1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2838
Rész, Fejezet
1501 2, 2 | rendezetlenül kavarognak elméjében az egymásra gyömöszölt események
1502 2, 2 | események Ádámon, Éván kezdte az elbeszélést, hogy érkeztek
1503 2, 2 | most csak azt mondd el, ami az esküvõ után történt.~- Minden
1504 2, 2 | egyetlenegyszer jött be az inas, vacsorát hozott és
1505 2, 2 | ceremónia után leültem megírni az eseményeket Piroskának.
1506 2, 2 | Piroskának. Ezzel töltöttem az idõt vagy fél tizenegyig;
1507 2, 2 | minél többet ás belõle az ember, annál nagyobb, mélyebb.
1508 2, 2 | ébrenlét, félig dermedtség volt az állapotom. Szemeim nem voltak
1509 2, 2 | káprázat ez, vagy álom? Az én szobám ez? De hisz a
1510 2, 2 | szobám ez? De hisz a gyertyák az íróasztalon égtek. De hisz
1511 2, 2 | íróasztalon égtek. De hisz az én szobámban nem volt ilyen
1512 2, 2 | a valóságot, hogy ez nem az én szobám, s hogy valamely
1513 2, 2 | emelõgéppel juttattak ide, mert az a folytatás szükséges volt
1514 2, 2 | nekik, mint kiegészítõ rész az eljátszott maskarádéhoz.~-
1515 2, 2 | teljesen felöltözve zokogott, az ágy vánkosához szorítva
1516 2, 2 | már kutya hideg vér folyik az ereidben, János öcsém.~-
1517 2, 2 | Ezzel a tréfával szokott az öregúr ingerkedni a gyámfiával.)~-
1518 2, 2 | hozzád? - kíváncsiskodott az alispán, aki szeretett a
1519 2, 2 | azután egész éjjel kinéztem az ablakon. Próbáltam a vasrostélyokat
1520 2, 2 | egyszerûen. Hajnalban kinyílt az ajtó, s bejött lábujjhegyen
1521 2, 2 | komorna dugta be kandi fejét: »Az ágyban parancsolja-e a méltóságos
1522 2, 2 | hogy miért kellett engem az emeletre emelni. Nem egyébért,
1523 2, 2 | sejtettem most már, hogy az én szerepem körülbelül befejezõdött
1524 2, 2 | ajtón kiléptem, átmentem az ebédlõ mellett, ott lejöttem
1525 2, 2 | ott lejöttem a lépcsõkön, az udvaron nyitva találtam
1526 2, 2 | formában különösen.~- Jól van az, ahogy van - fejezte be
1527 2, 2 | minden marmancsa, mikor az õ szíve e mellé az egy mellé
1528 2, 2 | mikor az õ szíve e mellé az egy mellé eresztette le
1529 2, 2 | eresztette le a gyökereit.~Az öreg Fáy pedig nem bírta
1530 2, 2 | a fejét, simogatta rajta az összecsapzott szöghajat,
1531 2, 2 | becsületesen. Mert hidd meg, hogy az egész dolog bolondság -
1532 2, 2 | meg, hogy a báró Fischer, az egri érsek nekem pertu-barátom.~
1533 2, 2 | a római pápához is, mert az nekem… izé… mert az nekem…~
1534 2, 2 | mert az nekem… izé… mert az nekem…~Csakhogy megvigasztalja,
1535 2, 2 | kicsúszni a száján, hogy az neki atyafia, de aztán mégiscsak
1536 2, 2 | odáig devalválta:~- Mert az nekem nem derogál.~De már
1537 2, 2 | fenyegetõleg gesztikulált vele az ura felé.~Az öreg ijedten
1538 2, 2 | gesztikulált vele az ura felé.~Az öreg ijedten dugta be fejét
1539 2, 2 | öcsém - suttogta szepegve az alispánnak. - Mármost te
1540 2, 2 | ösmersz.~- Hát miért haragszik az Anna néni?~- Tudod, a piócák
1541 2, 2 | hogy betegen szöktem meg az ágyból. Hiszen tudod: hosszú
1542 2, 3 | apró szárnyaiddal verdesed az ablakot. Értem én, mit csinálsz.~
1543 2, 3 | Értem én, mit csinálsz.~Az ablak ki volt nyitva tegnap,
1544 2, 3 | tegnapelõtt és azelõtt. Az ablakban virág nyílik, rátaláltál,
1545 2, 3 | Most aztán becsukta egy kéz az ablakot, nem mehetsz be.
