jön és megy
észrevétlenül, az átváltozás folytonos. A kép mindig ugyanaz, a kutaknál, a
Kur-Salonban, a zenénél és mindenütt, de a személyek mindig mások. Az egy hónap
elõtti ismerõsei úgy tûnnek fel az embernek, mint messze idõkrõl ismert alakok,
kiknek elmosódott képe megvillan ködösen az emlékezetben.
S hogy
megváltoznak ily helyt az emberek! A fürdõn s általában utazásban mindenki
nagyobb úrnak szereti magát mutatni, mint aminõ otthon volt. Kivévén az igazi
nagy urakat, akik itt kisebbekké teszik magukat - mert õk ezt tekintik
pihenésnek: az úri állapotból kijut nekik a megcsömörlésig odahaza.
Ez a tömeg
mind hazug. Egyik több, másik kevesebb. Biztos szem kell hozzá, mely redukálni
tudjon. Mint ahogy biztos ítélet kell, egy lap közleményei nyomán meglátni
valódi alakjukban az elõfordult eseményeket. Nincsenek többé hazugságok, csak
rossz szemmérték van és gyenge ítélõ erõ.
A prixdorfi
fürdõvendégeknek ezen a nyáron is megvoltak mindazon mulatságai, melyek más
években. A céllövészet, a pisztránghalászat, kirándulások a csacsik hátán s
egyéb ártatlan öröm, mely néhány ezer dologtalan embertõl kitelik. Mennyi száz
apróság tudja ezeket szórakoztatni, még a mosónõk látása is, amint nagy
kosarukban a fejök tetején viszik a villákba a szépen kimosott, kivasalt
fehérnemût. Az ácsorgó uracsok rendre ráösmernek:
- Nini, a
kis erdészné alsószoknyája!
- Igaz. Ez
a másik meg a szõke konzulné holmiját viszi. Nézze csak, nem ösmer rá a lila
batiszt blúzára, ott oldalt az ingek felett? Ah, istenem, a konzulné ingei!
Csak a
fürdõn látni, hogy milyen ostoba állat az ember - ha elvesszük tõle a rendes
foglalkozását, ha lerázta magáról a hámot, amelyben okosan tud járni.
Százával
vannak itt, akik hónapokon át nem beszélnek egyébrõl, csak a gyomrukról, és az
alvásukról, folyton e két témát variálva:
- Ma egy kicsit
jobban érzem magam, mint tegnap.
- Én is
sokkal jobban aludtam. Éjfél elõtt csak egyszer ébredtem fel.
- Én egy
kis görcsfélét észleltem úgy 3 óra tájon a gyomromban.
- Nekem úgy
rémlik, mintha reuma lenne tegnap óta a nyakamban.
- Tegnap
igen jó étvágyam volt. Egy beefsteaket fogyasztottam. Megettem az egészet.
Pedig roppant darab volt.
- Nálam
nyomást okoz a húsféle este.
- Valóban,
a múlt péntek esti rostélyostól magam is bikákkal álmodtam egész éjjel.
S ez így
megy az egész szezonon keresztül. Az a sok ember közönségesen mind errõl
beszél. Szerencse, hogy ez általános közös témákhoz némi »csemege« is járul.
Egypár kaland mindig elõadja magát, amellé egy kis pletyka okvetlenül
kerekedik, aztán a doktorok szapulása is egyike a kardinálisabb élvezeteknek.
Szamarak, sarlatánok, nem törõdnek a betegekkel. Melyiknek ki a betege,
melyiknek mit rendelt. X. doktor udvarol az egyik szép páciensének s minden
vizitnél egy ingre vetkõzteti a menyecskét, hogy a fülét odatehesse a gazember
a kebléhez, a mellét meghallgatni. Z. doktorról pedig azt esik jól elfecsegni,
hogy kis betegségekbõl nagyokat csinál, mint a kelmenbergi borbély, aki
összeszidta a segédét, amikor a paraszt meggyûlt lábából távollétében a tüskét
kivette: »Tékozló kutya vagy, inkább beljebb kellett volna verni, hogy
pénzelhessünk belõle«.
De a
legjobb terefere mégis az új doktorról szólt ebben a fürdõidényben, mert
nemcsak a fürdõközönség beszélt, hanem maguk a doktorok és a bennszülöttek is.
- Csinos ember -
mondák a gyöngédebb nemen levõk.
- Rettenetesen el
van foglalva - csodálkoztak a bennszülöttek.
- Mindnyájunkat
lefõz - ijedezének a kollegák. - Megfoghatatlan dolog!
- Jól mehet a
dolga. Bizonyosan érti magát - vélték a laikusok.
Denique beszéltek
róla. Felötlött. Az idény újdonságai közé tartozott. Új doktor, magyar doktor.
Nemes ember; Herr von Katánghy.
Közelebbrõl senki
sem tudott róla semmit; az asszonyok, akik dicsérték, hogy csinos ember, nem
vehették hasznát, mert örökké a kocsijában ült, sebesen rohanva az utcákon és
tereken, mintha mindig halálos beteghez sietne. Reggeltõl egész estig látható
volt, majd itt, majd ott bukkant fel a komoly, egyszerû és mégis végtelenül
elegáns fogat, mindig galoppban. Itt-ott megállt egy-egy villa elõtt, a doktor
leugrott (szép nyúlánk alakja volt) s lázas sietséggel ment fel a lépcsõkön,
mindig sietett, két lépcsõt is ugrott egyszerre, rettentõ sok dolga lehet;
néhány perc múlva visszajött, loholva, fújva, halántékát a kendõjével törülgetve,
aztán megint megindult a fogat, száguldva, valamely, a fürdõ túlsó részén levõ
villába. Útközben kezében tartotta a napfénytõl csillámló aranyóráját, mintha a
másodpercek gyors eltûnése is alterálná, s gyakran (kivált, ahol nagyobb
közönség látta) meg-megbiztatta a kocsisát.
- Csak
sebesebben, mert elkésünk.
A hölgyek,
mondom, nem vették hasznát, mert rá nem ért, hogy velök foglalkozzék.
