Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúzás 1
o 15
ó 30
õ 182
óbégass 1
óbégatták 1
õbele 1
Frequency    [«  »]
185
185 két
183 mit
182 õ
179 minden
179 valami
178 mi
Mikszáth Kálmán
Különös házasság

IntraText - Concordances

õ

    Rész, Fejezet
1 1, 1 | Maga a kocsmáros is kijött, õ is nagy csibukszóval, mint 2 1, 1 | forrázták a kocsmai konyhán, õ künn ült a kastélya tornácán, 3 1, 1 | hajadonfõvel a színe elõtt.~Õ maga különös alakú öreg 4 1, 1 | Ha õk gyõzték érvekkel, õ is gyõzte kifogásokkal.~- 5 1, 1 | s vidám kacajban tört ki õ is. Kétnapi karcer nem tréfadolog!~ 6 1, 2 | ebédlõi képek is mind az õ ízlése szerint voltak összeállítva 7 1, 2 | levõ asztalkendõtõl, mintha õ is indulni készülne a Bastille-t 8 1, 2 | mindennapos volt a háznál, õ tanítván zenére és egyéb 9 1, 2 | tréfásan dicsekedett, hogy õ is láthatta volna Napóleont 10 1, 3 | az urát, ha kardos, vagy õ van kordában, ha szelíd. 11 1, 3 | négy hétre el is jött õ maga, szakasztott az a kapitány, 12 1, 3 | lényegeset se mondott? Mert õ maga se tudja. Mind szamarak 13 1, 3 | esetleg meg is nevetteti az õ kis Mancikáját.~A borostyáncsöppek, 14 1, 3 | adta a visszhangot az õ dohogó kacajával a báró. - 15 1, 3 | marasztalták, de azt mondta, hogy õ is átjön vacsora után a 16 1, 3 | ilyen logika nélkül az õ mûvét.~- Paperlapap! - ellenveté 17 1, 3 | udvaron szaladgál, hogy õ azelõtt molnármester volt, 18 1, 3 | bellebbeztetett. Bánja is õ, ha nem tud róla.~- De hátha 19 1, 4 | egész az ámbitusra, amit õ nagyra vett, és tréfálkozva 20 1, 4 | átszellemült kifejezést vesz föl (õ a legkitûnõbb médium), mire 21 1, 4 | képes arról leszokni, hogy õ ne legyen. A nagy akarnok 22 1, 4 | koppant! Hallották? Ez õ. Kip, kop. Jegyezze, kérem, 23 1, 4 | hagy rajta semmi nyomot, se õ a kövön. Milyen szerencse 24 1, 4 | megnevezhetné a gyilkosokat. Õ pedig kivághatná a rezet 25 1, 5 | patika is segíti. Persze, õ hozatott haza a hintaján. 26 1, 5 | János gróf. Ez hordta az õ üzeneteit oda, át a másik 27 1, 5 | van bolondulva, pedig az õ esze nem volt híján az élelmességnek, 28 1, 5 | Voxit-Horváthok, akiknél õ atyafiságos látogatást tett, 29 1, 5 | nem lehet.~De mit bánta õ? Azért csak játszta a várurasdit; 30 1, 5 | kisasszony formás lábacskájáról, õ is odanyújtotta a lábát 31 1, 5 | három kérdést megfejt, amit õ ad föl. A vén majom nyilván 32 1, 5 | Elmondta, hogy azelõtt õ is megfordult néhányszor 33 1, 6 | és megcsókolta.~Általában õ is, mások is sokra becsülték 34 1, 6 | mert mi tagadás benne, õ eddig a puskát csak dísznek 35 1, 7 | talált ki az a fruska? És õ maga nincs is itt: Piroska! 36 1, 7 | ült ezalatt. Súgta azt az õ szíve, hogy történik valami, 37 1, 7 | az aloé nyílt már, de az õ szívük is. Megvallották 38 1, 7 | Piroskájától, csak még az õ apja, akit furcsa embernek 39 1, 7 | talányokat ad föl, melyeket õ nem tud megfejteni? Se nappala, 40 1, 7 | Ovidius Nasónak, akiket õ szeret.~- Hm, tehát Ovidius 41 1, 8 | Lárifári! Hát Piroska?