Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 2
80 1
9 2
a 7816
ab 1
abaposztós 1
abaúji 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7816 a
2838 az
1543 hogy
1346 és
Mikszáth Kálmán
Különös házasság

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7816

     Rész, Fejezet
2001 1, 6 | ember, érti a mesterségét. A Piroska piros lesz, mint 2002 1, 6 | Piroska piros lesz, mint a rózsa.~Egész szenvedéllyel 2003 1, 6 | szenvedéllyel ragaszkodott most már a doktor különös receptjéhez, 2004 1, 6 | vastagabb fákat jelölt ki a kicsikének, hadd izzadjon, 2005 1, 6 | úgy unalomból megszámlálta a kivágott fákat a tisztáson, 2006 1, 6 | megszámlálta a kivágott fákat a tisztáson, éppen harmincnégy 2007 1, 6 | hátra. Hm, milyen csodálatos a tudomány! Ki hinné azt, 2008 1, 6 | hinné azt, hogy ezekbõl a fehér fákból piros festéket 2009 1, 6 | nem tudja, mikor kezdték a kúrát?~- Éppen ma egy hónapja.~- 2010 1, 6 | napos hónapok nincsenek a kalendáriumban. Az lehetetlen, 2011 1, 6 | tudom.~Elkezdték számítani a napokat, mikor volt itt 2012 1, 6 | kisasszony.~- Eh, bolondság! A fatolvajok elvinnék a kivágott 2013 1, 6 | bolondság! A fatolvajok elvinnék a kivágott fát. Azaz ki se 2014 1, 6 | se vágnák, hanem vennének a kivágottból. Ha kevesebb 2015 1, 6 | kivágottból. Ha kevesebb volna a kivágott fa harmincnál, 2016 1, 6 | pihensz, vágja helyetted a fákat, hogy a kemény fejsze 2017 1, 6 | helyetted a fákat, hogy a kemény fejsze meg ne törje 2018 1, 6 | gyanított valamit. Csak a diákok tudnak errõl. A diákok 2019 1, 6 | Csak a diákok tudnak errõl. A diákok közül volt valamelyik. 2020 1, 6 | ugyan melyik? Úgy dobogott a szíve, hogy azt hitte, kiugrik.~ 2021 1, 6 | hogy azt hitte, kiugrik.~Ez a picinyke esemény igazi fejtörõ 2022 1, 6 | fejtörõ nagy probléma volt a kastély lakóira nézve. Hiszen 2023 1, 6 | különben is gyanakodó volt a Katica esete óta, s dús 2024 1, 6 | szórakozott volt s elmélázó. Ha a nevelõnõ megszólította, 2025 1, 6 | ágyában, míg elaludt, nappal a magányt kereste; mindig 2026 1, 6 | minden. Másképpen zúgtak a park fái, mást énekeltek 2027 1, 6 | park fái, mást énekeltek a madarak; valami különös 2028 1, 6 | különös szellõ suhogott a lombok közöttés hogy csörgött, 2029 1, 6 | csörgött, hogy fecsegett a kis patak, amely onnan folyik…~ 2030 1, 6 | egy kis papírhajó úszik a vízen, viszi nagy mormogva 2031 1, 6 | vízen, viszi nagy mormogva a színes kavicsok közt az 2032 1, 6 | úszik odább-odább, s nini, a hajóban egy piros virág 2033 1, 6 | kis gomb, szikrának hívják a kertészek, hogy nevet ott, 2034 1, 6 | neki, vajon hová utazik a szikra?~Hopp, megállj, kis 2035 1, 6 | Hopp, megállj, kis szikra!~A leányka lehajlik a víz fölé, 2036 1, 6 | szikra!~A leányka lehajlik a víz fölé, és elfogja a papírhajót. 2037 1, 6 | lehajlik a víz fölé, és elfogja a papírhajót. Kiveszi a szikrát 2038 1, 6 | elfogja a papírhajót. Kiveszi a szikrát a belsejébõl, hát 2039 1, 6 | papírhajót. Kiveszi a szikrát a belsejébõl, hát még egy 2040 1, 6 | van mellette, és higgyen-e a szemének, ez van rajta írva: » 2041 1, 6 | napot, Piroska kisasszony.«~A szikra hát megérkezett.~ 2042 1, 6 | szikra hát megérkezett.~A leányka tapsol a kezével: 2043 1, 6 | megérkezett.~A leányka tapsol a kezével: Itt vagy, kis szívecském, 2044 1, 6 | dolgod lesz, belenyomtatlak a kis imakönyvbe. Ugye, a 2045 1, 6 | a kis imakönyvbe. Ugye, a diákok küldték? De melyik, 2046 1, 6 | Megijedt, összerázkódott, mint a tetten ért bûnös, midõn 2047 1, 6 | tetten ért bûnös, midõn a bástyáról egy ismerõs hang 2048 1, 6 | az erdõbe!~Frida állt ott a bástyafokon a felöltõkkel, 2049 1, 6 | Frida állt ott a bástyafokon a felöltõkkel, kalappal és 2050 1, 6 | ernyõkkel. Sietve rejté keblébe a szikrát, és a papírhajót 2051 1, 6 | rejté keblébe a szikrát, és a papírhajót bedobta hirtelen 2052 1, 6 | fehér csíkos levelei voltak.~A lépcsõkön egy inas a kis 2053 1, 6 | voltak.~A lépcsõkön egy inas a kis fejszét hozta elébe:~- 2054 1, 6 | kis fejszét hozta elébe:~- A fejsze ki van csorbulva, 2055 1, 6 | útközben kiélesíttetnék a kováccsal, a mi köszörûkövünk 2056 1, 6 | kiélesíttetnék a kováccsal, a mi köszörûkövünk elromlott, 2057 1, 6 | köszörûkövünk elromlott, a fejsze pedig nem fog már. 2058 1, 6 | pedig nem fog már. Tudja a kisasszonyka, melyik a kovács? 2059 1, 6 | Tudja a kisasszonyka, melyik a kovács? Vagy én is elmenjek?