1546 2, 3 | volna ott jó megpihenned, az idõ is morcos, kellemetlen,
1547 2, 3 | esõcseppek hullanak alá, az az egy hely volna, hol szárazon,
1548 2, 3 | esõcseppek hullanak alá, az az egy hely volna, hol szárazon,
1549 2, 3 | lehetnél, de egy kéz becsukta az ablakot, és nem mehetsz
1550 2, 3 | vered, vered szárnyaiddal az ablakot. Ej, de bolond vagy,
1551 2, 3 | hamarabb kopnak el, mint az üveg. Ostromlod, kérleled,
1552 2, 3 | be ablak, eressz be!« De az üveg be nem ereszthet. Milyen
1553 2, 3 | Nem azért esik künn, mert az ablak be van zárva, hanem
1554 2, 3 | sugarait. Ha a nap kisüt, az ablak is újra megnyílik.~
1555 2, 3 | te a darázsnak, bánja is az! És az embernek nincs több
1556 2, 3 | darázsnak, bánja is az! És az embernek nincs több esze
1557 2, 3 | Estefelé valaki kopogtatott az ajtaján:~- Szabad - morogta
1558 2, 3 | morogta szórakozottan.~Az ajtó megnyílt, és belépett
1559 2, 3 | rögtön útra akart kelni, de az öregúr nem engedte, maga
1560 2, 3 | bátyám! Hol veszi itt magát?~Az öreg meghátrált az ölelés
1561 2, 3 | magát?~Az öreg meghátrált az ölelés elõl.~- Nem tudom,
1562 2, 3 | Azt egyszerûen megöli ez az eset.~- Ó istenem, istenem!~-
1563 2, 3 | és vége-hossza nem volt az atyafiságos ömlengéseknek
1564 2, 3 | atyafiságos ömlengéseknek és az eset fölötti sopánkodásoknak.~
1565 2, 3 | mondá Fáy.~- Isten se volna az égben, ha ez megmaradna -
1566 2, 3 | szeretettel tekintve gyámfiára.~Az szinte éledni látszott,
1567 2, 3 | aztán megkapta János gróf az utolsó kenetet. Míg ez a
1568 2, 3 | rab celláján befalazzák az utolsó lyukat, amin a napsugár
1569 2, 3 | nagy disputába, hogy melyik az öregebb, ki a jogosult a
1570 2, 3 | éveiket mind a ketten, de az udvariasság arra a kijelentésre
1571 2, 3 | azon idõkben nem kevesen - az óráknak, hármat, négyet
1572 2, 3 | úgy tekinté õket, mint más az agarait vagy a lovait, amelyek
1573 2, 3 | lovait, amelyek összetanítva, az õ akarata szerint ketyegnek,
1574 2, 3 | valahová bejött, rögtön nézte az óráit, aztán ha az illetõnek
1575 2, 3 | nézte az óráit, aztán ha az illetõnek órája volt, akihez
1576 2, 3 | szokást most se hagyhatta el. Az volt az elsõ szava Fáyhoz:~-
1577 2, 3 | se hagyhatta el. Az volt az elsõ szava Fáyhoz:~- Hány
1578 2, 3 | Mert tökéletesen úgy jár az órája, mint az enyémek.
1579 2, 3 | tökéletesen úgy jár az órája, mint az enyémek. Ez nagy dolog.
1580 2, 3 | Tegnap voltam Tõketerebesen az Andrássyaknál, hát mind
1581 2, 3 | hát mind rosszul mutattak az óráik: olyik egy fertállyal,
1582 2, 3 | sebesebben járnak, mint az olcsóbbak.~- Hahaha - nevetett
1583 2, 3 | vicc. De azért gratulálok az órájához teljes szívembõl,
1584 2, 3 | honoráriumon felül. Ha már az egyik hagymámat elvitte
1585 2, 3 | egyik hagymámat elvitte az ördög - a másikat már magam
1586 2, 3 | másikat már magam adom oda az ördögnek. Mert hát mi már
1587 2, 3 | Kövy kedvesen pislogott az õsz pilláival, és vidám
1588 2, 3 | spectabilis. Szolgálatjára állok.~Az urak most elvonultak tanácskozni
1589 2, 3 | konyhában, mert jó vacsora kell az ilyen nagytekintetû férfiaknak,
1590 2, 3 | nagytekintetû férfiaknak, akik az eszükkel dolgoznak.~Fáy
1591 2, 3 | elõbb a tényálladékot.~- Az éppen nem szükséges - jegyzi
1592 2, 3 | mendemondák után hallhatta az esetet. Anélkül, hogy az
1593 2, 3 | az esetet. Anélkül, hogy az igazságot ösmerné, lehetetlen
1594 2, 3 | lehetetlen volna nyilatkozni.~- Az igazság mellékes - makacskodott
1595 2, 3 | abból tudhatjuk meg, hogy az ellenfél mit bizonyíthat
1596 2, 3 | hányadszor, megint elmondta az összes részleteket; amit
1597 2, 3 | hogy jól mulat, és úgy nézi az egész anyagot, mint a szabó
1598 2, 3 | fordult. Úgy lesték, mint az orákulumot.~- Hát ez se
1599 2, 3 | se nem házasság - kezdé az õ szokásos széles, képektõl
1600 2, 3 | birkapaprikást, de azért az se volt nevezhetõ házasságnak,
1601 2, 3 | nagyon meg találja feküdni az õ gyomrát. Indítható pedig
1602 2, 3 | alkalomból kettõs pör. Ugyanis az egyik retorzionális a tekintetes
1603 2, 3 | habár erõszakosan, habár az egyházi szertartás valóságos
1604 2, 3 | legyeket kergetne, amelyek mind az orrára, homlokára akarnak
1605 2, 3 | ígérkezett.~- Nekem, sajnos, nem az a véleményem - sápogta különös
1606 2, 3 | ilyen koponya csak egy van az országban! Az bizonyos.
1607 2, 3 | csak egy van az országban! Az bizonyos. Azt a verebek
1608 2, 3 | koponyát elõvenni. Itt van az enyém. Ebben a koponyá
1609 2, 3 | nyában úgy rajzolódik le az esemény, hogy igen nehéz
1610 2, 3 | nehéz boldogulásunk lészen. Az igazság penicilusa arra
1611 2, 3 | lúdtollat hasítson vele az ember, hogy a körmét megkaparja,
1612 2, 3 | körmét megkaparja, de nekünk az ördög buzogánya kell - minthogy
1613 2, 3 | ordító oroszlánt.~No, erre az elõadásra egyszerre ugrott
1614 2, 3 | öreg.~- Hát nincsenek ebben az országban törvények? - kiáltá
1615 2, 3 | törvények? - kiáltá Fáy István az asztalra ütve.~- De igenis
1616 2, 3 | erõsek is, hanem éppen ebben az ügyben a papok ítélnek,
1617 2, 3 | fölhúzógép fog beszélni az erõszakról.~- A fölhúzógépet
1618 2, 3 | székérõl:~- Lelövöm azt az embert, mint egy kutyát -
1619 2, 3 | kösd meg a szádat, öcsém. Az ilyen fenyegetések, ha kiszivárog
1620 2, 3 | sokat ér. Tündöklõ szép az arca, de nem elég hosszú
1621 2, 3 | jegyzé meg malíciával az öreg Horváth. - Hát én magam
1622 2, 3 | én magam is látom, hogy az úrnak egészséges észjárása
1623 2, 3 | vagy úgy, de gyõznünk kell.~Az öregember kipirosodott,
1624 2, 3 | dühbe gurult, s úgy vágta az asztalhoz a híres királygyûrût,
1625 2, 3 | midõn Buttler arra kérte az ügyvédet, hogy csak siessen
1626 2, 3 | véteted ki a tüskét, akkor az elõbb mélyebbre veri be
1627 2, 3 | nem tudta, mit feleljen, az öreg Horváth odaintette
1628 2, 3 | neki:~- Ne hallgass Kövyre, az nem ebbõl a világból való
1629 2, 4 | FEGYVERKEZÉSEK~Ezzel fölkelt, az ablakmélyedésbe vonta Fáyt,
1630 2, 4 | gyermekjátékkal állítgatott be. Az apróságok ösmerték már,
1631 2, 4 | papa kijött a nagy lármára az elõszobába, úgy kellett
1632 2, 4 | elõbukkant okmányokat hozott az újhelyi fiskális, melyek
1633 2, 4 | Pestre. Hát persze, hogy az illetõ septemvirhez is elvitte.