Sajnálandó az ilyen ember, gondolták, aki a munkának rabszolgája. Délben sietve
habzsolta be ételeit, aztán megint ment azon az átkozott kocsin (vajon mikor
esznek a lovai?), a vacsorát azonképpen behányta magába és újra rohant. Éjjel
is sokszor lehetett hallani a kocsija robogását. Sajátszerû extravagáns zúgása
volt a feketepárnás brumerjének. A csendes alvók, ha felriadtak, a másik
oldalukra fordulva mormogták: »A doktor Katánghynak nehéz betegjei lehetnek«.
Ezt reggel is
fölemlegették a früstöknél, mint éji élményt: »A Katánghynak nehéz betegei
lehetnek, egypárszor hallottam az éjjel a kocsiját átmenni az ablakom alatt«.
De hát kik voltak
ezek a betegei? Azt bezzeg nem tudta senki. Ámbátor el sem jutottak ehhez a
kérdéshez. Mindenki megelégedett azzal, hogy sok betegje lehet, mit firtassa õ,
hogy kik. Õ nem az, a Pali ismerõse sem az, a gyõri fiskálisné sem az - de a
többi ember aztán akár mind az övé lehet.
Ki gyaníthatta
volna azt a turpisságot (amit csak én tudok, meg a patikárius, aki egész nyáron
mindössze öt Katánghy-vevényt látott el), hogy Katánghy barátunknak
egyáltalában nem voltak betegei, hanem angol ésszel játszta az elfoglalt embert
oly mesterileg, hogy az ördög se vehette észre - még a gyógyszerész is
gyanakodott: »Hátha háziszerekkel gyógyít!«
Igenis, Katánghy
Menyhért a jobbik eszét vette elõ. Hiszen õ is a fin de siècle gyermeke. És
végre, ha a sárosi ember amerikánus akar lenni, nem kell hozzá semmi
elõtanulmány: a sárosi ember készen van.
Mint az
elkeseredett játékos, egy blattra tette fel mindenét (a minden alatt a kétezer
forintja értendõ).
Kibérelt
Prixdorfban egy elegáns lakást, bebútorozta igen csinosan, csináltatott egy
táblácskát arany betûkkel: »Dr. Melchior von Katánghy Brunnenarzt«, vett egy
szép fogatot (két jó szürke trappert), felültetett a bakra egy cilinderes,
frakkos kocsist, a jó Varga Miskát pedig, akit felbeszélt halottaiból egykor az
egyetemen, rábeszélte most, hogy borotváltassa le a bajuszát (ez utóbbi esetben
csökönyösebb volt a Miska), belebújtatta pompás komornyik-livréebe, így
fölfegyverkezve megkezdte, amint látjuk, a merész utakat a szerencse erõszakos
meghódítására, mégpedig olyan ügyesen, hogy az egész Prixdorfban rövid idõ
múltán õt tartották a legdivatosabb orvosnak.
Nagy ügyesség
kellett különösen a villákba tett látogatások markírozásához. Mert a mi derék
földink természetesen nem tett látogatást senkinél, hanem csak fölment az
emeletre, ott kuncsorgott, dangubált vagy elbújt valami alkalmas helyre, hogy
húsz-harminc perc elteljen. A szemfüles villai cselédség könnyen észreveheti
vala, hogy csak szelet tol, de oly imponáló volt a tartása, méltóságteljes a
megjelenése, s annyira természetes volt az ügybuzgó sietsége, hogy senkinek sem
jutott volna eszébe ilyesmire gondolni.
S mennyi
kitartás! Ugyanazt tenni napról-napra, következetesen, minden eredmény nélkül.
Mert nem volt
eredmény. A Miska, aki azalatt komornyiki ruhájában otthon várta a pácienseket,
mindig azt az egyet referálta: »Senki sem volt itt«.
És természetes
is, a fürdõvendégek már a megérkezésük elsõ napján választanak orvost, vagy a
tavalyit, vagy akit tavaly kiszemeltek, az új doktor élelmes manõvere tehát
olyan vetés, amibõl csak esztendõre lehet aratni: aki esetleg most beleszeret,
vagy akit elszédít divatos volta, az is csak a jövõ szezonban keresi fel. De a
jövõ szezon messze van, addig a mi doktorunk nem bírja magát fenntartani.
Egy nap azonban,
midõn az orvos hazatért, mert a teljes látszat kedvéért a nagy kocsizásokból
minduntalan haza kellett térnie, hogy a várószobájában felgyûlt betegeit
ellássa (voltaképpen, hogy a díványon hanyattfekve egy-két csibukot elszíjon),
már messzirõl jelentõségteljesen kacsintott feléje a Miska.
- Van odabent
valaki? - kérdé halkan.
- Egy bárónõ a
leányával - súgta a bizalmas komornyik.
- Egy bárónõ!
teringette!
Katánghy
felvillanyozva nyitott be a várószobába.
A pamlagról egy
éltes úrnõ emelkedett fel terebélyes termettel és olyan roppant mellel, hogy az
embernek önkénytelenül az a gondolata támadt, hogyan tudja vajon a t.
asszonyság a levest enni? Bizonyosan csak úgy, ha a tányért egész az álla alá
hozza fel a hegyek alól. Különben az arca igen intelligens volt s még a toka és
a hervadtság sem bírta érdekességétõl megfosztani, szemei pedig éppenséggel
most is szépek.
- Blandi bárónõ
vagyok.
Az orvos
meghajtotta magát mély tisztelettel, az asszonyság pedig a távolabb álló fiatal
hölgyre mutatott.
- Klára leányom,
akinek érdekében kívánjuk igénybe venni orvos urat.
- Úgy? A
kisasszony a beteg?
Egy futó
tekintettel mérte végig. Magas, nyúlánk termetû, szõke kisasszony volt, nem
fiatal már, de nem is vénleány még. Nyugodt, mélyreható nézésébe egy kis
ravaszság vegyült. Arca kissé szenvedõnek tetszett, ajkai körül bágyadt,
színtelen mosoly lebegett, de ez csak illett neki s felette elõkelõ kinézést
kölcsönzött.
-
Méltóztassanak a dolgozószobámba befáradni. Parancsoljon, bárónõ!
Miközben
elöl eresztette, jól szemügyre vevé a hölgyek öltözékét. Melyik orvost ne
érdekelné az elsõ páciens? Kivált, ha egy Blandi bárónõ! De hátha csak amolyan
fürdõi bárónõ?
