Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozott 1
avatkozz 1
avatva 1
az 2838
azalatt 13
azaz 15
azelott 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
7816 a
2838 az
1543 hogy
1346 és
1314 nem
Mikszáth Kálmán
Különös házasság

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2838

     Rész, Fejezet
1501 2, 2 | rendezetlenül kavarognak elméjében az egymásra gyömöszölt események 1502 2, 2 | események Ádámon, Éván kezdte az elbeszélést, hogy érkeztek 1503 2, 2 | most csak azt mondd el, ami az esküvõ után történt.~- Minden 1504 2, 2 | egyetlenegyszer jött be az inas, vacsorát hozott és 1505 2, 2 | ceremónia után leültem megírni az eseményeket Piroskának. 1506 2, 2 | Piroskának. Ezzel töltöttem az idõt vagy fél tizenegyig; 1507 2, 2 | minél többet ás belõle az ember, annál nagyobb, mélyebb. 1508 2, 2 | ébrenlét, félig dermedtség volt az állapotom. Szemeim nem voltak 1509 2, 2 | káprázat ez, vagy álom? Az én szobám ez? De hisz a 1510 2, 2 | szobám ez? De hisz a gyertyák az íróasztalon égtek. De hisz 1511 2, 2 | íróasztalon égtek. De hisz az én szobám­ban nem volt ilyen 1512 2, 2 | a valóságot, hogy ez nem az én szobám, s hogy valamely 1513 2, 2 | emelõgéppel juttattak ide, mert az a folytatás szükséges volt 1514 2, 2 | nekik, mint kiegészítõ rész az eljátszott maskarádéhoz.~- 1515 2, 2 | teljesen felöltözve zokogott, az ágy vánkosához szorítva 1516 2, 2 | már kutya hideg vér folyik az ereidben, János öcsém.~- 1517 2, 2 | Ezzel a tréfával szokott az öregúr ingerkedni a gyámfiával.)~- 1518 2, 2 | hozzád? - kíváncsiskodott az alispán, aki szeretett a 1519 2, 2 | azután egész éjjel kinéztem az ablakon. Próbáltam a vasrostélyokat 1520 2, 2 | egyszerûen. Hajnalban kinyílt az ajtó, s bejött lábujjhegyen 1521 2, 2 | komorna dugta be kandi fejét: »Az ágyban parancsolja-e a méltóságos 1522 2, 2 | hogy miért kellett engem az emeletre emelni. Nem egyébért, 1523 2, 2 | sejtettem most már, hogy az én szerepem körülbelül befejezõdött 1524 2, 2 | ajtón kiléptem, átmentem az ebédlõ mellett, ott lejöttem 1525 2, 2 | ott lejöttem a lépcsõkön, az udvaron nyitva találtam 1526 2, 2 | formában különösen.~- Jól van az, ahogy van - fejezte be 1527 2, 2 | minden marmancsa, mikor az õ szíve e mellé az egy mellé 1528 2, 2 | mikor az õ szíve e mellé az egy mellé eresztette le 1529 2, 2 | eresztette le a gyökereit.~Az öreg Fáy pedig nem bírta 1530 2, 2 | a fejét, simogatta rajta az összecsapzott szöghajat, 1531 2, 2 | becsületesen. Mert hidd meg, hogy az egész dolog bolondság - 1532 2, 2 | meg, hogy a báró Fischer, az egri érsek nekem pertu-barátom.~ 1533 2, 2 | a római pápához is, mert az nekemizémert az nekem…~ 1534 2, 2 | mert az nekemizémert az nekem…~Csakhogy megvigasztalja, 1535 2, 2 | kicsúszni a száján, hogy az neki atyafia, de aztán mégiscsak 1536 2, 2 | odáig devalválta:~- Mert az nekem nem derogál.~De már 1537 2, 2 | fenyegetõleg gesztikulált vele az ura felé.~Az öreg ijedten 1538 2, 2 | gesztikulált vele az ura felé.~Az öreg ijedten dugta be fejét 1539 2, 2 | öcsém - suttogta szepegve az alispánnak. - Mármost te 1540 2, 2 | ösmersz.~- Hát miért haragszik az Anna néni?~- Tudod, a piócák 1541 2, 2 | hogy betegen szöktem meg az ágyból. Hiszen tudod: hosszú 1542 2, 3 | apró szárnyaiddal verdesed az ablakot. Értem én, mit csinálsz.~ 1543 2, 3 | Értem én, mit csinálsz.~Az ablak ki volt nyitva tegnap, 1544 2, 3 | tegnapelõtt és azelõtt. Az ablakban virág nyílik, rátaláltál, 1545 2, 3 | Most aztán becsukta egy kéz az ablakot, nem mehetsz be. 1546 2, 3 | volna ott megpihenned, az idõ is morcos, kellemetlen, 1547 2, 3 | esõcseppek hullanak alá, az az egy hely volna, hol szárazon, 1548 2, 3 | esõcseppek hullanak alá, az az egy hely volna, hol szárazon, 1549 2, 3 | lehetnél, de egy kéz becsukta az ablakot, és nem mehetsz 1550 2, 3 | vered, vered szárnyaiddal az ablakot. Ej, de bolond vagy, 1551 2, 3 | hamarabb kopnak el, mint az üveg. Ostromlod, kérleled, 1552 2, 3 | be ablak, eressz beDe az üveg be nem ereszthet. Milyen 1553 2, 3 | Nem azért esik künn, mert az ablak be van zárva, hanem 1554 2, 3 | sugarait. Ha a nap kisüt, az ablak is újra megnyílik.~ 1555 2, 3 | te a darázsnak, bánja is az! És az embernek nincs több 1556 2, 3 | darázsnak, bánja is az! És az embernek nincs több esze 1557 2, 3 | Estefelé valaki kopogtatott az ajtaján:~- Szabad - morogta 1558 2, 3 | morogta szórakozottan.