1634 2, 4 | még nem kellett ragasztani az okmányokra, de egy takaros
1635 2, 4 | egy takaros asszonyszemély az akták mellett sohasem ártott
1636 2, 4 | úrhoz, de nem tudja ebben az idegen városban hol hagyni.
1637 2, 4 | megértésében, aminthogy az aztán rendesen eltalálta
1638 2, 4 | ebbõl, milyennek kell lenni az ítéletnek. De ezeket csak
1639 2, 4 | bizonyos csak annyi, hogy az iroda pompásan ment, és
1640 2, 4 | bírta a témát elcseréltetni, az asztalnál is egyre a pörrõl
1641 2, 4 | odahaza), csak a bornak volt az a fönséges ereje, hogy legalább
1642 2, 4 | koccintani.~Meghányták-vetették az eszközöket, kiosztván a
1643 2, 4 | szép episztolát firkant az excellenciás gróf Széchenyi
1644 2, 4 | Kövynek nagy tisztelõje az öreg gróf, hát az majd beadogatja
1645 2, 4 | tisztelõje az öreg gróf, hát az majd beadogatja ezt az eseményt
1646 2, 4 | hát az majd beadogatja ezt az eseményt szépen kávéskanállal
1647 2, 4 | Franciscusnak.~- Jaj, csak az a jólelkû Ludovika császárné
1648 2, 4 | a lányos szerénységedet. Az valami aljegyzõnek áll csak
1649 2, 4 | hát egy óráig várakoztatod az elõcsarnokban és orrhangon
1650 2, 4 | neki. No, mit pirulsz el? Az úgy szokás, amice. Hiába
1651 2, 4 | látogatlak meg, behunyod az egyik szemedet, hogy a másikkal
1652 2, 4 | is elpityeredett ezekre az ünnepélyes szavakra, valamit
1653 2, 4 | sírásban.~A nagyasszony most is az ölébe vette a fejét, mint
1654 2, 4 | és korholta hol õt, hol az urát.~- No ne légy gyerek,
1655 2, 4 | töltenél, semmit se isznak.~De az öreg Fáy csak kiadta, ami
1656 2, 4 | idõt tölthet, amennyi éppen az ünnepélyes átvételre szükséges,
1657 2, 4 | indulnia kell Pozsonyba az országgyûlésre, s ott vagyonához
1658 2, 4 | pöre számára, s esetleg az egész országgyûlés figyelmét
1659 2, 4 | Budára, végrendeletet tevén az elutazás elõtt, melyben
1660 2, 4 | végére a nagyasszony -, »az én jámbor uramat nevezte
1661 2, 4 | váltig leste a húzásokat az érdekfeszítõ játszmánál.
1662 2, 4 | Buttler megindítja a pört, az kiszivárgott, de hogy mit
1663 2, 4 | volna olyan embernek, aki az új asszonyt látta azóta,
1664 2, 4 | asszonyt látta azóta, ha csak az ablakon keresztül is, hát
1665 2, 4 | azóta, a redõnyök leeresztve az ablakon, mintha lakatlan
1666 2, 4 | nevetésû Ketzer Pálnénak) az az ötlete támadt, hogy Röszkérõl
1667 2, 4 | nevetésû Ketzer Pálnénak) az az ötlete támadt, hogy Röszkérõl
1668 2, 4 | igen keveset tudtak, de az is nagy csemege volt, s
1669 2, 4 | is nagy csemege volt, s az asszonyok éppen olyan hangon
1670 2, 4 | olyan hangon mondogatták: »az én röszkei szolgálóm mondta
1671 2, 4 | férjeik flancoltak, hogy »az én cseh jágerem«. A bohókás
1672 2, 4 | mesteremberek, kurtanemesek az egész vármegyébõl Röszkére
1673 2, 4 | konyhájukba.~Szerencse, hogy ez az õrült licitáció is véget
1674 2, 4 | ugyancsak bizalmas emberét (az említett Kifika adjunktusát,
1675 2, 4 | Kifika adjunktusát, aki az okmányokat hamisította)
1676 2, 4 | armádiáját. Mert hogy õ volt az elsõ, ki a katonákat vitézeknek
1677 2, 4 | nem is volt. Megdöbbent az öreg, s bár éppen Kazinczy
1678 2, 4 | mentek, ott a piacon leszállt az ifjú gróf.~- Hát aztán?~
1679 2, 4 | megnézni vagy a rozmálit vagy az erdõtelkit? Az ilyen fiatalember
1680 2, 4 | rozmálit vagy az erdõtelkit? Az ilyen fiatalember abban
1681 2, 4 | ahány kastélya volt abban az országrészben Buttlernek,
1682 2, 4 | Buttlernek, hogy keressék meg az urokat, és itt legyen az
1683 2, 4 | az urokat, és itt legyen az egyik lábuk, mert türelmetlenül
1684 2, 5 | elég volt tudnia, hogy ez az utolsó sarj. Mikor ezt leteszik
1685 2, 5 | Igenis, értem.~- A másik az, hogy keressen föl egy Krok
1686 2, 5 | polgárt, akinek valahol az orosz templom mögött kell
1687 2, 5 | laknia a saját kõházában. Ezt az öregembert is hozza ki Bozosra.~
1688 2, 5 | a doktor, hogy majd ír õ az ellen valamit, mert a kocsirázás
