126-apost | apova-behun | behuz-borko | borna-csiri | csirk-egesz | eget-eloir | eloje-eskud | eskuj-felvi | felvo-fokot | fokon-gyani | gyant-hatan | hatar-icce | iddog-jelen | jeles-kenye | kenyi-kimul | kimut-kozon | kozot-leany | lebe-lukte | luk-megis | megiz-mente | menth-negye | negyv-orege | oregr-paras | paraz-puska | puszt-salve | sanak-szava | szavu-szomo | szoms-terme | termi-udvar | ude-varos | varra-vrebi | vukic-zuzna
Rész, Fejezet
2005 1, 1 | szép rögtöni halállal a csirkefaj elleni hadjáratban a csatatéren.~-
2006 1, 1 | mindennapi spektákulum, hát még csirkefogási műveletnek közepette? Leszállt
2007 1, 1 | amint utána iramodtak a csirkehadnak, hogy valami szögletbe szorítsák
2008 1, 13| Ó, jajaj! Micsoda finom csirkehús! És valakit éjjel erõszakkal
2009 1, 10| Hát a nemzetes asszony csirkéi megnõttek-e már?~- Föl ám,
2010 2, 25| egyszer valamikor a Tóth uram csirkéit leparittyázta, üzengette
2011 2, 18| Megkérdezte: van-e sok apró csirkéje, libája, és hogy azokat
2012 1, 1 | udvarra, s hajszát tartottak a csirkékre, melyek mindenféle ólak,
2013 1, 1 | jószívűen:~- Van egypár idei csirkém odakünn, ha bírnátok belőle
2014 2, 1 | rogo, ha a múltkor az én csirkémet eszik meg. Ejnye, ejnye,
2015 1, 1 | pedig annak teste sincs, a csirkének ellenben van teste. Ámbár
2016 1, 9 | a mindenest, aki egy kis csirkére rátaposott, és megölte.)~-
2017 2, 2 | bezzeg aztán egész nap a csiszárság az udvaron, csaklizás, válogatás,
2018 2, 2 | derekát az alispán, elkezdte csitítani, békíteni.~- Ej, ej, Pista
2019 1, 12| szívecském, hogy ne okoskodj - csitította a báró kedveskedõ, bátorító
2020 1, 5 | Vitéz Mihály, aki lyukas csizmában vándorol mecénástól mecénáshoz.
2021 2, 1 | nemcsak a sárból, hanem a csizmából is.~Már mindegy, megtörtént,
2022 2, 1 | igazán ostoba vagy. És a csizmádat se tudtad inkább valami
2023 2, 1 | most hozott haza a tállyai csizmadia, Gibara uram, egy új borjúbõr
2024 2, 9 | professzor, hogy miért víg minden csizmadiainas, és miért szomorú minden
2025 2, 9 | és miért szomorú minden csizmadiamester?~Buttler csinos volt az
2026 1, 2 | Mindig azt hittem, hogy a csizmadiaság a legcsúnyább mesterség,
2027 2, 8 | lépkedni, ha akart, hogy a csizmái semmi hangot nem adtak lépés
2028 2, 5 | sarkantyú is volt a kordován csizmáján. Az ördög sem gondolná,
2029 2, 9 | abaposztós ruhában, a kordován csizmákban, napbarnított arccal. Fáy
2030 2, 1 | Dehogy, csak egyszerûen nincs csizmám, elvesztettem, mikor a fogságból
2031 1, 1 | elküldte a szalonnát, de a csizmára nézve bizonykodott, hogy
2032 2, 12| napfényben. Majd huszonnégy sárga csizmás huszár alatt járta a táncot
2033 2, 10| fölhasogatott emlõibõl egy úrias csizmasarok. Az eke szarvát fogó rutén
2034 2, 7 | felhevült, kipirult asszonnyal, csizmaszárát veregetõ mesteremberrel
2035 2, 1 | Zalkod környékét, lejjebb Csobajdot, Ladányt, Tardost Szabolcshoz
2036 1, 7 | sebbel-lobbal, andalító csörgéssel, csobogással vitte-vitte a Bernáth-kert
2037 1, 9 | vagy talán - hiszen minden csodában hitt már - az a szelíd asszonyi
