1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2838
Rész, Fejezet
1 1, 1 | Annyira biztosak és hívek az események egyes főadatai,
2 1, 1 | arabeszket nem teszek hozzá. Az, aki a naplójában följegyezte
3 1, 1 | rontsam én el nem igazra?~Az áll ebben a naplóban, hogy
4 1, 1 | áll ebben a naplóban, hogy az úgynevezett zöldcsütörtökön
5 1, 1 | sárospataki diák állított be az olaszröszkei kocsmába körülbelül
6 1, 1 | közvetlen ebéd után érkeztek az említett olaszröszkei kocsmába
7 1, 1 | méta nagy kövesztője volt az »etyepetyének«, ahogy az
8 1, 1 | az »etyepetyének«, ahogy az étvágyat hítták akkor magyarul.
9 1, 1 | venientibus ossa. Jöttek volna az ifjú urak egy órával előbb.
10 1, 1 | néni hirtelenében? - kérdé az egyik diák, szelíden föltekintve
11 1, 1 | diák, szelíden föltekintve az asszonyra.~Az nagy füstöt
12 1, 1 | föltekintve az asszonyra.~Az nagy füstöt eresztett erre
13 1, 1 | is elfogja (éppen ebben az esztendőben fogott egyet
14 1, 1 | Mindegy, a diákok kimentek az udvarra, s hajszát tartottak
15 1, 1 | ölfarakások közé szaladtak szét.~Az udvar közepén egyetlen jármű
16 1, 1 | hancúrára többen összegyűltek az udvarra, a szomszédok átkukkantottak
17 1, 1 | kerítéseken, a csintalan fehérnép, az Ágnes meg a Panni kiszaladtak
18 1, 1 | meg a Panni kiszaladtak az edényelmosogatásból, különben
19 1, 1 | szemrevaló úrfi. Ágnes ismerte is az egyiket, a »hitványabbat«. (
20 1, 1 | Borzasztó nagy úr volt ám annak az apja.) Azonfelül benézett
21 1, 1 | apja.) Azonfelül benézett az udvarra a szolgabírói hajdú
22 1, 1 | lehet találni. Erre hordja az ördög, aki a gégéjében lakik.
23 1, 1 | nagy mulatság, hogy fogják az éhes diákok a csirkét. Hopp,
24 1, 1 | csirkét. Hopp, megvan! Ejnye! Az átkozott portékák megint
25 1, 1 | Nem is Kövy uramtól kell az effélét tanulni. Jobban
26 1, 1 | arcra is hasonlítottak, csak az volt a különbség, hogy az
27 1, 1 | az volt a különbség, hogy az egyik szoknyában járt és
28 1, 1 | járt és a csípõjén tartotta az egyik kezét, a másikkal
29 1, 1 | ellenben nadrágban járt, és az egyik kezével a pipaszárat
30 1, 1 | kocsmáros. - Ni, ott szalad az ólak felé.~De a két nagy
31 1, 1 | nem bírt eredményre jutni, az eldobott husángok is célt
32 1, 1 | levegõben, hirtelen elereszté az egyik madzagot.~Süvített
33 1, 1 | a kocsmáros. - Így csak az Isten tud lõni meg a Dõry
34 1, 1 | kevélységén. No, nézze meg az ember. Az a csöpp nebuló
35 1, 1 | No, nézze meg az ember. Az a csöpp nebuló hogy kineveti
36 1, 1 | donátista gyereket észrevegyen. Az oroszlán talán meglátja
37 1, 1 | donátistát. Ami nem lehet, az nem lehet. Vannak rendkívüli
38 1, 1 | Ezt jól csináltad, barátja az erénynek! Nagyra nõj, öcsém!~
39 1, 1 | aki kezdte már leszedni az abrakostarisznyákat.~- Kossuth
40 1, 1 | utoljára.) - Diák, ugye?~- Az a.~- Hol?~- Újhelyen.~Az
41 1, 1 | Az a.~- Hol?~- Újhelyen.~Az öregebbik pataki diák, különben
42 1, 1 | ifjú, ezalatt összeszedte az elesett állatokat, és vitte
43 1, 1 | útközben kikapta a kezébõl az Ágnes leányzó:~- Adja ide,
44 1, 1 | beszélgetett. Zsombék Márton, az öregbíró, Koppantó Gábor
45 1, 1 | vékony nyak. Nem is hinné az ember, hogy katonaviselt
46 1, 1 | katonaviselt ember, pedig az volt, és sok tarka macska
47 1, 1 | zsírján. E percben ott ült az ámbituson, hallgatván a
48 1, 1 | borkereskedõk, s megvették egyszerre az egész tízévi termést a helység
49 1, 1 | pincéjébõl. Tömör aranyokon az olvasztott aranyat. Most
50 1, 1 | ára a hegyaljai bornak. Az idén volt ugyanis szultánváltozás
51 1, 1 | Konstantinápolyban. Hogy azt mondják, az új szultán házasodik, s
52 1, 1 | háromszáz lakodalom lészen, no, az bizony sok itallal jár.~-
53 1, 1 | ha csodálkozott - mert az a bizonyos Dõry még a békáktól
54 1, 1 | Gergely felelt, õt döfte meg az öregbíró a könyökével.~-
55 1, 1 | kifogyhatatlan korsójából az utolsó csepp olajat is.