A
pillanatnyi szemle jól ütött ki. Menyus is értett a toalettekhez. Ezek a csipkék
valódiak, az öreg bárónõ fülében igen szép gyémántok fityegnek, a kisasszony
egyszerû batiszt ruhája elõkelõ szabó mûhelyébõl került ki; minden igen elegáns
rajtuk és ízléses a szalmakalapoktól, a svéd kesztyûtõl kezdve az utolsó
zsuzsuig. Pedig az elõkelõséget és a valódi jó módot az apróságokból lehet
megítélni. Egyszóval, Menyus úr meg volt elégedve. Az elsõ páciens igen
kielégítõ. S mint prognosztikon sokat ér. Máris az arisztokrata világ orvosának
kezdte magát képzelni, s látta a fényes jövõt, mint telik meg lakásának
környéke ragyogó fogatokkal, melyekrõl beteges ladykat és marquisnõket emelnek
le fényes ruhájú lakájok.
- Mi baja
voltaképpen a baronesznek? - kérdé, amint leültette dolgozószobájában a
hölgyeket, õmaga udvariasságból állva maradt.
- A leányom
nem baronesz - mondá rigorózus hangon a bárónõ.
- Ugyan?
- Az elsõ
férjem Bodrogszeghy Pál volt. Csak jóval leányom születése után mentem férjhez
báró Blandihoz. De ez éppenséggel nem lényeges ebben az esetben. A fõdolog az,
hogy leányom egy idõ óta folytonosan köhécsel s némelykor lázai vannak. Kérném
õt alaposan megvizsgálni.
-
Mindenesetre, bárónõ. Mióta érzi e tüneteket?
-
Körülbelül február óta. De felelj te magad, szívecském!
- Igen,
mama.
- Nem
szokott éjjel izzadni?
- Nem -
felelte Klára kisasszony.
- Érez
valamit a mellében?
- Semmit.
- Igen
helyes. A láz mikor szokott jönni?
- A láz
sokszor hetekre elmúlik, vagy visszajõ magától - vette át a szót a bárónõ,
folytonosan legyezve magát, ami nem volt csoda, mert a bárónõ vérmes volt, kurta
nyakú, s kívülrõl az ablakok zsaluin át csak úgy ömlött be az augusztusi hõség,
mintha kemencébõl jönne.
- Majd rendelünk
ellene egy kis kinint.
- Ma alighanem
sirokkónk van - jegyzé meg Blandi bárónõ, nagyot fújva.
Az orvos
elmosolyodott.
- Ah istenem, annyira
el vagyok foglalva, hogy észre sem veszem az idõjárást.
A keresztényies
önmegadás keserûsége érzett ki felkiáltásán, mintha mondaná »Oh, asszonyom,
milyen szerencsétlenség híresnek lenni«!
- Valóban, ön
túlságosan igénybe van véve. Mondták ezt nekünk a villában, de mi nem
tágítottunk. Leányom mindenáron önt óhajtotta konzultálni.
- Nagyon
lekötelezõ… igazán helyes. Tehát lássunk hozzá, mert az idõ fogy (izgatottan
tekintette meg az óráját). Tessék levetkõzni, kisasszony.
Klára kisasszony
arca merõ láng lett, szemérmesen lesütötte a szemeit. Igazán csinos volt most.
- No, ne légy
bolond, Klárika. Ne szégyelld magad az orvos úr elõtt, fûzd ki fiam a
ruhaderekat. De talán nem is volna szabad mídert viselnie, ugye orvos úr?
Ejnye, de nagy gyerek vagy, Klára! Hiszen a doktor úr nem olyan szemekkel nézi
azt, mint más férfi, az orvos úr jelen nem levõnek tekintetik. Persze, persze,
hogy fiatal ember még, de azt hiszem, már nõs. Nemde, nõs már? Hogyan, még nem
nõs? No, mindegy, hunyd be a szemedet, aztán le azzal a derékkal, egy, kettõ,
három…
Klárika behunyta
a szemeit, mialatt gépiesen kifûzte a derekát… Szegény bárányka, úgy reszketett
a vérlázító mûvelet alatt.
Mikor az orvos
fülét a derekához nyomta, a vékony batiszt ing fölött, összeszisszent és az
ajkait harapta.
- Vegyen nagy
lélegzetet. Ne olyan nagyot… Így, így.
Azután
megkopogtatta a mellét, hátát egy pár helyen.
- Itt egy kis
tompulat van - mondá. - Tessék felöltözni!
Rá se nézett, nem
mutatott semmi különös érdeklõdést, nem alterálta az illat, mely a finom
testbõl kiáradt, hidegen, közömbösen mondá: »Tessék felöltözni«, mintha száz és
száz hölgyet vizsgálna meg napjában.
- Nos? - kérdé a
bárónõ mohón.
- Egy kis
csúcshurutot találtam a harmadik és negyedik borda közt - felelte a doktor baljóslatú
hangon.
- Szent isten!
Csak nem lesz baj?
- Mindent el
fogunk követni, hogy ne legyen.
Az orvos most
leült az íróasztalához, beírta egy nagy ócska könyvnek valahol a közepe tájára
a beteg nevét, a villát, ahol laknak (a »Márványasszony«-ban laktak), a
szimptomákat, amiket talált, írt valami porokat a láz ellen, elrendelte, hogy a
kisasszony mindennap igyék reggel száz gramm vizet a »Katalin« forrásból, üljön
sokat szabad levegõn, délután inhaláljon egy kis fenyõillatot, és mentõl
kevesebbet beszéljen. »Sehol sem olyan igazi arany a hallgatás - mondá -, mint
kegyednél lesz.«
Így folyt le az
elsõ vizit. A százszor megálmodott elsõ páciens egy könnyed, szinte kevély
fejbiccentéssel eltávozott.
Harmadnap
látogatást tett a doktor a »Márványasszony«-nál (egyike a drágább villáknak),
két igen elegáns szobában laktak Blandiék az elsõ emeleten.
Klára kisasszony
künn a kertben feküdt a platánok alatt egy függõágyon s mind a két kezét
nyújtotta a doktor elé.
- Az ön porai megszabadítottak a láztól.
- Természetesen. Tehát jobban érzi magát?
- Összehasonlíthatatlanul jobban; mintha kicseréltek volna.