~Az ajtó megnyílt, és belépett 1559 2, 3 | rögtön útra akart kelni, de az öregúr nem engedte, maga 1560 2, 3 | bátyám! Hol veszi itt magát?~Az öreg meghátrált az ölelés 1561 2, 3 | magát?~Az öreg meghátrált az ölelés elõl.~- Nem tudom, 1562 2, 3 | Azt egyszerûen megöli ez az eset.~- Ó istenem, istenem!~- 1563 2, 3 | és vége-hossza nem volt az atyafiságos ömlengéseknek 1564 2, 3 | atyafiságos ömlengéseknek és az eset fölötti sopánkodásoknak.~ 1565 2, 3 | mondá Fáy.~- Isten se volna az égben, ha ez megmaradna - 1566 2, 3 | szeretettel tekintve gyámfiára.~Az szinte éledni látszott, 1567 2, 3 | aztán megkapta János gróf az utolsó kenetet. Míg ez a 1568 2, 3 | rab celláján befalazzák az utolsó lyukat, amin a napsugár 1569 2, 3 | nagy disputába, hogy melyik az öregebb, ki a jogosult a 1570 2, 3 | éveiket mind a ketten, de az udvariasság arra a kijelentésre 1571 2, 3 | azon idõkben nem kevesen - az óráknak, hármat, négyet 1572 2, 3 | úgy tekinté õket, mint más az agarait vagy a lovait, amelyek 1573 2, 3 | lovait, amelyek összetanítva, az õ akarata szerint ketyegnek, 1574 2, 3 | valahová bejött, rögtön nézte az óráit, aztán ha az illetõnek 1575 2, 3 | nézte az óráit, aztán ha az illetõnek órája volt, akihez 1576 2, 3 | szokást most se hagyhatta el. Az volt az elsõ szava Fáyhoz:~- 1577 2, 3 | se hagyhatta el. Az volt az elsõ szava Fáyhoz:~- Hány 1578 2, 3 | Mert tökéletesen úgy jár az órája, mint az enyémek. 1579 2, 3 | tökéletesen úgy jár az órája, mint az enyémek. Ez nagy dolog. 1580 2, 3 | Tegnap voltam Tõketerebesen az Andrássyaknál, hát mind 1581 2, 3 | hát mind rosszul mutattak az óráik: olyik egy fertállyal, 1582 2, 3 | sebesebben járnak, mint az olcsóbbak.~- Hahaha - nevetett 1583 2, 3 | vicc. De azért gratulálok az órájához teljes szívembõl, 1584 2, 3 | honoráriumon felül. Ha már az egyik hagymámat elvitte 1585 2, 3 | egyik hagymámat elvitte az ördög - a másikat már magam 1586 2, 3 | másikat már magam adom oda az ördögnek. Mert hát mi már 1587 2, 3 | Kövy kedvesen pislogott az õsz pilláival, és vidám 1588 2, 3 | spectabilis. Szolgálatjára állok.~Az urak most elvonultak tanácskozni 1589 2, 3 | konyhában, mert vacsora kell az ilyen nagytekintetû férfiaknak, 1590 2, 3 | nagytekintetû férfiaknak, akik az eszükkel dolgoznak.~Fáy 1591 2, 3 | elõbb a tényálladékot.~- Az éppen nem szükséges - jegyzi 1592 2, 3 | mendemondák után hallhatta az esetet. Anélkül, hogy az 1593 2, 3 | az esetet. Anélkül, hogy az igazságot ösmerné, lehetetlen 1594 2, 3 | lehetetlen volna nyilatkozni.~- Az igazság mellékes - makacskodott 1595 2, 3 | abból tudhatjuk meg, hogy az ellenfél mit bizonyíthat 1596 2, 3 | hányadszor, megint elmondta az összes részleteket; amit 1597 2, 3 | hogy jól mulat, és úgy nézi az egész anyagot, mint a szabó 1598 2, 3 | fordult. Úgy lesték, mint az orákulumot.~- Hát ez se 1599 2, 3 | se nem házasság - kezdé az õ szokásos széles, képektõl 1600 2, 3 | birkapaprikást, de azért az se volt nevezhetõ házasságnak, 1601 2, 3 | nagyon meg találja feküdni az õ gyomrát. Indítható pedig 1602 2, 3 | alkalomból kettõs pör. Ugyanis az egyik retorzionális a tekintetes 1603 2, 3 | habár erõszakosan, habár az egyházi szertartás valóságos 1604 2, 3 | legyeket kergetne, amelyek mind az orrára, homlokára akarnak 1605 2, 3 | ígérkezett.~- Nekem, sajnos, nem az a véleményem - sápogta különös 1606 2, 3 | ilyen koponya csak egy van az országban! Az bizonyos. 1607 2, 3 | csak egy van az országban! Az bizonyos. Azt a verebek 1608 2, 3 | koponyát elõvenni. Itt van az enyém. Ebben a kopo­nyá­ 1609 2, 3 | nyá­ban úgy rajzolódik le az esemény, hogy igen nehéz 1610 2, 3 | nehéz boldogulásunk lészen. Az igazság penicilusa arra 1611 2, 3 | lúdtollat hasítson vele az ember, hogy a körmét megkaparja, 1612 2, 3 | körmét megkaparja, de nekünk az ördög buzogánya kell - minthogy 1613 2, 3 | ordító oroszlánt.~No, erre az elõadásra egyszerre ugrott 1614 2, 3 | öreg.~- Hát nincsenek ebben az országban törvények? - kiáltá 1615 2, 3 | törvények? - kiáltá Fáy István az asztalra ütve.~- De igenis 1616 2, 3 | erõsek is, hanem éppen ebben az ügyben a papok ítélnek, 1617 2, 3 | fölhúzógép fog beszélni az erõszakról.~- A fölhúzógépet 1618 2, 3 | székérõl:~- Lelövöm azt az embert, mint egy kutyát - 1619 2, 3 | kösd meg a szádat, öcsém. Az ilyen fenyegetések, ha kiszivárog 1620 2, 3 | sokat ér. Tündöklõ szép az arca, de nem elég hosszú 1621 2, 3 | jegyzé meg malíciával az öreg Horváth. - Hát én magam 1622 2, 3 | én magam is látom, hogy az úrnak egészséges észjárása 1623 2, 3 | vagy úgy, de gyõznünk kell.