56 1, 1 | múlt héten is azt üzeni be az erdõbõl a Dókus Antal komámnak,
57 1, 1 | Antal komámnak, hogy adjon az emberének két oldal szalonnát,
58 1, 1 | szalonnát, és küldje el számára az új csizmáját. Dókus elküldte
59 1, 1 | bolondozzék a tekintetes úr, mert az új csizma ott van a hálószobájában
60 1, 1 | a levélhordó-cigány, és az inas odatette, anélkül,
61 1, 1 | anélkül, hogy szólt volna róla az urának. Hát ilyen viszonyok
62 1, 1 | õrizzük ám - mentegetõzött az öregbíró, megigazítván hátul
63 1, 1 | kifogásokkal.~- Mind nem ér az semmit, hallja kendtek,
64 1, 1 | Dõry István.~- Hm - felelte az öregbíró és körülnézett,
65 1, 1 | báró, és elbocsátá békén az elöljáróságot. Éppen a hajdú
66 1, 1 | akik csirkét fogdosnak az udvaron.~- Csirkét? Csak
67 1, 1 | farkasok. Pedig úri fiúk. Az egyik gróf is.~- Kutykuruty! -
68 1, 1 | pöfögött, mikor a hajdú megjött az úrfiakért, hogy a méltóságos
69 1, 1 | diák könnyen kapacitálható az ilyenre. A nagy kanál -
70 1, 1 | csirke már meg van ölve, és az mégis kár.~Erre csakugyan
71 1, 1 | Engem kicsibe vesznek az urak. Hát úgy nézek én ki,
72 1, 1 | jegenyefák álltak glédában, az udvaron egy páva járkált,
73 1, 1 | olyan méltóságteljes volt. Az ünnepies csend, amelybe
74 1, 1 | amelyek felfogják künn az országúton ballagó parasztszekerek
75 1, 1 | láthatatlan sátrak alatt. Nem az élõké ez a föld, még az
76 1, 1 | az élõké ez a föld, még az övék most is. Az élõk csak
77 1, 1 | föld, még az övék most is. Az élõk csak azért vannak,
78 1, 1 | talpalatnyi föld felkölti az emléküket. Egy paripa nyerít
79 1, 1 | vannak, elõlépnek a ködbõl, az erdõ fái között elsuhannak,
80 1, 1 | darabon helyreállt megint az õs pogány rend, csak nem
81 1, 1 | egyszer elmúlnak, akkor az élõk lesznek holtakká.~És
82 1, 1 | végzet titokzatos vetélõjével az idõk szövõszékén.~Hiszen,
83 1, 1 | vagy vissza nem tért. De az öreg kapu azért megint kinyílott,
84 1, 1 | ha szólott a tárogató, - az pedig sokszor szólott. A
85 1, 1 | kényszerítettem rá.~Ezek az úri kertek egyébiránt mind
86 1, 1 | növények számûzetési helyei. Az urak jobbágyoknak nézik
87 1, 1 | Igazi idillikus öröm csak az erdõn van meg a parasztkertekben,
88 1, 1 | szolgáló. Önként tárja ki az emlõit. A Böske vagy Panni
89 1, 1 | hozott muskátlinak, hogy még az unokája is megérzi, ha egyszer
90 1, 1 | meggyalult tönkje volt benne az asztalka. Az asztalkán egy
91 1, 1 | volt benne az asztalka. Az asztalkán egy gitár hevert,
92 1, 1 | kék szalaggal megkötve.~Az egyik diák észrevette, és
93 1, 1 | Mariska baronesz.~- No, az jó - mondta a kerekfejû.~-
94 1, 1 | verseket kell belekomponálnunk, az pedig nem jó.~- Te mégis
95 1, 1 | volt a tárgya. Ösmerte ezt az esetet egész Patak. Hiszen
96 1, 1 | lett volna baj, csak abban az egyben, hogy éppen a Thugut
97 1, 1 | báró jelenlétében történt. Az volt a vers tárgya, hogy
98 1, 1 | természetesen - parancsolja az Úr élénken -, sõt én magam
99 1, 1 | kicsit, Péter, fölhúzom elõbb az atillámat. Ez volt a point.
100 1, 2 | vadgesztenyesornál maga az öreg báró, aki sietve jött
101 1, 2 | No szervusz! Hát illik az? - rikácsolá kordiálisan. -
102 1, 2 | császár kíséretében, midőn az békét ment kérni Napóleonhoz.~
103 1, 2 | tornácig értek, nagy sebesen az egész nevezetes esetet.~-
104 1, 2 | ezek a királyok. Akinek az Isten koronát ád, észt is
105 1, 2 | észt is ád neki. Mert ez az Istennek is könnyebb. Egész
106 1, 2 | egy ütött-kopott malomhoz, az volt a Napóleon főhadiszállása.
107 1, 2 | Ilyen gunyoros ember volt az öreged - ohó, ni, hát te
108 1, 2 | kacagott fel - te vagy az a híres pernahajder, aki
109 1, 2 | pernahajder, aki felöltöztetted az úristent magyar kacabajkába.
110 1, 2 | jó nagy fejet örököltél az apádtól. Azaz, hogy az övé
111 1, 2 | örököltél az apádtól. Azaz, hogy az övé is megvan külön. Egyébiránt
112 1, 2 | már csak menjünk egyenesen az ebédlõbe.~Az ebédlõben már
113 1, 2 | menjünk egyenesen az ebédlõbe.~Az ebédlõben már ott vártak
114 1, 2 | baronesz meg a gouvernant, az akkori divat szerint öltözve,
115 1, 2 | halántékon, mint keret övezi az arcot. Csípõjük nincs az
116 1, 2 | az arcot. Csípõjük nincs az akkori hölgyeknek, se tökéletes
117 1, 2 | alatt végzõdik. Hanem hát az mégis szép, mert így viselik
118 1, 2 | benne. Aztán kitalálja azt az okos ember, hogy mi van
119 1, 2 | hogy mi van és hol van.~Az öreg úr sietett bemutatni
120 1, 2 | lesütötte megint, megcsinálván az akkor szokásos piruettet
121 1, 2 | jéghegy, de nem éppen csúnya. Az álla egy kicsit elõre nyúlt,
122 1, 2 | rosszat mondani. Míg ellenben az a szokása, hogy szüntelenül
123 1, 2 | hogy szüntelenül harapdálta az ajkait, határozottan érdekes
124 1, 2 | határozottan érdekes volt, és az arabs paripákra emlékeztette
125 1, 2 | arabs paripákra emlékeztette az embert, amint a zabolát
126 1, 2 | paphoz telepedj, Zsiga fiú. Az majd eltart téged anekdotákkal.~
127 1, 2 | anekdotákkal.~Hatan ültek az asztalnál, de volt egy hetedik
128 1, 2 | egy karszék odatéve. Amint az urak letelepedtek, a hetedik
129 1, 2 | teríték gazdája is kijött az asztal alól, és fölugrott
130 1, 2 | Egy csimpánz majom volt az, akit a gazda kalandos utazásaiból
131 1, 2 | megértette, és elkezdte fújni az utálatos szájával, mancsaival
132 1, 2 | Madame Malipau tiszte volt az elejtetteket fölemelgetni.
