Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
erzsébethez 1
erzsi 1
es 1
és 1346
esélye 2
esemény 6
eseménybõl 1
Frequency    [«  »]
7816 a
2838 az
1543 hogy
1346 és
1314 nem
1107 is
1028 egy
Mikszáth Kálmán
Különös házasság

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1346

     Rész, Fejezet
1001 2, 12| renden levõ vén matyókat és barkókat.~Hja, biz ez gyilkos 1002 2, 12| biz ez gyilkos tél volt! És az igazi egri öregek között 1003 2, 12| az meggyógyítja a lábat és Istennek tetszõ dolgot cselekszik; 1004 2, 12| megbetegíti az egész testet és még a saját lelkiismeretét 1005 2, 12| készült a nõrokonaival, és a kolmizó vassal maga szedé 1006 2, 12| kolmizó vas kiesett a kezébõl, és még egy kiáltást hallatva, 1007 2, 12| ingyen ment, rájuk akadt és persequálni fogja, bárhova 1008 2, 12| építette föl nagy gonddal és mûvészettel, az érvek csoportosításával 1009 2, 12| megnyomni. A nagy kerék megállt, és a hatalmas óramû se járt 1010 2, 12| alig volt, hogy az aktákkal és a tényekkel megösmerkedjék, 1011 2, 12| hársfák alatt ült az udvaron és a kutyájával játszott, mikor 1012 2, 12| a gyermeket a dajkától, és ott az udvaron a kavicsban 1013 2, 12| többször válthat tisztát.~És ebben jobban van kifejezve 1014 2, 12| azért, mert olyan hosszú és kegyetlen volt a tél, és 1015 2, 12| és kegyetlen volt a tél, és mert azt tartja Fáy István 1016 2, 12| szemétboglyából, a tetejére tenné, és az lenyomná, láthatatlanná 1017 2, 12| megrohanta künn a kocsiját, és letépte az ajtókról, a hámokról 1018 2, 12| ezüstös Buttler-címereket. És a nép ezzel meghozta a maga 1019 2, 12| tûzrõl pattant szobaleány és komornyik, Bíró Nina és 1020 2, 12| és komornyik, Bíró Nina és Tományi József, akik a nászéj 1021 2, 12| kocsin a két pandúr, Kázsmári és Jeszenka, a negyediken a 1022 2, 12| záptojással, ami a vállát érte és összetörvén, végig folyt 1023 2, 12| elvakítsa Eger városát, és imponáljon a papoknak. Így 1024 2, 12| paripái egy csomó csatlóssal és lovásszal.~Ezzel megszakadt 1025 2, 12| nagy hõségben a kutaknál és forrásoknál, s mégis utolérni 1026 2, 12| hevesi uradalmi prefektussal, és éppen arról beszélgettek, 1027 2, 12| kevesebb huszár kellene és több tanú. Ami igaz is volt, 1028 2, 12| elfértek egy kocsiban; Vidonka és Madame Malipau. Õk is beszélgettek 1029 2, 12| madame csak franciául tudott és németül, Vidonka pedig csak 1030 2, 12| Vidonka pedig csak tótul és magyarul, örök titok maradt 1031 2, 12| kukoricásokból egy nyúl ugrott ki és keresztülfutott az úton 1032 2, 12| láttam, de van egy barátom és druszám Debrecenben, bizonyos 1033 2, 12| fölharsogott az éljen-zúgás és lázas morajlással hömpölygött 1034 2, 12| szállt feléje a fejek fölött, és bepottyant a kalapba. Kivette, 1035 2, 12| ahonnan a virágot dobták, és egyszerre fölkiáltott:~- 1036 2, 12| mintha készakarva történnék, és eltûnt a sokaság között.~- 1037 2, 13| kérdé Fáy.~- Az auditor.~- És nem az érsek?~- Az érseknek 1038 2, 13| a verejtéket tarkóikról és a homlokaikról.~Elöl a Causarum 1039 2, 13| két házasságvédő, a fiskus és a két nótárius.