1689 2, 5 | de én csak jobban tudom az úrnál, hogy nekem mi kell.«~
1690 2, 5 | személyt hozzon ki?~De most az egyszer meg nem juhászkodék
1691 2, 5 | mondta a spektábilis, hogy ki az a Krok? No, én azzal nem
1692 2, 5 | Különben mindjárt itt lesznek az urasági hintón.~- Nono -
1693 2, 5 | azért ne egye meg mindjárt az embert. Mikor ez a görcsös
1694 2, 5 | Mert lássa, nagy ritkaság az, hogy megyéspüspökök öntöttek
1695 2, 5 | Ugyanis ez a Krok Mátyás volt az, aki egykor Martinovics
1696 2, 5 | forró nyári estéken, ha az úr nem volt otthon, meztelenre
1697 2, 5 | otthon, meztelenre vetkõzve, az apát szellõs ruháit öltötték
1698 2, 5 | Martinovics, és zörgetett az ajtón. Az egyik inas, aki
1699 2, 5 | és zörgetett az ajtón. Az egyik inas, aki nem volt
1700 2, 5 | ajtót ment nyitni, a másik, az a bizonyos Krok, zavarában
1701 2, 5 | bizonyos Krok, zavarában bebújt az ágy alá, kihallgatta az
1702 2, 5 | az ágy alá, kihallgatta az összeesküvõk terveit, és
1703 2, 5 | házat, itt azonban csak az »elátkozott ember« néven
1704 2, 5 | öreg Krok. Hát hogy állunk az úr színe elõtt, mi? Még
1705 2, 5 | mi? Még elég fürge, hé. Az ördögbe is, az apám lehetne,
1706 2, 5 | fürge, hé. Az ördögbe is, az apám lehetne, és hogy néz
1707 2, 5 | foglaljon helyet. Elsõbb az embernek a lelke. Az is
1708 2, 5 | Elsõbb az embernek a lelke. Az is beteg, de azt most a
1709 2, 5 | apó? Azért hívattam, hogy az én gyámfiam, Buttler János
1710 2, 5 | ránc volt, de ezek a ráncok az õ simítása alatt megmozdultak,
1711 2, 5 | sem nem parázna, errõl az oldalról nem érhette tehát
1712 2, 5 | bólintott a fejével.~- Ösmerem az esetet. Ez a Dõry-dolog.
1713 2, 5 | gondolni.~- A tekintetes úr az öngyilkosságot gyanítja -
1714 2, 5 | jó könyvek nem ölik meg az embert, a rosszak már hamarabb.
1715 2, 5 | rosszak már hamarabb. De ha az ember százötvenezer holddal
1716 2, 5 | százötvenezer holddal van beoltva az öngyilkosság ellen, akármilyen
1717 2, 5 | hiszi?~- Én azt hiszem, hogy az egész dolog bagatell. Az
1718 2, 5 | az egész dolog bagatell. Az egyik szememet és az egyik
1719 2, 5 | bagatell. Az egyik szememet és az egyik fülemet bízvást otthon
1720 2, 5 | faragtat fejszenyelet, amit az öregbéres is meg tudott
1721 2, 5 | szemlátomást éledt, hogy az éles eszû rendõr kezébe
1722 2, 5 | eszû rendõr kezébe veszi az esetet. Azon gondolkozott,
1723 2, 5 | hogy oly csekélységbe veszi az esetet?~- Mert nincs is
1724 2, 5 | gondoltam én ezt ki, hanem az egész környék suttogja,
1725 2, 5 | keresteti, és föllármázza az egész környéket? A tekintetes
1726 2, 5 | nem is érzem a kólikámat. Az ördög vigye azt a doktort,
1727 2, 5 | veszi a gonoszok számára az ábrázatokat. Ruházata sem
1728 2, 5 | volt a kordován csizmáján. Az ördög sem gondolná, hogy
1729 2, 5 | és kisvártatva betuszkolt az ajtón egy hatvan felé járó
1730 2, 5 | amelyekre írva van valami?~- Hát az bizony meglehet.~- Nem tudnád
1731 2, 5 | a folyosókon eldicsérni az ott ácsorgó cselédek elõtt
1732 2, 5 | el a levelezést is, mert az borzasztó lenne…« Itt véget
1733 2, 5 | másikat: »Kedves Piroskám! Az a sejtelem kínoz éjjel-nappal,
1734 2, 5 | leveleid tsak összeráznák az idegzetét. Tudod, szegényke
1735 2, 5 | hírnevét is folt érje abból az árnyékból melyet Isten bal
1736 2, 5 | mert hiszen két keze van az Istennek, a másik, ne félj,
1737 2, 5 | rossz volt, sohase lehet az utána valóval tökéletesen
1738 2, 5 | tökéletesen jó. Mit szólnának az emberek, ha õ most veled
1739 2, 5 | illendõ lészen, így kívánja az a jámborságba oltott úri
1740 2, 5 | hiszen tudod, kit gondolok. Az is nagyon fáj, hogy hozzánk
1741 2, 5 | Zsigával, mert sem én, sem az öreg nem merjük neki megírni.
1742 2, 5 | érinteni, pedig majd meghaltam az utána való epekedésben.~
1743 2, 5 | szerencsésen oldotta meg dolgát az ungvári Griby doktorral.