133 1, 2 | A leves alatt elbeszélte az öreg báró, hogyan hozta
134 1, 2 | lelkébõl katonaember volt. Az ebédlõt csupán hadidolgok
135 1, 2 | tõrök, puskák és buzogányok, az ebédlõi képek is mind az
136 1, 2 | az ebédlõi képek is mind az õ ízlése szerint voltak
137 1, 2 | a legvitézebb tábornok az ármádiában, fehér rendjeles
138 1, 2 | a nyomott körtefejjel. Az ebédlõben szokásos csendélet-képekbõl
139 1, 2 | Mintha égõ parazsat inna az ember. Aztán a pirosra,
140 1, 2 | malacot is behozzák. Ez csak az igazi segítsége a bornak,
141 1, 2 | arra valók voltak, hogy az italfogyasztás emeléséhez
142 1, 2 | szomszédot Fülöp helyett, és az rendesen meg is itta a Fülöp
143 1, 2 | aggodalmasan, megfogván az elbeszélõ diák gombját:~-
144 1, 2 | Mintha kevésre becsülné az elmondandó történetet.~Az
145 1, 2 | az elmondandó történetet.~Az adomák mocsári virágok.
146 1, 2 | hogy Károly fõherceg azt az óhaját fejezte ki, szeretné
147 1, 2 | fõherceggel, egy diák se merjen az utcán mutatkozni. Annak
148 1, 2 | mutatkozni. Annak aztán az lett a következménye, hogy
149 1, 2 | következménye, hogy ott állt az utcákon az egész kollégium,
150 1, 2 | hogy ott állt az utcákon az egész kollégium, még a beteg
151 1, 2 | diákoknak a Marseillaise-t?~- Az is igaz, de a diákok más
152 1, 2 | csimpánz fürgén hegyezte füleit az asztal végén, madame Malipau
153 1, 2 | remek egy fordítás!~Mert az összehalászott szavak valóban
154 1, 2 | dallamhoz simultak jól, hanem az eredeti francia szöveget
155 1, 2 | tudhatott komponálni - hencegett az öreg báró. (S egyet pettyentett
156 1, 2 | báró. (S egyet pettyentett az ujjaival.) - Tudja, madame,
157 1, 2 | méltóztatik parancsolni?~- Az ördög beszél a kávéról.
158 1, 2 | kis carmagnole kellene, az ebugatta… Ugyan el tudná-e
159 1, 2 | és röstelkedve hagyta el az ebédlõt.~De lehetett is
160 1, 2 | ebédlõt.~De lehetett is az öregre haragudni! Jó vidám
161 1, 2 | Nem volt vele tisztában az ember, mint a Ferenc császár
162 1, 2 | baroneszt, úgy jellemezte az öreget: »Két ember telne
163 1, 2 | Zsiga, aki ebéd után még az úgynevezett kurizálásnak
164 1, 2 | Magyarországon minden idõben. Se az akkori leány nem tudott
165 1, 2 | is csak két témája volt: az idõ, meg »mit álmodott ma«?
166 1, 2 | magát), s amit beszéltek, az is együgyûség volt. S e
167 1, 2 | gombolyított. A pamuttartás volt az elsõ komoly mozdulat a »
168 1, 2 | Hiszen elég mulatságos volt az.~Ah istenem! Dehogyis fecsegtek
169 1, 2 | szerencsétlenek voltak, még az õsök is azóta.~- Annál több
170 1, 2 | több ok, hogy ön nem lesz az.~János gróf szomorúan mosolygott.
171 1, 2 | szórakozottan.~- Mert ha sokáig esik az esõ, valószínûbb, hogy derült
172 1, 2 | fecsegte a leány -, hogy az ön õse a bûneiért egy bizonyos
173 1, 2 | a család is fölszabadul az átoktól.~- Ezt ön a tisztelendõ
174 1, 2 | jöhetne, megkérdeztetem az asztal-szellemek által a
175 1, 2 | majd meglátja. De ahhoz az Izsépy-kisasszonyok kellenek.~-
176 1, 2 | hol vegyem?~- Két vénlány az, mind a kettõ kiaszott múmia,
177 1, 2 | kitûnõ médiumok. Fluidum van az ujjaikban. Ott laknak a
178 1, 2 | úgy van falun. Unatkoznak az emberek, és igen kíváncsiak.