~Az öregember kipirosodott, 1624 2, 3 | dühbe gurult, s úgy vágta az asztalhoz a híres királygyûrût, 1625 2, 3 | midõn Buttler arra kérte az ügyvédet, hogy csak siessen 1626 2, 3 | véteted ki a tüskét, akkor az elõbb mélyebbre veri be 1627 2, 3 | nem tudta, mit feleljen, az öreg Horváth odaintette 1628 2, 3 | neki:~- Ne hallgass Kövyre, az nem ebbõl a világból való 1629 2, 4 | FEGYVERKEZÉSEK~Ezzel fölkelt, az ablakmélyedésbe vonta Fáyt, 1630 2, 4 | gyermekjátékkal állítgatott be. Az apróságok ösmerték már, 1631 2, 4 | papa kijött a nagy lármára az elõszobába, úgy kellett 1632 2, 4 | elõbukkant okmányokat hozott az újhelyi fiskális, melyek 1633 2, 4 | Pestre. Hát persze, hogy az illetõ septemvirhez is elvitte. 1634 2, 4 | még nem kellett ragasztani az okmányokra, de egy takaros 1635 2, 4 | egy takaros asszonyszemély az akták mellett sohasem ártott 1636 2, 4 | úrhoz, de nem tudja ebben az idegen városban hol hagyni. 1637 2, 4 | meg­értésében, aminthogy az aztán rendesen eltalálta 1638 2, 4 | ebbõl, milyennek kell lenni az ítéletnek. De ezeket csak 1639 2, 4 | bizonyos csak annyi, hogy az iroda pompásan ment, és 1640 2, 4 | bírta a témát elcseréltetni, az asztalnál is egyre a pörrõl 1641 2, 4 | odahaza), csak a bornak volt az a fönséges ereje, hogy legalább 1642 2, 4 | koccintani.~Meghányták-vetették az eszközöket, kiosztván a 1643 2, 4 | szép episztolát firkant az excellenciás gróf Széchenyi 1644 2, 4 | Kövynek nagy tisztelõje az öreg gróf, hát az majd beadogatja 1645 2, 4 | tisztelõje az öreg gróf, hát az majd beadogatja ezt az eseményt 1646 2, 4 | hát az majd beadogatja ezt az eseményt szépen kávéskanállal 1647 2, 4 | Franciscusnak.~- Jaj, csak az a jólelkû Ludovika császárné 1648 2, 4 | a lányos szerénységedet. Az valami aljegyzõnek áll csak 1649 2, 4 | hát egy óráig várakoztatod az elõcsarnokban és orrhangon 1650 2, 4 | neki. No, mit pirulsz el? Az úgy szokás, amice. Hiába 1651 2, 4 | látogatlak meg, behunyod az egyik szemedet, hogy a másikkal 1652 2, 4 | is elpityeredett ezekre az ünnepélyes szavakra, valamit 1653 2, 4 | sírásban.~A nagyasszony most is az ölébe vette a fejét, mint 1654 2, 4 | és korholta hol õt, hol az urát.~- No ne légy gyerek, 1655 2, 4 | töltenél, semmit se isznak.~De az öreg Fáy csak kiadta, ami 1656 2, 4 | idõt tölthet, amennyi éppen az ünnepélyes átvételre szükséges, 1657 2, 4 | indulnia kell Pozsonyba az ország­gyûlésre, s ott vagyonához 1658 2, 4 | pöre számára, s esetleg az egész országgyûlés figyelmét 1659 2, 4 | Budára, végrendeletet tevén az elutazás elõtt, melyben 1660 2, 4 | végére a nagyasszony -, »az én jámbor uramat nevezte 1661 2, 4 | váltig leste a húzásokat az érdekfeszítõ játszmánál. 1662 2, 4 | Buttler megindítja a pört, az kiszivárgott, de hogy mit 1663 2, 4 | volna olyan embernek, aki az új asszonyt látta azóta, 1664 2, 4 | asszonyt látta azóta, ha csak az ablakon keresztül is, hát 1665 2, 4 | azóta, a redõnyök leeresztve az ablakon, mintha lakatlan 1666 2, 4 | nevetésû Ketzer Pálnénak) az az ötlete támadt, hogy Röszkérõl 1667 2, 4 | nevetésû Ketzer Pálnénak) az az ötlete támadt, hogy Röszkérõl 1668 2, 4 | igen keveset tudtak, de az is nagy csemege volt, s 1669 2, 4 | is nagy csemege volt, s az asszonyok éppen olyan hangon 1670 2, 4 | olyan hangon mondogatták: »az én röszkei szolgálóm mondta 1671 2, 4 | férjeik flancoltak, hogy »az én cseh jágerem«. A bohókás 1672 2, 4 | mesteremberek, kurtanemesek az egész vármegyébõl Röszkére 1673 2, 4 | konyhájukba.~Szerencse, hogy ez az õrült licitáció is véget 1674 2, 4 | ugyancsak bizalmas emberét (az említett Kifika adjunktusát, 1675 2, 4 | Kifika adjunktusát, aki az okmányokat hamisította) 1676 2, 4 | armádiáját. Mert hogy õ volt az elsõ, ki a katonákat vitézeknek 1677 2, 4 | nem is volt. Megdöbbent az öreg, s bár éppen Kazinczy 1678 2, 4 | mentek, ott a piacon leszállt az ifjú gróf.~- Hát aztán?~ 1679 2, 4 | megnézni vagy a rozmálit vagy az erdõtelkit? Az ilyen fiatalember 1680 2, 4 | rozmálit vagy az erdõtelkit? Az ilyen fiatalember abban 1681 2, 4 | ahány kastélya volt abban az országrészben Buttlernek, 1682 2, 4 | Buttlernek, hogy keressék meg az urokat, és itt legyen az 1683 2, 4 | az urokat, és itt legyen az egyik lábuk, mert türelmetlenül 1684 2, 5 | elég volt tudnia, hogy ez az utolsó sarj. Mikor ezt leteszik 1685 2, 5 | Igenis, értem.