…~- Ó, õ alig ösmer engem, hiszen 42 1, 8 | alig ösmer engem, hiszen õ végre is egy másik kisasszony, 43 1, 8 | veled, de az is igaz, hogy õ akart veled levelezni. Az 44 1, 8 | Bernyésbe, mert elfognak, õ maga tette fel a vízre, 45 1, 9 | Piroska férje egy diák, õ maga pedig egy diákné. Még 46 1, 9 | atyafiságos üdvözletét; õ maga is jönne személyesen 47 1, 9 | Horváth?~- Volt egy, de õ maga fejtette meg. A kerti 48 1, 9 | leveleket, s ugyanígy küldött õ válaszokat öt évig. Most, 49 1, 9 | Piroska semmit sem tud, mert õ, az apa, levelezett velem 50 1, 9 | valaki hosszú hajjal az õ titkos gondolataiba? Sietett 51 1, 9 | elpityeredett, könnyen eltört az õ mécsese, ezt most már meg 52 1, 9 | az én uramAz asztalnál õ töltött neki vizet, õ emelte 53 1, 9 | asztalnál õ töltött neki vizet, õ emelte föl a leesett asztalkendõjét, 54 1, 9 | leesett asztalkendõjét, õ mulattatta mindenféle történetekkel, 55 1, 9 | helyszínen való foganatosítását; õ nem adná egy uradalomért, 56 1, 9 | most se akart tágítani, õ nyújtotta neki a karját, 57 1, 10| Piroska ebédet fõzött, õ pedig a tüzet rakta a tûzhely 58 1, 10| hagy némi beavatkozást. Õ is süt, az is csipdes, õ 59 1, 10| Õ is süt, az is csipdes, õ maga kicsalja délben a gyümölcsfa 60 1, 10| és elbeszéli, hogy mikor õ a Benczúr-ezredben szolgált, 61 1, 10| a szíves meghívást, mert õ nemesember, és jurat in 62 1, 10| is, azért tevém, mert az õ ajándéka volt mindenem.« » 63 1, 10| meg : hogy voltaképpen õ táplálja munkájával az urat. 64 1, 10| hagyják õt jobbágysorban: mert õ patrónus nélkül nem tud 65 1, 11| semmihez se értenek. Az õ falujokban például van egy 66 1, 12| megkérve, vegyen ki még õ is egy próbát. Ez annyira 67 1, 12| rájuk rivallt: »Hát ilyen õ - ugyan vigyétek, kérlek, 68 1, 12| Dõrynek nem is kellett az õ lelki leszerelése. Abban 69 1, 13| hogy közlékennyé tegye, õ tudta legjobban, mekkora 70 1, 14| hogy hallucináció.~De ha az õ hangja, akkor a földszintrõl 71 1, 14| szereti a mi falunkban, s õ is azt - annak a leánykának 72 2, 1 | Elmosolyodott, hogy mint Ovidius, õ is versben gondolkozik, 73 2, 1 | való földet elkészíti. Míg õ ott piszmogott, lekuporodva, 74 2, 2 | tartsa föl az ujját, és õ semmisnek fogja tekinteni 75 2, 2 | sítta­tott, dacára, hogy õ immár nagykorú és törvény 76 2, 2 | ringatják a földet, melyet õ aztán átönt az emberekbe, 77 2, 2 | minden marmancsa, mikor az õ szíve e mellé az egy mellé 78 2, 3 | amelyek összetanítva, az õ akarata szerint ketyegnek, 79 2, 3 | részleteket; amit Zsiga tudott, õ azzal külön járult hozzá.~ 80 2, 3 | nem házasság - kezdé az õ szokásos széles, képektõl 81 2, 3 | nagyon meg találja feküdni az õ gyomrát. Indítható pedig 82 2, 3 | szokása volt, mikor nem õ beszélt, hanem a discipulusok.~- 83 2, 3 | zúgott, aztán fölugrott, hogy õ hazamegy innen. - Fáy uram 84 2, 3 | ebbõl a világból való ember. Õ bölcs és egyenes, nekünk 85 2, 4 | Denique így informált, s míg õ elmondta argumentumait, 86 2, 4 | hogy ami Buttlert illeti, õ holnaptól kezdve átveszi 87 2, 4 | corpus jurist, mert megél õ anélkül is.