179 1, 2 | Gyurka hajdú koncipiálta: »Az egyik gróf közülök.« Hát
180 1, 2 | fiatal gróf van Dõryéknél, de az ötödik kúriánál már herceg
181 1, 2 | is nagy rugó, de hát még az irigység. És az a vén gonosztevõ
182 1, 2 | hát még az irigység. És az a vén gonosztevõ az úton
183 1, 2 | És az a vén gonosztevõ az úton fogta el õket magának -
184 1, 2 | okvetlenül meg kell nézni.~Az olaszröszkei kúriák (volt
185 1, 2 | szomszéd faluból átkocsizott az Andrássyak tiszttartója
186 1, 2 | kotériákra oszlott a társaság. Az öregek bent maradtak kvaterkázni
187 1, 2 | bent maradtak kvaterkázni az ebédlõben, az idõsebb asszonyok
188 1, 2 | kvaterkázni az ebédlõben, az idõsebb asszonyok elvonultak
189 1, 2 | haragszom rád«-ot játszottak az erkélyszobában. Csak a pap
190 1, 2 | jártak-keltek fölváltva ide-oda, hol az asszonyok, hol a leányok,
191 1, 3 | FEJEZET~A RÉGI VILÁG~Hát biz az akkori társasélet igen szegényes
192 1, 3 | szegényes és sivár volt, kivált az asszonyok és a férfiak közti
193 1, 3 | krónikásoknak rossz szemük van.~Az urak vadásztak, kártyáztak
194 1, 3 | nem voltak is szomjasok. Az élet legnagyobb fûszerei,
195 1, 3 | élet legnagyobb fûszerei, az asszonyok, nem érvényesültek
196 1, 3 | Bizonyosan mind a két nemé. Az urak csak ahhoz az asszonyhoz
197 1, 3 | nemé. Az urak csak ahhoz az asszonyhoz közeledtek, akit
198 1, 3 | szeretõjükké akartak tenni, s az asszonyt is csak a férje
199 1, 3 | majd a mostanit fölváltja. Az asszonyokban nemigen volt
200 1, 3 | olyanokkal, akik kiadták neki az utat. Barátnéja sohase volt.
201 1, 3 | Dehogy érezte. És hogy az érem másik oldalát is nézzük,
202 1, 3 | másik oldalát is nézzük, az akkori asszonyok különben
203 1, 3 | egyéniség. Amelyik mûveltebb, az szentimentális, amelyik
204 1, 3 | szentimentális, amelyik tanultabb, az unalmas. Némelyik latinul
205 1, 3 | Némelyik latinul is tud. Nos, az meg éppen borzasztó.~A férfiak
206 1, 3 | vászoncselédséget, kordában tartja az urát, ha kardos, vagy õ
207 1, 3 | kordában, ha szelíd. Azok az illatos szellemû asszonyok,
208 1, 3 | csak a mézesheteken át volt az urának gyönyörûsége, azalatt
209 1, 3 | betelt vele. Azért mondta az öreg Szirmay Antal bácsi,
210 1, 3 | elhinni, hogy úgy van. Ezek az akkori feleségek csak hetekig
211 1, 3 | De bánja is azt a virág!~Az asszonyok se bánták. Azt
212 1, 3 | õk, hogy a távol nyugaton az életörömök legmagasabb raffinement-ja
213 1, 3 | legmagasabb raffinement-ja az asszonyok társasága. A legbecsesebb
214 1, 3 | almafát megdézsmáljon, de hogy az összes fákban és virágokban
215 1, 3 | akkoriban a Dõry-házban, sem az uzsonnaasztalnál, ahol az
216 1, 3 | az uzsonnaasztalnál, ahol az asszonyok arról beszélgettek,
217 1, 3 | vannak-e termékenyítve, az egyik tojásban megmutatkozott
218 1, 3 | jött õ maga, szakasztott az a kapitány, és tegnapelõtt
219 1, 3 | és tegnapelõtt volt meg az esküvõ Újhelyen. (Hát mondja
220 1, 3 | nincsenek csodák a világon.) Az ebédlõben pedig borközi
221 1, 3 | nemességgel. (Megesz bennünket az az ember, uraim.)~Izsépy
222 1, 3 | nemességgel. (Megesz bennünket az az ember, uraim.)~Izsépy Pál
223 1, 3 | kimutatta a foga fehérét, mikor az apja nagykorúságakor pénzt
224 1, 3 | katona-remondát. Mikor kérdezi az apja, Lipót császár, látván
225 1, 3 | és hogy mit akar ezekkel az állatokkal, azt felelte: »
226 1, 3 | kérdi a császár haragosan. »Az te vagy, felséges atyám,
227 1, 3 | anekdota rakásra, mert különös az a tokaji bor… az már egyszer
228 1, 3 | különös az a tokaji bor… az már egyszer olyan nedv,
229 1, 3 | olyan nedv, hogy mindig az osztrák ellen lovalja a
230 1, 3 | szerette.~- Micsoda dolog az, hogy nekem nem szólnak? -
231 1, 3 | haragosan, kifelé sietve az ajtón.~- A tisztelendõ úr
232 1, 3 | leplezni.~- Hiszen semmiség az egész. Nem érdemes említésre
233 1, 3 | kenetesen tette hozzá: - Az én gyomromat is megfeküdte.~-
234 1, 3 | gyomromat is megfeküdte.~- Az ördög vigye a maga gyomrát -
235 1, 3 | se olyan, mint azelõtt, az ajka színtelen. A doktor
236 1, 3 | hogy rögtön jöjjön. Hiszen az igaz, hogy nagy szamár.
237 1, 3 | És a két sárgát fogja be az András a könnyû kocsikába,
238 1, 3 | méltóságos uram, ha mondom. Az efféle szédülések gyakoriak
239 1, 3 | De azért csak menjenek az orvosért!~Ez ellen nem volt
240 1, 3 | no, nono - nyöszörögte az öreg - (a vén katona rögtön
241 1, 3 | katona rögtön elgyávult az ilyenekre). - Ne mondj ilyeneket,
242 1, 3 | esetleg meg is nevetteti az õ kis Mancikáját.~A borostyáncsöppek,
243 1, 3 | Mégse olyan nagy szamár az a Medve. A bárókisasszony
244 1, 3 | melyik tetszik közülük az én báránykámnak jobban?~
245 1, 3 | én báránykámnak jobban?~Az öreg leste, hogy fog ez
246 1, 3 | a múltkor mondtad. Pedig az csak harminc öl mély. Mennyivel
247 1, 3 | Mennyivel mélyebb a leányszív.~Az öreg boldog volt, hogy a
248 1, 3 | lehetett volna vele fogatni.~Az udvarról éppen most gördült
249 1, 3 | gördült ki a kocsi. Hopp! Az András megy a doktorért.