~- A másik az, hogy keressen föl egy Krok 1686 2, 5 | polgárt, akinek valahol az orosz templom mögött kell 1687 2, 5 | laknia a saját kõházában. Ezt az öregembert is hozza ki Bozosra.~ 1688 2, 5 | a doktor, hogy majd ír õ az ellen valamit, mert a kocsirázás 1689 2, 5 | de én csak jobban tudom az úrnál, hogy nekem mi kell.«~ 1690 2, 5 | személyt hozzon ki?~De most az egyszer meg nem juhászkodék 1691 2, 5 | mondta a spektábilis, hogy ki az a Krok? No, én azzal nem 1692 2, 5 | Különben mindjárt itt lesznek az urasági hintón.~- Nono - 1693 2, 5 | azért ne egye meg mindjárt az embert. Mikor ez a görcsös 1694 2, 5 | Mert lássa, nagy ritkaság az, hogy megyéspüspökök öntöttek 1695 2, 5 | Ugyanis ez a Krok Mátyás volt az, aki egykor Martinovics 1696 2, 5 | forró nyári estéken, ha az úr nem volt otthon, meztelenre 1697 2, 5 | otthon, meztelenre vetkõzve, az apát szellõs ruháit öltötték 1698 2, 5 | Martinovics, és zörgetett az ajtón. Az egyik inas, aki 1699 2, 5 | és zörgetett az ajtón. Az egyik inas, aki nem volt 1700 2, 5 | ajtót ment nyitni, a másik, az a bizonyos Krok, zavarában 1701 2, 5 | bizonyos Krok, zavarában bebújt az ágy alá, kihallgatta az 1702 2, 5 | az ágy alá, kihallgatta az összeesküvõk terveit, és 1703 2, 5 | házat, itt azonban csak az »elátkozott ember« néven 1704 2, 5 | öreg Krok. Hát hogy állunk az úr színe elõtt, mi? Még 1705 2, 5 | mi? Még elég fürge, . Az ördögbe is, az apám lehetne, 1706 2, 5 | fürge, . Az ördögbe is, az apám lehetne, és hogy néz 1707 2, 5 | foglaljon helyet. Elsõbb az embernek a lelke. Az is 1708 2, 5 | Elsõbb az embernek a lelke. Az is beteg, de azt most a 1709 2, 5 | apó? Azért hívattam, hogy az én gyámfiam, Buttler János 1710 2, 5 | ránc volt, de ezek a ráncok az õ simítása alatt megmozdultak, 1711 2, 5 | sem nem parázna, errõl az oldalról nem érhette tehát 1712 2, 5 | bólintott a fejével.~- Ösmerem az esetet. Ez a Dõry-dolog. 1713 2, 5 | gondolni.~- A tekintetes úr az öngyilkosságot gyanítja - 1714 2, 5 | könyvek nem ölik meg az embert, a rosszak már hamarabb. 1715 2, 5 | rosszak már hamarabb. De ha az ember százötvenezer holddal 1716 2, 5 | százötvenezer holddal van beoltva az öngyilkosság ellen, akármilyen 1717 2, 5 | hiszi?~- Én azt hiszem, hogy az egész dolog bagatell. Az 1718 2, 5 | az egész dolog bagatell. Az egyik szememet és az egyik 1719 2, 5 | bagatell. Az egyik szememet és az egyik fülemet bízvást otthon 1720 2, 5 | faragtat fejszenyelet, amit az öregbéres is meg tudott 1721 2, 5 | szemlátomást éledt, hogy az éles eszû rendõr kezébe 1722 2, 5 | eszû rendõr kezébe veszi az esetet. Azon gondolkozott, 1723 2, 5 | hogy oly csekélységbe veszi az esetet?~- Mert nincs is 1724 2, 5 | gondoltam én ezt ki, hanem az egész környék suttogja, 1725 2, 5 | keresteti, és föllármázza az egész környéket? A tekintetes 1726 2, 5 | nem is érzem a kólikámat. Az ördög vigye azt a doktort, 1727 2, 5 | veszi a gonoszok számára az ábrázatokat. Ruházata sem 1728 2, 5 | volt a kordován csizmáján. Az ördög sem gondolná, hogy 1729 2, 5 | és kisvártatva betuszkolt az ajtón egy hatvan felé járó 1730 2, 5 | amelyekre írva van valami?~- Hát az bizony meglehet.~- Nem tudnád 1731 2, 5 | a folyosókon eldicsérni az ott ácsorgó cselédek elõtt 1732 2, 5 | el a levelezést is, mert az borzasztó lenne…« Itt véget 1733 2, 5 | másikat: »Kedves Piroskám! Az a sejtelem kínoz éjjel-nappal, 1734 2, 5 | leveleid tsak összeráznák az idegzetét. Tudod, szegényke 1735 2, 5 | hírnevét is folt érje abból az árnyékból melyet Isten bal 1736 2, 5 | mert hiszen két keze van az Istennek, a másik, ne félj, 1737 2, 5 | rossz volt, sohase lehet az utána valóval tökéletesen 1738 2, 5 | tökéletesen . Mit szólnának az emberek, ha õ most veled 1739 2, 5 | illendõ lészen, így kívánja az a jámborságba oltott úri 1740 2, 5 | hiszen tudod, kit gondolok. Az is nagyon fáj, hogy hozzánk 1741 2, 5 | Zsigával, mert sem én, sem az öreg nem merjük neki megírni. 1742 2, 5 | érinteni, pedig majd meghaltam az utána való epekedésben.~ 1743 2, 5 | szerencsésen oldotta meg dolgát az ungvári Griby doktorral. 1744 2, 6 | beszélgettek, de kivált az istenben boldogult Medve 1745 2, 6 | mikor végre kip-kop, jött az õ tipegõ, de fürge lépéseivel 1746 2, 6 | rögtön indulok Kaposra.~- Az Isten is megáldja! Fogassak?~- 1747 2, 6 | van róla a medalionban, az óraláncomon, de igen piciny.~- 1748 2, 6 | óraláncomon, de igen piciny.~- Az nem baj. Melyik idõbõl való?