~Elsőnek 1040 2, 13| történetét, nagy izgatottságot és fészkelődést keltve a szent 1041 2, 13| látszott vele besurranni és virágillat. A kanonokok 1042 2, 13| János ezeket a vádakat emeli és fenntartja?~Mária fölemelte 1043 2, 13| Mert õ hallucinációkban és látományokban szenved, mélyen 1044 2, 13| praeses tubákos szelencéjét és szippantott. A többi kanonokok 1045 2, 13| elõszedték a piksziseket, és általános prüszkölés következett; 1046 2, 13| elhalványodott e szomorú éj emlékére, és reszketõ hangon felelte:~- 1047 2, 13| szederjes kék színbe ment át.~- És mondd meg nekünk, mi történt 1048 2, 13| egyszerre összerázkódott, és ájultan esett össze.~A kanonokok 1049 2, 13| Martinuzziét, nagy bûneiért levágni és spirituszba tenni). A vicenótárius 1050 2, 13| szemeit, s bánatos, köszönõ és mégis elbódító pillantást 1051 2, 13| legnagyobb rendben folyt le, és a Pázmány-féle rutiale pontról 1052 2, 13| szentszék túlságosan kifáradt, és a tárgyalást másnapra halasztotta.~ 1053 2, 13| ott cirkuláltak a piacon, és folyt a trics-tracs pro 1054 2, 13| folyt a trics-tracs pro és contra, disputák keletkeztek, 1055 2, 13| a huszároknak, kuktáknak és a kuktákkal jött szolgálóknak, 1056 2, 13| eljátszaniok a darabot. És minthogy az összes Egerben 1057 2, 13| mármint a Nápolyi Johanna és barátnõje.~- Miért vagy 1058 2, 13| Istenuccse víg vagyok, és ha még egyszer összeszamarazol, 1059 2, 13| ruhát vegyenek a Fridával, és álljanak ki az utcára. Seregélynek 1060 2, 13| szeme, hogy meg­láttad.~- És itt van még? - kérdé suttogva, 1061 2, 13| törvényeknek ezt a fönséges és mély intencióját, amennyiben 1062 2, 13| különös fontosságú vallási és kötelékfelbontási pöröknél 1063 2, 13| elkülönítve ügyeletek a Buttler- és Dõry-féle tanúk, minden 1064 2, 13| minden mozzanatról jósolva és következve, Buttlerék vidáman 1065 2, 13| Dõry a fogait csikorgatta, és izgatottan súgta a leányának:~- 1066 2, 13| hordj össze hetet-havat, és ne kalandozz Tolnában, Baranyában, 1067 2, 13| valamelyikünknek fülszaggatása volt és vattát tett a fülébe. De 1068 2, 13| Valld meg igaz hitedre és a boldogságos Szûz Máriára, 1069 2, 13| érsek is hivatalos volt és a kanonokok mind. Szem nem 1070 2, 13| mert másnap nagyon bágyadt és aluszékony volt a szentszék, 1071 2, 13| testemen, melyet a császárért és a hazáért kaptam, de egyik 1072 2, 13| pirulásával kell leányom és a magam becsületét védelmeznem, 1073 2, 14| OSTOBA ÓLOM~Még Kázsmárit és Jeszenkát hallgatták ki 1074 2, 14| võlegény kirohant egy ízben és hogy erõszakkal vittétek 1075 2, 14| csiripelték, mi történt, és a figyelõ közvélemény rögtön 1076 2, 14| zempléni nemest, Barkóczyt és Cseleyt, elküldé õket magyarázatot, 1077 2, 14| kihörpinté édes pálinkáját, és késznek vállalkozott a vén 1078 2, 14| visszavonni?~Dõry mosolygott, és beleharapott egy libacombba.~- 1079 2, 14| lenni. De én így sem bánom, és majd küldök az urak után 1080 2, 14| az Esterházy-regimentbõl és valami gróf Tige Mihály, 1081 2, 14| ami meglehetõsen naggyá és híressé tette Egernek akkori 1082 2, 14| semmit se tudtak ezekrõl, és másnap éppen a reggeli álmát 1083 2, 14| csáklyák, régi buzogányok és dárdák lógtak, olyanok, 1084 2, 14| úgyszólván egyszerre fölmarkolta, és kilökte reggelenkint a paradicsomból.