Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozott 1
avatkozz 1
avatva 1
az 2838
azalatt 13
azaz 15
azelott 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
7816 a
2838 az
1543 hogy
1346 és
1314 nem
Mikszáth Kálmán
Különös házasság

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2838

     Rész, Fejezet
1 1, 1 | Annyira biztosak és hívek az események egyes főadatai, 2 1, 1 | arabeszket nem teszek hozzá. Az, aki a naplójában följegyezte 3 1, 1 | rontsam én el nem igazra?~Az áll ebben a naplóban, hogy 4 1, 1 | áll ebben a naplóban, hogy az úgynevezett zöldcsütörtökön 5 1, 1 | sárospataki diák állított be az olaszröszkei kocsmába körülbelül 6 1, 1 | közvetlen ebéd után érkeztek az említett olaszröszkei kocsmába 7 1, 1 | méta nagy kövesztője volt az »etyepetyének«, ahogy az 8 1, 1 | az »etyepetyének«, ahogy az étvágyat hítták akkor magyarul. 9 1, 1 | venientibus ossa. Jöttek volna az ifjú urak egy órával előbb. 10 1, 1 | néni hirtelenében? - kérdé az egyik diák, szelíden föltekintve 11 1, 1 | diák, szelíden föltekintve az asszonyra.~Az nagy füstöt 12 1, 1 | föltekintve az asszonyra.~Az nagy füstöt eresztett erre 13 1, 1 | is elfogja (éppen ebben az esztendő­ben fogott egyet 14 1, 1 | Mindegy, a diákok kimentek az udvarra, s hajszát tartottak 15 1, 1 | ölfarakások közé szaladtak szét.~Az udvar közepén egyetlen jármű 16 1, 1 | hancúrára többen összegyűltek az udvarra, a szomszédok átkukkantottak 17 1, 1 | kerítéseken, a csintalan fehérnép, az Ágnes meg a Panni kiszaladtak 18 1, 1 | meg a Panni kiszaladtak az edényelmosogatásból, különben 19 1, 1 | szemrevaló úrfi. Ágnes ismerte is az egyiket, a »hitványabbat«. ( 20 1, 1 | Borzasztó nagy úr volt ám annak az apja.) Azonfelül benézett 21 1, 1 | apja.) Azonfelül benézett az udvarra a szolgabírói hajdú 22 1, 1 | lehet találni. Erre hordja az ördög, aki a gégéjében lakik. 23 1, 1 | nagy mulatság, hogy fogják az éhes diákok a csirkét. Hopp, 24 1, 1 | csirkét. Hopp, megvan! Ejnye! Az átkozott portékák megint 25 1, 1 | Nem is Kövy uramtól kell az effélét tanulni. Jobban 26 1, 1 | arcra is hasonlítottak, csak az volt a különbség, hogy az 27 1, 1 | az volt a különbség, hogy az egyik szoknyában járt és 28 1, 1 | járt és a csípõjén tartotta az egyik kezét, a másikkal 29 1, 1 | ellenben nadrágban járt, és az egyik kezével a pipaszárat 30 1, 1 | kocsmáros. - Ni, ott szalad az ólak felé.~De a két nagy 31 1, 1 | nem bírt eredményre jutni, az eldobott husángok is célt 32 1, 1 | levegõben, hirtelen elereszté az egyik madzagot.~Süvített 33 1, 1 | a kocsmáros. - Így csak az Isten tud lõni meg a Dõry 34 1, 1 | kevélységén. No, nézze meg az ember. Az a csöpp nebuló 35 1, 1 | No, nézze meg az ember. Az a csöpp nebuló hogy kineveti 36 1, 1 | donátista gyereket észrevegyen. Az oroszlán talán meglátja 37 1, 1 | donátistát. Ami nem lehet, az nem lehet. Vannak rendkívüli 38 1, 1 | Ezt jól csináltad, barátja az erénynek! Nagyra nõj, öcsém!~ 39 1, 1 | aki kezdte már leszedni az abrakostarisznyákat.~- Kossuth 40 1, 1 | utoljára.) - Diák, ugye?~- Az a.~- Hol?~- Újhelyen.~Az 41 1, 1 | Az a.~- Hol?~- Újhelyen.~Az öregebbik pataki diák, különben 42 1, 1 | ifjú, ezalatt összeszedte az elesett állatokat, és vitte 43 1, 1 | útközben kikapta a kezébõl az Ágnes leányzó:~- Adja ide, 44 1, 1 | beszélgetett. Zsombék Márton, az öregbíró, Koppantó Gábor 45 1, 1 | vékony nyak. Nem is hinné az ember, hogy katonaviselt 46 1, 1 | katonaviselt ember, pedig az volt, és sok tarka macska 47 1, 1 | zsírján. E percben ott ült az ámbituson, hallgatván a 48 1, 1 | borkereskedõk, s megvették egyszerre az egész tízévi termést a helység 49 1, 1 | pincéjébõl. Tömör aranyokon az olvasztott aranyat. Most 50 1, 1 | ára a hegyaljai bornak. Az idén volt ugyanis szultánváltozás 51 1, 1 | Konstantinápolyban. Hogy azt mondják, az új szultán házasodik, s 52 1, 1 | háromszáz lakodalom lészen, no, az bizony sok itallal jár.~- 53 1, 1 | ha csodálkozott - mert az a bizonyos Dõry még a békáktól 54 1, 1 | Gergely felelt, õt döfte meg az öregbíró a könyökével.~- 55 1, 1 | kifogy­hatatlan korsójából az utolsó csepp olajat is. 56 1, 1 | múlt héten is azt üzeni be az erdõbõl a Dókus Antal komámnak, 57 1, 1 | Antal komámnak, hogy adjon az emberének két oldal szalonnát, 58 1, 1 | szalonnát, és küldje el számára az új csizmáját. Dókus elküldte 59 1, 1 | bolondozzék a tekintetes úr, mert az új csizma ott van a hálószobájában 60 1, 1 | a levélhordó-cigány, és az inas odatette, anélkül, 61 1, 1 | anélkül, hogy szólt volna róla az urának. Hát ilyen viszonyok 62 1, 1 | õrizzük ám - mentegetõzött az öregbíró, megigazítván hátul 63 1, 1 | kifogásokkal.