1744 2, 6 | beszélgettek, de kivált az istenben boldogult Medve
1745 2, 6 | mikor végre kip-kop, jött az õ tipegõ, de fürge lépéseivel
1746 2, 6 | rögtön indulok Kaposra.~- Az Isten is megáldja! Fogassak?~-
1747 2, 6 | van róla a medalionban, az óraláncomon, de igen piciny.~-
1748 2, 6 | óraláncomon, de igen piciny.~- Az nem baj. Melyik idõbõl való?~-
1749 2, 6 | fiúcska, nem nagyobb, mint az öklöm. Valami Barabás Miklós
1750 2, 6 | kölyköt, mert abból, ezzel az irdatlan talentummal, okvetlenül
1751 2, 6 | amelybe agyvelõ helyett (no, az ugyan az eredetiben is kevés
1752 2, 6 | agyvelõ helyett (no, az ugyan az eredetiben is kevés volt)
1753 2, 6 | elment? De jól összeszedd az eszedet, és úgy beszélj
1754 2, 6 | eszedet, és úgy beszélj ennek az öregúrnak.~Márton elgondolkozott
1755 2, 6 | mohón -, vagy hogy éppen ez az.~A doktor egész fülig pirult,
1756 2, 6 | bemondásodat se meri elhinni az ember.~De Márton csak egyre
1757 2, 6 | szinte kidülledtek bele az ostoba szürke szemei.~-
1758 2, 6 | tekintetes uram, ha nem az - védte magát Márton. -
1759 2, 6 | No, ez gyönyörû. Itt már az igazi Krokra van szükség.
1760 2, 6 | doktor, ezt a kabátot?~Az öreg Fáy sápadt volt, mint
1761 2, 6 | most már meg kell mondani az igazat.~- Ezt a ruhát -
1762 2, 6 | úgy tartotta egy percig, az ujjak közötti hasadékok
1763 2, 6 | Ungvárra. Aztán itt van az a szegény Kaporné. Azt is
1764 2, 6 | pappal. A tort is tartsák meg az uraság költségén. Megérdemli,
1765 2, 6 | mégis föllázítá a sorsnak ez az üldözése. A kabátját nem
1766 2, 6 | tekintetes uram - felelt Krok az orvos helyett.~- Hajts!~
1767 2, 7 | LAKODALOM A »GRIFF«-BEN~Az a kis gőg, hogy a Fáy a
1768 2, 7 | helyes oknál fogva került az asztalhoz, és azután a szokás
1769 2, 7 | szimbolizálta a jó viszonyt az uraság és a cselédek közt,
1770 2, 7 | perszóna, aki egyaránt forogván az urak és a cselédek közt,
1771 2, 7 | oszlatja a felhőket, enyhíti az elszigeteltség ridegségét.~
1772 2, 7 | frecsegett a sár a sok eső után. Az útcsinálást nem jól értették, »
1773 2, 7 | fantáziája lázasan dolgozott az úton, s örök szorongásban
1774 2, 7 | tartotta szívét. Hiszen az is puha volt, mint a sár,
1775 2, 7 | történhetett Jánossal, ez érhette, az érhette. Látta holttestét
1776 2, 7 | Péter, messze-van e még az a Kapos?~- Éppen a szélső
1777 2, 7 | vagyunk már.~Sötét volt. Az égen felhő, a földön is
1778 2, 7 | sok várost ismert, ugyanaz az érzése volt, mintha sok
1779 2, 7 | szétszórva a világban, s az mind igen kellemes lenne
1780 2, 7 | oldaláról. Újhelyen jó bort kap az ember, Tiszaújlakon fölséges
1781 2, 7 | minden városban megkapja az ember a sarki boltosnál,
1782 2, 7 | értük eljárni messze, de az is igaz, hogy nem olyan
1783 2, 7 | olyan jók, és nincs meg az az öröme bennük, mint mikor
1784 2, 7 | olyan jók, és nincs meg az az öröme bennük, mint mikor
1785 2, 7 | adnak érte. Hát nem volt az egészen rossz világ!…~-
1786 2, 7 | szomorúnak, belül pezsgett az élet: muzsikaszó, duhaj
1787 2, 7 | hetykén illegetve magát az urak előtt.~- Azt még nem
1788 2, 7 | apó szükségesnek ítélte az erélyesebb föllépést:~-
1789 2, 7 | hogy azt valaki nem tudja.) Az bizony, lakzi. A nemzetes
1790 2, 7 | csimpeszkedve, minthogy az még jobban tud fõzni, és
1791 2, 7 | vállat volt.~- Nem jön ám az ki.~Krok apó a lábával toppantott.
1792 2, 7 | Szerencsére odajött most az udvarról a tarsolyos, kardos
1793 2, 7 | maga vezette a jötteket az épület hátulsó részébe,
1794 2, 7 | ma éjfél után kocsira ül az új asszonnyal, és elköltöznek.~
1795 2, 7 | ütötte. Ez a Vidonka lesz az, aki az emelõgépet csinálta
1796 2, 7 | Ez a Vidonka lesz az, aki az emelõgépet csinálta Dõrynek.
1797 2, 7 | a fejében, mivelhogy ez az újhelyi gazdájának a lánya,
1798 2, 7 | gazdájának a lánya, mivelhogy az én gazdám anyja, özvegy
1799 2, 7 | almáriomot, mindent a szobákból). Az ajtónál megállt az elõkelõ
1800 2, 7 | szobákból). Az ajtónál megállt az elõkelõ nemesúr, s úgy érezte,
1801 2, 7 | pipafüst nehéz, fojtó párájába, az izzadság szaga és a virágoké,
1802 2, 7 | a táncosnéját. No semmi az. A lábak tovább dübörögnek,
1803 2, 7 | aki ott riszálódik, rezeg az asztalka mellett, meglök
1804 2, 7 | a pántlikája tüzet fog az égõ szesztõl, mire megint
1805 2, 7 | nem lehet segíteni, mert az ajtót a nagy hõség miatt
1806 2, 7 | vagy a farkukra hágnak. Az igaz, hogy õk se hagyják
1807 2, 7 | fogukat vicsorgatják, sõt az iménti a Bodri beleharapott
1808 2, 7 | Hogy ki tudja válogatni az ilyen oktalan állat is,
1809 2, 7 | koszorú is forog a fején, s az elálló vége megkarmolja,
1810 2, 7 | nagy úr vagyok,~Ez pedig az én tulipánom.)~Megcsörgeti
1811 2, 7 | cigánynak:~- Ez se még nem az utolsó. Értsél, more!~A
1812 2, 7 | és csattogtatta pipáján az ezüst kupakot, melyre úgy
1813 2, 7 | hóna alatt:~- Amott ni, az a kövér sertés.~Csakugyan
1814 2, 7 | lényén, s apró, szürke szemei az ártatlanság boldog fényében
1815 2, 7 | kocsmárosnak jó szeme van. Az megösmeri a nagy urat, ki
1816 2, 7 | nincsen ugyan semmit titkom, az utasoknak sem állok ma glédába,
1817 2, 8 | mikor a gyertyát letéve az asztalra, megfordult és
1818 2, 8 | idegent látott maga elõtt.~- Az én emberem - magyarázta
1819 2, 8 | melyet testvéröccsének, az ungvári doktor Gribynek
1820 2, 8 | tett nekem, hogy hát mi az, még mindig nincsen halott?