~- 2060 1, 6 | is, Márton. És az apa?~- A tekintetes úr kiment vadászni, 2061 1, 6 | erdõben majd fölkeresi.~A kovács a falu végén székelt, 2062 1, 6 | majd fölkeresi.~A kovács a falu végén székelt, hogy 2063 1, 6 | semmit se gyújthasson fel a szikrákkal, melyek néha 2064 1, 6 | át, mely szándékosan erre a célra volt hagyva a mûhely 2065 1, 6 | erre a célra volt hagyva a mûhely hátterében, ömlöttek 2066 1, 6 | hátterében, ömlöttek ki. A kovács, Apró Márton uram, 2067 1, 6 | lehet mai szemmel nézni. A kovács volt a legtöbbet 2068 1, 6 | szemmel nézni. A kovács volt a legtöbbet tudó ember a faluban, 2069 1, 6 | volt a legtöbbet tudó ember a faluban, utána jött tudásban 2070 1, 6 | faluban, utána jött tudásban a földesúr vagy a pap, és 2071 1, 6 | tudásban a földesúr vagy a pap, és csak a legvégén 2072 1, 6 | földesúr vagy a pap, és csak a legvégén ballagott a kántor 2073 1, 6 | csak a legvégén ballagott a kántor vagy nótárius. A 2074 1, 6 | a kántor vagy nótárius. A kovácsmûhely pedig pótolta 2075 1, 6 | kovácsmûhely pedig pótolta a kaszinót és újságot. A nagyobb 2076 1, 6 | pótolta a kaszinót és újságot. A nagyobb földesurak, a falu 2077 1, 6 | újságot. A nagyobb földesurak, a falu mágnásai kipárnázott 2078 1, 6 | székeket tartottak maguk­nak a kovácsmûhelyben, s délutánonkint, 2079 1, 6 | tajtpipáikkal szórakozni. A székeket kihordta az inas 2080 1, 6 | székeket kihordta az inas körbe a patkoltató oszlop körül, 2081 1, 6 | kevélyen pöfékelve, mintha a fõrendiházban volnának. 2082 1, 6 | valamelyik pipa kialudt.~A kovácsmûhelyekben mindig 2083 1, 6 | forrasztató utasok, akik a nagy úton sok mindenfélét 2084 1, 6 | láttak, hallottak, s azt a kovácsmester patkoltatás 2085 1, 6 | mind kiszedte belõlük, néha a tekintetes urak is beleszóltak, 2086 1, 6 | Aki versatus akart maradni a világi eseményekben, annak 2087 1, 6 | volt szabad elhanyagolni a kovácsmûhelyt. Egy mai hírlap 2088 1, 6 | hírlap minden rovata idejött: a mulatságosak, a hasznosak 2089 1, 6 | idejött: a mulatságosak, a hasznosak és a tanulságosak. 2090 1, 6 | mulatságosak, a hasznosak és a tanulságosak. A gazdának 2091 1, 6 | hasznosak és a tanulságosak. A gazdának volt tudni, 2092 1, 6 | fizetett az odavaló zsidó. A politikus kombinációt fonhatott 2093 1, 6 | kombinációt fonhatott abból a hírbõl, hogy a zabot nagyon 2094 1, 6 | fonhatott abból a hírbõl, hogy a zabot nagyon veszik Erdélyben. 2095 1, 6 | nagyon veszik Erdélyben. A zab emelkedõ ára háborút 2096 1, 6 | emelkedõ ára háborút jelentett. A »napi híreket« pótolták 2097 1, 6 | napi híreket« pótolták a különbözõ mulatságos esetek, 2098 1, 6 | mulatságos esetek, melyeket a kocsijavíttatók elbeszéltek 2099 1, 6 | vagyonát, nagy kincseit a kocsisára hagyta; a másik 2100 1, 6 | kincseit a kocsisára hagyta; a másik patkoltató furmányos 2101 1, 6 | látott, akik megkergették a bikákat. Mindezeket tudni. 2102 1, 6 | Apró Márton uram éppen a mûhelyajtó elõtt valami 2103 1, 6 | babrált valamit, lehajolva a lábaihoz, mikor a hölgyek 2104 1, 6 | lehajolva a lábaihoz, mikor a hölgyek odaértek.~- Piroska, 2105 1, 6 | ne menjen közel - inté a nevelõnõ -, mert valami 2106 1, 6 | mert valami szikra beleesik a batisztruhájába. Az pedig 2107 1, 6 | és az nekem elég bajom.«~A Márton inas rákiált a majszterre:~- 2108 1, 6 | A Márton inas rákiált a majszterre:~- Hopsza, ugorjon 2109 1, 6 | kelletlenül.~- Hát nem látja, hogy a nagyságos Horváth kisasszony 2110 1, 6 | nem vagyok vak - felelte a majszter flegmával.~- Hamar 2111 1, 6 | élesítse ki kegyelmed ezt a kis fejszét.~- Nem érek 2112 1, 6 | inas.~- Egy beteg van a kezem alatt - magyarázta 2113 1, 6 | kezem alatt - magyarázta a kovács. - A kisasszony pedig 2114 1, 6 | magyarázta a kovács. - A kisasszony pedig egészséges. 2115 1, 6 | egészséges várjon, mert a beteg elsõbb.~A kovács nyugodtan 2116 1, 6 | várjon, mert a beteg elsõbb.~A kovács nyugodtan kötögetett 2117 1, 6 | valami péppel megkent rongyot a hátsó bal lábára, mert 2118 1, 6 | hátsó bal lábára, mert a lógyógyítás is a kovácsok 2119 1, 6 | lábára, mert a lógyógyítás is a kovácsok mesterségéhez vágott.~ 2120 1, 6 | inast szörnyen bosszantotta a kovács udvariatlansága.~- 2121 1, 6 | maga szépen becsüli meg a kisasszonyokat, akik ide 2122 1, 6 | alázkodtak ide? - nevetett a kovács. - Mi közöm nekem 2123 1, 6 | kovács. - Mi közöm nekem a kisasszonyokhoz, Márton 2124 1, 6 | kisasszonyokhoz, Márton drusza?