~- Mind nem ér az semmit, hallja kendtek, 64 1, 1 | Dõry István.~- Hm - felelte az öregbíró és körülnézett, 65 1, 1 | báró, és elbocsátá békén az elöljáróságot. Éppen a hajdú 66 1, 1 | akik csirkét fogdosnak az udvaron.~- Csirkét? Csak 67 1, 1 | farkasok. Pedig úri fiúk. Az egyik gróf is.~- Kutykuruty! - 68 1, 1 | pöfögött, mikor a hajdú megjött az úrfiakért, hogy a méltóságos 69 1, 1 | diák könnyen kapacitálható az ilyenre. A nagy kanál - 70 1, 1 | csirke már meg van ölve, és az mégis kár.~Erre csakugyan 71 1, 1 | Engem kicsibe vesznek az urak. Hát úgy nézek én ki, 72 1, 1 | jegenyefák álltak glédában, az udvaron egy páva járkált, 73 1, 1 | olyan méltóságteljes volt. Az ünnepies csend, amelybe 74 1, 1 | amelyek felfogják künn az országúton ballagó parasztszekerek 75 1, 1 | láthatatlan sátrak alatt. Nem az élõké ez a föld, még az 76 1, 1 | az élõké ez a föld, még az övék most is. Az élõk csak 77 1, 1 | föld, még az övék most is. Az élõk csak azért vannak, 78 1, 1 | talpalatnyi föld felkölti az emléküket. Egy paripa nyerít 79 1, 1 | vannak, elõlépnek a ködbõl, az erdõ fái között elsuhannak, 80 1, 1 | darabon helyreállt megint az õs pogány rend, csak nem 81 1, 1 | egyszer elmúlnak, akkor az élõk lesznek holtakká.~És 82 1, 1 | végzet titokzatos vetélõjével az idõk szövõszékén.~Hiszen, 83 1, 1 | vagy vissza nem tért. De az öreg kapu azért megint kinyílott, 84 1, 1 | ha szólott a tárogató, - az pedig sokszor szólott. A 85 1, 1 | kényszerítettem .~Ezek az úri kertek egyébiránt mind 86 1, 1 | növények számûzetési helyei. Az urak jobbágyoknak nézik 87 1, 1 | Igazi idillikus öröm csak az erdõn van meg a parasztkertekben, 88 1, 1 | szolgáló. Önként tárja ki az emlõit. A Böske vagy Panni 89 1, 1 | hozott muskátlinak, hogy még az unokája is megérzi, ha egyszer 90 1, 1 | meggyalult tönkje volt benne az asztalka. Az asztalkán egy 91 1, 1 | volt benne az asztalka. Az asztalkán egy gitár hevert, 92 1, 1 | kék szalaggal megkötve.~Az egyik diák észrevette, és 93 1, 1 | Mariska baronesz.~- No, az - mondta a kerekfejû.~- 94 1, 1 | verseket kell belekomponálnunk, az pedig nem .~- Te mégis 95 1, 1 | volt a tárgya. Ösmerte ezt az esetet egész Patak. Hiszen 96 1, 1 | lett volna baj, csak abban az egyben, hogy éppen a Thugut 97 1, 1 | báró jelenlétében történt. Az volt a vers tárgya, hogy 98 1, 1 | természetesen - parancsolja az Úr élénken -, sõt én magam 99 1, 1 | kicsit, Péter, fölhúzom elõbb az atillámat. Ez volt a point. 100 1, 2 | vadgesztenyesornál maga az öreg báró, aki sietve jött 101 1, 2 | No szervusz! Hát illik az? - rikácsolá kordiálisan. - 102 1, 2 | császár kíséretében, midőn az békét ment kérni Napóleonhoz.~ 103 1, 2 | tornácig értek, nagy sebesen az egész nevezetes esetet.~- 104 1, 2 | ezek a királyok. Akinek az Isten koronát ád, észt is 105 1, 2 | észt is ád neki. Mert ez az Istennek is könnyebb. Egész 106 1, 2 | egy ütött-kopott malomhoz, az volt a Napóleon főhadiszállása. 107 1, 2 | Ilyen gunyoros ember volt az öreged - ohó, ni, hát te 108 1, 2 | kacagott fel - te vagy az a híres pernahajder, aki 109 1, 2 | pernahajder, aki felöltöztetted az úristent magyar kaca­bajkába. 110 1, 2 | nagy fejet örököltél az apádtól. Azaz, hogy az övé 111 1, 2 | örököltél az apádtól. Azaz, hogy az övé is megvan külön. Egyébiránt 112 1, 2 | már csak menjünk egyenesen az ebédlõbe.~Az ebédlõben már 113 1, 2 | menjünk egyenesen az ebédlõbe.~Az ebédlõben már ott vártak 114 1, 2 | baronesz meg a gouvernant, az akkori divat szerint öltözve, 115 1, 2 | halántékon, mint keret övezi az arcot. Csípõjük nincs az 116 1, 2 | az arcot. Csípõjük nincs az akkori hölgyeknek, se tökéletes 117 1, 2 | alatt végzõdik. Hanem hát az mégis szép, mert így viselik 118 1, 2 | benne. Aztán kitalálja azt az okos ember, hogy mi van 119 1, 2 | hogy mi van és hol van.~Az öreg úr sietett bemutatni 120 1, 2 | lesütötte megint, megcsinálván az akkor szokásos piruettet 121 1, 2 | jéghegy, de nem éppen csúnya. Az álla egy kicsit elõre nyúlt, 122 1, 2 | rosszat mondani. Míg ellenben az a szokása, hogy szüntelenül 123 1, 2 | hogy szüntelenül harapdálta az ajkait, határozottan érdekes 124 1, 2 | határozottan érdekes volt, és az arabs paripákra emlékeztette 125 1, 2 | arabs paripákra emlékeztette az embert, amint a zabolát 126 1, 2 | paphoz telepedj, Zsiga fiú. Az majd eltart téged anekdotákkal.