- Étvágya?
- Mint a farkasé. Az ön orvossága csodát tett.
A kisasszony hálás szemeket vetett hõsünkre, a nagy kék
szemek nedves fényben úsztak, mintha könnyben fürödtek volna.
Menyhért úr lesütötte a maga szemeit. Bár nagy svihák volt,
mégis restellte a hálának ilyen rendkívüli nyilvánulását. Egy pár kinin-porért
ez mégis sok.
- Szót sem érdemel - mormogta és kedvetlenül ráncolta össze
a homlokát.
Eszébe jutott, hogy a nagyon hálás páciensek rendesen
rosszul fizetnek. Az áradozó szavak forintokat vannak hivatva pótolni.
- A köhögéssel hogy vagyunk?
- Az még tart.
- Magától elmarad, mihelyt az oka elmúlik. No, és a mama?
- Az fent van a szobában.
- Éppen hét percem van még, hogy nála is tehessem
tiszteletemet.
- Istenem, annyira siet!
- Hja, a kötelesség, kisasszony. De holnap, holnapután talán
ráérek ismét eljönni. Nos, menjünk fel a bárónõhöz. Szabad karomat ajánlani?
Sajátszerû puhaság, lágyság ömlött el Klárának egész lényén,
s valami ritmikus volt a lépéseiben. Valóságos zene a járása.
A »Márványasszony« egész homlokzata rózsaindával volt
befuttatva, ezer meg ezer rózsa lógott le a falról, a bejáratba is lecsüngtek.
A doktor önkénytelenül leszakított egy félig kihasadt bimbót és a gomblyukába
tûzte.
- Ej, menjen - mondá durcásan Klára, amint a lépcsõn
fölmentek -, éppen az én bimbómat tépte le. Már két napja aufpasszolok rá
(Klára szerette vegyíteni a nyelveket), még ma tövén hagytam, hogy egy kicsinyt
megemberesedjék, illetve megrózsásodjék, s íme, elviszi az orrom elõl.
Erre a pajzán hangra meglepõdött a mi Menyusunk, de mit
tehetett egyebet, kivette a gomblyukából, s maga is kiesvén komor aeskulapi
szerepébõl, némi udvarlói allûrrel nyújtotta, s mondá Klárának:
- Itt van, ni! ne
sírjon!
Klára mosolyogva
tûzte a tömött szõke haja közé.
Mikor Menyus úr
másnap eljött a hölgyek látogatására, egy ivópohárban találta kissé
megfonnyadva a tegnapi bimbót. De Menyus annyira nem gondolt helyzetében udvarlásra,
szerelemre, mint ahogy az akasztandó ember a siralomházban a jövõ évi termésre.
Meglehet, észre sem vette a bimbó megtiszteltetését.
Blandiék mintegy
hat hétig maradtak Prixdorfban, azalatt a doktorral sûrûn érintkeztek, aki majd
minden másodnap bepillantott hozzájuk, de mindig az õ szokott sietségével.
Némelykor találkoztak az ebédnél az »Arany alma« hotel korridorján, persze, itt
is csak futólag, a doktor sebesen evett, s már a második tál ételnél rendesen
jött érte szaladva, nagy lihegéssel a komornyikja. A bárónõ, aki bõbeszédû
volt, sohase beszélhette ki magát. Sokszor kezdett bele valami történetbe, de
azt sohasem fejezhette be, mert Katánghy nem maradt a végéig, amiért
apródonkint egészen meghûlt iránta.
- Ugyan eredj a
te doktoroddal - mondá néhányszor a leányának -, hisz az egy kellemetlen, hideg
fráter, és úgy oda van ragadva a foglalkozásához, mint az Aeskulap botján a
körültekergõzött kígyó.
- De igen csinos
ember. És bizonyára sok pénze van.
- Ki tudja?
- Ha nincs is
még, de bizonyosan lesz. Amellett anständig modorú, szép nemesi neve van. János
király kezeiben hatalmas stoff lenne.
- No no, kõbe
találsz vágni a kapa élével.
- Aki mer, az
nyer!
Az öreg bárónõ
rosszallón rázta a fejét.
- A súlyos kõ a
legszebben szõtt pókhálóból is kiesik. Jegyezd meg magadnak, Klára!
Klára kisasszony
dacosan fordította el a fejét.
- Nincs
benned semmi kitartás, mama. Te csak a sült galambot szereted, ha mindjárt van,
de hogy meg legyen spékelve is.
- No, fiam,
a te sült galambod nekem ugyan nem kellene, ha csak ketten volnánk is egy
puszta szigeten.
- Az ízlés
dolga.
- A
nyelvecskéd elég jól forog.
- Magára
ütöttem, mamácska.
Ilyen
feleselések gyakran estek anya és leánya közt, mely utóbbi két-három hét alatt
teljesen elvesztette a csúcshurutját, üde piros színt nyert az arca, olyan
lett, mint egy »töltött galamb« (egy katonatiszt udvarlója szerint). A fürdõi
embermázsálók tíz kiló pluszt jeleztek a sugár ruganyos testen.
- Hátha még
jobb koszt lenne! - zsörtölõdött a báróné a doktor elõtt. - De az borzasztó,
amit itt megétetnek az emberrel. Jövõre, ha élek, szakácsot szeretnék hozni
magammal.
A doktor
élénken taszította feljebb a pápaszemét ennél a szónál, Klári pedig
elérzékenyült pillantást vetett rá: »mamácskám, te segítesz engem«.
Blandi
báróné általában nagy ungorkodással volt a prixdorfi vendéglõsök iránt, s öröme
telt, ha az idõjárásból elõre megjósolhatta a másnapi menüt, kiismervén a
vendéglõsök ravaszságát; ha szél volt, másnapra almásréteseket jósolt a
vendéglõi étlapokra, mert a szél leverte a sok éretlen almát a fákról; ha
hirtelen esõ kerekedett, esküt mert tenni a kaiserschmarnra
(császár morzsájára), mert az asztalokon megázott zsemlyék ilyetén értékesítése
elmaradhatlan ez átkozott piócáknál.
Hõsünk
sohasem árult el kíváncsiságot a bárónõ magánviszonyai iránt. Mi volt ennek
oka, lehetetlennek látszott meghatározni. Egyszerû közömbösség-e, vagy finom
modor? Nagyon ravasz volt-e, vagy abszolute nem érdekelték Blandiék? Százszor
eltûnõdött ezeken Klárika.