~A kisasszonyok nem hordanak 2125 1, 6 | kisasszonyok nem hordanak a cipõiken patkót. Én a vas 2126 1, 6 | hordanak a cipõiken patkót. Én a vas embere vagyok. S õk 2127 1, 6 | vas embere vagyok. S õk a vasat csak a derekukon viselik. 2128 1, 6 | vagyok. S õk a vasat csak a derekukon viselik. De azt 2129 1, 6 | derekukon viselik. De azt a vasat a szabó csinálja oda. 2130 1, 6 | viselik. De azt a vasat a szabó csinálja oda. Éppen 2131 1, 6 | szabó csinálja oda. Éppen a szabó, az a hitvány faj. 2132 1, 6 | csinálja oda. Éppen a szabó, az a hitvány faj. Ez mer a vashoz 2133 1, 6 | az a hitvány faj. Ez mer a vashoz nyúlni. Valóságos 2134 1, 6 | nyúlni. Valóságos lealázása a kovácsmesterségnek. Semmi 2135 1, 6 | kovácsmesterségnek. Semmi közöm a kisasszonyokhoz!~A nevelõnõ 2136 1, 6 | közöm a kisasszonyokhoz!~A nevelõnõ szerencsére egy 2137 1, 6 | lassan-lassan egész az útra.~De a kovács általában nem volt 2138 1, 6 | nem volt rossz ember, csak a szája járt mindig ellenzéki 2139 1, 6 | irányban. Lepocskolt az mindent a világon, papot, bírót, felsõbbséget, 2140 1, 6 | éjjeleken nyitva hagyogatta a mûhely ablakát, hogy a verebek 2141 1, 6 | hagyogatta a mûhely ablakát, hogy a verebek bemehes­se­nek éjjelre 2142 1, 6 | melegedni.~- No, hol az a fejsze? - szólt oda, a lóval 2143 1, 6 | az a fejsze? - szólt oda, a lóval elvégezve dolgát. - 2144 1, 6 | elvégezve dolgát. - Mit? Ezzel a kis fejszével a kisasszony 2145 1, 6 | Mit? Ezzel a kis fejszével a kisasszony szokott dolgozni? 2146 1, 6 | kávét iszik! Egyebe se volt a szegény zsellérembernek, 2147 1, 6 | zsellérembernek, csak ez a kis szerszáma - s erre is 2148 1, 6 | szerszáma - s erre is ráteszik a kezüket. Mondhatom, bolond 2149 1, 6 | bolond módi, akárhol szedték. A minap is itt járt a kis 2150 1, 6 | szedték. A minap is itt járt a kis Buttler grófocska, hogy 2151 1, 6 | grófocska, hogy üssem nyélbe a szekercéjét. No hát adja 2152 1, 6 | urak vágják föl s aprózzák a mi fánkat. Úgyis ezer esztendeig 2153 1, 6 | úrnõjére, ha megértette-e ezt a gonosz beszédet, s igen 2154 1, 6 | ember olyan édeset, mint a kovács, hogy Buttlernek 2155 1, 6 | Tudta már, ki vágja helyette a nyíreket a Bernyésben. S 2156 1, 6 | vágja helyette a nyíreket a Bernyésben. S mindent tudott 2157 1, 6 | lett. Ma már semmi se volt a fát kivágni a Bernyésben. 2158 1, 6 | semmi se volt a fát kivágni a Bernyésben. Úgy csattogott 2159 1, 6 | Bernyésben. Úgy csattogott a kis fejszéje, hogy az öreg 2160 1, 6 | láthatod, kis szívem, hogy a munkában erõ van.~- Hát 2161 1, 6 | halt? - kérdezte ijedten.~- A nyúl igen, hanem a cigány 2162 1, 6 | ijedten.~- A nyúl igen, hanem a cigány csak megsebesült. 2163 1, 6 | megsebesült. Gombát szedett a jámbor a csalitosban, és 2164 1, 6 | Gombát szedett a jámbor a csalitosban, és én valami 2165 1, 6 | valami feketét látok, zörren a bokor, puff, bolond fõvel 2166 1, 6 | odaadtam neki kárpótlásul a nyulat.~- És megelégedett 2167 1, 6 | hogy te maradsz halva, és a nyúl menekül meg. Azonfelül 2168 1, 6 | nyúl menekül meg. Azonfelül a nyúl nem kapta volna meg 2169 1, 6 | pajkosság játszadozott. Csak a ruházata volt különös. Mondják, 2170 1, 6 | Goethe-féle kabátot viselt, a nyaka körül egy fekete selyem­ 2171 1, 6 | egész füléig, míg ellenben a nadrágja az akkoriban divatos 2172 1, 6 | alapzat szürke volt s rajta a mintázat egy stájer vadász 2173 1, 6 | puskájával, kutyával. Az embernek a lábszárai valóságos képtár 2174 1, 6 | valóságos képtár voltak: a sok egyforma vadász és kutya 2175 1, 6 | képezett; nem csoda, ha a falusi gyerekeknek mindig 2176 1, 6 | örömet okozott, ha ebben a nadrágjában ment végig az 2177 1, 6 | ment végig az utcán. Sõt a helybeli irigy kutyák sem 2178 1, 6 | kutyák sem tudták megbámulni a nadrágra festett testvéreiket 2179 1, 6 | s azt e szavakkal tûzte a Horváth gomblyukába:~- Ilyen 2180 1, 6 | gomblyukába:~- Ilyen lesz a mi Piroskánk hatvan nap 2181 1, 6 | Horváth meghajtotta magát, ez a figyelem kedvesen lepte 2182 1, 6 | figyelem kedvesen lepte meg, a kisasszony keze után nyúlt, 2183 1, 6 | dühöngött javában Európa-szerte a Goethe-kultusz. No de ki 2184 1, 6 | is tombolhatta magát ez a kultusz, kivált a gouvernante-okon, 2185 1, 6 | magát ez a kultusz, kivált a gouvernante-okon, mert alig 2186 1, 6 | gouvernante-okon, mert alig volt egy a kontinensen, aki ne állott 2187 1, 6 | valami összeköttetésben a halhatatlan költõvel. Különben 2188 1, 6 | hogy említi. Megszámláljuk a fáinkat.