~- A diákéletnek 88 2, 4 | hogy nem a mi fajtánk, hogy õ magasabban repülhet a vizek 89 2, 4 | tempore conscolarisom vala. Õ elmondá vala palatinusnénak 90 2, 4 | tsászár armádiáját. Mert hogy õ volt az elsõ, ki a katonákat 91 2, 5 | urat felültette a hintóba, õ maga ott fogadott föl egy 92 2, 5 | erõsködött a doktor, hogy majd ír õ az ellen valamit, mert a 93 2, 5 | volt, de ezek a ráncok az õ simítása alatt megmozdultak, 94 2, 5 | le nem folyik. És ebben õ tökéletes gavallér. Nem 95 2, 5 | érted (mert érted beteg õ, kedves fiam) még hírnevét 96 2, 5 | szólnának az emberek, ha õ most veled levelezne, vagy 97 2, 5 | atyjaura, ki reám bízta õt, míg õ maga érted fáradozik Budán, 98 2, 6 | mikor végre kip-kop, jött az õ tipegõ, de fürge lépéseivel 99 2, 6 | egész teste reszketett. Õ emlékezett erre a szakításra, 100 2, 6 | nem vehette hasznát. Hogy õ hol vette a ruhát, nem tudom.~ 101 2, 7 | amott jobbról, azért megadja õ is a módját, még ugrik is 102 2, 8 | gondolta Fáy és elmosolyodott õ is. Eszébe jutott a Kaporné 103 2, 8 | Rám nézett haragosan, hogy õ azt teszi, ami neki tetszik. » 104 2, 8 | Ezzel több szó nem is volt. Õ elment, én pedig a ruhát, 105 2, 8 | küldje a vacsorát? Nem biz õ! Az urak ott voltak a násznép 106 2, 9 | valóságos tehén. Amelyik nem az õ szénájukat enné, de nekik 107 2, 9 | valóságosan bõgött, mintha õ lenne az a bizonyos tehén.~- 108 2, 9 | tudta, hogy meg fog érni az õ gyümölcse. Egy csöppet se 109 2, 9 | esküjét.) Csakhogy ha az õ esküje nem baj, nagy baj 110 2, 9 | baj ám a Dõry esküje, mert õ meg arra esküdött meg, hogy 111 2, 9 | megsúgta a kertésznek, hogy õ titkos rendõr s mutatta 112 2, 9 | mondom néked, jobban meg lesz õ neked véve, ha szíve , 113 2, 10| volt szó. De mindegy azért õ mégis elérte már Kölcseyt. 114 2, 11| megmozdította dárdáját, egyenesen az õ testének irányozva.~Reszketett, 115 2, 11| mosolyra látszott kihasadni az õ fölizgatott képzeletében, 116 2, 11| Az én fiam is viseli. Õ is erõs lesz.~Így dicsekedne 117 2, 12| Pereviczky kezében voltak, õ építette föl nagy gonddal 118 2, 12| az egész támadási tervet, õ állapította meg a stratégiát, 119 2, 12| állapította meg a stratégiát, õ tudta a követendõ taktikát. 120 2, 12| tudta a követendõ taktikát. Õ ismerte a fogantyúkat az 121 2, 12| A gyermek sírt. Mondják, õ is megcsípte, mint a mese 122 2, 12| szakácsok szorongtak az õ fehér habitusaikban, lepénysapkáikban.~ 123 2, 12| Csak talán nem?~- De õ az! Parasztleánynak öltözve - 124 2, 13| fölemelte a fejét.~- Mert õ hallucinációkban és látományokban 125 2, 13| machinációval a fejedelmi vagyont az õ leánya számára az én leányomtól, 126 2, 13| ravasz róka, mert tudta õ, hogy mitõl döglik a légy -, 127 2, 15| kegyelmetek, mert ennek nem õ az oka. Ámbátor úgy hallom, 128 2, 15| provokálta Horváth uram, hát nem õ a hibás. Ami történt, történt, 129 2, 15| is a papok pecsenyéje. Az õ lelkükön szárad. Ha szentszéket 130 2, 15| ezer darabra törik össze, s õ maga eszeveszetten futni 131 2, 15| hencegett, hogy így, úgy, õ egyedül akar menni, nem 132 2, 15| egyedül akar menni, nem gyerek õ, de férfi, aki a pokoltól 133 2, 15| Horváth, ne kívánják az õ halálát, mert mit fog csinálni 134 2, 15| ember Vidonkáról beszélt. Õ volt - úgymond - az a kis 135 2, 15| már nem találta meg, akkor õ már túl volt Ungon-Beregen, 136 2, 16| ostoba, de attól tartok, hogy õ nem látja, ami a víz tükrében 137 2, 16| elõnyösebb helyzetben van, mert õ a víz felületén úszik, mint 138 2, 16| mégis úgy látjuk, hogy azóta õ tiszteletre méltóbb.