2038 2, 15| bújtam bele.~- De isten csodája, hogy meg nem fúltál, a
2039 1, 3 | sógorasszony, hogy nincsenek csodák a világon.) Az ebédlõben
2040 2, 15| beléd lövök a karabéllyal.~S csodák-csodája, a lélek felelt erre tompa
2041 1, 13| szalonnát falatozott. A komondor csodákat látott. A szalonnát az ember
2042 2, 21| szfinxet, az is fecsegne vele.« Csodálatosan fesztelen teremtés volt,
2043 2, 16| felelne:~»A fák zöldek és csodálatosképpen vannak alkotva; alul koronájuk
2044 1, 4 | utólagosan valami érdekeset, sõt csodálatra méltót. Volt valami különös
2045 1, 13| lengyel találta fel, felette csodálkozának: »Ménkõ esze lehet az imposztornak!«~
2046 1, 6 | életében), de a nevelõnõ csodálkozása tetszett neki. Az is jó,
2047 1, 11| titkos pillantásával és csodálkozó gesztusaival Buttlert, hogy
2048 1, 12| nevezte meg magát, még kevésbé csodálkoztak a tanúk, mert azok semmit
2049 1, 4 | miközben bajuszát pödörgeté, csodálkozva látta, hogy a leányok összenevetnek,
2050 2, 13| kérdé Fáy.~- Igenis.~- Csodálom, hogy fogadott.~- Elõre
2051 1, 4 | tekintet, a hitetleneké is, a csodásnak és természetfölöttinek a
2052 2, 24| szürkéje, a Ghillányi öt fekete csõdöre, a Rolly muzsikáló bricskája[
2053 1, 9 | holnap - törte meg most a csöndet az öreg Bernáth az égre
2054 1, 3 | kõszívemben is.~S nevetett hozzá a csöngettyûhangjával, hogy szinte vidámmá lett
2055 2, 9 | bölcs szavai, mintha balzsam csöpögne a szájából, szelíden ingatta
2056 1, 3 | rosszul volt, pedig bevette a csöppeket, amit hétfõn a Medve
2057 1, 10| Volt-e nagy örökség?~- Csöppen valamicske, de persze több
2058 1, 3 | tejet, ha egy kis alkörmöst csöppentenek bele. De biz nem pirult
2059 2, 10| eldudorász a kicsikének:~Aludj, csöppkém, aludj már,~Gyönyörűket
2060 1, 5 | mennyivel elõkelõbb ennél az a csörgés, mikor a Bernáth-kúrián
2061 1, 7 | sebbel-lobbal, andalító csörgéssel, csobogással vitte-vitte
2062 1, 5 | éldelegve ment végig a kerten, a csörgõ patak mellett, mely színes
2063 1, 6 | a lombok között… és hogy csörgött, hogy fecsegett a kis patak,
2064 2, 2 | kapuk elé a fehérnépek. A csörgõk csörögtek, az asszonyi szívek
2065 1, 6 | végét, szaladtak vele nagy csörtetéssel, mígnem odaértek, és a többi
2066 1, 10| mindig, ha négyes fogat csörtetett végig a helységen. Egy-egy
2067 1, 14| közelegtek, keresztül-kasul csörtettek a pandúrok a bokrok közt.
2068 2, 2 | lélegzettel hallgatták a csövestõl hulló friss híreket.~- Akárki
2069 1, 3 | Kutykuruty! Be kell híni a Csókáékat!~No hát most már csakugyan
2070 1, 3 | keserû nótájára. A kutya Csókának mindjárt megsúgják a szarkák,
2071 2, 22| a szidalmat, durva parancsokat, csak azért a reményért,
2072 1, 9 | Jánossal, hogy átengedi egy csókért, de persze azt a Piroska
2073 2, 2 | megújuló mézeshetek, a nap elsõ csókjai, bizonyos méla hangulatba
2074 1, 5 | cseresznyék, akik hisznek a nap csókjának, s kinyitják a kelyhüket
2075 2, 22| ellentállni s a kézre szánt csókkal a könnyeket kezdte lecsókolni
2076 1, 5 | nincs hossza, se vége a csóknak, kérdezésnek. Mikor indultatok?