~ 1085 2, 14| szivárványos híd az álom és ébrenlét közt, egy híd, 1086 2, 14| ez a halál. Olyan világos és egyszerû volt még akkor 1087 2, 14| szemük.~Zsiga nagyot ásított, és figyelni kezdett a külsõ 1088 2, 14| benyitott a komornyik, sápadtan és nevetségesen, mert a rokokó 1089 2, 14| Horváth Miklós úr - dadogta és összevacogott a foga.~- 1090 2, 14| magukra rángatták ruháikat és kiszaladtak.~A szegény öregurat 1091 2, 14| ment levert arccal Fáy, és mutatta, merre vigyék, hogy 1092 2, 14| tartottam, egyre gyöngébb és gyöngébb lett, míg végre 1093 2, 14| egy bárány. De az eszét és a fullánkját az utolsó percig 1094 2, 14| fölosztotta a munkát, kurtán és hidegen, mint mikor valami 1095 2, 14| azonnal indulsz a vikáriushoz és megkéred, hogy még ma délelõtt 1096 2, 14| belsejébe kell tenni alulról, és a huszárok oly messze menjenek 1097 2, 14| Értem, kedves bátyám.~- És velem mi lesz? - kérdé Buttler 1098 2, 14| tehesd. Itt kell maradnod, és ellensúlyoznod az ellenfél 1099 2, 14| ellensúlyoznod az ellenfél ármányait és cseleit. Hát már megint 1100 2, 14| résen. Száz füled legyen és ezer kezedHogy el ne felejtsem, 1101 2, 14| még az éjjel megjön. Okos és becsületes ember, járj a 1102 2, 15| szétterjedt a városban, és nagy fölháborodást, valamint 1103 2, 15| most megölik az apját. És a papok mégis azt prédikálják, 1104 2, 15| sokaság között azon a szolgák és szobalányok, akiktõl Eger 1105 2, 15| Felnémeti utcában hullámzott, és a püspöki palota elõtt, 1106 2, 15| a zsebébõl a pisztolyát, és vakmerõen megfenyegette 1107 2, 15| ácsorgott a boltajtókban és szanaszét, nézte a tömegek 1108 2, 15| rátalált a bûntett színhelyére, és benézett a kulcslyukon ( 1109 2, 15| miként van, hogy Kázsmári és Jeszenka pandúrok nem említették 1110 2, 15| Dõry hatalmában vannak, és azt vallják, ami annak tetszik.~- 1111 2, 15| megváltoztatni a sorrendet, és a két cselédet venni elõ, 1112 2, 15| észre. Zsiga úr leugrik és megállítja a szekeret, hogy 1113 2, 15| nagy hetykén a kardját, és tréfás hányavetiséggel mondá:~- 1114 2, 15| fölnyerített vészjóslón, és elkezdett ágaskodni, csak 1115 2, 15| megpödörinté deres bajszát, és egyenest magát a kísértetet 1116 2, 15| Egyszerre kiderült minden arc, és nevetésre ferdült minden 1117 2, 15| széna alatti barlangjába, és kihúzta onnan a tarisznyát.~- 1118 2, 15| mellé, öreg Bordás bácsi, és úgy vigyázzanak , mint 1119 2, 15| a két huszár közrevette, és kegyetlenül visszakísérte 1120 2, 15| hogy egész éjjel nem aludt, és a vállán meg volt sebesítve, 1121 2, 15| készítésérõl, alkalmazásáról és eltüntetésérõl, valamint 1122 2, 15| babérkoszorút kötöttek hamarjában, és küldték neki, de az már 1123 2, 16| Ha mármost beszélni tudna és okoskodni, arra a kérdésre, 1124 2, 16| így felelne:~»A fák zöldek és csodálatosképpen vannak 1125 2, 16| ésszel ítél meg helyzeteket és instituciókat. Csak a vízi 1126 2, 16| éjszakája már az ördögé. És bár tudjuk mindezt, mindegy, 1127 2, 