250 1, 3 | maradhat. Fölugrott, kinyitotta az ablakot, de már akkor hol
251 1, 3 | ablakot, de már akkor hol járt az András, por elõtte, por
252 1, 3 | mindegy. Legalább bejött az udvarról egy kis illat a
253 1, 3 | szobába. Orgonafák nyíltak az ámbitus elõtt, az egyiknek
254 1, 3 | nyíltak az ámbitus elõtt, az egyiknek lila fürtös kandi
255 1, 3 | kandi ága éppen behajlott az ablakon.~Az öreg visszaült
256 1, 3 | éppen behajlott az ablakon.~Az öreg visszaült a leánya
257 1, 3 | te szíved? Micsoda beszéd az! Kõ az, báránykám, valóságos
258 1, 3 | szíved? Micsoda beszéd az! Kõ az, báránykám, valóságos kõ.~-
259 1, 3 | szúnyog van bezárva.~- No az igaz. De milyen okosan tudsz
260 1, 3 | csakugyan ilyen szúnyog van az öreg Miska komám szopókájában.
261 1, 3 | szopókájában. Hogy jut eszedbe az efféle?~- Hát csak azért
262 1, 3 | nincs-e ilyen szúnyog bezárva az én kõszívemben is.~S nevetett
263 1, 3 | hogy szinte vidámmá lett az egész szoba.~- Hahaha! Egy
264 1, 3 | szúnyog! - adta a visszhangot az õ dohogó kacajával a báró. -
265 1, 3 | Mariska felduzzasztotta az ajkait, mint egy makrancos
266 1, 3 | érdemes veled diskurálni.~Az öreg erre föl is szedte
267 1, 3 | szerencsére nem ettem. Az a gazember Hinko István (
268 1, 3 | fölemelte és odahagyította az egyik gazdától a másikhoz.
269 1, 3 | nagy behemót-erejû ördög az.~Közben a diákok is megpróbálták
270 1, 3 | maradjatok. Hova mennétek neki az éjnek? Nem barátságos a
271 1, 3 | hajnalban. Addig le se fekszünk, az ebugatta!~A gazda argumentumaihoz
272 1, 3 | hozzájárult, hogy ott künn az udvaron a Csóka Marci bandája
273 1, 3 | a szobájából, mosollyal az ajkain, orgonaággal a hajában,
274 1, 3 | egy kis testmozgást«. Maga az öreg Dõry kezdte meg, átfogva
275 1, 3 | mellett.~- Holla hó! Hol az a beteg?~Egy kiborotvált
276 1, 3 | doktort csak a paraszt fizeti. Az úr pertu lesz vele: azzal
277 1, 3 | régi jó világnak, mikor az emberek még maguktól haltak
278 1, 3 | mindenféle amulettek gyógyították az embereket. A Szent György-napja
279 1, 3 | Amennyiben nem használt volna, az esetre is volt egy föltétlen
280 1, 3 | föllármázta.~Ki hitt volna az olyan hókuszpókuszoknak,
281 1, 3 | a nyelvét«, és »mutassa az üterét«, amelyekkel a doktorok
282 1, 3 | hívták, a macska is kikaparta az ilyet, semmit se tesz, megbocsá
283 1, 3 | azonfelül teljesen otthon volt az orvosi tudományokban is,
284 1, 3 | Medve bácsi… Ide, ide!~Az asszonyok is hítták, a férfiak
285 1, 3 | mosolygott, s ez a diákot megóvta az erõsebb föllépéstõl.~- De,
286 1, 3 | Kisvártatva visszatért a doktor az ebédlõbe az iddogáló komposszeszorokhoz.
287 1, 3 | visszatért a doktor az ebédlõbe az iddogáló komposszeszorokhoz.
288 1, 3 | vagyok tisztában - felelé az. - Még nem vagyok. Mindössze
289 1, 3 | szisszent föl Dõry rémülten az orvos baljóslatos, zavart
290 1, 3 | valamit titkolsz elõttem!~Az orvos mogorván vont vállat:~-
291 1, 3 | Dõrynek minden haja szála az égnek kezdett meredni.~-
292 1, 3 | rögtön fõbe lövöm magamat, ha az a lány meghal.~- Meghal?
293 1, 3 | valami asszonyi betegség?~Az orvos a fejével bólintott
294 1, 3 | jókedvét visszanyervén, az asztalhoz tuszkolta a doktort.~-
295 1, 3 | felhörpintesz. Ide azzal az eszenciával, Gyurka! Aztán
296 1, 3 | nem jó a tokaji. Vigye el az ördög a tokajidat. Benne
297 1, 3 | Rikkantó-majorban beteg az öreg juhász. Rák van a nyelvében.~-
298 1, 3 | a vármegyén - jegyzé meg az öreg Izsépy.~- Babonaság,
299 1, 3 | vacsora után megint eljönnek, az öreg Izsépyt eleget marasztalták,
300 1, 3 | volt, és feltûnõen kerülte az orvos tekintetét. Mariska
301 1, 3 | meghajigálván a doktort, aki az orvosi praxis furcsaságairól
302 1, 3 | furcsaságairól beszélt.~- Az orvos valóságos Prügelknabe.
303 1, 3 | ez! Hálára ne számítson az ember.~- De a másvilágon,
304 1, 3 | bocsátják a szenvedéseket az önök hite szerint. Hát minek
305 1, 3 | felelte Mariska, kitekintvén az ablakon a kéklõ égbolt felé,
306 1, 3 | fazék párája. Lehetséges-e az, hogy e földi pálya után,
307 1, 3 | e földi pálya után, ahol az egyik ember jó és szerencsétlen,
308 1, 3 | bõségben él, és mosolyog rá az élet mindennemû örömeivel,
309 1, 3 | csonkán, ilyen logika nélkül az õ mûvét.~- Paperlapap! -
310 1, 3 | Paperlapap! - ellenveté az orvos. - Ne beszéljen nekem
311 1, 3 | a plébános úr, elpirulva az orvos szúrós nézése alatt.~
312 1, 3 | kiáltá közbe a báró. - Ennek az Ignácnak tulajdonképpen
313 1, 3 | lecsillapodott a magyarázatra. Az öreg Medvének a tréfáit
314 1, 3 | a tréfáit tûrni kell. De az öreg megfogta már a csontot,
315 1, 3 | másvilág. Ezzel most már az a kérdés ugrik ki, hogy:
316 1, 3 | van. No hát ez semmi. Ez az a bizonyos »van, de nincs«.