~- 1749 2, 6 | fiúcska, nem nagyobb, mint az öklöm. Valami Barabás Miklós 1750 2, 6 | kölyköt, mert abból, ezzel az irdatlan talentummal, okvetlenül 1751 2, 6 | amelybe agyvelõ helyett (no, az ugyan az eredetiben is kevés 1752 2, 6 | agyvelõ helyett (no, az ugyan az eredetiben is kevés volt) 1753 2, 6 | elment? De jól összeszedd az eszedet, és úgy beszélj 1754 2, 6 | eszedet, és úgy beszélj ennek az öregúrnak.~Márton elgondolkozott 1755 2, 6 | mohón -, vagy hogy éppen ez az.~A doktor egész fülig pirult, 1756 2, 6 | bemondásodat se meri elhinni az ember.~De Márton csak egyre 1757 2, 6 | szinte kidülledtek bele az ostoba szürke szemei.~- 1758 2, 6 | tekintetes uram, ha nem az - védte magát Márton. - 1759 2, 6 | No, ez gyönyörû. Itt már az igazi Krokra van szükség. 1760 2, 6 | doktor, ezt a kabátot?~Az öreg Fáy sápadt volt, mint 1761 2, 6 | most már meg kell mondani az igazat.~- Ezt a ruhát - 1762 2, 6 | úgy tartotta egy percig, az ujjak közötti hasadékok 1763 2, 6 | Ungvárra. Aztán itt van az a szegény Kaporné. Azt is 1764 2, 6 | pappal. A tort is tartsák meg az uraság költségén. Megérdemli, 1765 2, 6 | mégis föllázítá a sorsnak ez az üldözése. A kabátját nem 1766 2, 6 | tekintetes uram - felelt Krok az orvos helyett.~- Hajts!~ 1767 2, 7 | LAKODALOM A »GRIFF«-BEN~Az a kis gőg, hogy a Fáy a 1768 2, 7 | helyes oknál fogva került az asztalhoz, és azután a szokás 1769 2, 7 | szimbolizálta a viszonyt az uraság és a cselédek közt, 1770 2, 7 | perszóna, aki egyaránt forogván az urak és a cselédek közt, 1771 2, 7 | oszlatja a felhőket, enyhíti az elszigeteltség ridegségét.~ 1772 2, 7 | frecsegett a sár a sok eső után. Az útcsinálást nem jól értették, » 1773 2, 7 | fantáziája lázasan dolgozott az úton, s örök szorongásban 1774 2, 7 | tartotta szívét. Hiszen az is puha volt, mint a sár, 1775 2, 7 | történhetett Jánossal, ez érhette, az érhette. Látta holttestét 1776 2, 7 | Péter, messze-van e még az a Kapos?~- Éppen a szélső 1777 2, 7 | vagyunk már.~Sötét volt. Az égen felhő, a földön is 1778 2, 7 | sok várost ismert, ugyanaz az érzése volt, mintha sok 1779 2, 7 | szétszórva a világban, s az mind igen kellemes lenne 1780 2, 7 | oldaláról. Újhelyen bort kap az ember, Tiszaújlakon fölséges 1781 2, 7 | minden városban megkapja az ember a sarki boltosnál, 1782 2, 7 | értük eljárni messze, de az is igaz, hogy nem olyan 1783 2, 7 | olyan jók, és nincs meg az az öröme bennük, mint mikor 1784 2, 7 | olyan jók, és nincs meg az az öröme bennük, mint mikor 1785 2, 7 | adnak érte. Hát nem volt az egészen rossz világ!…~- 1786 2, 7 | szomorúnak, belül pezsgett az élet: muzsikaszó, duhaj 1787 2, 7 | hetykén illegetve magát az urak előtt.~- Azt még nem 1788 2, 7 | apó szükségesnek ítélte az erélyesebb föllépést:~- 1789 2, 7 | hogy azt valaki nem tudja.) Az bizony, lakzi. A nemzetes 1790 2, 7 | csimpeszkedve, minthogy az még jobban tud fõzni, és 1791 2, 7 | vállat volt.~- Nem jön ám az ki.~Krok apó a lábával toppantott. 1792 2, 7 | Szerencsére odajött most az udvarról a tarsolyos, kardos 1793 2, 7 | maga vezette a jötteket az épület hátulsó részébe, 1794 2, 7 | ma éjfél után kocsira ül az új asszonnyal, és elköltöznek.~ 1795 2, 7 | ütötte. Ez a Vidonka lesz az, aki az emelõgépet csinálta 1796 2, 7 | Ez a Vidonka lesz az, aki az emelõgépet csinálta Dõrynek. 1797 2, 7 | a fejében, mivelhogy ez az újhelyi gazdájának a lánya, 1798 2, 7 | gazdájának a lánya, mivelhogy az én gazdám anyja, özvegy 1799 2, 7 | almáriomot, mindent a szobákból). Az ajtónál megállt az elõkelõ 1800 2, 7 | szobákból). Az ajtónál megállt az elõkelõ nemesúr, s úgy érezte, 1801 2, 7 | pipafüst nehéz, fojtó párájába, az izzadság szaga és a virágoké, 1802 2, 7 | a táncosnéját. No semmi az. A lábak tovább dübörögnek, 1803 2, 7 | aki ott riszálódik, rezeg az asztalka mellett, meglök 1804 2, 7 | a pántlikája tüzet fog az égõ szesztõl, mire megint 1805 2, 7 | nem lehet segíteni, mert az ajtót a nagy hõség miatt 1806 2, 7 | vagy a farkukra hágnak. Az igaz, hogy õk se hagyják 1807 2, 7 | fogukat vicsorgatják, sõt az iménti a Bodri beleharapott 1808 2, 7 | Hogy ki tudja válogatni az ilyen oktalan állat is, 1809 2, 7 | koszorú is forog a fején, s az elálló vége megkarmolja, 1810 2, 7 | nagy úr vagyok,~Ez pedig az én tulipánom.)~Megcsörgeti 1811 2, 7 | cigánynak:~- Ez se még nem az utolsó. Értsél, more!~A 1812 2, 7 | és csattogtatta pipáján az ezüst kupakot, melyre úgy 1813 2, 7 | hóna alatt:~- Amott ni, az a kövér sertés.