~A fa megint több 2189 1, 6 | Megszámláljuk a fáinkat.~A fa megint több volt azóta 2190 1, 6 | kivágott három fát, és iderakta a többi közé. Ki lehet az, 2191 1, 6 | akarhat?~Egy kürt lógott a nyakán, zöld zsinóron, belefújt. 2192 1, 6 | hang keresztülmetszette a sûrû lombozatot, és bejárta 2193 1, 6 | bejárta az egész erdõt. A madarak elnémultak egy percre, 2194 1, 6 | hallgatag, oly síri, ha a madarak nem csipognak, hogy 2195 1, 6 | drabális termetû ember, a bajsza egész az álla hegyéig 2196 1, 6 | mi dolog az? - förmedt a földesúr - valaki kivágja 2197 1, 6 | földesúr - valaki kivágja a növendék nyírfákat, mikor 2198 1, 6 | növendék nyírfákat, mikor a leányom nincs itt, és odacipeli 2199 1, 6 | nincs itt, és odacipeli a rakásra.~Istók a fejét rázta:~- 2200 1, 6 | odacipeli a rakásra.~Istók a fejét rázta:~- Az az egy 2201 1, 6 | lehet, mert meghallanám a fejsze hangját.~- Márpedig 2202 1, 6 | Minek volna az ördögnek a fa?~- Hát kérem alássan, 2203 1, 6 | kell, hogy vegye valahonnan a fûtenivalót a katlanok alá.~- 2204 1, 6 | valahonnan a fûtenivalót a katlanok alá.~- Szamár vagy, 2205 1, 6 | Horváth -, hiszen nem viszi el a fát. Aztán az ördögnek nem 2206 1, 6 | is kell, hiszen ott van a kõszén a föld alatt.~- No, 2207 1, 6 | hiszen ott van a kõszén a föld alatt.~- No, az már 2208 1, 6 | mégiscsak varázslat lesz a dolog, mert a paraszt hazavinné, 2209 1, 6 | varázslat lesz a dolog, mert a paraszt hazavinné, ha kivágná. 2210 1, 6 | paraszt hazavinné, ha kivágná. A parasztot én is ösmerem, 2211 1, 6 | parasztot én is ösmerem, a tekintetes úr is ösmeri, 2212 1, 6 | róla, hogy hazavinné, de a gonosz szellemeket se én 2213 1, 6 | én nem ösmerem, még talán a tekintetes úr sem, hát nem 2214 1, 6 | tekintetes úr sem, hát nem tudjuk a szokásaikat.~A köznép a 2215 1, 6 | nem tudjuk a szokásaikat.~A köznép a század elején teljesen 2216 1, 6 | a szokásaikat.~A köznép a század elején teljesen a 2217 1, 6 | a század elején teljesen a papok befolyása alatt állt, 2218 1, 6 | gubancolva lelke, erkölcse a babonában, mint az Ábrahám 2219 1, 6 | tavaly nagypénteken történt a helységben, hogy egy vándorló 2220 1, 6 | óráit) két legény agyonvert a kaposi úton öt forintért, 2221 1, 6 | találtak. Az órás táskájában a mûszerek közt volt egy darab 2222 1, 6 | mire borzadva kiáltott a másik gyilkos: »Mit csinálsz, 2223 1, 6 | undorral dobta el véres kezével a kárhozatos ételnemût.~- 2224 1, 6 | ételnemût.~- Mindegy - folytatá a földesúr -, akárki vágja 2225 1, 6 | földesúr -, akárki vágja is a fákat, Istók, de azt az 2226 1, 6 | akarta megijeszteni, de a kis Piroska sápadt el erre 2227 1, 6 | kis Piroska sápadt el erre a parancsra. Istók csak a 2228 1, 6 | a parancsra. Istók csak a fejét vakarta, és golyót, 2229 1, 6 | mi tagadás benne, õ eddig a puskát csak dísznek hordozta 2230 1, 6 | puskát csak dísznek hordozta a vállán, földi teremtmények 2231 1, 6 | teremtmények ellen elég volt a két izmos karja, de most 2232 1, 6 | szörnyekkel lészen dolga, és a golyó mégiscsak golyó.~ 2233 1, 7 | FEL S LE JÁRNAK~Piroska a nagy örömtől váratlanul 2234 1, 7 | örömtől váratlanul fordult be a legnagyobb szorongatásba. 2235 1, 7 | szorongatásba. Jaj istenem, a szegény Buttlert megfogják. 2236 1, 7 | megfogják. Talán meg is lövi ez a rettenetes bajuszú ember, 2237 1, 7 | írna neki? De ki vinné el a levelet? És aki vinné, az 2238 1, 7 | hazaérnek, szaladt mindjárt a kertbe, a virágaival tanácskozni; 2239 1, 7 | szaladt mindjárt a kertbe, a virágaival tanácskozni; 2240 1, 7 | nyíltak szerteszét, két sorban a gyalogutak mellett, de kivált 2241 1, 7 | kivált azzal az eggyel, mely a keblében fonnyadozott, kivette 2242 1, 7 | kivette onnan, és sokáig nézte a szikrácskát meg a kis patakot, 2243 1, 7 | nézte a szikrácskát meg a kis patakot, mert övé az 2244 1, 7 | mert övé az érdem, ő hozta a fehér hajóban.~Hej, ha az 2245 1, 7 | fehér hajóban.~Hej, ha az a hajó vissza tudna menni… 2246 1, 7 | hozzá, te ezüstös patak?~A patak fecsegett-csevegett, 2247 1, 7 | Letépett egy szegfût, beledobta a vízbe. A kis habok összezörögtek 2248 1, 7 | szegfût, beledobta a vízbe. A kis habok összezörögtek 2249 1, 7 | de mit ér, ha mégiscsak a régi úton vitték lefelé, 2250 1, 7 | vitték lefelé, lefelé, ki a kertbõl, el a mezõkre.