De mert a
bárónõ gyakran igen közlékeny volt, szükségképp meg kellett tudnia egyet-mást;
némelykor ugyan maga is kérdezett, de mindig csak akkor, ha a társalgási téma
magától hömpölygette a kérdéseket.
Így tudta
meg, hogy Blandiék Klagenfurtban laknak (rossz jel; Klagenfurt vice-Grác, sokat
mutató szegény emberek városa), hogy Blandi báró már egy pár év elõtt szíves
volt meghalni, ha ugyan élt valaha (fürdõben minden ember Tamás), hogy Blandiné
gyakran fordul meg Magyarországon a fivérénél, aki gyermektelen, s úgy
mellesleg az is el volt mondva, hogy Klári a keresztleánya és kizárólagos
örököse. Szegény Klári, milyen kár, hogy nem férfi.
A doktor
mégis kíváncsi volt, hogy miért olyan nagy kár az.
- Mert a
nagybácsija olyan portékát tart raktáron - szólt a bárónõ kedélyes mosolygással
-, aminek csak a férfiak vehetik hasznát.
-
Kereskedõ?
- Inkább
gyáros.
A doktor
nem volt kíváncsi. Gondolta magában, bizonyosan pipagyáros lesz a nagybácsijok;
a báróné mintha a lelkébe látott volna, még hozzátette, Klárihoz szólva:
- Az öreg gyártmányai
egyre kelendõbbek. Ma már
húszezer forintba kerül darabja.
Mindegy, a doktor
mégsem tudakozódott, megelégedett azzal a tudattal, hogy akkor hát nem
pipagyáros, de talán hajógyáros.
A bárónõ meg nem
állhatta, mikor a doktor elment, hogy azt a különben jogosult megjegyzést ne
tegye:
- Kár erre a szót
vesztegetni. Nem fogja a szikra - punktum.
- Ej, a
nyirkos dohány is ég, mamácska. Láttam én azt százszor is. A különbség csak az,
hogy több gyufa kell hozzá.
- A mai
gyufa nem szuperált.
- Mert nem
volt rajta elég foszfor.
A tény
pedig az volt, hogy dr. Katánghyra igen jól hatott a gyáros emlegetése, persze
csak bizonyos értelemben, mert a Blandiékhoz fûzött gondolatai a honorárium
keretébõl nem mentek ki. Valami olyasforma forgott eszében: »Ezek a Blandiék
szolid népek, hogy a gyáros nagybácsit emlegetik, holott éppen avval az erõvel
emlegethetnék nagybácsijuknak Lobkovicz herceget is. A Blandiék reális népek,
és bizonyára csinos honoráriumot fognak nekem fizetni.«
Hogy
mennyit? Hõsünk ötven forintra számított, ez tisztességes lesz, de nem elegáns,
az elegáns fizetség egy százas lenne.
S bizony
arra a százasra már nemsokára rászorul. A negyven darab ötvenesbõl, amit
Kassáról elhozott, éppen az »utolsó mohikánt« költi most. Egypár nap múlva
kenõcs hiányában megakadóban lesz az egész gép.
Igaz, hogy
a pénzek csapját legkönnyebben a fürdõorvos eresztheti meg, azt mondván egy-egy
betegének: »Ön már meggyógyult, holnap mehet«, vagy ha kedvtelésbõl ott akarna
maradni, ráijeszt: »Önnek árt ez a klíma«, mire jön az elmaradhatlan
»levélboríték«, csakhogy ehhez páciensek kellenek, s Katánghynak Blandiékon
kívül alig volt négy vagy öt betege, s ezek is most utóbb jöttek.
Tehát nem
volt más mód, mint egy szép napon hazaküldeni Blandiékat.
- A
kisasszony teljesen meggyógyult. Orvosra nincs többé szüksége.
Szomorúság
öntötte el az arcát. Hiába, Klára az elsõ páciense volt, bizonyos
elõszeretettel viseltetett iránta. Még tán jó is volna neki egy vagy két hét a
fenyvesek közt, és mégis elbocsátja? De mit csináljon? A szükség nagy úr.
Klára
szinte összeomlani látszott a szavak súlya alatt.
- Hogyan -
szólt képébõl kikelve -, ön már ránk unt?
- No, csak
az kellene - mondá a doktor vidoran, de a hangján kiérzett a zavar és
kelletlenség -, az ön drága egészsége az a szempont, melyet mindenek fölébe
helyezek. Önnek már nem tesz jót ez a levegõ, a napok már rövidek, a
harmatcsapadék nagy lévén, az esték igen nedvesek és ártalmasok. Ön, mint a méh
a virágból, felszítta Prixdorfból, ami hasznos és éltetõ volt - ami ártalmas,
hagyja itt.
- Igen
helyes, orvos úr - mondá a bárónõ. - A jövõ héten indulunk.
- Annyi
haladékot nem adok. Menjenek inkább valahova utókúrára.
- Hová
tanácsolja?
- Például
Magyarországra. Ilyenkor legjobb az Alföld.
- Hát
Székelyország nem volna jó?
- Hm. Nem bánom.
Falu vagy város?
- Kisváros.
A leány
kérdõleg nézett az anyjára, miközben egy könnycsepp gurult ki a szemeibõl.
- János
bácsihoz megyünk - mondá mintegy válaszképpen a kérdõ tekintetre.
Az orvos
észrevette a könnycseppet a Klára szemeiben, s maga is elérzékenyült,
elfordította a fejét.
- Látom,
nagyon sajnálja Prixdorfot… és bizonyára én is sajnálom, hogy elmennek, de az
egészség az elsõ.
Így lett
elhatározva, hogy Blandiék holnapután indulnak.
Másnap szokott
szemfényvesztési kocsikázásait végezve, úgyszólván minden félórában
hazahajtatott. Türelmetlenül várta Blandiékat a honoráriummal. Orvosnövendék
korában leste effajta érzelmekkel a levélhordót.
A dél is
elmúlt, semmi; az uzsonna ideje is bekövetkezett, de Blandiék még mindég nem
mutatkoztak.
- Nem voltak itt,
Miska?
- Nem voltak.