~Csakugyan 1814 2, 7 | lényén, s apró, szürke szemei az ártatlanság boldog fényében 1815 2, 7 | kocsmárosnak szeme van. Az megösmeri a nagy urat, ki 1816 2, 7 | nincsen ugyan semmit titkom, az utasoknak sem állok ma glédába, 1817 2, 8 | mikor a gyertyát letéve az asztalra, megfordult és 1818 2, 8 | idegent látott maga elõtt.~- Az én emberem - magyarázta 1819 2, 8 | melyet testvéröccsének, az ungvári doktor Gribynek 1820 2, 8 | tett nekem, hogy hát mi az, még mindig nincsen halott? 1821 2, 8 | a doktor öcsémhez, hogy az tud élõbõl halottat csinálni, 1822 2, 8 | Jóízûen nevetett ehhez az ötletéhez, rengett a nagy 1823 2, 8 | annyira már nem érdekes az eset. Mondom, az az egy 1824 2, 8 | érdekes az eset. Mondom, az az egy különös van benne, 1825 2, 8 | érdekes az eset. Mondom, az az egy különös van benne, hogy 1826 2, 8 | beállott, hallani lehetett az öregúr szívének dobogását.~- 1827 2, 8 | keresgéltem (azóta se akadtam , az Isten verje meg), ad egy 1828 2, 8 | ostobának. »Ehe - mondom -, az úr más ruhát szerzett tegnap 1829 2, 8 | kérdeztem, de látom, hogy az úr a levetett ruháit nem 1830 2, 8 | minthogy igen takaros, de az én testemre nem való, odaajándékoztam 1831 2, 8 | nem való, odaajándékoztam az öcsémnek.~- Jól tette! - 1832 2, 8 | küldje el Griby uram azt is az öccsének.)~- Hát ez az egész - 1833 2, 8 | is az öccsének.)~- Hát ez az egész - végezte be Griby 1834 2, 8 | tudnám, miben töri a fejét? Az isten áldja meg a történetéért, 1835 2, 8 | elmondtam, amit tudtam - felelte az egyszerûen.~- De hol vehette 1836 2, 8 | nyúlt, hogy megsarkantyúzza az agyvelejét.~- A szabó itt 1837 2, 8 | megelégedetten petyegtetve az ujjait. - De most jut eszembe, 1838 2, 8 | beszéd alatt: hogy nem lehet az. No, még mit nem kívánnak 1839 2, 8 | küldje a vacsorát? Nem biz õ! Az urak ott voltak a násznép 1840 2, 8 | volna olyan se a bor, se az étel.~- Köszönöm a hozzánk 1841 2, 8 | mi a becsület, hogy más az olyan vendég, aki híva, 1842 2, 8 | aki híva, vagy nem híva az emberhez jön, meg más az 1843 2, 8 | az emberhez jön, meg más az olyan vendég, aki csak úgy 1844 2, 8 | Griffbe. Különbséget tesz ám az ember.~Valósággal össze 1845 2, 8 | csak szitások, rostások, de az nem lealacsonyító. A szita 1846 2, 8 | meg befoltozni. No már ez az utolsó mesterség. És még 1847 2, 8 | Kisvártatva kopogás hallatszott az ajtón. No lám, mégis átjött 1848 2, 8 | annyit mondhat (mivelhogy az urak a teljes világosságot 1849 2, 8 | nem lett öngyilkos. Mert az öngyilkossághoz nem kell 1850 2, 8 | bizonyítványt a gróf írásával és az uradalom pecsétjével, de 1851 2, 8 | hogy csak figyeli álruhában az ellenfél mozdulatait.~- 1852 2, 8 | Piroska kisasszony beteg s az öreg Horváth Miklós úr nincsen 1853 2, 8 | ott epekedik éjjelente az elérhetetlen bálvány ablaka 1854 2, 8 | kovácsolva a terveket, lesve az alkalmas percet, hogy legalább 1855 2, 8 | Fáy élénken ugrott föl, az asztalra csapván nagy tenyerével.~- 1856 2, 8 | most, mint amilyen bizonyos az, hogy én most mindjárt táncolni 1857 2, 8 | fogta kalapját, ment, de még az ajtóból beszólt:~- Vacsoráljon 1858 2, 8 | folyosón föltekintett hálásan az égre, melynek miriád csillagja 1859 2, 9 | bízik Dőry. Ebből aztán az is kitetszik, hogy Dőry 1860 2, 9 | hogy Dőry se vesztegeti az időt hiába, és ami tanú 1861 2, 9 | megjelenik a szentszék előtt, az mind zsinórra fog vallani 1862 2, 9 | volna ily viszonyok közt ezt az egy tanút elbocsátani 1863 2, 9 | lakodalmasokhoz, s ereszté egyedül az öreg Krokot. Griby uram 1864 2, 9 | fiatalember, hogy maga elhagyja az országot.~- Van ez nem különben; 1865 2, 9 | nemzetes uramnak szólítanák az uradalmi huszárok is.~Vidonka 1866 2, 9 | is.~Vidonka sóhajtott.~- Az uradalomnak erdeje van százados 1867 2, 9 | keserûségtõl.~- Aztán más az, polyák parasztoknak ládákat 1868 2, 9 | valóságos tehén. Amelyik nem az õ szénájukat enné, de nekik 1869 2, 9 | szénájukat enné, de nekik tejelne az istállóban. Még talán tarka 1870 2, 9 | valóságosan bõgött, mintha õ lenne az a bizonyos tehén.~- Nem 1871 2, 9 | mutatott meglepetést.~- Nem baj az, visszafizetnénk a pénzét 1872 2, 9 | visszafizetnénk a pénzét az illetõnek.~Vidonka elgondolkozott 1873 2, 9 | Látszott a rettenetes habozás az arcán. Aztán csak a kezével 1874 2, 9 | kezével intett szomorúan:~- Az se nem érne semmit, vége 1875 2, 9 | van. Aki engem megvette, az nagyon hatalmas ember, és 1876 2, 9 | és amit mondta, mondta, az jönne flintával és bum, 1877 2, 9 | enyim felesig.