Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
lehelnek 1
lehelni 1
lehessek 1
lehet 107
lehetek 2
lehetetlen 20
lehetetlennek 1
Frequency    [«  »]
119 jános
119 lesz
118 te
107 lehet
106 sem
105 hanem
105 míg
Mikszáth Kálmán
Különös házasság

IntraText - Concordances

lehet

    Rész, Fejezet
1 1, 1 | mindig itt a kocsma tájékán lehet találni. Erre hordja az 2 1, 1 | meg a donátistát. Ami nem lehet, az nem lehet. Vannak rendkívüli 3 1, 1 | donátistát. Ami nem lehet, az nem lehet. Vannak rendkívüli távolságok 4 1, 1 | akarták enni. Ez igaz is lehet, mert már meg is kopasztották. ( 5 1, 1 | nem ették meg a vadak, nem lehet egészen tudni, de mindenesetre 6 1, 1 | strázsa is csak ember, lehet beszélni, le lehet itatni, 7 1, 1 | ember, lehet beszélni, le lehet itatni, hamis menyecske-személyekkel 8 1, 1 | Sokat esznek. Tagadni nem lehet, hogy tömérdek izzadsága 9 1, 3 | én már akkor tudtam, mit lehet várni õkelmétõl. Én akkor 10 1, 3 | hát most már csakugyan nem lehet elmenni. A diákok beadták 11 1, 3 | a rurábólDe hiába, nem lehet. Muzsika szól. Vis major.~ 12 1, 3 | Az olyan lelki mosókonyha lehet, de nekem az is átmenetnek, 13 1, 4 | NEGYEDIK FEJEZET~MILYEN LEHET A TÚLVILÁG?~- Hát abszolút 14 1, 4 | Eljössz-e megmondani?~- Ha lehet.~- Becsületedre mondod?~- 15 1, 4 | Olyan ez, mint a kenyér, nem lehet soha elunni. Amíg az asszonyi 16 1, 4 | urakra tekintve.~- Akárkit lehet? - kérdezi vissza az õrnagy.~- 17 1, 4 | vonatkozó véleményében.~- De lehet, hogy mindjárt okos szellemet 18 1, 4 | diákokra irányult: vajon melyik lehet? A szegény diákok nekipirultak, 19 1, 4 | Igen, borulni kezd, félni lehet, hogy esõ lesz.~- Vigyen 20 1, 4 | testvérét, fogasson be, de ha lehet, ne azon az úton menjenek 21 1, 4 | merész dolog, az igaz, de meg lehet csinálni…«~Dõry még jobban 22 1, 5 | Oly boldog, hogy egyedül lehet ott. Még csak a barackfák 23 1, 5 | pénzt.~A költészetbõl nem lehet, ott van elrettentõ példának 24 1, 5 | vállfûzõjét. Ez az, ami nem lehet.~De mit bánta õ? Azért csak 25 1, 5 | jövõje van, még kancellár is lehet belõle. Ilyenféle hír elõzte 26 1, 6 | miért beteg. Szerencsére még lehet segíteni.~- Ah, orvos úr, 27 1, 6 | romantika felé, és most is ennek lehet talán fölróni, hogy virágok 28 1, 6 | borzasztó jelenet volt. Sohase lehet azt többé elfelejteni. A 29 1, 6 | pettyegetett márvány; de nem lehet azt kimondani, milyen szépek 30 1, 6 | porolná. Istenem, de erõs lehet. Még egy vágás, no még egy, 31 1, 6 | fehér fákból piros festéket lehet kicsalni az emberi arcra.~- 32 1, 6 | harmincnégy fa - mormogta -, hogy lehet az, hiszen még nemrégen 33 1, 6 | harmincnégy van.~- Hogy lehet az, kis jószágocskám?~- 34 1, 6 | kovácsmûhelyeket és kovácsokat nem lehet mai szemmel nézni. A kovács 35 1, 6 | iderakta a többi közé. Ki lehet az, és mit akarhat?~Egy 36 1, 6 | mintha találgatnák, »mi lehet ez«, s az erdõ oly hallgatag, 37 1, 6 | rázta:~- Az az egy már nem lehet, mert meghallanám a fejsze 38 1, 7 | lúdtojásnyi gyémánttal se lehet megvesztegetni, mert az 39 1, 7 | kitolni a terminust, de nem lehet, mert Piroska így kívánta, 40 1, 8 | hiányzott neki. Hogy el lehet amögé bújni, kecsesen, szemérme­ 41 1, 9 | kovácstól.~- A kovácstól? Hogy lehet az?~- A kovács mondta, hogy 42 1, 9 | legyen? Június végénél nem lehet hamarabb, mert addig jogot 43 1, 9 | apa tud lenni, az nem lehet dibdáb ember.~Megkapta ez 44 1, 10| tudnak panaszkodni, mert nem lehet tudni, kit szidnának jobban, 45 1, 10| csúfolnák.~- No, az igaz lehet - hagyta Zsiga úr, sõt 46 1, 10| kinyílt rózsát találtak. Ki lehet, mi lehet? Elterjedt a faluban 47 1, 10| rózsát találtak. Ki lehet, mi lehet? Elterjedt a faluban a hír, 48 1, 10| Annának! No, kutya szíve lehet. Maga Anna kisasszony se 49 1, 10| a boldogságtól, hogy ki lehet a titkos udvarló. Az egész 50 1, 11| szerelmes embert mindig arról lehet fölismerni, hogy rossz stilisztának 51 1, 12| csinos-e?~- Amilyen csinos csak lehet egy fiatal leány.