1821 2, 8 | a doktor öcsémhez, hogy az tud élõbõl halottat csinálni,
1822 2, 8 | Jóízûen nevetett ehhez az ötletéhez, rengett a nagy
1823 2, 8 | annyira már nem érdekes az eset. Mondom, az az egy
1824 2, 8 | érdekes az eset. Mondom, az az egy különös van benne,
1825 2, 8 | érdekes az eset. Mondom, az az egy különös van benne, hogy
1826 2, 8 | beállott, hallani lehetett az öregúr szívének dobogását.~-
1827 2, 8 | keresgéltem (azóta se akadtam rá, az Isten verje meg), ad egy
1828 2, 8 | ostobának. »Ehe - mondom -, az úr más ruhát szerzett tegnap
1829 2, 8 | kérdeztem, de látom, hogy az úr a levetett ruháit nem
1830 2, 8 | minthogy igen takaros, de az én testemre nem való, odaajándékoztam
1831 2, 8 | nem való, odaajándékoztam az öcsémnek.~- Jól tette! -
1832 2, 8 | küldje el Griby uram azt is az öccsének.)~- Hát ez az egész -
1833 2, 8 | is az öccsének.)~- Hát ez az egész - végezte be Griby
1834 2, 8 | tudnám, miben töri a fejét? Az isten áldja meg a történetéért,
1835 2, 8 | elmondtam, amit tudtam - felelte az egyszerûen.~- De hol vehette
1836 2, 8 | nyúlt, hogy megsarkantyúzza az agyvelejét.~- A szabó itt
1837 2, 8 | megelégedetten petyegtetve az ujjait. - De most jut eszembe,
1838 2, 8 | beszéd alatt: hogy nem lehet az. No, még mit nem kívánnak
1839 2, 8 | küldje a vacsorát? Nem biz õ! Az urak ott voltak a násznép
1840 2, 8 | volna olyan jó se a bor, se az étel.~- Köszönöm a hozzánk
1841 2, 8 | mi a becsület, hogy más az olyan vendég, aki híva,
1842 2, 8 | aki híva, vagy nem híva az emberhez jön, meg más az
1843 2, 8 | az emberhez jön, meg más az olyan vendég, aki csak úgy
1844 2, 8 | Griffbe. Különbséget tesz ám az ember.~Valósággal össze
1845 2, 8 | csak szitások, rostások, de az nem lealacsonyító. A szita
1846 2, 8 | meg befoltozni. No már ez az utolsó mesterség. És még
1847 2, 8 | Kisvártatva kopogás hallatszott az ajtón. No lám, mégis átjött
1848 2, 8 | annyit mondhat (mivelhogy az urak a teljes világosságot
1849 2, 8 | nem lett öngyilkos. Mert az öngyilkossághoz nem kell
1850 2, 8 | bizonyítványt a gróf írásával és az uradalom pecsétjével, de
1851 2, 8 | hogy csak figyeli álruhában az ellenfél mozdulatait.~-
1852 2, 8 | Piroska kisasszony beteg s az öreg Horváth Miklós úr nincsen
1853 2, 8 | ott epekedik éjjelente az elérhetetlen bálvány ablaka
1854 2, 8 | kovácsolva a terveket, lesve az alkalmas percet, hogy legalább
1855 2, 8 | Fáy élénken ugrott föl, az asztalra csapván nagy tenyerével.~-
1856 2, 8 | most, mint amilyen bizonyos az, hogy én most mindjárt táncolni
1857 2, 8 | fogta kalapját, ment, de még az ajtóból beszólt:~- Vacsoráljon
1858 2, 8 | folyosón föltekintett hálásan az égre, melynek miriád csillagja
1859 2, 9 | bízik Dőry. Ebből aztán az is kitetszik, hogy Dőry
1860 2, 9 | hogy Dőry se vesztegeti az időt hiába, és ami tanú
1861 2, 9 | megjelenik a szentszék előtt, az mind zsinórra fog vallani
1862 2, 9 | volna ily viszonyok közt ezt az egy jó tanút elbocsátani
1863 2, 9 | lakodalmasokhoz, s ereszté egyedül az öreg Krokot. Griby uram
1864 2, 9 | fiatalember, hogy maga elhagyja az országot.~- Van ez nem különben;
1865 2, 9 | nemzetes uramnak szólítanák az uradalmi huszárok is.~Vidonka
1866 2, 9 | is.~Vidonka sóhajtott.~- Az uradalomnak erdeje van százados
1867 2, 9 | keserûségtõl.~- Aztán más az, polyák parasztoknak ládákat
1868 2, 9 | valóságos tehén. Amelyik nem az õ szénájukat enné, de nekik
1869 2, 9 | szénájukat enné, de nekik tejelne az istállóban. Még talán tarka
1870 2, 9 | valóságosan bõgött, mintha õ lenne az a bizonyos tehén.~- Nem
1871 2, 9 | mutatott meglepetést.~- Nem baj az, visszafizetnénk a pénzét
1872 2, 9 | visszafizetnénk a pénzét az illetõnek.~Vidonka elgondolkozott
1873 2, 9 | Látszott a rettenetes habozás az arcán. Aztán csak a kezével
1874 2, 9 | kezével intett szomorúan:~- Az se nem érne semmit, vége
1875 2, 9 | van. Aki engem megvette, az nagyon hatalmas ember, és
1876 2, 9 | és amit mondta, mondta, az jönne flintával és bum,
1877 2, 9 | enyim felesig.~- No hát, az nem úgy van. Mert az az
1878 2, 9 | hát, az nem úgy van. Mert az az illetõ hatalmas úr hatalmas
1879 2, 9 | az nem úgy van. Mert az az illetõ hatalmas úr hatalmas
1880 2, 9 | szegény Vidonkát, úgyhogy az ettõl fogva úgy járt-kelt,