~- No hát, az nem úgy van. Mert az az 1878 2, 9 | hát, az nem úgy van. Mert az az illetõ hatalmas úr hatalmas 1879 2, 9 | az nem úgy van. Mert az az illetõ hatalmas úr hatalmas 1880 2, 9 | szegény Vidonkát, úgyhogy az ettõl fogva úgy járt-kelt, 1881 2, 9 | Katuskát is meg Griby uramat is az ajánlataival, ugyancsak 1882 2, 9 | támadt hármajok közt, hol az egyik puhította Vidonkát, 1883 2, 9 | kérdezik a vendégek: »Mi az ördög van ezek közt? Nem 1884 2, 9 | szemeibõl egy könnycsepp, az elsõ könny az új asszony 1885 2, 9 | könnycsepp, az elsõ könny az új asszony szemeibõl; micsoda 1886 2, 9 | van annak. Nem egy verdung az, de sok mázsa. A könnycsepp 1887 2, 9 | tudta, hogy meg fog érni az õ gyümölcse. Egy csöppet 1888 2, 9 | midõn nagy óvatosan megnyílt az ajtó, és Vidonka besurrant, 1889 2, 9 | bátorságot, de felesigem adta ide az övé bátorságot, és most 1890 2, 9 | van itt a lidérc nyakamon. Az a fenesig. Eztet nem bírja 1891 2, 9 | is bocsátja. De a lidérc, az nem ereszt.~Vidonka aztán 1892 2, 9 | szekéren, mely már ott áll az állás alatt. A kétezer forint 1893 2, 9 | feszületre tette le Dõry elõtt az esküt: isten megbüntesse, 1894 2, 9 | onnan, és nem szegné meg az esküjét.) Csakhogy ha az 1895 2, 9 | az esküjét.) Csakhogy ha az õ esküje nem baj, nagy baj 1896 2, 9 | lidérc, akit melléje adott, az a nagy veszedelem. A gonosz 1897 2, 9 | kérdé.~- Van.~- No hát, az egész dolog egyszerû. Le 1898 2, 9 | voltaképpen a kocsi­hoz megy, az én huszárom künn fogja várni 1899 2, 9 | kezét:~- Így már . Itt az enyim becsületes marka.~ 1900 2, 9 | meglehet, hogy üldözni fogják, az is meglehet, elcsalogatni 1901 2, 9 | Akkor aztán magára zárta az ajtót, bedugta egy vánkossal 1902 2, 9 | ajtót, bedugta egy vánkossal az ablakot, hogy a zene ne 1903 2, 9 | nap már magasan fönn járt az égen, és besütött a vánkos 1904 2, 9 | besütött a vánkos végeinél az ablakon.~Odakünn az ajtót 1905 2, 9 | végeinél az ablakon.~Odakünn az ajtót kopogtatta valaki. 1906 2, 9 | szép mákvirág!~Kinyitotta az ajtót, s elõtte állt egy 1907 2, 9 | valahogy meg­vál­toztatja az arcokat. A mészároslegény 1908 2, 9 | lesz, tokát ereszt, fénylik az arcbõre, azt mondják, a 1909 2, 9 | homloka ráncosodik meg, és az arccsontja széjjelnõ a hatalmas 1910 2, 9 | rányomja a maga bélyegét az illetõre. Éppen tegnap este 1911 2, 9 | csizmadiamester?~Buttler csinos volt az abaposztós ruhában, a kordován 1912 2, 9 | Fáy valóságosan megijedt. Az jutott eszébe, hogy ha ez 1913 2, 9 | Hozzáfogott a mosakodáshoz, az öltözködéshez, miközben 1914 2, 9 | ostobaságot cselekedtél? Ha az öreg Horváth megtudja, még 1915 2, 9 | elõtt gyengeség­számba megy az ilyen. Az a vélemény lesz 1916 2, 9 | gyengeség­számba megy az ilyen. Az a vélemény lesz rólad, hogy 1917 2, 9 | Pozsonyban, fût-fát megmozgatni az összegyûlt fõpapok és dignitáriusok 1918 2, 9 | hogy nyomuk sincs, ha csak az nem, amit a bütykös ujjaik 1919 2, 9 | te vagy hegyi rabló, vagy az Aesopus farkasa, aki annyiszor 1920 2, 9 | annyi fájdalom volt, hogy az öreg megsajnálta - és kezdett 1921 2, 9 | boldogtalanságot! Vele jár az a szerelemmel. Hiszen a 1922 2, 9 | oda, , azt a tényt, hogy az a fityfirity Piroska a világon 1923 2, 9 | nyomott a Buttler fejére, hogy az egyszeribe elkezdett mosolyogni, 1924 2, 9 | fölkelnie egy félórára, és az ablakhoz ülni, elõre ábrándoztam 1925 2, 9 | küldte értem gyámatyám azt az embert.~- Krokot. Nini, 1926 2, 9 | embert.~- Krokot. Nini, az igaz! Hol hagytad az öreget?~- 1927 2, 9 | Nini, az igaz! Hol hagytad az öreget?~- Bement reggelizni 1928 2, 9 | öreget?~- Bement reggelizni az ebédlõbe.~- Vékony mulatságod 1929 2, 9 | és fülig pirult ezeken az istentelen beszédeken.~- 1930 2, 9 | akart elbocsájtani azzal az indokolással, hogy most, 1931 2, 9 | már betanított, töltsem ki az esztendõt. De ez a Brok 1932 2, 9 | titkos rendõr s mutatta az iratait is, és hogy én meg 1933 2, 9 | kifizette a béremet, ami arra az idõre esett, négy huszast.~- 1934 2, 9 | ezzel a négy húszassal, mint az összes Buttler-uradalmakkal.