317 1, 3 | lélekvándorlás van, mit árt az most annak a kappannak,
318 1, 3 | most annak a kappannak, aki az udvaron szaladgál, hogy
319 1, 3 | tudná, kiben volt, akkor az ön lelke is tudná, kedves
320 1, 3 | semmit a bûnök büntetése és az erények jutalmazása szempontjából.
321 1, 3 | már a többi másvilágot. Az egyik, amit a törökök hisznek,
322 1, 3 | amit a törökök hisznek, az árnyékos tubafával a hurik
323 1, 3 | És miért? - vágott közbe az orvos, aki mindig bosszankodott,
324 1, 3 | a purgatórium egyenesen az olyan magamforma kvalitásnak
325 1, 3 | kvalitásnak van csinálva. Az ember kiérzi az effélét.
326 1, 3 | csinálva. Az ember kiérzi az effélét. Én nem vagyok elbizakodva,
327 1, 3 | purgatóriumba talán becsászkálok. Az olyan lelki mosókonyha lehet,
328 1, 3 | mosókonyha lehet, de nekem az is jó átmenetnek, hogy onnan
329 1, 3 | átmenetnek, hogy onnan majd az elhalt rokonaim beprotezsáljanak
330 1, 3 | ha a rugót megnyomják, az elsõ szóra futott a szomszéd
331 1, 3 | csinos gyerek, aminõnek az öreg Izsépy képzeli magát
332 1, 3 | valódi erkölcsi undorral az arcán távozott a kisasszony
333 1, 3 | távozott a kisasszony után.~Az orvos gúnyosan mosolygott,
334 1, 3 | elbeszélõ olyan, mint a katona az ütközet hevében, nem is
335 1, 3 | soktemplomú Mailandban töltötte az ifjúkorát a signorinák közt.
336 1, 3 | szuplikáló legátus diákok az ország minden részébõl összehordják
337 1, 3 | összehordják a pénzt és az anekdotákat. A pénzt a kollégiumnak,
338 1, 3 | A pénzt a kollégiumnak, az anekdoták megmaradnak a
339 1, 3 | kockákba váltakoztak, mint az ostáblák. Egy fehér kocka,
340 1, 3 | társadalmi hadjárat volt, az most már csak kedves kötekedéssé
341 1, 3 | pipaszárat este, mikor rágyújt az ágyában, a feleségén keresztül
342 1, 3 | se oda, se ide - se oda.« Az akkori pihent elmék az ilyeneken
343 1, 3 | Az akkori pihent elmék az ilyeneken köszörülõdtek.
344 1, 3 | órában szerteszét szállítják az országba a beszélgetési
345 1, 3 | füléhez, nem úgy, mint most, az összes részletek. Napóleon
346 1, 3 | fújva a világból. De mit ért az az olaszröszkeieknek? Mit
347 1, 3 | világból. De mit ért az az olaszröszkeieknek? Mit tudtak
348 1, 3 | emlõin örök idõk óta él az emberiség. A politika újabban
349 1, 3 | vallások. Hát melyik ezekbõl az igaz? És ezeknek a mítoszaik
350 1, 3 | ígér.~- És hol van ennek az országnak a mappája?~Haragosan
351 1, 3 | mappája?~Haragosan ütött az asztalra.~- Nono. Ne tüzelj,
352 1, 3 | se. Mert ott van mindjárt az elején, hogy az Isten elsõ
353 1, 3 | mindjárt az elején, hogy az Isten elsõ napon teremté
354 1, 3 | tehát világosság mindjárt az elsõ napon, ha az Isten
355 1, 3 | mindjárt az elsõ napon, ha az Isten csak negyednapon teremté
356 1, 3 | papok sinkófálták el azt az izét… azt, ami világított.~-
357 1, 3 | s amit addig veregetett az asztalhoz, míg egyszer csak
358 1, 3 | kérdé a baronesz -, hogy az elhaltak lelkei láthatatlan
359 1, 3 | tõlem. Mindjárt eljönnek az Izsépyék, és akkor behozatom
360 1, 4 | csak jön-jön feléje, mint az árnyék, s végre megszólal: »
361 1, 4 | szét, diák! Ámbár bolondság az egész. Sohase halunk meg!