16| Horváthot. Bizonyos nevezetesség és nimbusz vette körül. A mód, 1128 2, 16| korábbi végrendelet), Fáy és Buttler pedig Pozsonyban 1129 2, 16| Buttler pedig Pozsonyban és Bécsben dolgoztak, patrónusokat 1130 2, 16| akkoriban nevezetes élõ ember és potentátus, aki bele ne 1131 2, 16| mártotta volna ebbe a híres és különös processzusba valamelyképpen 1132 2, 16| de most az egri érseknek és a kanonokoknak se fõtt egyébben 1133 2, 16| ki. Úgyhogy aztán érsek és kanonok, ha hangulatban 1134 2, 16| udvari kurirok, fenyegetõ és ígérgetõ intervenciók, hogy 1135 2, 16| az õrültek házába jutok.~És az bizony még sokáig tartott, 1136 2, 16| ügyvédek szószátyárkodásának, és a szentszék egy hideg januári 1137 2, 16| januári napon összegyûlt, és meghozta az ítéletet nagy 1138 2, 16| szippantott egyet a burnótjából, és így szólt fojtott hangon:~- 1139 2, 16| megoszlottak, én Atya, Fiú és a Szentlélek Isten nevében, 1140 2, 16| Szentlélek Isten nevében, és az egyház szokásai szerint, 1141 2, 16| ablaküvegek, s potyogtak kövek és záptojások a bútorokra, 1142 2, 16| palotában mély csönd volt, és édesdeden aludt az érsek 1143 2, 16| szinte kápráztató volt, és a kis mókus képe szakasztott 1144 2, 16| Aztán egyszerre leért, és megállott a filigrán arany 1145 2, 17| úgy mennek, ahogy mennek, és nem úgy, amint az emberek 1146 2, 17| virágtalan csúf sivatagra, és csak sietnek, sietnek, örökké 1147 2, 17| ok nélkül megfordulnak, és jönnek megint egy darabig 1148 2, 17| sziklák állják útjukat, és terelik erre-arra? Isten 1149 2, 17| mely várja a többi vizeket, és el nem ereszti a megérkezetteket 1150 2, 17| De ezek különb papok, és nincsen mögöttük ez a ravasz 1151 2, 17| Várok , amíg remény lesz, és várok azontúl is, amikor 1152 2, 17| ítéletet. S íme, még mindig él és tervez.~Pedig most már kellemetlenebb 1153 2, 17| aztán fölkereste a grófot, és rábírta, hogy miután az 1154 2, 17| Magyarország elsõ mágnása és gavallérja nem teheti, hogy 1155 2, 17| a törvény mégis törvény, és egy ítélet már van, mindaddig, 1156 2, 17| ült volna az asztalnál.~És bámulatos volt, mint tudta 1157 2, 17| kik a fejeiket hajporozták és a Buttler nevet viselték. 1158 2, 17| fejedelemasszony éjszakára, és ha valamelyik csirke egy 1159 2, 17| nem szereti a papot sem, és én hiába lesem jöttét.~Tegnapelõtt 1160 2, 17| Hasonlítanak is egymáshoz.~Apa és leánya közt egy beszélgetést 1161 2, 17| mert a patak vize kimossa, és megfordítja más oldalra, 1162 2, 17| olyat, amely mindig égett, és soha ki nem hamvadt? Hol 1163 2, 17| is közömbös lesz egyszer. És ha aztán közömbös lesz, 1164 2, 17| benne. Kétszer fagyott be és engedett ki a kis patak 1165 2, 17| odakívánta az elöljáróságot és a felsõ-alsó szomszédokat, 1166 2, 17| József uramat, a szûcsöt és nemzetes Tóth György uramat, 1167 2, 17| csak az elöljáróság kell és a két szomszéd.