1881 2, 9 | Katuskát is meg Griby uramat is az ajánlataival, ugyancsak
1882 2, 9 | támadt hármajok közt, hol az egyik puhította Vidonkát,
1883 2, 9 | kérdezik a vendégek: »Mi az ördög van ezek közt? Nem
1884 2, 9 | szemeibõl egy könnycsepp, az elsõ könny az új asszony
1885 2, 9 | könnycsepp, az elsõ könny az új asszony szemeibõl; micsoda
1886 2, 9 | van annak. Nem egy verdung az, de sok mázsa. A könnycsepp
1887 2, 9 | tudta, hogy meg fog érni az õ gyümölcse. Egy csöppet
1888 2, 9 | midõn nagy óvatosan megnyílt az ajtó, és Vidonka besurrant,
1889 2, 9 | bátorságot, de felesigem adta ide az övé bátorságot, és most
1890 2, 9 | van itt a lidérc nyakamon. Az a fenesig. Eztet nem bírja
1891 2, 9 | is bocsátja. De a lidérc, az nem ereszt.~Vidonka aztán
1892 2, 9 | szekéren, mely már ott áll az állás alatt. A kétezer forint
1893 2, 9 | feszületre tette le Dõry elõtt az esküt: isten megbüntesse,
1894 2, 9 | onnan, és nem szegné meg az esküjét.) Csakhogy ha az
1895 2, 9 | az esküjét.) Csakhogy ha az õ esküje nem baj, nagy baj
1896 2, 9 | lidérc, akit melléje adott, az a nagy veszedelem. A gonosz
1897 2, 9 | kérdé.~- Van.~- No hát, az egész dolog egyszerû. Le
1898 2, 9 | voltaképpen a kocsihoz megy, az én huszárom künn fogja várni
1899 2, 9 | kezét:~- Így már jó. Itt az enyim becsületes marka.~
1900 2, 9 | meglehet, hogy üldözni fogják, az is meglehet, elcsalogatni
1901 2, 9 | Akkor aztán magára zárta az ajtót, bedugta egy vánkossal
1902 2, 9 | ajtót, bedugta egy vánkossal az ablakot, hogy a zene ne
1903 2, 9 | nap már magasan fönn járt az égen, és besütött a vánkos
1904 2, 9 | besütött a vánkos végeinél az ablakon.~Odakünn az ajtót
1905 2, 9 | végeinél az ablakon.~Odakünn az ajtót kopogtatta valaki.
1906 2, 9 | szép mákvirág!~Kinyitotta az ajtót, s elõtte állt egy
1907 2, 9 | valahogy megváltoztatja az arcokat. A mészároslegény
1908 2, 9 | lesz, tokát ereszt, fénylik az arcbõre, azt mondják, a
1909 2, 9 | homloka ráncosodik meg, és az arccsontja széjjelnõ a hatalmas
1910 2, 9 | rányomja a maga bélyegét az illetõre. Éppen tegnap este
1911 2, 9 | csizmadiamester?~Buttler csinos volt az abaposztós ruhában, a kordován
1912 2, 9 | Fáy valóságosan megijedt. Az jutott eszébe, hogy ha ez
1913 2, 9 | Hozzáfogott a mosakodáshoz, az öltözködéshez, miközben
1914 2, 9 | ostobaságot cselekedtél? Ha az öreg Horváth megtudja, még
1915 2, 9 | elõtt gyengeségszámba megy az ilyen. Az a vélemény lesz
1916 2, 9 | gyengeségszámba megy az ilyen. Az a vélemény lesz rólad, hogy
1917 2, 9 | Pozsonyban, fût-fát megmozgatni az összegyûlt fõpapok és dignitáriusok
1918 2, 9 | hogy nyomuk sincs, ha csak az nem, amit a bütykös ujjaik
1919 2, 9 | te vagy hegyi rabló, vagy az Aesopus farkasa, aki annyiszor
1920 2, 9 | annyi fájdalom volt, hogy az öreg megsajnálta - és kezdett
1921 2, 9 | boldogtalanságot! Vele jár az a szerelemmel. Hiszen a
1922 2, 9 | oda, hé, azt a tényt, hogy az a fityfirity Piroska a világon
1923 2, 9 | nyomott a Buttler fejére, hogy az egyszeribe elkezdett mosolyogni,
1924 2, 9 | fölkelnie egy félórára, és az ablakhoz ülni, elõre ábrándoztam
1925 2, 9 | küldte értem gyámatyám azt az embert.~- Krokot. Nini,
1926 2, 9 | embert.~- Krokot. Nini, az igaz! Hol hagytad az öreget?~-
1927 2, 9 | Nini, az igaz! Hol hagytad az öreget?~- Bement reggelizni
1928 2, 9 | öreget?~- Bement reggelizni az ebédlõbe.~- Vékony mulatságod
1929 2, 9 | és fülig pirult ezeken az istentelen beszédeken.~-
1930 2, 9 | akart elbocsájtani azzal az indokolással, hogy most,
1931 2, 9 | már betanított, töltsem ki az esztendõt. De ez a Brok
1932 2, 9 | titkos rendõr s mutatta az iratait is, és hogy én meg
1933 2, 9 | kifizette a béremet, ami arra az idõre esett, négy huszast.~-
1934 2, 9 | ezzel a négy húszassal, mint az összes Buttler-uradalmakkal.~-
1935 2, 9 | mert mi nem vesztegettük el az idõt úgy, mint te. Csak
1936 2, 9 | mint te. Csak láttad volna az éjjel is, micsoda perverzus
1937 2, 9 | hogy azt a tót fickót, aki az emelõgépet csinálta a Dõry-kastélyban,
1938 2, 9 | fel, új lelket öntött bele az öregember, hozzálépett,
1939 2, 9 | vagyok én pap - tiltakozik az öregúr elkomolyodva. - Mit
1940 2, 9 | virtuscselekedetet vágok ki, mint az a Vidonka-féle, mindig azt
1941 2, 9 | te édesanyád, néz engem az égbõl, és mondja apádnak: »