~ 127 1, 2 | anekdotákkal.~Hatan ültek az asztalnál, de volt egy hetedik 128 1, 2 | egy karszék odatéve. Amint az urak letelepedtek, a hetedik 129 1, 2 | teríték gazdája is kijött az asztal alól, és fölugrott 130 1, 2 | Egy csimpánz majom volt az, akit a gazda kalandos utazásaiból 131 1, 2 | megértette, és elkezdte fújni az utálatos szájával, mancsaival 132 1, 2 | Madame Malipau tiszte volt az elejtetteket fölemelgetni. 133 1, 2 | A leves alatt elbeszélte az öreg báró, hogyan hozta 134 1, 2 | lelkébõl katonaember volt. Az ebédlõt csupán hadidolgok 135 1, 2 | tõrök, puskák és buzogányok, az ebédlõi képek is mind az 136 1, 2 | az ebédlõi képek is mind az õ ízlése szerint voltak 137 1, 2 | a legvitézebb tábornok az ármádiában, fehér rendjeles 138 1, 2 | a nyomott körtefejjel. Az ebédlõben szokásos csendélet-képekbõl 139 1, 2 | Mintha égõ parazsat inna az ember. Aztán a pirosra, 140 1, 2 | malacot is behozzák. Ez csak az igazi segítsége a bornak, 141 1, 2 | arra valók voltak, hogy az italfogyasztás emeléséhez 142 1, 2 | szomszédot Fülöp helyett, és az rendesen meg is itta a Fülöp 143 1, 2 | aggodalmasan, megfogván az elbeszélõ diák gombját:~- 144 1, 2 | Mintha kevésre becsülné az elmondandó történetet.~Az 145 1, 2 | az elmondandó történetet.~Az adomák mocsári virágok. 146 1, 2 | hogy Károly fõherceg azt az óhaját fejezte ki, szeretné 147 1, 2 | fõherceggel, egy diák se merjen az utcán mutatkozni. Annak 148 1, 2 | mutatkozni. Annak aztán az lett a következménye, hogy 149 1, 2 | következménye, hogy ott állt az utcákon az egész kollégium, 150 1, 2 | hogy ott állt az utcákon az egész kollégium, még a beteg 151 1, 2 | diákoknak a Marseillaise-t?~- Az is igaz, de a diákok más 152 1, 2 | csimpánz fürgén hegyezte füleit az asztal végén, madame Malipau 153 1, 2 | remek egy fordítás!~Mert az összehalászott szavak valóban 154 1, 2 | dallamhoz simultak jól, hanem az eredeti francia szöveget 155 1, 2 | tudhatott komponálni - hencegett az öreg báró. (S egyet pettyentett 156 1, 2 | báró. (S egyet pettyentett az ujjaival.) - Tudja, madame, 157 1, 2 | méltóztatik parancsolni?~- Az ördög beszél a kávéról. 158 1, 2 | kis carmagnole kellene, az ebugattaUgyan el tudná-e 159 1, 2 | és röstelkedve hagyta el az ebédlõt.~De lehetett is 160 1, 2 | ebédlõt.~De lehetett is az öregre haragudni! vidám 161 1, 2 | Nem volt vele tisztában az ember, mint a Ferenc császár 162 1, 2 | baroneszt, úgy jellemezte az öreget: »Két ember telne 163 1, 2 | Zsiga, aki ebéd után még az úgynevezett kurizálásnak 164 1, 2 | Magyarországon minden idõben. Se az akkori leány nem tudott 165 1, 2 | is csak két témája volt: az idõ, meg »mit álmodott ma«? 166 1, 2 | magát), s amit beszéltek, az is együgyûség volt. S e 167 1, 2 | gombolyított. A pamuttartás volt az elsõ komoly mozdulat a » 168 1, 2 | Hiszen elég mulatságos volt az.~Ah istenem! Dehogyis fecsegtek 169 1, 2 | szerencsétlenek voltak, még az õsök is azóta.~- Annál több 170 1, 2 | több ok, hogy ön nem lesz az.~János gróf szomorúan mosolygott. 171 1, 2 | szórakozottan.~- Mert ha sokáig esik az esõ, valószínûbb, hogy derült 172 1, 2 | fecsegte a leány -, hogy az ön õse a bûneiért egy bizonyos 173 1, 2 | a család is fölszabadul az átoktól.~- Ezt ön a tisztelendõ 174 1, 2 | jöhetne, megkérdeztetem az asztal-szellemek által a 175 1, 2 | majd meglátja. De ahhoz az Izsépy-kisasszonyok kellenek.~- 176 1, 2 | hol vegyem?~- Két vénlány az, mind a kettõ kiaszott múmia, 177 1, 2 | kitûnõ médiumok. Fluidum van az ujjaikban. Ott laknak a 178 1, 2 | úgy van falun. Unatkoznak az emberek, és igen kíváncsiak. 179 1, 2 | Gyurka hajdú koncipiálta: »Az egyik gróf közülökHát 180 1, 2 | fiatal gróf van Dõryéknél, de az ötödik kúriánál már herceg 181 1, 2 | is nagy rugó, de hát még az irigység. És az a vén gonosztevõ 182 1, 2 | hát még az irigység. És az a vén gonosztevõ az úton 183 1, 2 | És az a vén gonosztevõ az úton fogta el õket magának - 184 1, 2 | okvetlenül meg kell nézni.