~Midõn valamennyien 1168 2, 17| menyasszony kezébõl kitépte, és több ízben kijelentette, 1169 2, 17| fiatal gróf ismerõse, és most nincs is semmi mezei 1170 2, 17| megenni õnála a fiatal urak, és hogy minden veszedelem ebbõl 1171 2, 17| hálálkodott a kisasszony, és olyan víg lett, olyan pajkos 1172 2, 17| kisasszony teleöntötte a poharát, és egy köszöntõt mondott Tóth 1173 2, 17| piros volt, mint az alma és olyan víg, mint a madár, 1174 2, 17| megadta magát sorsának, és elgondolkozott, mi legyen 1175 2, 17| azzal fogta is már az ollót és a hajából levágott egy fürtöt. 1176 2, 17| egészen az országútra, és az arra menõ parasztok szeme 1177 2, 17| bennünket, ha majd grófné lesz és Röszkére vetõdik. Volt már 1178 2, 18| magát lovak farkához kötni, és akként tépetni szét, ha 1179 2, 18| prímá­sának akarta, elejté, és a rudnai és divékfalvi Rudnay 1180 2, 18| akarta, elejté, és a rudnai és divékfalvi Rudnay Sándort 1181 2, 18| mindig egyfajta kender volnaés senki se nyúlna hozzá, hogy 1182 2, 18| megmozgatni nem mernének, és semmi olyan kicsiny, amihez 1183 2, 18| Fenséged udvarhölgyének veheti, és rövidesen férjhez adhatja, 1184 2, 18| ebben az ügyben udvariasan és körültekintéssel.~Mit végzett 1185 2, 18| hogy Bernáthné nagyasszony és Piroska Budára utaztak pünkösdkor, 1186 2, 18| valahol egy kenõasszonyt és azt ide küldöd, mert engem 1187 2, 18| érted-e, hogy megérkeztünk, és várjuk a parancsolatot. 1188 2, 18| itthon.~A huszár elment, és mialatt a magukkal hozott 1189 2, 18| Csakugyan vele beszéltél volna? És megmondtad neki?~- Igenis 1190 2, 18| Igenis megmondtam.~- És mit üzent?~- Hogy, azt mondja, 1191 2, 18| huszár képéhez, hogy kék és zöld szikrákat hányt a szeme.~- 1192 2, 18| mindig hozzátévén a végére: »És amint végig hizlal­tam a 1193 2, 18| csóválta a farkát körülöttük, és nyújtogatta ki a piros, 1194 2, 18| elmarad, a zsebébe nyúlt, és egy fényes tallért nyújtott 1195 2, 18| öregember elmosolyodott, és hátra tette a kezeit, de 1196 2, 18| asztalfõn a palatinusné ült, és kártyát rakott ki nekik.~- 1197 2, 18| maguk is viruló hajadonok, és elég csinosak, akinek ízlése 1198 2, 18| angoramacskát tartott az ölében, és a szõrét simogatta. Bernáthné 1199 2, 18| Piroskát, ha lett volna idõ és hozzá lélek: hogy bizonyosan 1200 2, 18| igazodott össze, fölkelt és néhány lépést tett a jöttek 1201 2, 18| úgy oda volna ragasztva, és minden lépésnél félni lehetne, 1202 2, 18| egyszerre leesik a válláról, és legurul a földre. (Vagy, 1203 2, 18| nagyasszony lenne a palatinusné, és õ volna a kulcsárnéja.~Látván 1204 2, 18| Bernáthné, legott fölállt és hódolt okáért derekát meggörbítvén ( 1205 2, 18| sok apró csirkéje, libája, és hogy azokat is szoptatják-e 1206 2, 18| szoptatják-e az öreg tyúkok és libák?~A nagyasszony felelt 1207 2, 18| enyhíti azokat a vallás.~- És az olyan kegyes szív részvétele, 1208 2, 18| melyrõl már hallottam, és mely igen meghatott engem. 1209 2, 19| ember csak a füléhez teszi és meghallja vele, amit akárhol 1210 2, 19| szentszék egyre halogatta egy és más ürügy alatt. Két év 1211 2, 19| baja van, hogy sokba kerül, és hogy visszalõnek benne - 1212 2, 19| delirium tremensben szenvedett, és teljesen eszelõs volt. Nem 1213 2, 19| akart, hogy Bécsbe megy, és hazahozza Piroskát. Buttler 1214 2, 19| Ha nem szeret meg senkit, és csak vár-vár ott is, abból 1215 2, 19| pedig megszeret valakit, és nõül megy hozzá, jól jár 1216 2, 19| Tudtam - szólt tompán, és nem látszott rajta semmi 1217 2, 19| benyitott a Buday uram lakására, és játszott egy darabig az 1218 2, 19| elkezdett csomagoltatni, és másnap reggel elutazott.