~Arra 2251 1, 7 | lefelé, ki a kertbõl, el a mezõkre.~Arra jött most 2252 1, 7 | Arra jött most egy kertész a gereblyéjével meg a nagy 2253 1, 7 | kertész a gereblyéjével meg a nagy ollójával. Egy becsületes 2254 1, 7 | az abaúji fõispán, mert a délszaki növénypalántákat 2255 1, 7 | délszaki növénypalántákat a jeges verem fölé ültette 2256 1, 7 | azért kergette el, mert a legfölségesebb virágait 2257 1, 7 | legfölségesebb virágait elküldözgette a szeretõinek Kassán. Na hát 2258 1, 7 | évrõl évre gyógyítja az idõ a kertészt.~Piroska megszólította:~- 2259 1, 7 | ugye, maga okos ember? (A kertész bólintott , hogy: 2260 1, 7 | tudná-e csinálni, hogy ez a patak ne arra folyjon, hanem 2261 1, 7 | arra folyjon, hanem emerre?~A kertész gondolkozott:~- 2262 1, 7 | egy gáttal elrekeszteném a vizet, hát visszafordulna 2263 1, 7 | vizet, hát visszafordulna a medrében.~- No, csinálja 2264 1, 7 | szépen kérem. - Összetette a kezecskéjét.~- Nem tehetem 2265 1, 7 | szeretném (és toppantott a lábával, kis arcocskáját 2266 1, 7 | haragosan összevonta, s kezét a csípõjére tette). Forgós 2267 1, 7 | teremtette, parancsolom. (Ezt a szakácsnétól tanulta a kicsike.)~ 2268 1, 7 | Ezt a szakácsnétól tanulta a kicsike.)~A kertész szívbõl 2269 1, 7 | szakácsnétól tanulta a kicsike.)~A kertész szívbõl kacagott, 2270 1, 7 | megvesztegetni, mert az csak , de a dohány - más. Az plánta. 2271 1, 7 | dohány - más. Az plánta. A plánták pedig hozzá vannak 2272 1, 7 | vannak nõve egy kertésznek a lelkéhez.~- Hát jól van 2273 1, 7 | néhány követ, és megépítette a gátat nagy ügyesen.~- No, 2274 1, 7 | már elmehet, Müller bácsi.~A víz gyûlt, gyûlt a gátnál, 2275 1, 7 | bácsi.~A víz gyûlt, gyûlt a gátnál, valóságosan nagyra 2276 1, 7 | zajlani, morgolódni, nyaldosta a deszkát, verdeste a partokat, 2277 1, 7 | nyaldosta a deszkát, verdeste a partokat, s széles hullám­ 2278 1, 7 | mintha mégis restellné. A szembejövõ víz meglökte 2279 1, 7 | elfogják.«~Aztán elszaladt a hajóért, mely a sás közt 2280 1, 7 | elszaladt a hajóért, mely a sás közt volt, belegyömöszölte 2281 1, 7 | közt volt, belegyömöszölte a cédulát, és nyomatékul rátett 2282 1, 7 | anyácskám, segíts neki!~Rátette a vízre, a víz sebbel-lobbal, 2283 1, 7 | segíts neki!~Rátette a vízre, a víz sebbel-lobbal, andalító 2284 1, 7 | csobogással vitte-vitte a Bernáth-kert felé. Piroska 2285 1, 7 | pedig, mint ahogy egy bûnös a bûn színhelyérõl, futott, 2286 1, 7 | színhelyérõl, futott, ahogy bírt, a kastély felé.~Eszébe se 2287 1, 7 | felé.~Eszébe se jutott az a borzasztó lehetõség, hogy 2288 1, 7 | azalatt apja éppen ott sétál a galagonya falak közt, melyeken 2289 1, 7 | galagonya falak közt, melyeken a kertész nyeseget, s kérdi 2290 1, 7 | Piroskát?~- Odalent játszik a pataknál. Éppen most csináltam 2291 1, 7 | kívánta, hogy fölfelé menjen a víz.~- Hm - dörmögte az 2292 1, 7 | dörmögte az öregúr, s otthagyva a kertészt, indult a patak 2293 1, 7 | otthagyva a kertészt, indult a patak felé. Ni, csakugyan 2294 1, 7 | csakugyan fölfelé megy a víz, s egy fehér papírhajócska 2295 1, 7 | az ördögöt talált ki az a fruska? És õ maga nincs 2296 1, 7 | szapora léptekkel egyenest a hajó felé.~János gróf tûkön 2297 1, 7 | valami levelet hajítanak át a falon vagy virágot (s ez 2298 1, 7 | se történik, az jelenti a »nem«-et, ha pedig oda talál 2299 1, 7 | ha pedig oda talál jönni a falhoz estefelé Apró Márton 2300 1, 7 | estefelé Apró Márton uram, a kovács, hogy egy sûrûbb 2301 1, 7 | sûrûbb rostélyzatot illesszen a fal aljára, melyen át nem 2302 1, 7 | hogy az apa kezébe került a küldemény. János gróf egész 2303 1, 7 | egész nap ott õgyelgett a pataknál a fal körül, várván 2304 1, 7 | ott õgyelgett a pataknál a fal körül, várván a jeleket. 2305 1, 7 | pataknál a fal körül, várván a jeleket. Végre mit lát egyszer? 2306 1, 7 | amire nem gondolt, jön a víz vissza haragos mormolással, 2307 1, 7 | fehér tajtékot lökdösve a partokra. S íme, a víz tetején 2308 1, 7 | lökdösve a partokra. S íme, a víz tetején nemsokára jön 2309 1, 7 | víz tetején nemsokára jön a fehér hajó is. János észrevette, 2310 1, 7 | szíve repesett örömében. A hajó tetején egy fehér szegfû 2311 1, 7 | egy fehér szegfû volt, s a szegfû tetejére ráült egy 2312 1, 7 | bolondos méh.