~Így 139 2, 17| se bírta képzelni, hogy õ túlélhessen egy marasztaló 140 2, 17| most már ítélet volt, most õ igazi Buttler grófné, s 141 2, 17| az asszony csakugyan az õ nevét viseli, legalább addig, 142 2, 17| bámulatos volt, mint tudta õ felcicomázni a maga házát 143 2, 17| megfordítja más oldalra, de az õ szíve sohase fordulhat felém.~- 144 2, 17| olyat? Nos, ugye nincs? Az õ szíve is közömbös lesz egyszer. 145 2, 17| bevallotta ezek után, hogy õ Egerben a szentszék elõtt 146 2, 17| abból az esztendõbõl, amikor õ született. No ez ugyan régen 147 2, 17| arany hajakat, aztán, hogy õ is erélyes legyen, nagy 148 2, 17| piskóta kezet beletette az õ érdes nagy markába.~- No, 149 2, 18| reparáció nem történik, õ maga is áttér más vallásra.~ 150 2, 18| Kis halak, nagy halak az õ horgukra kerültek, semmi 151 2, 18| lecsapta az ásót, hogy majd õ elvezeti õket. Elöl ment 152 2, 18| lenne a palatinusné, és õ volna a kulcsárnéja.~Látván 153 2, 19| Tudták õk jól, miért van õ ott. A jezsuiták megsúgták 154 2, 19| lebeszélte:~- Csak maradjon õ ott! Én bízom a jellemében. 155 2, 19| vajmi kevés kilátása van az õ kezére? Ha nem szeret meg 156 2, 19| homállyal. Valami mást akart õ, valami mást. Mondta az 157 2, 20| emlegetett engem?~- Dehogynem. Õ is szeretne veled találkozni, 158 2, 20| megmondtam.~- Hátha egyszer õ maga hína…~- Azt nem teszi - 159 2, 20| Hiszen éppen a makacssága az õ betegsége. Nem fog az mást 160 2, 20| uram. Nagyon sok pénz ez?~Õ maga olyan egyszerû volt, 161 2, 20| fehér népnek imponáltak, õ pedig a fekete népnél akart 162 2, 20| modorában, mint egy nagykövet. Õ járta sorba a Vatikánban 163 2, 20| rendezte a fogadtatást. Az õ hintaján jött, az õ huszárjai 164 2, 20| Az õ hintaján jött, az õ huszárjai lovagoltak mellette, 165 2, 20| a rezidencia kapujában õ fogadta egy eloquens beszéddel, 166 2, 21| hervadás költészete. Szép volt õ úgy is, még tán szebb. De 167 2, 22| hallottam felõle, mert akkor õ beteg volt. Ez az én bérem, 168 2, 22| mintha annak mondaná az õ culinaris latinságával:~- 169 2, 23| rendek tisztát váltani. Õ maga így szólott:~- Engem 170 2, 23| fecsegtek, locsogtak. De az õ személye csak az elsõ napokban 171 2, 23| uram díszõrségül.~Aztán õ maga is odaborult az asztalra 172 2, 24| lát minket a halott, akkor õ is tudni fogja, hogy mi 173 2, 24| pedig hozzá megyek. Hol van õ?~- A nagyteremben.~- Meg 174 2, 24| de Isten szerint nem. És õ most már az Istennél van.~ 175 2, 24| egyéb, illesse az mind az õ szeretett gyámatyját, Fáy 176 2, 24| az ötlete támadt, hogy ha õ felmenne a házikó padlására, 177 2, 24| is, hogy odakerült-e az õ gallya a virágok közé. Minthogy 178 2, 24| Volt, nincs. Elröpült õ is a famíliával együtt… 179 2, 25| Tóth György uramat, mert az õ révén szivárgott ki az a 180 2, 25| bizonyos legenda. Nem az õ hibája, nem szólt õ senkinek 181 2, 25| Nem az õ hibája, nem szólt õ senkinek másnak, dehogy 182 2, 25| szekretáriussal a kripta­ajtónál, õ (Tóth György uram) akkor


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License