~Az olaszröszkei kúriák (volt 185 1, 2 | szomszéd faluból átkocsizott az Andrássyak tiszttartója 186 1, 2 | kotériákra oszlott a társaság. Az öregek bent maradtak kvaterkázni 187 1, 2 | bent maradtak kvaterkázni az ebédlõben, az idõsebb asszonyok 188 1, 2 | kvaterkázni az ebédlõben, az idõsebb asszonyok elvonultak 189 1, 2 | haragszom rád«-ot játszottak az erkélyszobában. Csak a pap 190 1, 2 | jártak-keltek fölváltva ide-oda, hol az asszonyok, hol a leányok, 191 1, 3 | FEJEZET~A RÉGI VILÁG~Hát biz az akkori társasélet igen szegényes 192 1, 3 | szegényes és sivár volt, kivált az asszonyok és a férfiak közti 193 1, 3 | krónikásoknak rossz szemük van.~Az urak vadásztak, kártyáztak 194 1, 3 | nem voltak is szomjasok. Az élet legnagyobb fûszerei, 195 1, 3 | élet legnagyobb fûszerei, az asszonyok, nem érvényesültek 196 1, 3 | Bizonyosan mind a két nemé. Az urak csak ahhoz az asszonyhoz 197 1, 3 | nemé. Az urak csak ahhoz az asszonyhoz közeledtek, akit 198 1, 3 | szeretõjükké akartak tenni, s az asszonyt is csak a férje 199 1, 3 | majd a mostanit fölváltja. Az asszonyokban nemigen volt 200 1, 3 | olyanokkal, akik kiadták neki az utat. Barátnéja sohase volt. 201 1, 3 | Dehogy érezte. És hogy az érem másik oldalát is nézzük, 202 1, 3 | másik oldalát is nézzük, az akkori asszonyok különben 203 1, 3 | egyéniség. Amelyik mûveltebb, az szentimentális, amelyik 204 1, 3 | szentimentális, amelyik tanultabb, az unalmas. Némelyik latinul 205 1, 3 | Némelyik latinul is tud. Nos, az meg éppen borzasztó.~A férfiak 206 1, 3 | vászoncselédséget, kordában tartja az urát, ha kardos, vagy õ 207 1, 3 | kordában, ha szelíd. Azok az illatos szellemû asszonyok, 208 1, 3 | csak a mézesheteken át volt az urának gyönyörûsége, azalatt 209 1, 3 | betelt vele. Azért mondta az öreg Szirmay Antal bácsi, 210 1, 3 | elhinni, hogy úgy van. Ezek az akkori feleségek csak hetekig 211 1, 3 | De bánja is azt a virág!~Az asszonyok se bánták. Azt 212 1, 3 | õk, hogy a távol nyugaton az életörömök legmagasabb raffinement-ja 213 1, 3 | legmagasabb raffinement-ja az asszonyok társasága. A legbecsesebb 214 1, 3 | almafát megdézsmáljon, de hogy az összes fákban és virágokban 215 1, 3 | akkoriban a Dõry-házban, sem az uzsonnaasztalnál, ahol az 216 1, 3 | az uzsonnaasztalnál, ahol az asszonyok arról beszélgettek, 217 1, 3 | vannak-e termékenyítve, az egyik tojásban megmutatkozott 218 1, 3 | jött õ maga, szakasztott az a kapitány, és tegnapelõtt 219 1, 3 | és tegnapelõtt volt meg az esküvõ Újhelyen. (Hát mondja 220 1, 3 | nincsenek csodák a világon.) Az ebédlõben pedig borközi 221 1, 3 | nemességgel. (Megesz bennünket az az ember, uraim.)~Izsépy 222 1, 3 | nemességgel. (Megesz bennünket az az ember, uraim.)~Izsépy Pál 223 1, 3 | kimutatta a foga fehérét, mikor az apja nagykorúságakor pénzt 224 1, 3 | katona-remondát. Mikor kérdezi az apja, Lipót császár, látván 225 1, 3 | és hogy mit akar ezekkel az állatokkal, azt felelte: » 226 1, 3 | kérdi a császár haragosan. »Az te vagy, felséges atyám, 227 1, 3 | anekdota rakásra, mert különös az a tokaji bor… az már egyszer 228 1, 3 | különös az a tokaji boraz már egyszer olyan nedv, 229 1, 3 | olyan nedv, hogy mindig az osztrák ellen lovalja a 230 1, 3 | szerette.~- Micsoda dolog az, hogy nekem nem szólnak? - 231 1, 3 | haragosan, kifelé sietve az ajtón.~- A tisztelendõ úr 232 1, 3 | leplezni.~- Hiszen semmiség az egész. Nem érdemes említésre 233 1, 3 | kenetesen tette hozzá: - Az én gyomromat is megfeküdte.~- 234 1, 3 | gyomromat is megfeküdte.~- Az ördög vigye a maga gyomrát - 235 1, 3 | se olyan, mint azelõtt, az ajka színtelen. A doktor 236 1, 3 | hogy rögtön jöjjön. Hiszen az igaz, hogy nagy szamár. 237 1, 3 | És a két sárgát fogja be az András a könnyû kocsikába, 238 1, 3 | méltóságos uram, ha mondom. Az efféle szédülések gyakoriak 239 1, 3 | De azért csak menjenek az orvosért!~Ez ellen nem volt 240 1, 3 | no, nono - nyöszörögte az öreg - (a vén katona rögtön 241 1, 3 | katona rögtön elgyávult az ilyenekre). - Ne mondj ilyeneket, 242 1, 3 | esetleg meg is nevetteti az õ kis Mancikáját.~A borostyáncsöppek, 243 1, 3 | Mégse olyan nagy szamár az a Medve. A bárókisasszony 244 1, 3 | melyik tetszik közülük az én báránykámnak jobban?~ 245 1, 3 | én báránykámnak jobban?~Az öreg leste, hogy fog ez 246 1, 3 | a múltkor mondtad. Pedig az csak harminc öl mély. Mennyivel 247 1, 3 | Mennyivel mélyebb a leányszív.~Az öreg boldog volt, hogy a 248 1, 3 | lehetett volna vele fogatni.~Az udvarról éppen most gördült 249 1, 3 | gördült ki a kocsi. Hopp! Az András megy a doktorért. 