~Buttler elolvasta a levelet, s kabátja gomblyukába 2313 1, 7 | kabátja gomblyukába tûzte a szegfût. Másnap aztán, mikor 2314 1, 7 | szegfût. Másnap aztán, mikor a víz megint rendesen folyt, 2315 1, 7 | menesztett új levéllel. Köszönte a Piroska értesítését, s megígérte, 2316 1, 7 | megígérte, hogy nem megy többé a Bernyésbe fát vágni, hanem 2317 1, 7 | messzirõl láthassa.~Harmadnap a Horváth-kertbõl érkezett 2318 1, 7 | egymásnak, »ma kinyílt a mi kertünkben az aloé«, » 2319 1, 7 | olyan furcsa vagyok benne«. A hajó meghozta a jámbor 2320 1, 7 | benne«. A hajó meghozta a jámbor feleletet. »De szeretném 2321 1, 7 | ha vakáció volt, és ha a postillon d’amour nem makacskodott. 2322 1, 7 | volt) egyszerre kiszáradt a kis patak, s elvágta az 2323 1, 7 | elvágta az összeköttetést a két ábrándos lélek között.~ 2324 1, 7 | láthatták egymást, legfeljebb a határban egy percre, ha 2325 1, 7 | percre, ha Piroska apjával a mezõrõl jött. De ez is csak 2326 1, 7 | is csak annyit ért, hogy a kis gróf elment mellettük 2327 1, 7 | köszönt, az öregúr biccentett a fejével. Piroska pedig elhalványodott. 2328 1, 7 | elhalványodott. Társaságba nem vitte a leányát Horváth, Bernáthékkal 2329 1, 7 | lábon állt. Csak néha mentek a templomba. De még az istenük 2330 1, 7 | elaltatási politika idejében a protestáns urakat is szívesen 2331 1, 7 | ha becézgetik õket, mint a katolikusokat, ma szépen 2332 1, 7 | ma szépen néznénk ki. De a protestáns nagyurak, hála 2333 1, 7 | udvarnál, tehát visszavonultak a kastélyaikba, s minthogy 2334 1, 7 | unalmukban nemzeti politikát, a kis protestáns urak pedig 2335 1, 7 | kapaszkodhattak ösztönük szerint a katolikus mágnásokhoz, ahol 2336 1, 7 | perszónák voltak, beálltak tehát a saját rangosabb, elégedetlen 2337 1, 7 | zajongónak, s táplálták azt a kis pislogó tüzet, mely 2338 1, 7 | fellobogott - hogy ne legyen többé a világ végéig eloltható.~ 2339 1, 7 | csinálták Magyarországnak a vezéreket. Fölhíttak valakit 2340 1, 7 | lekorholták, hazaküldték. A Burgban élvezték az ilyen 2341 1, 7 | ilyen dorgálási jeleneteket a király tanácsosai. Azt mondogatták 2342 1, 7 | egymás közt: »Orrot kapott a császártól.«~Szamarak voltak. 2343 1, 7 | buzogányt«.~Az öreg Horváth is a Prónayakkal, Radvánszkyakkal, 2344 1, 7 | Prónayakkal, Radvánszkyakkal, a Zayakkal és a Keczerekkel 2345 1, 7 | Radvánszkyakkal, a Zayakkal és a Keczerekkel tartott. Minden 2346 1, 7 | maradt otthon, minélfogva a diák nem vehette semmi hasznát. 2347 1, 7 | õneki más patrónusa, csak a patak.~A negyedik évben 2348 1, 7 | patrónusa, csak a patak.~A negyedik évben aztán hosszabbak 2349 1, 7 | aztán hosszabbak lettek a levelek. János leírta a 2350 1, 7 | a levelek. János leírta a gondolatait, érzéseit, sóvárgását, 2351 1, 7 | Megvallották egymásnak a szerelmüket, vitte a kis 2352 1, 7 | egymásnak a szerelmüket, vitte a kis patak heteken át a fogadalmakat: » 2353 1, 7 | vitte a kis patak heteken át a fogadalmakat: »Szeretlek, 2354 1, 7 | síromig szeretlek.« »Leszel-e a feleségem?« »Csak a tied, 2355 1, 7 | Leszel-e a feleségem?« »Csak a tied, senki másé.« Végre 2356 1, 7 | karcsú hajadon, piros, mint a rózsa, üde, mint a hajnal. 2357 1, 7 | mint a rózsa, üde, mint a hajnal. János gróf pedig 2358 1, 7 | hónap múlva már elvégzi a jogot, s házasodhatik. A 2359 1, 7 | a jogot, s házasodhatik. A hajójáratok ezeket a kérdéseket 2360 1, 7 | házasodhatik. A hajójáratok ezeket a kérdéseket szellõztették. 2361 1, 7 | gyámja, Fáy István (akinek a felesége Bernáth-leány), 2362 1, 7 | igen ember, már tud a dologról, és hogy jövõre, 2363 1, 7 | akit furcsa embernek ver a hír. Ha valami szomorítja 2364 1, 7 | szomorítja az életet, hát az a gondolat: mi lesz vele akkor, 2365 1, 7 | akkor, ha az apja megtagadja a kezét, vagy olyan talányokat 2366 1, 7 | szomorú Buttlernek« hívják a pataki lányok. A Horváth-kertbõl 2367 1, 7 | hívják a pataki lányok. A Horváth-kertbõl érkezõ levelek 2368 1, 7 | amilyennek képzelik, és hogy csak a nõvérei iránti szeretetbõl 2369 1, 7 | szeretetbõl mustrálta úgy a kérõket, mert férjeket 2370 1, 7 | határozott volt ezeknek a leveleknek a hangja. Az 2371 1, 7 | volt ezeknek a leveleknek a hangja. Az egyikben ott 2372 1, 7 | egyikben ott ragyott ez a mondás: »Ha pedig az apám 2373 1, 7 | bele nem egyezne, akkor is a tied leszek, követlek, ahová 2374 1, 7 | ahová viszel; elhagyom a szülei házat akarata ellen 2375 1, 7 | megvan, nem látszik meg a boldogságban, de ha nincs 2376 1, 7 | nincs meg - nem látszik meg a boldogság a szülei harag 2377 1, 7 | látszik meg a boldogság a szülei harag árnyékától.