2077 2, 13| emlékszem már, kezét-lábát csókolom. Csak azt tudom, hogy valamelyikünknek
2078 2, 9 | mind a ketten, mintha csak csókolózni mennének a pitarba, vagy
2079 1, 5 | egyik a másiktól. De hát Csokonainak nincs felesége; csak a kulacsai
2080 2, 18| bátorítón, minden póz nélkül, csókra nyújtván eléje jobb kezét,
2081 1, 9 | különösség eltéve, itt egy csomagban piskóta, a kamarában néhány
2082 1, 4 | van bocsátva a házamból. Csomagoljon be mindent, és parancsolja
2083 2, 19| Buttler.~S azzal elkezdett csomagoltatni, és másnap reggel elutazott.~
2084 1, 13| Csernogradnak, Nógrádot, Csongrádot, sõt még a saját rezidenciájukat
2085 1, 3 | teremthette volna ilyen csonkán, ilyen logika nélkül az
2086 2, 9 | kutya eszi ki a velõt a csontból, csak megnyalogatja, tudod,
2087 1, 4 | asztalt.~A doktor elõkereste a csontfogantyús botját, és búcsúzni kezdett.~-
2088 1, 13| kutyához, akár a kutya szalad a csonthoz.~Bernáth elgondolkozott
2089 2, 1 | fogod tenni, ilyen-olyan vén csontja - kiáltotta Fáy István,
2090 1, 9 | összekopogtatta õket, mintha az õsök csontjai mozdultak volna meg, de
2091 2, 4 | vissza ezért, akkor én porló csontjaim azt megálmodják.~Buttler
2092 2, 9 | megbüntesse, föld be ne vegye a csontját, ha húsz esztendeig visszatér
2093 1, 6 | nagy lábakkal és olyan csontokkal, melyek alkalmassá tették
2094 2, 11| Pedig csak feküdjék le. Öreg csontoknak pihenés kell.~- Mikor jön
2095 2, 18| összetört az út, minden csontom kívánja a kenést. Ennek
2096 1, 9 | Mária Antoinette-nek egy csontra festett arcképét, mely nagyon
2097 2, 12| és mûvészettel, az érvek csoportosításával az egész támadási tervet,
2098 2, 14| nem piszkafa!~Legtöbben csoportosultak Barkóczy köré, aki az utolsó
2099 1, 6 | elébe:~- A fejsze ki van csorbulva, kisasszony, jó volna, ha
2100 2, 7 | csuhajha! Valakinek a jókedve csordult ki. Majd vékony, szemérmes
2101 2, 5 | szentedet.~S ki is perdült a vén csoroszlya, most már olyan fürgén,
2102 1, 4 | urat halva találta a Balbó csõsz a Bényére vezetõ dûlõúton.~
2103 1, 10| öreg Izsépy s parancsolá a csõszének, egy istentelen obsitos
2104 1, 3 | csárdásütemekkel, menüettszerû csoszogással pipiskednek egymás mellett.~-
2105 2, 17| pókhálósan, nagy diadallal csoszogott föl vele.~- Úgyse lehetne
2106 2, 15| A másik lámpavivõ fejet csóvál, körülnéz, megvilágítja
2107 2, 1 | szemeivel, fejvakarásaival és csóválásaival, ökölbe szorított kezeivel
2108 2, 22| biztosan mondhatom.~Fejet csóvált, nem merte meghazudtolni
2109 1, 2 | homloka valahogy szögletekbe csucsorodott, hanem azért illett neki.
