Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
feldúlt 1
felduzzasztotta 1
fele 1
felé 51
felébredt 1
félébren 1
feledhetetlen 1
Frequency    [«  »]
55 kisasszony
54 mely
53 benne
51 felé
51 más
51 miért
51 négy
Mikszáth Kálmán
Különös házasság

IntraText - Concordances

felé

   Rész, Fejezet
1 1, 1 | Ni, ott szalad az ólak felé.~De a két nagy diák nem 2 1, 1 | Éppen a hajdú jött a porta felé, hát õvele állt szóba, minthogy 3 1, 1 | aztán megindultak a kastély felé, melynek veres fedele messzirõl 4 1, 1 | dühbe jött, és a professzor felé fordult: »Ez istencsúfolás, 5 1, 1 | a nebulótAztán a fiú felé fordult: »Még ha nem akasztanak 6 1, 2 | fordult a másik diák felé.~- A Bernáthé Bornócról. 7 1, 2 | becsületes szándék« kapuja felé. Tartotta a pamutot és nézte 8 1, 3 | rázta botját a társaság felé, szigorúra kényszerítve 9 1, 3 | az ablakon a kéklõ égbolt felé, mely tele volt csillagokkal.~ 10 1, 4 | beosztva, szállnak az Isten felé.~A szférák közt egyébiránt 11 1, 4 | fújva rohant a lánya szobája felé. A csimpánz ott ült a küszöbön, 12 1, 6 | ellenállhatatlanul a romantika felé, és most is ennek lehet 13 1, 6 | okoskodott:~- Menjünk a favágó felé. A favágó kivezet bennünket.~ 14 1, 7 | vitte-vitte a Bernáth-kert felé. Piroska pedig, mint ahogy 15 1, 7 | futott, ahogy bírt, a kastély felé.~Eszébe se jutott az a borzasztó 16 1, 7 | kertészt, indult a patak felé. Ni, csakugyan fölfelé megy 17 1, 7 | léptekkel egyenest a hajó felé.~János gróf tûkön ült ezalatt. 18 1, 7 | lépegetett a Horváth-kert felé a patak mentén, s aztán 19 1, 8 | már haragszom.~Az ablak felé lépegetett, mire a leány 20 1, 8 | szemeit tréfásan az ég felé emelve - milyenek vagytok! 21 1, 8 | hajadban.~Aztán Buttler felé hunyorított vidáman.~- Látod, 22 1, 8 | maga is egy lépést tett felé, lehajtotta elõtte, odanyújtotta 23 1, 10| erre vonultak egyszer Kassa felé, a generális, gróf Kláris ( 24 1, 10| megkerülve vághassanak át Patak felé, míg a másikon vigyázza 25 1, 11| megtudja. - S ezzel az ebédlõ felé indult.~Kisvártatva mindnyájan 26 1, 12| elfordította arcát a fal felé. Nem tudta nézni ezt a jelenetet. 27 1, 12| félkörben Buttler és a baronesz felé.~Buttler nem felelt, elfordult 28 1, 13| ördög lehet az?~A kertészház felé indult, s nyomban észrevette, 29 1, 14| Bernáth odább ment a hang felé, anélkül hogy felelt volna.~- 30 1, 14| Futott egyenest a kapu felé. Sajnos, a kapu be volt 31 2, 1 | ablak nyílt innen Dőryék felé, éppen ki volt világítva. 32 2, 1 | egyenesen a Tóth uram kocsmája felé. Az utca göröngyei, kavicsai 33 2, 1 | kocogott lovasával a Petrahó felé vezetõ úton.~Petrahón túl 34 2, 1 | vágtatva iramodott Patak felé, meg sem állva, csak a Fáy-kúrián. 35 2, 2 | gesztikulált vele az ura felé.~Az öreg ijedten dugta be 36 2, 5 | betuszkolt az ajtón egy hatvan felé járó asszonyt, valamelyik 37 2, 7 | mellett, és a port mások felé hajtja vele. Valaki krampampulit 38 2, 8 | gondolatokba merült Krok felé fordult:~- Hallotta, Krok? 39 2, 9 | mérték még nem billent Fáy felé, csak imbolygott ide-oda. 40 2, 9 | csúf fekete macska, Fáy felé futott nagy miákolással, 41 2, 10| Katalinka-bogarak Bozos felõl Bornóc felé. De figyel is már arra valaki!~ 42 2, 10| sokáig tartott, még éjfél felé is ott ültek az urak, kipirosodva, 43 2, 11| fölakasztva, hogy egymás felé van az arcuk fordítva, mintha 44 2, 12| sietve ment az istállók felé, befogatott, s még abban 45 2, 13| Majd ismét a kihallgatandó felé fordult:~- Egy kényes kérdést 46 2, 15| Ungon-Beregen, azaz hogy éppen Ung felé robogott fegyveres fedezet 47 2, 17| lassan sietnek ama hegy felé is, mely majdan útjukat 48 2, 18| ment az egyszerû épület felé, míg végre kinyitott egy 49 2, 18| néhány lépést tett a jöttek felé, spanyol frizurás apró feje 50 2, 23| döcögõs utakon haza, Bozos felé, lopva, szénás szekérbe 51 2, 24| Bosszankodásában elõre elindult Ruszka felé, gondolta magában, ott a


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License