250 1, 3 | maradhat. Fölugrott, kinyitotta az ablakot, de már akkor hol 251 1, 3 | ablakot, de már akkor hol járt az András, por elõtte, por 252 1, 3 | mindegy. Legalább bejött az udvarról egy kis illat a 253 1, 3 | szobába. Orgonafák nyíltak az ámbitus elõtt, az egyiknek 254 1, 3 | nyíltak az ámbitus elõtt, az egyiknek lila fürtös kandi 255 1, 3 | kandi ága éppen behajlott az ablakon.~Az öreg visszaült 256 1, 3 | éppen behajlott az ablakon.~Az öreg visszaült a leánya 257 1, 3 | te szíved? Micsoda beszéd az! az, báránykám, valóságos 258 1, 3 | szíved? Micsoda beszéd az! az, báránykám, valóságos .~- 259 1, 3 | szúnyog van bezárva.~- No az igaz. De milyen okosan tudsz 260 1, 3 | csakugyan ilyen szúnyog van az öreg Miska komám szopókájában. 261 1, 3 | szopókájában. Hogy jut eszedbe az efféle?~- Hát csak azért 262 1, 3 | nincs-e ilyen szúnyog bezárva az én kõszívemben is.~S nevetett 263 1, 3 | hogy szinte vidámmá lett az egész szoba.~- Hahaha! Egy 264 1, 3 | szúnyog! - adta a visszhangot az õ dohogó kacajával a báró. - 265 1, 3 | Mariska felduzzasztotta az ajkait, mint egy makrancos 266 1, 3 | érdemes veled diskurálni.~Az öreg erre föl is szedte 267 1, 3 | szeren­csére nem ettem. Az a gazember Hinko István ( 268 1, 3 | fölemelte és odahagyította az egyik gazdától a másikhoz. 269 1, 3 | nagy behemót-erejû ördög az.~Közben a diákok is megpróbálták 270 1, 3 | maradjatok. Hova mennétek neki az éjnek? Nem barátságos a 271 1, 3 | hajnalban. Addig le se fekszünk, az ebugatta!~A gazda argumentumaihoz 272 1, 3 | hozzájárult, hogy ott künn az udvaron a Csóka Marci bandája 273 1, 3 | a szobájából, mosollyal az ajkain, orgonaággal a hajában, 274 1, 3 | egy kis testmozgást«. Maga az öreg Dõry kezdte meg, átfogva 275 1, 3 | mellett.~- Holla ! Hol az a beteg?~Egy kiborotvált 276 1, 3 | doktort csak a paraszt fizeti. Az úr pertu lesz vele: azzal 277 1, 3 | régi világnak, mikor az emberek még maguktól haltak 278 1, 3 | mindenféle amulettek gyógyították az embereket. A Szent György-napja 279 1, 3 | Amennyiben nem használt volna, az esetre is volt egy föltétlen 280 1, 3 | föllármázta.~Ki hitt volna az olyan hókuszpókuszoknak, 281 1, 3 | a nyelvét«, és »mutassa az üterét«, amelyekkel a doktorok 282 1, 3 | hívták, a macska is kikaparta az ilyet, semmit se tesz, megbocsá­ 283 1, 3 | azonfelül teljesen otthon volt az orvosi tudományokban is, 284 1, 3 | Medve bácsiIde, ide!~Az asszonyok is hítták, a férfiak 285 1, 3 | mosolygott, s ez a diákot megóvta az erõsebb föllépéstõl.~- De, 286 1, 3 | Kisvártatva visszatért a doktor az ebédlõbe az iddogáló komposszeszorokhoz. 287 1, 3 | visszatért a doktor az ebédlõbe az iddogáló komposszeszorokhoz. 288 1, 3 | vagyok tisztában - felelé az. - Még nem vagyok. Mindössze 289 1, 3 | szisszent föl Dõry rémülten az orvos baljóslatos, zavart 290 1, 3 | valamit titkolsz elõttem!~Az orvos mogorván vont vállat:~- 291 1, 3 | Dõrynek minden haja szála az égnek kezdett meredni.~- 292 1, 3 | rögtön fõbe lövöm magamat, ha az a lány meghal.~- Meghal? 293 1, 3 | valami asszonyi betegség?~Az orvos a fejével bólintott 294 1, 3 | jókedvét visszanyervén, az asztalhoz tuszkolta a doktort.~- 295 1, 3 | felhörpintesz. Ide azzal az eszenciával, Gyurka! Aztán 296 1, 3 | nem a tokaji. Vigye el az ördög a tokajidat. Benne 297 1, 3 | Rikkantó-majorban beteg az öreg juhász. Rák van a nyelvében.~- 298 1, 3 | a vármegyén - jegyzé meg az öreg Izsépy.~- Babonaság, 299 1, 3 | vacsora után megint eljönnek, az öreg Izsépyt eleget marasztalták, 300 1, 3 | volt, és feltûnõen kerülte az orvos tekintetét. Mariska 301 1, 3 | meghajigálván a doktort, aki az orvosi praxis furcsaságairól 302 1, 3 | furcsaságairól beszélt.~- Az orvos valóságos Prügelknabe. 303 1, 3 | ez! Hálára ne számítson az ember.~- De a másvilágon, 304 1, 3 | bocsátják a szenvedéseket az önök hite szerint. Hát minek 305 1, 3 | felelte Mariska, kitekintvén az ablakon a kéklõ égbolt felé, 306 1, 3 | fazék párája. Lehetséges-e az, hogy e földi pálya után, 307 1, 3 | e földi pálya után, ahol az egyik ember és szerencsétlen, 308 1, 3 | bõségben él, és mosolyog az élet mindennemû örömeivel, 309 1, 3 | csonkán, ilyen logika nélkül az õ mûvét.~- Paperlapap! - 310 1, 3 | Paperlapap! - ellenveté az orvos. - Ne beszéljen nekem 311 1, 3 | a plébános úr, elpirulva az orvos szúrós nézése alatt.