2110 2, 23| általános nézet pedig oda csúcsosodott, hogy jól járt szegény,
2111 1, 6 | de most ki tudja, miféle csudákkal és szörnyekkel lészen dolga,
2112 1, 5 | dombon, azaz hogy csak egy csücske csillan ki a fenyõfák és
2113 1, 3 | és egy görcsöt kötött a csücskén.) Figyelmeztess rá, Gyurka (
2114 2, 17| Buttlert is visszatartotta a csüggedéstől.~- Csigavér, János fiam,
2115 2, 18| nemde?~- Igen, fenség.~- Ne csüggedjen, gyermekem. Az élet tele
2116 1, 7 | kalapács után, mely láncon csüggött le az ajtóról. Most már
2117 1, 6 | bajsza egész az álla hegyéig csüngött le.~- Istók, mi dolog az? -
2118 1, 4 | mint a nádorispánnak a csütörtök). Ha szerdán hítták, megjelent,
2119 1, 5 | Rozsólis Rózsit« (ez volt a csúfneve a »nobel« világban).~A gõgös
2120 1, 10| négylovas kocsira; holtig arról csúfolnák.~- No, az igaz lehet - hagyta
2121 2, 8 | Bizony isten szégyen! Merõ csúfságból toldtak hát a két predikátumhoz
2122 2, 7 | a rendes lármát. Ihajha, csuhajha! Valakinek a jókedve csordult
2123 2, 6 | ostoba… Ne kapkodj, mint a csuka a levegõ után.~E pillanatban
2124 2, 10| alkalmatlanság közül az ajtó be nem csukását választotta. Ez mégis kevesebb
2125 2, 6 | a fõkirálybírónak, hogy csukassa be ezt a kölyköt, mert abból,
2126 2, 17| cukros szelencét kulccsal csukja el a fejedelemasszony éjszakára,
2127 2, 4 | eseményeken rágódtak (tudom, csuklik most eleget báró Dõry István
2128 1, 12| magát, de hasztalan. Dõry a csuklónál tartotta rettenetes markával
2129 2, 22| tovább folytatni, bágyadtan csuklott le a feje, mint a beteg
2130 2, 8 | darázs, ostromolja, veri a csukott ablakot, mely mögött a mézes
2131 2, 18| divat szerint a jobb térdét csukta össze, mint ahogy alul a
2132 1, 14| miért jött a pap, miért csukták el a kaput, hogy idegen
2133 2, 12| fickó, sáfrányszínû ruhája csuromvíz a verejtéktõl.~A kocsi után
2134 2, 17| mint a madár, de a pör csak csúszott, mint a teknõsbéka. Egy
2135 2, 18| asszonynak az inge ráncába csúsztassa.~Leginkább a császári udvar
2136 1, 14| reggel elváláskor a zsebébe csúsztatott, kivett kettõt-kettõt, s
2137 2, 7 | foszlós cipót, Rimaszombaton csutorát vehet, Gácson olyan posztót,
2138 2, 24| a hintóból.~- Nézzétek a cudart - szörnyûközének odafönn
2139 1, 9 | megnyalnak, hogy nincsen-e cukorból.~- Aztán mit gondolt, kis
2140 1, 9 | egy szekrény alján finom cukorkák, a híres bécsi udvari cukrásztól,
2141 1, 5 | rózsából, az íze vetekedjék a cukorral, de mégis csípõs legyen
2142 2, 17| a kalitkarácsba. Attól a cukortól a képzeletében már a gally
2143 2, 14| öregúr elõkerített valahol a cukrászboltban két zempléni nemest, Barkóczyt
2144 1, 9 | cukorkák, a híres bécsi udvari cukrásztól, Nelweisztól valók. Lónyai
2145 2, 17| olyan víg, mint a madár, ha cukrot tesznek neki a kalitkarácsba.
2146 2, 22| mintha annak mondaná az õ culinaris latinságával:~- Edisti coenam,
2147 1, 3 | se bánták. Ignoti nulla cupido. Hiszen ott volt a Cicke
2148 1, 9 | fejét, és egy kiadós csókot cuppantott a piros orcájára.~De még
2149 2, 10| Buttler Jánost Bozoson gróf Cziráky Antal Mózes, a későbbi országbíró,
2150 2, 10| barátját, egykori iskolatársát, Czirákyt találja. No hát most már
2151 1, 7 | volt, és ha a postillon d’amour nem makacskodott.