«~ 2378 1, 7 | szülei harag árnyékától.«~A vakáció legutolsó napján, 2379 1, 7 | már úgyszólván befogott a kocsis, jött meg az utolsó 2380 1, 7 | jött meg az utolsó hajó a válasszal:~»Légy reménységgel, 2381 1, 7 | meghódítani, s addig kigondolom a módot, miképpen férhetsz 2382 1, 7 | hozzá te is. Apám szereti a klasszikus költõket, Ovidiust 2383 1, 7 | az ábrándos szerelemnek a gyerekes története. Öt év 2384 1, 7 | mégis ismerték egy­mást a levelekbõl. Kitárult azokban 2385 1, 7 | azokban egész lelkük, s bár a hajócska nem bírt el nagy 2386 1, 7 | egymással váltottak, otthon a szerelem melegén kiterjeszkedtek, 2387 1, 7 | kötetekké dagadtak, mint ahogy a lenyesett orgonaág lecsukott, 2388 1, 7 | színtelen virága otthon a pohárban szétnyílik, s hatalmas 2389 1, 7 | tehát, mihelyst leszállt a Dõryék hintajáról, mindjárt 2390 1, 7 | Dõryék hintajáról, mindjárt a régi lett, epekedõ, türelmetlen 2391 1, 7 | türelmetlen szerelmes. A fák, a tárgyak, a hegyek, 2392 1, 7 | türelmetlen szerelmes. A fák, a tárgyak, a hegyek, minden, 2393 1, 7 | szerelmes. A fák, a tárgyak, a hegyek, minden, de minden 2394 1, 7 | emlékeztette, alig várta a délutánt, hogy lemehessen, 2395 1, 7 | édes mélázással lépegetett a Horváth-kert felé a patak 2396 1, 7 | lépegetett a Horváth-kert felé a patak mentén, s aztán a 2397 1, 7 | a patak mentén, s aztán a nyílásnál elbocsátotta elõre 2398 1, 7 | másnap remélt feleletet, mert a víz kicsi volt, egy egész 2399 1, 7 | nap kell, míg felgyûlik a gátnál. Úgy is történt; 2400 1, 7 | gátnál. Úgy is történt; a válasz másnap érkezett.~» 2401 1, 7 | meg tõle. Majd meglátjuk a többit.«~Nevezetes három 2402 1, 7 | Nevezetes három nap volt ez a diákra nézve; hogy hát minden 2403 1, 7 | én istenem? Nehezen várta a döntõ órát, és mégis fázott 2404 1, 7 | az öregúr, hogy »nem«, és a reményt is elveszi tõle. » 2405 1, 7 | reményt is elveszi tõle. »Ejh, a reményt el nem veheti - 2406 1, 7 | veheti - bátorítá magát -, a remény megmarad még akkor 2407 1, 7 | mikor szerette volna kitolni a terminust, de nem lehet, 2408 1, 7 | húsvét másodnapján, midõn a Horváth-kastélyba indult, 2409 1, 7 | léptekkel, nagy szívdobogással. »A macska fél, de én nem félek2410 1, 7 | mondani, hogyan kezdi, de mire a váracs kapujához ért, egyszerre 2411 1, 7 | egyszerre szédülni kezdett a feje, s látta, hogy a kastély 2412 1, 7 | kezdett a feje, s látta, hogy a kastély tornya elkezd sebesen 2413 1, 7 | épület tetejérõl, leugrik a bástyákra, onnan a kertbe 2414 1, 7 | leugrik a bástyákra, onnan a kertbe pottyan, és szalad, 2415 1, 7 | szalad, szalad már messze a mezõn, a szintén szaladó 2416 1, 7 | szalad már messze a mezõn, a szintén szaladó zöld búzák 2417 1, 7 | Vissza akart fordulni azon a címen, hogy rosszul érzi 2418 1, 7 | Buttler grófnak? Soha. Még ha a fejét levágnák se. Megerõsíté 2419 1, 7 | Scaevola, kezét kinyújtá a kalapács után, mely láncon 2420 1, 7 | szeretett, de ha bent volt a cselekedetbe, többé nem 2421 1, 7 | hátrált. Nehezen vált meg a félelemtõl, mint valami 2422 1, 7 | Háromszor-négyszer kopogott a kalapáccsal, mire megjelent 2423 1, 7 | megjelent Márton inas, és a kémlelõlyukon felösmervén 2424 1, 7 | bebocsátotta.~- Itthon van a tekintetes úr?~- Itthon 2425 1, 7 | öreg kémiai laboratóriuma. A másik szoba az írószobája. 2426 1, 7 | valamit, de rögtön abbahagyta. A lúdtollat a füle mellé szúrván, 2427 1, 7 | abbahagyta. A lúdtollat a füle mellé szúrván, sietett 2428 1, 7 | füle mellé szúrván, sietett a jött eleibe, megrázván annak 2429 1, 7 | Van szerencsém ösmerni a méltóságos gróf urat látás­ 2430 1, 7 | óhajtott volna megismerkedni a »kedves urabátyjával«, mert 2431 1, 7 | hallotta, hogy nagy kedvelõje a poézisnak, Horatius Flaccusnak 2432 1, 7 | alkalmatlan vagyok.~- Ó, a világért sem, a világért 2433 1, 7 | vagyok.~- Ó, a világért sem, a világért sem. De lássa, 2434 1, 7 | világért sem. De lássa, a prózaírók sem megvetendõk. 