1942 2, 9 | apádnak: »Mégis nagy kutya az a vén Pista.« És ezen a
1943 2, 10| LÁTHATATLAN KEZEK~Még zúgnak az erdõk az ungi dombokon,
1944 2, 10| KEZEK~Még zúgnak az erdõk az ungi dombokon, de már nem
1945 2, 10| Buttler sóhajai vegyültek az erdõzúgás közé.~Sok fa kiveszett
1946 2, 10| föld; hûl. Kezdik itthagyni az állatok, a nagy fák és a
1947 2, 10| B« betûvel. De jelent is az már valakit? A bozosi ekék
1948 2, 10| emlõibõl egy úrias csizmasarok. Az eke szarvát fogó rutén paraszt
1949 2, 10| Buttler huszárjai. Aztán az, aztán ez… mikor az a nagy
1950 2, 10| Aztán az, aztán ez… mikor az a nagy pör folyt… és a többi,
1951 2, 10| Buday uram kezdte irtani az erdõket. Akinek kellett,
1952 2, 10| egy-egy irdatlan tölgyet az udvarára, azzal mindgyárt
1953 2, 10| udvarára, azzal mindgyárt az övé lett; nem kérdezték,
1954 2, 10| szalmaszálat vesz föl valaki az uraság földjén, hogy a szopókáját
1955 2, 10| kiszurkálja.~A nagy fát aztán az udvarról betaszították valahogy
1956 2, 10| pitvar közepén, szemben az ajtóval volt a kemence,
1957 2, 10| nagy sudár tölgy, ahogy az asztalosok plajbásza szokott
1958 2, 10| két alkalmatlanság közül az ajtó be nem csukását választotta.
1959 2, 10| kerül.~A pad a ház elõtt, az eperfa alatt az udvaron
1960 2, 10| ház elõtt, az eperfa alatt az udvaron megint egy pad,
1961 2, 10| fekszik a kis rusznyák, az a bölcsõje. Ha fölsír, nincs
1962 2, 10| lábával rúg egyet fölfelé az anyja, és rengeni kezd az
1963 2, 10| az anyja, és rengeni kezd az teknõ. Lusta volna a bölcsõt
1964 2, 10| Ha ki nem esik, jó, nincs az anyjának baja, ha kiesik,
1965 2, 10| gyermeknek baja, mert akárhogy az anyja ölébe esik. Ha pedig
1966 2, 10| ha tudnak valamit.~Pedig az akkor fellármázta az egész
1967 2, 10| Pedig az akkor fellármázta az egész országot, Bécstől
1968 2, 10| mind kotériákba oszlottak; az egész ország azt a pört
1969 2, 10| ragasztott a szarkofágra, melynek az utolsó két sora így szólt:~
1970 2, 10| bizony meg nem hala,~Mert az mind a kettő kősziklából
1971 2, 10| kősziklából vala.~Hiszen éppen az! Mindenki attól tartott,
1972 2, 10| vigyázott magára, s óvatos volt az egyház belső életének szellőztetésében.
1973 2, 10| földerítsék, nehogy egyesek hibája az egész papságnak ártson.
1974 2, 10| tarisznya lógott a nyakában, az egyikben volt a papság,
1975 2, 10| hadonászó kezével aztán hol az egyikre ütött, hol a másikra.~
1976 2, 10| összerezzentek, ha valaki az egyik tarisznyához nyúlt,
1977 2, 10| sor a másikra is. Pedig az egyik tarisznyában rákok
1978 2, 10| őgyelgett a mi országunkban az igazság lába alatt.~Láthatatlan
1979 2, 10| ha inkább odahatna, hogy az ifjú Buttler gróf béküljön
1980 2, 10| családokat, és megtördelnék az egyház nimbusát.~- De hiszen
1981 2, 10| savanyú arccal.~- Hát éppen az, ösmerje el, hogy neje.~-
1982 2, 10| úgy kívánja?~- De melyik az a közérdek?~- A béke, a
1983 2, 10| közérdek?~- A béke, a csend, az egyházi funkciók iránti
1984 2, 10| elveszi a maga Zsófikáját, és az aztán igavonó barma, édessége,
1985 2, 10| reprezentál. Arra pedig csak az kell, hogy valakin jól álljon
1986 2, 10| vadászok közül megjegyzé az elmés Lónyai György: »Vaddisznó-vadászatra
1987 2, 10| törődjék Piroskával, hagyja az egész dolgot úgy, ahogy
1988 2, 10| akarta, hogy éppen ebben az időben utazott arra főtisztelendő
1989 2, 10| beszéltek János gróf fejével, az pedig nagyon ingatag fej
1990 2, 10| koronája a szélben.~De ebben az egyben mégse mehettek semmire.
1991 2, 10| mehettek semmire. Mert hajlik az almafa, törik is, levelét
1992 2, 10| levelét is hullatja, de azt az egyet mégse tudják belebeszélni,
1993 2, 10| János grófot megkínálták az ungi főispánsággal, de ára
1994 2, 10| feleségével, magukkal hozván az akkor híres színésznőt,
1995 2, 10| vették a »Piroska-pártiak«. Az öreg Fáy, ha Bozosra jött
1996 2, 10| maga tett egy virágcsokrot az ablakába. A madame meg is
1997 2, 10| a tanítványával szemben az ilyesmi. De valami nevezetesebbet
1998 2, 10| folytak tanácskozások Bozoson, az öreg Horváth is eljött vagy
1999 2, 10| zaj, csupa nyüzsgés volt az õs kastély. Az udvart hintók
2000 2, 10| nyüzsgés volt az õs kastély. Az udvart hintók egész sora
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2838 |