2152 2, 6 | gyöngeségén, kitörülte szemeit, dacos, férfias akaratával megrázta
2153 2, 14| Semmi, itt maradsz.~Buttler dacosan rázta a fejét.~- Érzem,
2154 2, 7 | vagy a gyerekek egykori dadáját, szóval aki egyszer valamely
2155 1, 7 | megnõttek, egész kötetekké dagadtak, mint ahogy a lenyesett
2156 1, 12| vakszeméhez ütõdék, s akkora kék daganat támadt rajta legott, mint
2157 2, 2 | úgy muzsikált, hogy még a dagasztóteknõ mellõl, könyökig tésztás
2158 2, 24| konyhában kopasztottak, dagasztottak, sütöttek, vajat köpültek,
2159 2, 9 | mondanék, muszaj menni… Daj te mi pokoj! (Hagyjatok
2160 2, 2 | származnak. És a kecskék dajkálták õket valamikor. (Ezzel a
2161 2, 12| ruganyosan, átvette a gyermeket a dajkától, és ott az udvaron a kavicsban
2162 1, 2 | Rouget de Lisle csodálatos dalát.~- Ilyet is csak egy katona
2163 1, 1 | csúf faunokkal, de pompás daliákkal. Itt élnek, járnak, suhognak,
2164 1, 13| mikor a testi erõ és a daliás külsõ imponálhatott csak
2165 1, 2 | azt éneklik széltében a dallam szerint.~- No, azt magam
2166 1, 2 | szavak valóban nemcsak a dallamhoz simultak jól, hanem az eredeti
2167 2, 20| hazaérkezett Buttler, a dalmát prímásnak, Pyrker Lászlónak
2168 1, 3 | kell. Köszönöm, uraim és dámáim.~- Ninini, a Medve bácsi!
2169 2, 17| pápaszemes, vuklis öreg dámákkal, kik a fejeiket hajporozták
2170 1, 9 | tetejérõl, és a világos damasztabrosszal terítsd meg az asztalt a
2171 2, 4 | lány rakosgatja a lõcsei damasztabroszra.~Természetesen folyik ebbõl,
2172 1, 6 | udvaruk és kertjük, a nagy dán kutya, az angóramacska,
2173 2, 10| megvan már a fülbemászó kis danácska, amit félébren, félálomban
2174 2, 2 | akiké jó volt, azon sopánkodának, hogy mennyit nyerhettek
2175 1, 4 | hogy ez annak a levélnek a darabja, amit a pappal íratott tegnap
2176 2, 15| eldobja lámpáját, hogy az ezer darabra törik össze, s õ maga eszeveszetten
2177 1, 5 | az udvarlók, mint mézre a darazsak. Az egész világ kíváncsi
2178 2, 3 | értelmetlen lény vagy, bohó kis darazsam! Ne itt kopogtass, ha ide
2179 2, 3 | megnyílik.~De beszélhetsz te a darázsnak, bánja is az! És az embernek
2180 2, 3 | embernek nincs több esze a darázsnál, kivált a szerelemben.~Legalább
2181 2, 11| lenne a szúrásra hegyezett dárda, mint a képen, ahol nyugodtan,
2182 2, 11| Buttler György megmozdította dárdáját, egyenesen az õ testének
2183 2, 14| csáklyák, régi buzogányok és dárdák lógtak, olyanok, hogy a
2184 2, 23| Ennek az én grófomnak a Dárius kincse se elég.«~Gyûjtött
2185 1, 5 | jegygyûrûvel. Teritum non datur.~Hogy röviden elmondjuk,
2186 2, 6 | hamar, de ha Ezsaiás átjönne Debrecenbõl a pünkösdi ünnepekre, akkor
2187 2, 12| legnagyobb muszka hadvezér - December. A fölséges sereg elpusztult,
2188 1, 2 | mulatságos volt az.~Ah istenem! Dehogyis fecsegtek õk annyit, mint
2189 2, 13| mintha mondanák: Per amorem dei, ez a fránya katona megesz
2190 1, 4 | aztán mintegy megtelítve a delejes áramtól, ritmikusan kezdett
2191 2, 19| férjhez megy. Hisz annyi deli testõr, annyi finom gavallér
2192 2, 5 | lakott a gróf?~- A park déli részére nézõ lakosztályban.~-
2193 1, 12| földre lekuporodva, a »corpus delicti« szerszámokat, vasakat,
2194 2, 15| visszakísérte Egerbe, mint egy deliquenst. Igaz ellenben, hogy egyébként
2195 2, 19| Szimáncsiné az utolsó idõkben delirium tremensben szenvedett, és
2196 2, 4 | Már hetek múltak el, és a delizsáncon nem jött se levél Pozsonyból,
2197 1, 7 | az abaúji fõispán, mert a délszaki növénypalántákat a jeges
2198 2, 21| még beteg sem.~Hanem aztán déltájban mégis megéhezett, alig várta,
2199 2, 15| volt az érseki palotában déltájon, messze nem mehetett azóta.~
2200 1, 5 | s megmarasztotta ebédre, délutánra ígérvén a választ. Asztal
2201 1, 7 | emlékeztette, alig várta a délutánt, hogy lemehessen, édes mélázással
2202 2, 9 | hogy én meg a híres Bavtya Demeter vagyok, a Jánosik rablóbandájából.