~ 1219 2, 19| Bement, megvette a zsuzsut, és rávésette magyarul: »Ne 1220 2, 19| elég magyaros a mondat, és tele van borúval, homállyal. 1221 2, 19| becsomagoltatta, elküldte Piroskának, és ebben aztán megnyugodott, 1222 2, 19| Bécs fölött, Bozos fölött és Konstantinápoly fölött. 1223 2, 19| Konstantinápoly fölött. És hol egy-egy cserép virág 1224 2, 20| KEDVES PYRKER ÉRSEK~Egy év és egy hónap múlva került haza 1225 2, 20| öregurat. Óriási temetés volt, és a négy vármegyéből összegyűlt 1226 2, 20| maga gazdálkodik Bornócon, és a Buday uram legidősb fiát, 1227 2, 20| csak a csimpánz üvöltözött, és nem akart a szertartás után 1228 2, 20| szintén meghalt azalatt, és alighogy hazaérkezett Buttler, 1229 2, 20| érsek, pörét újból előveszi, és hamarosan megsemmisíti a 1230 2, 20| Buttlernek, hogy Pyrker és Fáy már ebben a dologban 1231 2, 20| menj egyenesen Pozsonyba, és kövess el mindent a rokonainknál, 1232 2, 20| Buttler szomorúan sóhajtott, és kitört szívébõl a láva.~- 1233 2, 20| lehorgasztotta a fejét, és egy szót se felelt. Fáy 1234 2, 20| megállni, én is voltam fiatal, és sok olaj volt bennemAkinek 1235 2, 20| komoly hölgy, okos, finom és elõkelõ, aki meg tudja gondolni, 1236 2, 20| uram!~Bóth uram bejött, és fejcsóválva nézte, hogy 1237 2, 20| egyszerû volt, oly idealista és oly gazdag, hogy a pénzrõl 1238 2, 20| No hát söpörje össze, és vigye el a perszonálishoz, 1239 2, 20| mint a víz, s olyan ravasz és sima volt a modorában, mint 1240 2, 20| klerikálisok följajdulta, és a királyt szidták:~- Kár 1241 2, 20| átölelte a szónok nyakát, és kétszer megcsókolta az összes 1242 2, 20| ideig, míg végre hûl, hûl és utoljára csak egy közömbös 1243 2, 20| elvesztette Buttler a türelmét és egyenesen a szeme közé vágta, 1244 2, 20| gróf uram, mely az egyház és a papságot rossz szemmel 1245 2, 20| uram, a tenger alatt van, és ott is marad.~- De hiszen 1246 2, 21| tehetetlenül fekszik az ágyban, és a nyelvét se tudja többé 1247 2, 21| szélén madarak mosakodtak, és õk is hallgatták az erdõ 1248 2, 21| mintha a halál szeme lenne, és gúnyosan hunyorítana . 1249 2, 21| gúnyosan hunyorítana . És fûzte tovább a gondolatait. 1250 2, 21| csillagot, mióta megyünk már, és még mindig a fejünk fölött 1251 2, 21| Itt aztán megállunk, és ha van korcsma, ebédet fõzetünk. 1252 2, 21| kapuján behajtott a hintó, és megállott az állás alatt. 1253 2, 21| a nyakló lógott a rúdon és a hátrakötött szénacsomó, 1254 2, 21| egyedül ült Horváth Piroska, és éppen almát hámozott a késével.~- 1255 2, 21| rebegte elhalóan Piroska, és a kés, alma kihullott a 1256 2, 21| nézte, nézte az édes arcot, és érezte, hogy mozdulni se 1257 2, 21| dadogta Buttler zavartan és hangja reszketett -, de 1258 2, 21| váratlan az esetoly váratlan és…~Közelebb jött, és a Piroska 1259 2, 21| váratlan és…~Közelebb jött, és a Piroska feléje nyújtott 1260 2, 21| sóhajtott föl Piroska, és lesütötte gyönyörû szemeit 1261 2, 21| kiszívni nem tudta.