~- 1935 2, 9 | mert mi nem vesztegettük el az idõt úgy, mint te. Csak 1936 2, 9 | mint te. Csak láttad volna az éjjel is, micsoda perverzus 1937 2, 9 | hogy azt a tót fickót, aki az emelõgépet csinálta a Dõry-kastélyban, 1938 2, 9 | fel, új lelket öntött bele az öregember, hozzálépett, 1939 2, 9 | vagyok én pap - tiltakozik az öregúr elkomolyodva. - Mit 1940 2, 9 | virtuscselekedetet vágok ki, mint az a Vidonka-féle, mindig azt 1941 2, 9 | te édesanyád, néz engem az égbõl, és mondja apádnak: » 1942 2, 9 | apádnak: »Mégis nagy kutya az a vén PistaÉs ezen a 1943 2, 10| LÁTHATATLAN KEZEK~Még zúgnak az erdõk az ungi dombokon, 1944 2, 10| KEZEK~Még zúgnak az erdõk az ungi dombokon, de már nem 1945 2, 10| Buttler sóhajai vegyültek az erdõzúgás közé.~Sok fa kiveszett 1946 2, 10| föld; hûl. Kezdik itthagyni az állatok, a nagy fák és a 1947 2, 10| B« betûvel. De jelent is az már valakit? A bozosi ekék 1948 2, 10| emlõibõl egy úrias csizmasarok. Az eke szarvát fogó rutén paraszt 1949 2, 10| Buttler huszárjai. Aztán az, aztán ezmikor az a nagy 1950 2, 10| Aztán az, aztán ezmikor az a nagy pör folytés a többi, 1951 2, 10| Buday uram kezdte irtani az erdõket. Akinek kellett, 1952 2, 10| egy-egy irdatlan tölgyet az udvarára, azzal mindgyárt 1953 2, 10| udvarára, azzal mindgyárt az övé lett; nem kérdezték, 1954 2, 10| szalmaszálat vesz föl valaki az uraság földjén, hogy a szopókáját 1955 2, 10| kiszurkálja.~A nagy fát aztán az udvarról betaszították valahogy 1956 2, 10| pitvar közepén, szemben az ajtóval volt a kemence, 1957 2, 10| nagy sudár tölgy, ahogy az asztalosok plajbásza szokott 1958 2, 10| két alkalmatlanság közül az ajtó be nem csukását választotta. 1959 2, 10| kerül.~A pad a ház elõtt, az eperfa alatt az udvaron 1960 2, 10| ház elõtt, az eperfa alatt az udvaron megint egy pad, 1961 2, 10| fekszik a kis rusznyák, az a bölcsõje. Ha fölsír, nincs 1962 2, 10| lábával rúg egyet fölfelé az anyja, és rengeni kezd az 1963 2, 10| az anyja, és rengeni kezd az teknõ. Lusta volna a bölcsõt 1964 2, 10| Ha ki nem esik, , nincs az anyjának baja, ha kiesik, 1965 2, 10| gyermeknek baja, mert akárhogy az anyja ölébe esik. Ha pedig 1966 2, 10| ha tudnak valamit.~Pedig az akkor fellármázta az egész 1967 2, 10| Pedig az akkor fellármázta az egész országot, Bécstől 1968 2, 10| mind kotériákba oszlottak; az egész ország azt a pört 1969 2, 10| ragasztott a szarkofágra, melynek az utolsó két sora így szólt:~ 1970 2, 10| bizony meg nem hala,~Mert az mind a kettő kősziklából 1971 2, 10| kősziklából vala.~Hiszen éppen az! Mindenki attól tartott, 1972 2, 10| vigyázott magára, s óvatos volt az egyház belső életének szellőztetésében. 1973 2, 10| földerítsék, nehogy egyesek hibája az egész papságnak ártson. 1974 2, 10| tarisznya lógott a nyakában, az egyikben volt a papság, 1975 2, 10| hadonászó kezével aztán hol az egyikre ütött, hol a másikra.~ 1976 2, 10| összerezzentek, ha valaki az egyik tarisznyához nyúlt, 1977 2, 10| sor a másikra is. Pedig az egyik tarisznyában rákok 1978 2, 10| őgyelgett a mi országunkban az igazság lába alatt.~Láthatatlan 1979 2, 10| ha inkább odahatna, hogy az ifjú Buttler gróf béküljön 1980 2, 10| családokat, és megtördelnék az egyház nimbusát.~- De hiszen 1981 2, 10| savanyú arccal.~- Hát éppen az, ösmerje el, hogy neje.~- 1982 2, 10| úgy kívánja?~- De melyik az a közérdek?~- A béke, a 1983 2, 10| közérdek?~- A béke, a csend, az egyházi funkciók iránti 1984 2, 10| elveszi a maga Zsófikáját, és az aztán igavonó barma, édessége, 1985 2, 10| reprezentál. Arra pedig csak az kell, hogy valakin jól álljon 1986 2, 10| vadászok közül megjegyzé az elmés Lónyai György: »Vaddisznó-vadászatra 1987 2, 10| törődjék Piroskával, hagyja az egész dolgot úgy, ahogy 1988 2, 10| akarta, hogy éppen ebben az időben utazott arra főtisztelendő 1989 2, 10| beszéltek János gróf fejével, az pedig nagyon ingatag fej 1990 2, 10| koronája a szélben.~De ebben az egyben mégse mehettek semmire. 1991 2, 10| mehettek semmire. Mert hajlik az almafa, törik is, levelét 1992 2, 10| levelét is hullatja, de azt az egyet mégse tudják belebeszélni, 1993 2, 10| János grófot megkínálták az ungi főispánsággal, de ára 1994 2, 10| feleségével, magukkal hozván az akkor híres színésznőt, 1995 2, 10| vették a »Piroska-pártiak«. Az öreg Fáy, ha Bozosra jött 1996 2, 10| maga tett egy virágcsokrot az ablakába. A madame meg is 1997 2, 10| a tanítványával szemben az ilyesmi. De valami nevezetesebbet 1998 2, 10| folytak tanácskozások Bozoson, az öreg Horváth is eljött vagy 1999 2, 10| zaj, csupa nyüzsgés volt az õs kastély. Az udvart hintók 2000 2, 10| nyüzsgés volt az õs kastély. Az udvart hintók egész sora


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2838

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License