- Itt voltál
mindég?
- Itt.
- Nem távoztál el
hazulról, ha csak egy percre is? De lélek szerint beszélj, gazember!
- Nem.
- Gyere ide,
lehelj rám!
A komornyik
rálehelt a gazdájára, de semmi pálinkaszagot nem érzett rajta, tehát nem
távozott otthonról.
- Megfoghatatlan!
A doktor
türelmetlen lett és izgatott. Megjárná, ha… De erre gondolni sem mert. Iszonyú
is lenne, mert holnapra néhány apró fizetsége van, s már ezeket sem bírja
teljesíteni. Hiszen az igaz, hogy csak néhány forintról van szó. De mit tesz
az? Néha éppen csak egy kiló kõszén hiánya az, amiért menthetetlenül megfázik
az ember és elpusztul.
Kocsira akart
ülni és a »Márványasszony«-hoz hajtatni, hogy tudakozódjék, midõn
megpillantotta Klárit, amint a szemben levõ fasorból kibukkant.
Fekete, könnyû
csipkeruhába volt öltözve, hasonló színû szalmakalappal a fején, melyet két
picinyke napraforgó díszített. Csak most tûnt fel a doktornak, milyen
disztingvált alak! Nyúlánk, magas, egyenes, mint egy fiókszarvas.
Egyenesen feléje
jött.
- Milyen
szerencse - mondá, könnyed pírral tejfehér arcán -, hogy itthon találom.
- Parancsol talán
bejönni?
- Nem szándékozom
betegétõl megfosztani. Csak búcsúzni jöttem…
- Igaz, igaz,
hiszen már holnap mennek…
- És elhoztam azt
a csekélységet, amit a mama küldött.
Ezzel egy kis
papírdobozt nyújtott át a doktornak, ki azt a zsebébe süllyesztette elegáns
közömbösséggel.
- Egyszerû jeléül
vegye ezt tartozásunknak - folytatá a leány, szinte a túlságig ellágyult
hangon. - Oh, bárcsak módom lenne jobban bebizonyítani hálánkat. Hiszen ön az
életemet mentette meg, és ha szorosan vennõk a dolgot, ez az élet önt illetné.
- Szívesen tettem
meg, amit lehetett, kisasszony. Mikor utaznak, holnap?
Azért vágott
közbe, hogy útját vegye a konvencionális frázisoknak, melyekbe jó öltözetû
emberek a pénzt szokták begöngyölíteni.
- A déli
vonattal.
- Akkor még majd
teszem tiszteletemet délelõtt. De hát le sem ül?
A parkírozott
udvar nagy fenyõfái alatt kényelmes padok kínálkoztak egy kis trics-tracsra.
Klára mélabúsan
rázta meg a fejét, mialatt a kezeit leeresztette lomhán, bágyadtan.
- Nem, nem ülök
le - mondotta végtelen szomorúsággal.
- Ej no, csak nem
akarja az álmomat elvinni, ahogy minálunk Magyarországon mondják.
- De azt akarom.
Szelíden
mosolygott, s mintha félig dévajság, félig szemrehányás számba menne, egy
kisleányos pukedlit csinált, aztán szapora léptekkel otthagyta a doktort, aki
meglepetéssel nézett utána.
- Teringettét!
Milyen ízletes kis jószág!
De alig tûnt el
alakja a vén gesztenyefák közt, melyek a réten át a »Márványasszony«-ig
vezettek, alakjával együtt legott elmosódott az emléke is a doktor elõtt; nem
érezett egyebet, csak a kis dobozt a zsebében, azt nagyon is érezte; nehéz
volt. Talán ezüst forintosokat raktak bele? Elsõ dolga volt a szobájába
szaladni, óvatosan, nagy szívdobogással felbontani.
Hát egyszerre
csak elkezdte a szemét dörzsölni, káprázat-e, amit lát, vagy álom, mert igaz
nem lehet.
Csillámló aranyok
dõltek ki a széthasított papírtokból. Csupa új veretû Napóleonok. Elhûlt,
megdermedt elõbb, aztán olvasni kezdte, száz darab volt. Kimondani is sok egy
kezdõ doktornak! Száz darab Napóleon!
Ki hitte volna
ezt? Szemei nagyra dagadtak és nem tudta levenni a Napóleonokról »elsõ
szerzeményérõl«. Gazdagok, nagyon gazdagok lehetnek - motyogta. Száz aranyat
adni egypár heti gyógykezelésért. Ilyesmi talán még soha elõ nem fordult
Prixdorfban. És még azt mondta a kisasszony: »Bárcsak módom lenne jobban
bebizonyítani hálánkat«. (Azt kellett hinnem, hogy a doboz nagyon sovány lesz -
kitelik tõlem, hogy savanyú képet vágtam.) Egészben oly sajátságos volt a leány
viselkedése. Lássuk csak, mit mondott még? Azt, hogy »ön mentette meg életemet,
ez az élet önt illetné«. Ohó, hisz ez majdnem kész vallomás. Oh, én ostoba
tökfilkó!)
A doktor a
homlokára ütött (mert azt teszi századok óta minden valamire való, hibát
elkövetett férfiú, ha beszélyíró kezeiben van). Visszaidézte Blandiékat
emlékezetébe, megérkezésük órájától kezdve máig, s csinálta magának a
szemrehányásokat.
Nem kellett
volna-e több súlyt fektetnem rájok? Bizony tudhattam volna, mert nem mondta-e
Blandiné, hogy jövõre a saját szakácsát szeretné elhozni? Oh, hol volt az a
szamár eszem, ha még ebbõl se ötlött fel, hogy gazdag emberekkel van dolgom?
Teringette, szakácsot akar ide hozni. Ej, ej, Menyus. Szinte képzelhetlen, hogy
ezt a tulajdon füleddel hallottad, anélkül, hogy az élelmes lelked reagált
volna rá. Hát még
aztán! Süket is vagy, vak is vagy, Menyus! (Odaállt a tükör elé, felborzolta a
haját, és úgy beszélt magához szemtõl szembe.) Megérdemelnéd, hogy a szerencse
pofon üssön, ahelyett, hogy az öledbe kúszik. Nem ott tartotta-e a vizes
pohárban szegény leány a rongyos rózsabimbódat, mint valami klenodiumot?