~Kínos és mégis édes szünet következett. 1262 2, 22| akkor virágzott a gesztenye, és egyéb virág nem volt a korcsma 1263 2, 22| legyezgette magát vele.~- És csak így egyedül van? - 1264 2, 22| honnan jön?~- Egerből.~- És hová megy?~- Sehova.~- Nagyon 1265 2, 22| hörögte tompa hangon, és sötéten ráncolódtak össze 1266 2, 22| hullottak a fehér virágok, és egész félkörben voltak ott 1267 2, 22| Rendeljen ebédet nekem is, és ne zavarjanak.~Bóth titkár 1268 2, 22| kell hinnem, hogy szellem. És miért nem eszik?~- Mert 1269 2, 22| A házasság marad.~- No, és mit szándékozik most tenni?~- 1270 2, 22| elöntötték szemeit a könnyek, és sírt, sírt, mint a záporesõ.~ 1271 2, 22| dobtam el, megtartottam, és három év elõtt beálltam 1272 2, 22| dadogta Buttler gróf, és a kezeivel az asztalba fogózott, 1273 2, 22| elutazott a gróf úr Rómába, és én szépen megszöktem a gazdámtól 1274 2, 22| termete, így ívben megtörve), és az abba gyömöszölt kiskendõk, 1275 2, 22| a sok mindenféle ezüst- és rézállat az asztalon, a 1276 2, 22| vetett, arca megdicsõült, és amint lehajolt, hogy háladatosan 1277 2, 22| megcsókolja a Piroska kezét és közel járt feje a Piroskáéhoz, 1278 2, 22| nye­virág kis harangjába és himbálózott benne szótlanul, 1279 2, 22| valami turpisságban ludas, és belemerült a Piroska vázlatrajzának 1280 2, 22| Piroska.~- Hiszem, hiszem és boldog vagyok.~- Hát elmondja-e 1281 2, 22| akarta, mikor kinyílt az ajtó és bekukkant rajta a komorna, 1282 2, 22| sompolygott be Tóth uram, és csak nézi, nézi Buttlert, 1283 2, 22| szíveik kiugranak a kabát és az ingváll fölé.~Buttler 1284 2, 22| fehér lett a korcsmáros haja és Buttler se fiatal többé.~- 1285 2, 22| annak se hossza, se vége és megehette volna maga Ferenc 1286 2, 22| Buttlert, csak ennyit szólt:~- És ha meghalt volna is, él 1287 2, 22| van Bécsben a nagyapjánál, és mikor a minap a kertben 1288 2, 22| ember! Mekkora nagy úr és mégsem kevély! Hogy elbeszélget 1289 2, 22| ejnye! Körüljárta a szobát és folyton morgott, míg végre 1290 2, 22| ezüstben a karlsbadi fürdõházak és mindenféle szarvasok, valami 1291 2, 22| két poharat lábujjhegyen és az egyiket, a kicsikét, 1292 2, 22| el tõlem, rogo humillime, és igyanak belõle néha-néha 1293 2, 22| következik a kézszorítás, és azután már semmi.~Buttler 1294 2, 22| a vendéglõtõl kezdõdött és az országútig tartott.~Tóth 1295 2, 22| kapuban egész házanépével, és nézte õket, hogyan mennek 1296 2, 22| hogy talán visszafordulnak és integetni fognak neki, de 1297 2, 22| mindjárt fordulnak egyet és meglátják Tóth uramat. De 1298 2, 23| szét protestáns iskolákra és egyházakra. Máramarosszigetre 1299 2, 23| egyházakra. Máramarosszigetre és a pataki kollégiumra személyesen 1300 2, 23| mindent, ami sok pénzbe került és ami nem ért semmit. Ügynökei 1301 2, 23| hogy elterpeszkedve ült és szundikált az új kocsiban, 1302 2, 23| gróf eladta a bécsi házát, és annak az árával kártyaadósságokat 1303 2, 23| is odaborult az asztalra és ott virrasztott a huszárokkal 1304 2, 23| hogy még egyszer meglássa és hogy még egyszer szemtõl-szembe 1305 2, 23| maga ezt a koporsót nyitni és megint bezárni? - kérdé 1306 2, 23| Van nyitva! - szólt, és hirtelen elugrott onnan, 1307 2, 23| édes fiam!