2435 1, 7 | sem megvetendõk. Igenis, a prózaírók. Az egyikben azt 2436 1, 7 | azt olvastam tegnap, hogy a megaraiak segélyt akartak 2437 1, 7 | megaraiak segélyt akartak kérni a lacedaemoniaiaktól, mert 2438 1, 7 | szomszédjaikat meggyõzni, hogy a rossz termés folytán segítségükre 2439 1, 7 | beszéddelMelyet meghallgatván a lacedaemoniaiak, ekképpen 2440 1, 7 | meg otthon, hogy küldjön a nemzetségetek más követeket, 2441 1, 7 | nemzetségetek más követeket, mert a ti beszédetek oly hosszú 2442 1, 7 | oly hosszú volt, hogy mire a végére jutottatok, elfelejtettük 2443 1, 7 | hazamentek az üzenettel a megaraiak hosszú orral, 2444 1, 7 | jövének új követeik ezzel a mondással: »Semmink se termett, 2445 1, 7 | spártai: »Ejh, minek az a sok fecsegés! Elég lett 2446 1, 7 | mutatna…~No hát ez volt a legkönnyebb. A Piroska arcképe 2447 1, 7 | hát ez volt a legkönnyebb. A Piroska arcképe ott függött 2448 1, 7 | Piroska arcképe ott függött a falon. Az elsõ hosszú ruhájában 2449 1, 7 | Buttler vakmerõen odamutatott a falra.~- Igenis, értem, 2450 1, 7 | Igenis, értem, igenisÖn a leányom végett jött, igenis.~- 2451 1, 7 | altera pars, hát hogy vagyunk a leánnyal? Igenis.~S egyszerre 2452 1, 7 | szigorúra vált az arca.~- A kisasszony is szeret engem.~- 2453 1, 7 | Honnan tudja? (Élesen nézett a szeme közé, mint egy kriminális 2454 1, 7 | leveleztem vele, és megírta a leveleiben.~- A hajókon? - 2455 1, 7 | megírta a leveleiben.~- A hajókon? - kérdé az öreg 2456 1, 7 | kérdé az öreg közömbösen.~- A hajókon - dadogta a gróf 2457 1, 7 | közömbösen.~- A hajókon - dadogta a gróf meglepetve, hogy Horváth 2458 1, 7 | egy titkot -, hogy azokon a hajókon én leveleztem öcsémurammal 2459 1, 7 | egy betût se tud ezekrõl a levelezésekrõl, igenis. 2460 1, 7 | gyõzõdni, lépjen ide.~Fölvette a levél kéziratát az asztalról, 2461 1, 7 | Mintha mennykõ sújtana a Buttler szívébe. Megismerte, 2462 1, 7 | Megismerte, hogy ez az írás jár a hajón, ezek a szép, finom, 2463 1, 7 | az írás jár a hajón, ezek a szép, finom, gömbölyû betûk 2464 1, 8 | RÓZSA~Míg szíve vonaglott a fájdalomtól, szemeiben a 2465 1, 8 | a fájdalomtól, szemeiben a harag villáma gyúlt ki.~- 2466 1, 8 | Az öreg Horváth még csak a szemével se hunyorított.~- 2467 1, 8 | szemével se hunyorított.~- A nemesemberek, igenis, de 2468 1, 8 | nemesemberek, igenis, de a nemesembereknél vannak még 2469 1, 8 | skálák is, fiatalúr, például a nemes apák, igenis. Hát 2470 1, 8 | azt láttam, hogy valaki a lányom szívéhez akar férni, 2471 1, 8 | volt így gondolkozni: Hm, a leányomat akarod tõlem elrabolni, 2472 1, 8 | ki vagy, mi lakik benned.~A fiatal gróf lehorgasztotta 2473 1, 8 | nem akarod visszaszívni a per tut, amelyre egymást 2474 1, 8 | egymást följogosítottuk a levelekben?~A gróf fölszisszent 2475 1, 8 | följogosítottuk a levelekben?~A gróf fölszisszent a tréfára, 2476 1, 8 | levelekben?~A gróf fölszisszent a tréfára, annyira bántotta, 2477 1, 8 | leányomnak magam választom a férjét, és én téged választalak, 2478 1, 8 | választalak, igenis.~Mind a két kezét feléje nyújtotta 2479 1, 8 | olyan savanyú arcot, mintha a füledet haraptam volna le? 2480 1, 8 | volna le? Hát így néznek ki a ki nem kosarazott kérõk?~- 2481 1, 8 | én ösmerõs voltam, akinek a lelkét, egész lényét éveken 2482 1, 8 | éveken át mintegy átöntöttem a magam lelkébe.~- Ne légy 2483 1, 8 | igenis, de tudom, hogy ez a modus vivendi se tetszik 2484 1, 8 | látod, az igaz, hogy nem a Piroska levelezett veled, 2485 1, 8 | levelezni. Az elsõ hajót, melyen a cédulát küldte, hogy ne 2486 1, 8 | küldte, hogy ne menj többet a Bernyésbe, mert elfognak, 2487 1, 8 | elfognak, õ maga tette fel a vízre, én észrevettem az 2488 1, 8 | az üzenetet tudtán kívül a saját írásommal, õt pedig, 2489 1, 8 | írásommal, õt pedig, elkerítvén a kertnek azt a részét, ahol 2490 1, 8 | elkerítvén a kertnek azt a részét, ahol a patak folyik, 2491 1, 8 | kertnek azt a részét, ahol a patak folyik, nem bocsátottam 2492 1, 8 | levelezzek egy diákkal, a magam passziójából? Hiszen 2493 1, 8 | Hiszen azzal az erõvel a kassai püspökkel is korrespondeálhattam 2494 1, 8 | atyámfia. Tudtam azonban, hogy a leány szeret.~- Ah, istenem, 2495 1, 8 | Nem, nem - tiltakozott a gróf -, mindjárt meghalnék, 2496 1, 8 | ruhasuhogás hallatszott a szomszéd szobában. János 2497 1, 8 | mely vele jött, bizonyosan a szoknyácskáinak a csapkodása 2498 1, 8 | bizonyosan a szoknyácskáinak a csapkodása okozza azt a 2499 1, 8 | a csapkodása okozza azt a hûs szellõt, érezte a napfényt, 2500 1, 8 | azt a hûs szellõt, érezte a napfényt, amint a leeresztett


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7816

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License