(Menyus bedugta a két keze nagyujját a két fülébe s az így meghosszabbított
füleket hajlongatta a tükörbeli Menyus bosszantására). Nem-e a könnye buggyant
ki, mikor kijelentettem, hogy ideje már elmenniök? Még én küldöm el õket!
Hallatlan ez! Nem lehet énbelõlem soha semmi! Hiszen csak a nézését vegyük, a
gyakori elpirulásait… ha nem lettem volna fajankó. De most már vége van,
mennek. Mennek, mert én elüldöztem!
Fogta a
kalapját és mint egy õrült, rohant a kocsijához.
- A Márványasszonyba!
- parancsolá a kocsisnak.
Útközben
lehûlt egy kicsit, belátta, hogy egy ilyen gyors látogatás nagyon feltûnõ
lenne, ez csak rontana a helyzeten.
Elküldte a
kocsisát s maga nem ment fel a villába, hanem ott õgyelgett a környéken az
óriási platánfák közt, melyeknek egyikére egy nagy plakát volt fölragasztva a
holnaputáni hangverseny mûsorával.
Izgatottan
járt fel s alá, majd megállt, újra és újra elolvasta a plakátot, egyik szemével
az utakat és a villa kijáratát kémlelve - ha nem bukkannak-e elõ valahonnan
Blandiék. Aranyat érne most egy véletlen találkozás semleges területen. Érezte,
hogy sokat érne. Nem volt ugyan semmi terve, de az ilyesmi magától jön, ha
találkozhatna velök, még tán lehetne szépszerével fordítani a helyzeten.
Már-már az
egész plakátot megtanulta könyvnélkül, mikor a szerencse roppant alattomos
módon jött segélyére az õ udvarlójának.
A »Posen«
villának egyik emeleti ablakán kirepült egy zöld papagáj és a legmagasabb
platánra szállt, éppen arra, amelyiken a plakát volt.
A kedves papagáj
szerencsétlen tulajdonosnõje (egy brünni posztókereskedõné) a lányával, egy
nyurga, vézna teremtéssel, akinek olyan szeplõs volt az arca, mint egy
fürjtojás, roppant jajveszékeléssel és sirámokkal kezdte lecsalogatni a
szökevényt a fáról.
- Komm, du lieber
Giegerl! Komm, du lieber Giegerl!
De a Giegerl
semmi hajlandóságot nem mutatott a lejövetelre. Ringatta magát egy vékony ágon
egykedvûen.
Erre aztán
összecsucsorintotta a fonnyadt száját a posztókereskedõné, csókokat cuppangatva
feléje.
A papagáj részérõl
az volt a felelet, hogy még föllebb ment vagy három gallyal. Nagy
udvariatlanság - de legalább látszott, hogy karakter. Valami a csóknál is
édesebbrõl kellett gondoskodni.
- Szaladj fel a
cukorszelencéért, Blanka!
Míg Blanka
kisasszony, a szelencéért járt, addig az asszonyság meg nem szûnt rimánkodni a
csökönyös Giegerlinek.
- Gyere le,
szerelmem, gyere le, boldogságom, egyetlen örömem. Ne hagyj el, mert utánad
halok bánatomban, gyere le, ne okoskodj, kedves Giegrelim!
A járókelõk
kíváncsian álltak meg a szokatlan látványra. Az asszonyság könnyes szemekkel
panaszlá:
- Nézzék, uraim,
hölgyeim, hogy bánik velem! Elszökött.
- Mindene volt, senki sem bántotta. - Oh, Giegerl, te hálátlan!
Tíz-húsz ember
ahol csoportosul, ott gyorsan nõ az embergomoly. A kis csoport odahúzza az
összességet, mint a mágnes. Mire Blanka kisasszony lejött a cukros szelencével,
ott volt az egész fürdõközönség. Semmiféle istenteremtése nem olyan kíváncsi,
mint az úgynevezett »Kurgast«, még ha nem jár is szoknyában. A mindenféle, egymást
keresztezõ sétautak úgyszólván öntötték a népeket, kik lépteiket szaporítva,
egymástól kérdezgették: »Hollá! Mi történik ott?«
- Egy elszabadult
papagájt kergetnek.
Hohó! Egy
elszabadult papagáj. Ezer ördög, ez nem mindennapi látvány.
A brünni kereskedõné
felnyitotta az ezüst szelencét és elkezdte a cukorkockákat csörgetni a fa
alatt.
- Cukor, cukor,
cukor! - kiabálta a Giegerlinek.
- Takarodj,
takarodj, takarodj! - rikácsolta a papagáj a fáról és meg se moccant.
A közönség
nevetgélt, jól mulatott, a brünni asszonyság ellenben kétségbeesve ígérgetett
mindenféle jutalmakat a mászni tudó suhancok közt, ki a papagájt élve lehozza a
fáról.
Ekkorára már a
bennszülött prixdorfiak is odacsõdültek, s különbözõ alakban nyilatkozott meg
bölcsességük.
- Mit tegyünk? -
tördelte kezeit a madár boldogtalan úrnõje.
- Legokosabb
lenne kivágni a fát - vélte a patikárus -, aztán szépen meg lehetne fogni a
madarat.
- Ostobaság -
mondá a »Kék gólyához« címzett ékszerész-üzlet egyik köpcös segédje. - Ide
rendelek egy tûzoltót a kézi fecskendõvel, az oda lövelli a vízsugárt, ahova
akarja. A papagáj aztán elázott szárnyakkal lezuhan. Istenem, milyen szerencse,
hogy tûzoltók vannak. (NB. Õ volt a prixdorfi tûzoltóság parancsnoka).
No, ez jó lesz.
Valóságos Kolombus tojása. Hamar, szaladjon el valaki egy lepedõt szerezni,
melyet kiterítve tartanak a fa alatt, hogy a lezuhanó papagáj meg ne sérüljön.
Maga a köpcös segéd diadalmas arccal rohant egy kézifecskendõs tûzoltóért,
amely érdekfeszítõ mûvelet megbámulására még többen sereglettek, úgyhogy a
doktornak egyszerûen csak meg kellett keresnie, hogy az óriási tömegben merre
vannak Blandiék.