~- És hát 52 1, 12| választ. »De nem, mégsem lehet, gondolta János, egy báróleányt 53 1, 12| Hisz ilyet gondolni sem lehet komolynak. Hiszen Magyarország 54 1, 12| megrothadni, gazemberek!~- Nem lehet, uram. Csak vissza, vissza!~- 55 1, 13| kertészlak felõl. Mi ördög lehet az?~A kertészház felé indult, 56 1, 13| csodálkozának: »Ménkõ esze lehet az imposztornak!«~Az üvegtokokat 57 1, 14| hagyjon nekünk békét. Ami nem lehet, nem lehet.~Bernáth maga 58 1, 14| békét. Ami nem lehet, nem lehet.~Bernáth maga is belátta, 59 2, 1 | kell csinálni. Aztán, ha lehet, kölcsönözzön egy pár csizmát.~ 60 2, 1 | Cserepes uram.~- Ugyan mekkora lehet?~- Van olyan, mint például 61 2, 2 | kényszerítettek erre, nekem nem lehet akaratom.« Én elfordultam 62 2, 3 | dolgokat, hadd lássam, hogy mit lehet itt csinálni.~Buttler tehát 63 2, 4 | jártak, mert így már nem lehet semmi a válópörbõl, s megmarad 64 2, 5 | ráncos-e belülrõl is? És mi lehet ezekben a ráncokban? Próbálta 65 2, 5 | vagy nem?~- Ez bizony igaz lehet.~- Hát lássa, ha a grófot 66 2, 5 | vigasztalás mostani bánatomban nem lehet. Vagy talán eltiltották 67 2, 5 | elöl rossz volt, sohase lehet az utána valóval tökéletesen 68 2, 6 | fiatalember, bár a termetet nem lehet kivenni.~- Szikár jegenye 69 2, 6 | ruhát?~No hát ez már mégse lehet tréfadolog, mikor Fáy István, 70 2, 7 | a vendéglős?~- Azzal nem lehet most beszélni.~- Hát maga 71 2, 7 | csapos vagyok.~- És miért nem lehet beszélni a vendéglőssel? - 72 2, 7 | körül segített, ezzel is lehet ijeszteni.~- Egy szót se 73 2, 7 | házõrzõ kutya is, és nem lehet segíteni, mert az ajtót 74 2, 7 | föllélegzett:~- No, ez nem lehet egy gyilkos arca.~Gondtalan 75 2, 8 | e beszéd alatt: hogy nem lehet az. No, még mit nem kívánnak 76 2, 8 | ragasztottam.~- Ez bizony igaz lehet, de hol van hát és hogy 77 2, 8 | Mert csak két helyen lehet. Vagy, hogy a pörét elõmozdítsa, 78 2, 9 | a bizonyos tehén.~- Nem lehet, semmit se nem lehet - kunkogta 79 2, 9 | Nem lehet, semmit se nem lehet - kunkogta fuldokló hangon. - 80 2, 9 | illetõ hatalmas úr hatalmas lehet otthon a maga szemetjén, 81 2, 9 | sem lövi le. Ezt is még ki lehet kerülni. De a lidérc, a 82 2, 9 | nem beleegyezem. Ami nem lehet, nem lehet.~- Ej, micsoda 83 2, 9 | beleegyezem. Ami nem lehet, nem lehet.~- Ej, micsoda bolond féltékenység, 84 2, 9 | leányt. Hja, pajtás, így nem lehet ezen a világon boldogulni.~ 85 2, 9 | ettõl eltekintve is, hogy lehet ilyet csinálni? Hát illik 86 2, 9 | hiányoznék valamije, és soha nem lehet annyira boldogtalan, hogy 87 2, 10| uraim, elsikkasztani nem lehet.~A tekintetes vármegye tombolva 88 2, 10| elsikkasztani; az igaz, hogy ma sem lehet, de ma már ennek a rideg 89 2, 11| Morzsolja a kezében, mi lehet, talán be is dugaszolta 90 2, 11| jelentésem csak most is az lehet: Ne mozdulj, mert baj ér.«~ 91 2, 12| melegét nem érezni, de tudni lehet, hogy ott bujdosik a felhők 92 2, 12| túlvilági nyugodalma nem lehet immár többé irigylésre méltó; 93 2, 12| találgatták, hogy ki mi lehet. Mindössze csak a papot 94 2, 14| hogy olyan emberrel nem lehet szóba állani, a heves öregúr 95 2, 14| Fáy mogorván. - Azzal nem lehet feltámasztani. Az öreg kemény 96 2, 14| koporsót szerez valahol, ha lehet, ércbõl legyen, ha nem lehet, 97 2, 14| lehet, ércbõl legyen, ha nem lehet, diófából. Én magam egy 98 2, 15| a cukorkát végre is meg lehet szopogatni a temetésen is, 99 2, 16| beszélne nekünk, igen sok lehet az emberre nézve is, csak 100 2, 17| de egy idõre nagyon bele lehet bolondulni.~Ezalatt pedig 101 2, 17| a papok javasolják. Nem lehet az akkor .~- Ej, ej, Tóth 102 2, 18| Egerben.~- No, hát ezt már nem lehet elveszteni.~Maga tekintetes 103 2, 20| liliputi dolog, amit meg se lehet látni. Ez egy hatalmas harc 104 2, 21| Hm.~- Mégis nagy darab lehet ez a firmamentum.~- Hm. 105 2, 22| a mézeskalácsos szíveken lehet látni.~Azokra a képekre 106 2, 24| lépett ki a batárból.~- Ki lehet az a gyönyörû jószág?~- 107 2, 24| A nagyteremben.~- Meg lehet nézni?~- Lehetetlen, méltóságos


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License