~ 312 1, 3 | kiáltá közbe a báró. - Ennek az Ignácnak tulajdonképpen 313 1, 3 | lecsillapodott a magyarázatra. Az öreg Medvének a tréfáit 314 1, 3 | a tréfáit tûrni kell. De az öreg megfogta már a csontot, 315 1, 3 | másvilág. Ezzel most már az a kérdés ugrik ki, hogy: 316 1, 3 | van. No hát ez semmi. Ez az a bizonyos »van, de nincs«. 317 1, 3 | lélekvándorlás van, mit árt az most annak a kappannak, 318 1, 3 | most annak a kappannak, aki az udvaron szaladgál, hogy 319 1, 3 | tudná, kiben volt, akkor az ön lelke is tudná, kedves 320 1, 3 | semmit a bûnök büntetése és az erények jutalmazása szempontjából. 321 1, 3 | már a többi másvilágot. Az egyik, amit a törökök hisznek, 322 1, 3 | amit a törökök hisznek, az árnyékos tubafával a hurik 323 1, 3 | És miért? - vágott közbe az orvos, aki mindig bosszankodott, 324 1, 3 | a purgatórium egyenesen az olyan magamforma kvalitásnak 325 1, 3 | kvalitásnak van csinálva. Az ember kiérzi az effélét. 326 1, 3 | csinálva. Az ember kiérzi az effélét. Én nem vagyok elbizakodva, 327 1, 3 | purgatóriumba talán becsászkálok. Az olyan lelki mosókonyha lehet, 328 1, 3 | mosókonyha lehet, de nekem az is átmenetnek, hogy onnan 329 1, 3 | átmenetnek, hogy onnan majd az elhalt rokonaim beprotezsáljanak 330 1, 3 | ha a rugót megnyomják, az elsõ szóra futott a szomszéd 331 1, 3 | csinos gyerek, aminõnek az öreg Izsépy képzeli magát 332 1, 3 | valódi erkölcsi undorral az arcán távozott a kisasszony 333 1, 3 | távozott a kisasszony után.~Az orvos gúnyosan mosolygott, 334 1, 3 | elbeszélõ olyan, mint a katona az ütközet hevében, nem is 335 1, 3 | soktemplomú Mailandban töltötte az ifjúkorát a signorinák közt. 336 1, 3 | szuplikáló legátus diákok az ország minden részébõl összehordják 337 1, 3 | összehordják a pénzt és az anekdotákat. A pénzt a kollégiumnak, 338 1, 3 | A pénzt a kollégiumnak, az anekdoták megmaradnak a 339 1, 3 | kockákba váltakoztak, mint az ostáblák. Egy fehér kocka, 340 1, 3 | társadalmi hadjárat volt, az most már csak kedves kötekedéssé 341 1, 3 | pipaszárat este, mikor rágyújt az ágyában, a feleségén keresztül 342 1, 3 | se oda, se ide - se odaAz akkori pihent elmék az ilyeneken 343 1, 3 | Az akkori pihent elmék az ilyeneken köszörülõdtek. 344 1, 3 | órában szerteszét szállítják az országba a beszélgetési 345 1, 3 | füléhez, nem úgy, mint most, az összes részletek. Napóleon 346 1, 3 | fújva a világból. De mit ért az az olaszröszkeieknek? Mit 347 1, 3 | világból. De mit ért az az olaszröszkeieknek? Mit tudtak 348 1, 3 | emlõin örök idõk óta él az emberiség. A politika újabban 349 1, 3 | vallások. Hát melyik ezekbõl az igaz? És ezeknek a mítoszaik 350 1, 3 | ígér.~- És hol van ennek az országnak a mappája?~Haragosan 351 1, 3 | mappája?~Haragosan ütött az asztalra.~- Nono. Ne tüzelj, 352 1, 3 | se. Mert ott van mindjárt az elején, hogy az Isten elsõ 353 1, 3 | mindjárt az elején, hogy az Isten elsõ napon teremté 354 1, 3 | tehát világosság mindjárt az elsõ napon, ha az Isten 355 1, 3 | mindjárt az elsõ napon, ha az Isten csak negyednapon teremté 356 1, 3 | papok sinkófálták el azt az izét… azt, ami világított.~- 357 1, 3 | s amit addig veregetett az asztalhoz, míg egyszer csak 358 1, 3 | kérdé a baronesz -, hogy az elhaltak lelkei láthatatlan 359 1, 3 | tõlem. Mindjárt eljönnek az Izsépyék, és akkor behozatom 360 1, 4 | csak jön-jön feléje, mint az árnyék, s végre megszólal: » 361 1, 4 | szét, diák! Ámbár bolondság az egész. Sohase halunk meg! 362 1, 4 | aztán tósztok következtek az asztalbontásig. A gazda 363 1, 4 | élteté Napóleont, adjon neki az Isten egészséget, amellé 364 1, 4 | fel komoly arccal, mint az olaszröszkei társadalom 365 1, 4 | valami, de lassan, úgyhogy az már megmaradt el nem mondott 366 1, 4 | eközben megérkeztek a faluból az Izsépyék, az egyik kisasszony 367 1, 4 | megérkeztek a faluból az Izsépyék, az egyik kisasszony balról, 368 1, 4 | balról, a másik jobbról az öreg exgárdista karján, 369 1, 4 | illedelembõl is föl kellett bontani az asztalt.~A doktor elõkereste 370 1, 4 | ahogy Montecuccoli mondta, az egészséghez meg levegõ kell, 371 1, 4 | társaság kikísérte egész az ámbitusra, amit õ nagyra 372 1, 4 | mutatkozott nyugat felõl az égen.~- Nem akarsz egy esernyõt?~- 373 1, 4 | pisztolyomat nem viszed el az útra? - kiáltott utána Dõry.