Ott voltak a
»Posen« villa szökõkútja mellett. A bárónõ a lornyettjén át bámulta a szökevény
madarat, zafírszínû ernyõjét a napsugarak irányába tartva, Klárika ellenben
búsan horgasztotta le fejét, mintha négylevelû lóherét keresne a szökõkút
frecsegésétõl buja fûben.
- Ah, a doktor! -
szólt összerázkódva, mint egy felhessent madár.
-
Nevezetes! - kiáltott fel a mama. - Ön is a zöld madarat nézi?
Röstellkedve
húzta össze a nyakát, mint az olyan ember, akit valamelyes gyarlóságon érnek.
- Úgy van.
Engem is elfogott a kíváncsiság, ilyen csõdületet látva itten.
- Mit
gondol - kérdé Klári -, elszáll-e a madár, vagy sikerül lecsalogatni?
Menyus közelebb
lépett hozzá s a szokottnál halkabban, lágyabban mondá:
- Mit bánom
én ezt, mikor az én kedvenc madaram bizonyosan elszáll holnap.
S
jelentõségteljes pillantással kísérte a szavait.
A leány
tekintetében diadalmas fény villant meg egy pillanatra - aztán gyorsan kialudt,
mint egy elfújt gyertya.
- Minek
hagyta nyitva a kalitkáját? Sõt kizárta belõle - jegyzé meg nyugodtan,
csendesen.
Látszott,
hogy elértette a doktor célzását.
Menyus úr zavarba
jött. Erre nem volt mit felelnie.
Nyomasztó
csend állott be.
- Jön a
tûzoltó. Itt a tûzoltó! - ujjongott a bárónõ, ki oly érdeklõdéssel nézte a
szökevény sorsát, mint egy színdarabban a kifejlõdést.
Menyus
odahajlott a Klárika füléhez s ismételte halkan az õ elõbbi kérdését.
- Mit
gondol, elszáll-e a madár, vagy sikerül visszacsalogatni?
Klárika
gúnyosan felkacagott, mintha unná a dolgot. Érezte, hogy tért nyert.
- Ugyan
menjen a paraboláival! - mondá durcásan.
Ravasz két
diplomata viaskodék itt egymással.
- Igen,
vagy nem? - suttogta a doktor édeskés hangon.
- Doktor, mi
lelte? Nem ismerek magára.
- Nem is a
doktor az többé, aki most magával beszél.
- Hát hova
lett a doktor?
Katánghy
kedélyes bonhomiával felelt, mely eddigi modorától annyira távol állott:
- Ej, ugyan
ne is emlegesse nekem azt a csacsi doktort, ki képes volt a betegét
hazaküldeni, ámbár a szíve fájt. Ezzel aztán be is végezte a feladatot. A
doktor nincs többé!
- Szegény
doktor!
- Most csak
Katánghy Menyhért van itt, aki igen sajnálja a legszebb leány távozását, s egy
alázatos tanácsot ad: »Ne hallgassanak, kérem, a doktorra, maradjanak még
néhány napig.«
Félig
tréfás hang volt, és mégis ki lehetett belõle érezni a komolyságot. Klárika is
hasonlón felelt.
- Tehát a
szíve fáj?
- Nem
hiszi?
-
Dehogynem. Olyan mulatságos, hogy már azért is elhiszem.
- Mi az, mi? - riadt fel a bárónõ. - Mi van maguk közt?
- Képzeld, mama, a doktor kapacitálni akar, hogy maradjunk
még egypár napig.
- Talán csak tréfál veled?
- Meglehet, mama.
De már erre meg kellett felelnie a doktornak.
- Való igaz, a maradásra szeretném rábírni méltóságtokat.
- Ah! Oh!
A bárónõ csodálkozott. Hol a doktort nézte, hol a leányát,
és kezdett mindent megérteni. Kivette lilabársony ridiküljébõl a
burnótszelencéjét, hogy azalatt, míg szippant, eszébe jusson a követendõ
eljárás.
- Ej, doktor - mondá némi gúnnyal. - Micsoda meglepõ új
tanácsokat ad maga nekünk! Hát gondolja, hogy most már nem ártalmas a maradás?
- De igen, ártalmas, nekem.
Ez is csak egy bók volt, nem volt szabad komolyan venni.
A báróné is ehhez irányítá a feleletét, megfenyegetvén a
doktort a lekapcsolt ernyõjével.
- Nem is
hinné az ember, hogy milyen nagy alamuszi! Hanem meg találja járni, ha a
rosszabbik tanácsát fogadjuk meg és maradunk.
- Boldog
leszek.
- Ugyan
menjen, farizeus! Hiszen felénk se nézett.
- A nagy
elfoglaltság, bárónõ… de ígérem, hogy megjavulok.
- Nem
hiszünk magának - vágott közbe Klárika.
Ily fajta
kötekedések közt haladtak a »Márványasszony«-ig, miután a papagáj a vízlövegtõl
találtatva, nagy rikácsolással átszállt a Posen villa fedelére.
- Tehát maradnak?
- mondá az elválásnál még egyszer a doktor. - Ígérjék meg, hogy maradnak.
Lehajolt és
a bárónõnek kezet csókolt.
- Majd
meglássuk - felelte ez vidám kacajjal.
- Hol
vacsorálnak?
- Mint
rendesen, az »Arany almá«-nál.
- Én is az
asztalukhoz tartok, ha megengedik.
- Örülni
fogunk. Tehát a viszontlátásig!
Meghajtotta
magát és kezet nyújtott Klárikának, aki kacér hûvösséggel tette az övébe kis
tenyerét, miközben a nevelõbeli bakfis félénkségével húzódott anyjához, mintha
félne, hogy valami idétlen vakmerõséget mond neki a doktor.
Szegény
doktor! Még el sem hangzottak a léptei, midõn megrázkódott a nevelõbeli kis
bakfis, mint a mesékben a kis táltos lovacska, s lett belõle egy villámló
tekintetû, haragos fúria, aki csípõjére rakva a kezeit, méltatlankodva
sziszegi:
- Komisz
egy fráter!
A mama
lassan lépegetett mellette a puha gyökérszõnyegen. Nagyokat fújva minden
lépcsõfoknál, végre a legutolsónál kérdõ tekintettel fordult a lányához:
- Hát mi
lesz vele?
- Feleségül
vesz - mondá diadalmasan.
|