362 1, 4 | aztán tósztok következtek az asztalbontásig. A gazda
363 1, 4 | élteté Napóleont, adjon neki az Isten egészséget, amellé
364 1, 4 | fel komoly arccal, mint az olaszröszkei társadalom
365 1, 4 | valami, de lassan, úgyhogy az már megmaradt el nem mondott
366 1, 4 | eközben megérkeztek a faluból az Izsépyék, az egyik kisasszony
367 1, 4 | megérkeztek a faluból az Izsépyék, az egyik kisasszony balról,
368 1, 4 | balról, a másik jobbról az öreg exgárdista karján,
369 1, 4 | illedelembõl is föl kellett bontani az asztalt.~A doktor elõkereste
370 1, 4 | ahogy Montecuccoli mondta, az egészséghez meg levegõ kell,
371 1, 4 | társaság kikísérte egész az ámbitusra, amit õ nagyra
372 1, 4 | mutatkozott nyugat felõl az égen.~- Nem akarsz egy esernyõt?~-
373 1, 4 | pisztolyomat nem viszed el az útra? - kiáltott utána Dõry.~-
374 1, 4 | lehet soha elunni. Amíg az asszonyi arcok szépek lesznek,
375 1, 4 | úgy éjféltájban, és már az egész fiatalság »kútba esett«,
376 1, 4 | kútba esett«, úgyhogy még az Izsépy-kisasszonyoknak is
377 1, 4 | való (a kis Szirmay Pista az egyiket, a másikat a jószívû
378 1, 4 | rózsafa asztalka, melyen most az ibolyás pohár áll, gyanút
379 1, 4 | Mindnyájan összegyûltek az asztal körül, csak a csimpánzt
380 1, 4 | csimpánzt kergették ki; az oktalan lény, és még derogálhatna
381 1, 4 | nevessen!~Tenyereiket fölrakták az asztalra úgy, hogy a kisujjaik
382 1, 4 | összeérjenek. Valóságosan kedves az asztalon az a sok különféle
383 1, 4 | Valóságosan kedves az asztalon az a sok különféle kéz; a Szirmay-konteszek
384 1, 4 | érdekes kontrasztot képeznek az Izsépy-kisasszonyok kiaszott,
385 1, 4 | nyargalni látszik a vér.~Az egyik Izsépy-kisasszony,
386 1, 4 | behunyja a szemeit, mint az álomjáró, arca átszellemült
387 1, 4 | jöhetnek a szellemek. Szabad az út.~Az asztalkopogtatás
388 1, 4 | szellemek. Szabad az út.~Az asztalkopogtatás a rendes
389 1, 4 | még erõsebb rugói vannak. Az ember sohase képes arról
390 1, 4 | kívül oly régi, mint maga az ember, csak más alakban,
391 1, 4 | jön elõ idõszakonkint, de az elsõ kísértet bizonyosan
392 1, 4 | a görögök is hittek már az elhalt lelkek kóborlásában,
393 1, 4 | földet szellemekkel. Sõt, az isteneiket is lehozták a
394 1, 4 | megkísértik, megdömöckölik az élõket, de pont éjfélkor
395 1, 4 | élõket, de pont éjfélkor az elsõ kakasszóra eltûnnek.
396 1, 4 | vagy viaszgyertyát vesz az oltárra, hogy nyugodjék
397 1, 4 | nyugodjék a bolygó lélek az anyaföldben.~Hanem az urak!
398 1, 4 | lélek az anyaföldben.~Hanem az urak! No persze, az uraknak
399 1, 4 | Hanem az urak! No persze, az uraknak valami különös kell.
400 1, 4 | uraknak valami különös kell. Az olyan elhalt lelkektõl,
401 1, 4 | õket, akik belebújjanak az asztallábba, és onnan csevegjenek
402 1, 4 | csak nyelvük van.~Ami éppen az asztalkopogtatást illeti,
403 1, 4 | asztalkopogtatást illeti, az Amerikából került most elõ.
404 1, 4 | nem vehetjük el Európától az élõket, hát idehozzuk a
405 1, 4 | idehozzuk a megholt nagyjaikat az estélyeinkre, a teánk és
406 1, 4 | embernek a keze terpeszkedik az asztalon. A szellemnek már
407 1, 4 | félni. Ott a két kedvenc, az Izsépy-kisasszonyok. Az
408 1, 4 | az Izsépy-kisasszonyok. Az innensõ világban pártában
409 1, 4 | Még a szívverés is megáll. Az asztal rezegni kezd, emelkedik,
410 1, 4 | Malipau maga elé teríti az ábécés köröndöt, hogy készen
411 1, 4 | lehet? - kérdezi vissza az õrnagy.~- Elõször magától
412 1, 4 | Sokszor egész zavar van, mert az alsórendû szellemek közt
413 1, 4 | mintha jó esze se volna.~- Ki az a kassai bakfis?~- Valami
414 1, 4 | mindig itt lábatlankodik.~Az õrnagy, miközben bajuszát
415 1, 4 | címet is hozzá, megijedve az asztal egy vonagló megrándulásán.~
416 1, 4 | együgyûségre bukkant.~- Hja, ha az úgy volna! De a szellemek
417 1, 4 | van itt.~- Nem is csinál az soha nagyobb karriert! -
418 1, 4 | karriert! - jegyzi meg nevetve az öreg Dõry.~- Ki tudja? Nyolcvan
419 1, 4 | vannak beosztva, szállnak az Isten felé.~A szférák közt
420 1, 4 | szegény ördögök.~- Éppen az, minélfogva nehéz közlekedni
421 1, 4 | Templomi csönd támadt, csak az égõ gyertyák sercegtek.
422 1, 4 | égõ gyertyák sercegtek. Az asztal remegni és dobogni
423 1, 4 | Izsépy Anna síri hangon.~Az asztal most nekiindult,
424 1, 4 | lejegyezte a betûket, melyeket az asztal akart: Bónis Mihály.~
425 1, 4 | és Buttler jól ösmerték az öreget, aki szenvedélyes
426 1, 4 | szellem sokáig nem felelt. Az asztal idomtalan mozdulatokat
427 1, 4 | jobbra-balra; kisvártatva fölemelte az egyik lábát, majd a másikat,
428 1, 4 | leparittyázta?~- Dehogynem. Csak nem az volt talán az a diák?~-
429 1, 4 | Csak nem az volt talán az a diák?~- Hátha az volt?~-
430 1, 4 | talán az a diák?~- Hátha az volt?~- Nem tudod, hogy
431 1, 4 | kis grófocska!~- Mi lesz az én sorsom? - kérdezte a
432 1, 4 | a fiúcska bátor hangon.~Az asztal kikopogta:~»Királyi
433 1, 4 | Királyi pompa közt halsz meg.«~Az anyai szemek megteltek édes
434 1, 4 | öröm-morzsa hullott le.~Az asztal most meghõköl, mintha
435 1, 4 | mintha hátrataszítaná valaki. Az ideges fluidum mintegy kiszalad
436 1, 4 | mintegy kiszalad belõle. Az ember érzi, hogy most az
437 1, 4 | Az ember érzi, hogy most az egész csak egy élettelen
438 1, 4 | fadarab.~- Elment - mondta az egyik Szirmay kontesz sajnálkozva. -
439 1, 4 | Ignác.«~- Hahaha! Hihihi! Az Ignác. - Nevettek az öregurak.