~- 374 1, 4 | lehet soha elunni. Amíg az asszonyi arcok szépek lesznek, 375 1, 4 | úgy éjféltájban, és már az egész fiatalság »kútba esett«, 376 1, 4 | kútba esett«, úgyhogy még az Izsépy-kisasszonyoknak is 377 1, 4 | való (a kis Szirmay Pista az egyiket, a másikat a jószívû 378 1, 4 | rózsafa asztalka, melyen most az ibolyás pohár áll, gyanút 379 1, 4 | Mindnyájan összegyûltek az asztal körül, csak a csimpánzt 380 1, 4 | csimpánzt kergették ki; az oktalan lény, és még derogálhatna 381 1, 4 | nevessen!~Tenyereiket fölrakták az asztalra úgy, hogy a kisujjaik 382 1, 4 | összeérjenek. Valóságosan kedves az asztalon az a sok különféle 383 1, 4 | Valóságosan kedves az asztalon az a sok különféle kéz; a Szirmay-konteszek 384 1, 4 | érdekes kontrasztot képeznek az Izsépy-kisasszonyok kiaszott, 385 1, 4 | nyargalni látszik a vér.~Az egyik Izsépy-kisasszony, 386 1, 4 | behunyja a szemeit, mint az álomjáró, arca átszellemült 387 1, 4 | jöhetnek a szellemek. Szabad az út.~Az asztalkopogtatás 388 1, 4 | szellemek. Szabad az út.~Az asztalkopogtatás a rendes 389 1, 4 | még erõsebb rugói vannak. Az ember sohase képes arról 390 1, 4 | kívül oly régi, mint maga az ember, csak más alakban, 391 1, 4 | jön elõ idõszakonkint, de az elsõ kísértet bizonyosan 392 1, 4 | a görögök is hittek már az elhalt lelkek kóborlásában, 393 1, 4 | földet szellemekkel. Sõt, az isteneiket is lehozták a 394 1, 4 | megkísértik, megdömöckölik az élõket, de pont éjfélkor 395 1, 4 | élõket, de pont éjfélkor az elsõ kakasszóra eltûnnek. 396 1, 4 | vagy viaszgyertyát vesz az oltárra, hogy nyugodjék 397 1, 4 | nyugodjék a bolygó lélek az anyaföldben.~Hanem az urak! 398 1, 4 | lélek az anyaföldben.~Hanem az urak! No persze, az uraknak 399 1, 4 | Hanem az urak! No persze, az uraknak valami különös kell. 400 1, 4 | uraknak valami különös kell. Az olyan elhalt lelkektõl, 401 1, 4 | õket, akik belebújjanak az asztallábba, és onnan csevegjenek 402 1, 4 | csak nyelvük van.~Ami éppen az asztalkopogtatást illeti, 403 1, 4 | asztalkopogtatást illeti, az Amerikából került most elõ. 404 1, 4 | nem vehetjük el Európától az élõket, hát idehozzuk a 405 1, 4 | idehozzuk a megholt nagyjaikat az estélyeinkre, a teánk és 406 1, 4 | embernek a keze terpeszkedik az asztalon. A szellemnek már 407 1, 4 | félni. Ott a két kedvenc, az Izsépy-kisasszonyok. Az 408 1, 4 | az Izsépy-kisasszonyok. Az innensõ világban pártában 409 1, 4 | Még a szívverés is megáll. Az asztal rezegni kezd, emelkedik, 410 1, 4 | Malipau maga elé teríti az ábécés köröndöt, hogy készen 411 1, 4 | lehet? - kérdezi vissza az õrnagy.~- Elõször magától 412 1, 4 | Sokszor egész zavar van, mert az alsórendû szellemek közt 413 1, 4 | mintha esze se volna.~- Ki az a kassai bakfis?~- Valami 414 1, 4 | mindig itt lábatlankodik.~Az õrnagy, miközben bajuszát 415 1, 4 | címet is hozzá, megijedve az asztal egy vonagló megrándulásán.~ 416 1, 4 | együgyûségre bukkant.~- Hja, ha az úgy volna! De a szellemek 417 1, 4 | van itt.~- Nem is csinál az soha nagyobb karriert! - 418 1, 4 | karriert! - jegyzi meg nevetve az öreg Dõry.~- Ki tudja? Nyolcvan 419 1, 4 | vannak beosztva, szállnak az Isten felé.~A szférák közt 420 1, 4 | szegény ördögök.~- Éppen az, minélfogva nehéz közlekedni 421 1, 4 | Templomi csönd támadt, csak az égõ gyertyák sercegtek. 422 1, 4 | égõ gyertyák sercegtek. Az asztal remegni és dobogni 423 1, 4 | Izsépy Anna síri hangon.~Az asztal most nekiindult, 424 1, 4 | lejegyezte a betûket, melyeket az asztal akart: Bónis Mihály.~ 425 1, 4 | és Buttler jól ösmerték az öreget, aki szenvedélyes 426 1, 4 | szellem sokáig nem felelt. Az asztal idomtalan mozdulatokat 427 1, 4 | jobbra-balra; kisvártatva fölemelte az egyik lábát, majd a másikat, 428 1, 4 | leparittyázta?~- Dehogynem. Csak nem az volt talán az a diák?~- 429 1, 4 | Csak nem az volt talán az a diák?~- Hátha az volt?~- 430 1, 4 | talán az a diák?~- Hátha az volt?~- Nem tudod, hogy 431 1, 4 | kis grófocska!~- Mi lesz az én sorsom? - kérdezte a 432 1, 4 | a fiúcska bátor hangon.~Az asztal kikopogta:~»Királyi 433 1, 4 | Királyi pompa közt halsz meg.«~Az anyai szemek megteltek édes 434 1, 4 | öröm-morzsa hullott le.~Az asztal most meghõköl, mintha 435 1, 4 | mintha hátrataszítaná valaki. Az ideges fluidum mintegy kiszalad 436 1, 4 | mintegy kiszalad belõle. Az ember érzi, hogy most az 437 1, 4 | Az ember érzi, hogy most az egész csak egy élettelen 438 1, 4 | fadarab.~- Elment - mondta az egyik Szirmay kontesz sajnálkozva. - 439 1, 4 | Ignác.«~- Hahaha! Hihihi! Az Ignác. - Nevettek az öregurak. 