~Buday fölkelt, és óvatosan, szent áhítattal 1308 2, 23| födelet, azután bepillantott, és halo­vá­nyan hátratántorodott, 1309 2, 24| eltökélt lépésekkel kisietett és az egyik ispánt hívatta,~- 1310 2, 24| vágtatva hajtat Ungvárra, és még az éj folyamán kihozza 1311 2, 24| születik, a keresztelõre, és megint sok pulykának kell 1312 2, 24| folyt a munka. A kaposi és az ungvári szabók szakadatlanul 1313 2, 24| végre megjött a bádogos, és hamarosan beforrasztotta 1314 2, 24| Horváth-birtok prefektusa Bornócról, és elújságolta, hogy a kisasszonya 1315 2, 24| kisasszonya megbetegedett, és most ágyban fekvõ, természetesen 1316 2, 24| volna, ha ide mégis eljön, és inkább csak aztán betegszik 1317 2, 24| föltépték az ablaktáblákat és kihajoltak, mások ismét 1318 2, 24| kaméliakoszorút az inastól, és egyenest a nagyterembe tartott 1319 2, 24| aztán elhaladt mellette és föllebb tette a koszorúját 1320 2, 24| Bernáth odalépett haragosan, és lelökte onnan a kaméliakoszorút, 1321 2, 24| keserûségtõl reszketõ hangon -, és ne háborítsa õt még most 1322 2, 24| de Isten szerint nem. És õ most már az Istennél van.~ 1323 2, 24| a koszorúját a papoknak. És mondja meg nekik, hogy ön 1324 2, 24| emberek, akik megtalálták, és fellocsolták, lélekkel 1325 2, 24| aki magát nejének nevezte, és minthogy annak állítólag 1326 2, 24| minden rajta találandó élõ és holt instrukcióval, hogy 1327 2, 24| adomány semmisnek tekintendõ, és osztassék fel a bozosi uradalom 1328 2, 24| miatt csak a környékbeliek, és azután zavartalanul folyt 1329 2, 24| egész Ungvár, a két Kapos és környéke. Nini, itt van 1330 2, 24| urak hátát nézze. Látni és sírni akar. Bosszankodásában 1331 2, 24| az élõkkel, hát fölment, és természetesen mindent a 1332 2, 24| meglátott, ami csak történt, és ami otthon az anyjukot érdekelheti.~ 1333 2, 24| érdekelheti.~Oh, szép volt ez és olyan nagyon, nagyon szomorú. 1334 2, 24| Ma már csak fából van - és nincs mit szüretelni bele 1335 2, 25| legutolsónak maradt Buday uram és Bóth szektárius, Bóth talán 1336 2, 25| lejönni a sokaság miatt, és a következõket hallotta 1337 2, 25| a következõket hallotta és látta a nyíláson:~Buday 1338 2, 25| éjjel a koporsó belsejét, és - Buttler gróf teste nem 1339 2, 25| szekretárius ijedten nézett körül, és rémülten hebegte:~- És mi 1340 2, 25| és rémülten hebegte:~- És mi volt benne?~- Egy fából 1341 2, 25| figura felöltözve, homok és forgács közt.~- Hát még? - 1342 2, 25| azok tényleg meghaltak, és minthogy mégis ritka ember 1343 2, 25| pingált poharat tesznek fel, és hogy, amint azokból iszogatnak, 1344 2, 25| másképp magyarázta az anya és másképp rendezte a sors. 1345 2, 25| szeánszoknál, de értelme és tudása megfokozódik.~ [ 1346 2, 25| rokonszenvez a médiummal és mintegy barátjává szegődik.~ [


1-500 | 501-1000 | 1001-1346

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License