440 1, 4 | Hihihi! Az Ignác. - Nevettek az öregurak. No, szépen vagyunk.
441 1, 4 | arccal vette le tenyereit az asztalról. No, ugye, hogy
442 1, 4 | kísérteties asztalra: már megint az a kis Róza bolondozik.~Az
443 1, 4 | az a kis Róza bolondozik.~Az asztal, úgy látszott, megharagudott,
444 1, 4 | kezdett oly sebesen, mint az ördögmotolla õsszel a mezõkön,
445 1, 4 | õk -, másik felerészben az asztrál egészíti ki õket.
446 1, 4 | mutatkozott vonagló rángatózás. Az öreg Izsépy beszéli, hogy
447 1, 4 | Lássuk, mit jelent ez?~Az asztal megszelídült most,
448 1, 4 | Megfoghatatlan! - hüledezett a pap.~Az öreg Dõry aláhajolt megvizsgálni
449 1, 4 | Dõry aláhajolt megvizsgálni az asztalt, s nevetve nézegette
450 1, 4 | asztalt, s nevetve nézegette az arcokat.~- Melyiktek csinálta
451 1, 4 | vágtató dobogás hallatszott az udvaron. S alig rá egy percre
452 1, 4 | percre kísérteties koppanás az ajtón. Mindenki összerezzent,
453 1, 4 | Mindenki összerezzent, pedig az ajtókat nem lakják szellemek.~-
454 1, 4 | csákósan, tarsolyosan, karddal az oldalán.~- No, mi a baj,
455 1, 4 | dadogta a fõbíró. - De hiszen az lehetetlen! Két óra elõtt
456 1, 4 | No és?~- Nem ír ez ebben az életben több receptet.~-
457 1, 4 | vettem észre semmi nyomait az erõszaknak, de az igaz,
458 1, 4 | nyomait az erõszaknak, de az igaz, hogy nem is néztem
459 1, 4 | Mindjárt megírom a jelentést az alispánnak, hogy reggelre
460 1, 4 | Mik voltak azelõtt?~- Az egyik, a Kázsmári András,
461 1, 4 | ide, ember a talpán, akár az acél. A másik pedig a Kolompos
462 1, 4 | Kolompos Józsi.~- Melyik az a Kolompos Józsi?~- Tetszik
463 1, 4 | noha embert ölt?~- Éppen az, méltóságos uram, mert aki
464 1, 4 | nem is voltunk tizenhárman az asztalnál. Ejnye, ejnye!
465 1, 4 | valami különös ma este azon az emberen. Mért hozta volna
466 1, 4 | mit mondott Dõrynek, mikor az a pisztolyát kínálta az
467 1, 4 | az a pisztolyát kínálta az útra? Azt mondta: »Akitõl
468 1, 4 | nem csodálatos ez? Ó jaj, az az ember tudta már, hogy
469 1, 4 | csodálatos ez? Ó jaj, az az ember tudta már, hogy a
470 1, 4 | halállal fog találkozni az úton. Rettenetes okos ember
471 1, 4 | a lelkem dermedve. (Ezt az öreg Szirmayné mondta.)~
472 1, 4 | Maguk a diákok is odavoltak az ámulattól.~- Sohasem fogom
473 1, 4 | mosolygott.~- Én tettem a szájára az aranylakatot.~Mindenki sopánkodott,
474 1, 4 | sopánkodott, sajnálkozott, csak az öreg Izsépyben dolgozott
475 1, 4 | megyében! Más ember átmegy az életen észrevétlen, és kimegy
476 1, 4 | tehát azért volt érzéke az iránt, hogy milyen körülmények
477 1, 4 | Fogadni mernék - motyogta az õrnagynak -, hogy a kassai
478 1, 4 | nyomtatásban is megjelenik az eset, mert valóban csodálatos.
479 1, 4 | most is benne van-e a lelke az asztalban.~Az õrnagynak
480 1, 4 | van-e a lelke az asztalban.~Az õrnagynak a foga vacogott.~-
481 1, 4 | be, de ha lehet, ne azon az úton menjenek haza, ahol
482 1, 4 | úton menjenek haza, ahol az orvos holtteste van. Azt
483 1, 4 | holtteste van. Azt nem bírja meg az idegzete.~Csak a kis Szirmay
484 1, 4 | szellemétõl a túlvilág felõl. Az most még mindent elmondana,
485 1, 4 | talán nem tiltotta meg neki az istenke. Kár elszalasztani
486 1, 4 | mégis gyilkosság történt. Az orvos lelke esetleg megnevezhetné
487 1, 4 | egy-két esõszem koppant meg az ablakon. Most az is milyen
488 1, 4 | koppant meg az ablakon. Most az is milyen idegbántó volt.~
489 1, 4 | telt ivópohara megpattant az éji asztalkán; szóval mindenféle
490 1, 4 | Nem talált semmi gyanúsat. Az öreg Medve aludt, megüvegesedett,
491 1, 4 | föléje hajolt, meghallotta az óra ketyegését a halott
492 1, 4 | ketyegését a halott zsebében. Az emberi gépecske még mozgott,
493 1, 4 | emberi gépecske még mozgott, az isteni már megállt ott.
494 1, 4 | talált; egy pecsétgyûrû volt az ujján ametisztkõvel; az
495 1, 4 | az ujján ametisztkõvel; az ezüst hagyma, amelyik ketyegett,
496 1, 4 | Dõry futó pillantást vetett az eltépett skartétára.~- Semmi -
497 1, 4 | délután, hogy a doktor jöjjön az érte küldött kocsin, mert
498 1, 4 | e töredék: »hallgassa el az igazat a leány apja elõtt.«~
499 1, 4 | Mariskáról lehetne szó, s annak az apja én vagyok. Hát énelõttem
500 1, 4 | Hát énelõttem hallgassa el az igazat? Miféle igazat?~Reszketni
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2838 |