440 1, 4 | Hihihi! Az Ignác. - Nevettek az öregurak. No, szépen vagyunk. 441 1, 4 | arccal vette le tenyereit az asztalról. No, ugye, hogy 442 1, 4 | kísérteties asztalra: már megint az a kis Róza bolondozik.~Az 443 1, 4 | az a kis Róza bolondozik.~Az asztal, úgy látszott, megharagudott, 444 1, 4 | kezdett oly sebesen, mint az ördögmotolla õsszel a mezõkön, 445 1, 4 | õk -, másik felerészben az asztrál egészíti ki õket. 446 1, 4 | mutatkozott vonagló rángatózás. Az öreg Izsépy beszéli, hogy 447 1, 4 | Lássuk, mit jelent ez?~Az asztal megszelídült most, 448 1, 4 | Megfoghatatlan! - hüledezett a pap.~Az öreg Dõry aláhajolt megvizsgálni 449 1, 4 | Dõry aláhajolt megvizsgálni az asztalt, s nevetve nézegette 450 1, 4 | asztalt, s nevetve nézegette az arcokat.~- Melyiktek csinálta 451 1, 4 | vágtató dobogás hallatszott az udvaron. S alig egy percre 452 1, 4 | percre kísérteties koppanás az ajtón. Mindenki összerezzent, 453 1, 4 | Mindenki összerezzent, pedig az ajtókat nem lakják szellemek.~- 454 1, 4 | csákósan, tarsolyosan, karddal az oldalán.~- No, mi a baj, 455 1, 4 | dadogta a fõbíró. - De hiszen az lehetetlen! Két óra elõtt 456 1, 4 | No és?~- Nem ír ez ebben az életben több receptet.~- 457 1, 4 | vettem észre semmi nyomait az erõszaknak, de az igaz, 458 1, 4 | nyomait az erõszaknak, de az igaz, hogy nem is néztem 459 1, 4 | Mindjárt megírom a jelentést az alispánnak, hogy reggelre 460 1, 4 | Mik voltak azelõtt?~- Az egyik, a Kázsmári András, 461 1, 4 | ide, ember a talpán, akár az acél. A másik pedig a Kolompos 462 1, 4 | Kolompos Józsi.~- Melyik az a Kolompos Józsi?~- Tetszik 463 1, 4 | noha embert ölt?~- Éppen az, méltóságos uram, mert aki 464 1, 4 | nem is voltunk tizenhárman az asztalnál. Ejnye, ejnye! 465 1, 4 | valami különös ma este azon az emberen. Mért hozta volna 466 1, 4 | mit mondott Dõrynek, mikor az a pisztolyát kínálta az 467 1, 4 | az a pisztolyát kínálta az útra? Azt mondta: »Akitõl 468 1, 4 | nem csodálatos ez? Ó jaj, az az ember tudta már, hogy 469 1, 4 | csodálatos ez? Ó jaj, az az ember tudta már, hogy a 470 1, 4 | halállal fog találkozni az úton. Rettenetes okos ember 471 1, 4 | a lelkem dermedve. (Ezt az öreg Szirmayné mondta.)~ 472 1, 4 | Maguk a diákok is odavoltak az ámulattól.~- Sohasem fogom 473 1, 4 | mosolygott.~- Én tettem a szájára az aranylakatot.~Mindenki sopánkodott, 474 1, 4 | sopánkodott, sajnálkozott, csak az öreg Izsépyben dolgozott 475 1, 4 | megyében! Más ember átmegy az életen észrevétlen, és kimegy 476 1, 4 | tehát azért volt érzéke az iránt, hogy milyen körülmények 477 1, 4 | Fogadni mernék - motyogta az õrnagynak -, hogy a kassai 478 1, 4 | nyomtatásban is megjelenik az eset, mert valóban csodálatos. 479 1, 4 | most is benne van-e a lelke az asztalban.~Az õrnagynak 480 1, 4 | van-e a lelke az asztalban.~Az õrnagynak a foga vacogott.~- 481 1, 4 | be, de ha lehet, ne azon az úton menjenek haza, ahol 482 1, 4 | úton menjenek haza, ahol az orvos holtteste van. Azt 483 1, 4 | holtteste van. Azt nem bírja meg az idegzete.~Csak a kis Szirmay 484 1, 4 | szellemétõl a túlvilág felõl. Az most még mindent elmondana, 485 1, 4 | talán nem tiltotta meg neki az istenke. Kár elszalasztani 486 1, 4 | mégis gyilkosság történt. Az orvos lelke esetleg megnevezhetné 487 1, 4 | egy-két esõszem koppant meg az ablakon. Most az is milyen 488 1, 4 | koppant meg az ablakon. Most az is milyen idegbántó volt.~ 489 1, 4 | telt ivópohara megpattant az éji asztalkán; szóval mindenféle 490 1, 4 | Nem talált semmi gyanúsat. Az öreg Medve aludt, megüvegesedett, 491 1, 4 | föléje hajolt, meghallotta az óra ketyegését a halott 492 1, 4 | ketyegését a halott zsebében. Az emberi gépecske még mozgott, 493 1, 4 | emberi gépecske még mozgott, az isteni már megállt ott. 494 1, 4 | talált; egy pecsétgyûrû volt az ujján ametisztkõvel; az 495 1, 4 | az ujján ametisztkõvel; az ezüst hagyma, amelyik ketyegett, 496 1, 4 | Dõry futó pillantást vetett az eltépett skartétára.~- Semmi - 497 1, 4 | délután, hogy a doktor jöjjön az érte küldött kocsin, mert 498 1, 4 | e töredék: »hallgassa el az igazat a leány apja elõtt.«~ 499 1, 4 | Mariskáról lehetne szó, s annak az apja én vagyok. Hát énelõttem 500 1, 4 | Hát énelõttem hallgassa el az igazat? Miféle igazat?~Reszketni


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2838

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License