Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mennének 1
mennénk 1
mennétek 1
menni 22
mennybemenetele 1
mennybemenetelével 1
mennydörgé 2
Frequency    [«  »]
22 kutya
22 látta
22 lehetne
22 menni
22 nézte
22 nézve
22 okos
Mikszáth Kálmán
Különös házasság

IntraText - Concordances

menni

   Rész, Fejezet
1 1, 2 | tudjátok ti, kihez kell menni, ha valami faluba érkeztek? 2 1, 3 | nem féltek. De jobb reggel menni. Befogatok hajnalban. Addig 3 1, 4 | egész élvezet lesz gyalog menni. Sokat ettem, és sokat ittam.~ 4 1, 4 | Még a tájékára se mert menni senki a kopogó asztalnak.~ 5 1, 7 | ha az a hajó vissza tudna menniMit szólanál hozzá, te 6 1, 12| Akarsz-e házastársul hozzá menni?~- Akarok - visszhangozta 7 1, 12| letargiájából és ki akart menni. Csodálkozott, mikor az 8 1, 13| annyit?~Talán utána kellene menni Jánosnak. De ezt a gondolatát, 9 1, 14| Eresszenek! Be akarok menni.~- Abból ugyan semmi sem 10 2, 1 | udvaron nem volt tanácsos menni, mert ott cselédek hemzsegtek, 11 2, 9 | mégis azt mondanék, muszaj menni… Daj te mi pokoj! (Hagyjatok 12 2, 11| vidékéről nemigen mert beljebb menni, onnan nézte Buttlert, annak 13 2, 13| kérdés miatt nem bírt tovább menni. - Az urak a hasukat fogták 14 2, 14| Zsigmondot, aki be akart menni, de miután a fõszolgabíró 15 2, 15| szekér éppen oda fogja menni. Hát bújtam bele.~- De isten 16 2, 15| így, úgy, õ egyedül akar menni, nem gyerek õ, de férfi, 17 2, 15| föltétel alatt volt hajlandó menni, ha zárt hintóban viszik, 18 2, 17| Nem kellett ott el sem menni az Istenhez, önként nyújtott 19 2, 19| pör sehogy se akart elõre menni. Az egri szentszék egyre 20 2, 19| Piroska csak nem akart férjhez menni, s végre a szentszék se 21 2, 21| Mihály.~Nem akart ő Imreghre menni, dehogy akart. Annyit se 22 2, 21| Buttler se mert közelebb menni. Csak nézte, nézte az édes


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License