2203 1, 5 | köpdössetek, kérlek, ti demokraták, azokra a megfakult, megvedlett
2204 1, 13| tótul Bjéla. Quod erat demonstrandum.~Zsiga diák még csak nagyobb
2205 2, 16| ember, hogy legalábbis egy Demosthenest állítson ki. S az nem is
2206 1, 11| kancelláriába. Huh, egy bolond denevér fölreppent az ódon boltozatról,
2207 1, 14| összerepedezett, baglyok, denevérek tanyáztak benne, szóval,
2208 2, 10| Herz wird nicht verwesen,~Denn sie sind von Stein gewesen.~(
2209 2, 2 | nagy lélegzetet véve. - Deo gratis.~Tetszett neki, hogy
2210 1, 4 | hatalmasainak… Kár, hogy azóta deposszedáltatott a jó Asztarót, holott felszaporodtak
2211 2, 4 | úgy szeretsz, hozzád megy deputációba, hogy a kollégiumnak kérjen
2212 2, 24| céhek Kaposról, Ungvárról, a deputációk az ország minden részébõl,
2213 2, 7 | most a Hadasiné asszonyom derekába van csimpeszkedve, minthogy
2214 2, 4 | Fáy István. - Kinyújtod a derekadat, érted-e? Leveted azt a
2215 2, 25| leányok vizitkeszerű bő derekainak. A rütyőkét alul lekötik
2216 1, 3 | tenni a vánkosba vagy a derékaljba a híres zempléni hajdú,
2217 2, 11| suhogtak, páncélszerû, hosszú derekán a gyöngyök csörögtek.~Mellette
2218 1, 14| Kázsmári, átnyalábolta derekánál fogva, fölemelte a levegõbe,
2219 1, 3 | lefejtette a Mariska baronesz derekáról.~- Mit akar ön? - riadt
2220 1, 2 | ember is: egy vén bonvivan. Derekasan megmelegedtek a fiúk. Különösen
2221 1, 3 | elmenni. A diákok beadták a derekukat. Pedig otthon a mama hogy
2222 1, 6 | vagyok. S õk a vasat csak a derekukon viselik. De azt a vasat
2223 2, 10| öreg Fáy, ha Bozosra jött derelyére, mint ő szokta mondani (
2224 1, 12| szép dolog, hm, de a Dõry derese nem szép dolog: azonfelül
2225 1, 8 | mosoly játszott az öreg dereses bajsza körül.~- Hogyan? -
2226 2, 1 | magát, s megbiztatván a derest, vágtatva iramodott Patak
2227 1, 10| festékjével, ráfencseli a deret a fákra. A fák pedig jó,
2228 2, 11| egyenesen Buday uramra irányítá dermedt tekintetét. - Mit jelentenek
2229 2, 6 | is.~A doktor vérvörösen, dermedten állott ott magával tehetetlenül,
2230 2, 2 | karosszékbe. Félig ébrenlét, félig dermedtség volt az állapotom. Szemeim
2231 1, 4 | most is meg van a lelkem dermedve. (Ezt az öreg Szirmayné
2232 1, 4 | az oktalan lény, és még derogálhatna a szellemeknek.~- Asztalhoz,
2233 1, 10| két lovon sohase ment. Az derogált volna. Két lovon a Fodorok
2234 1, 2 | az esõ, valószínûbb, hogy derült nap következik.~- No, ebben
2235 2, 18| öreg, ráncos arca egyszerre derültre igazodott össze, fölkelt
2236 1, 3 | lelkükkel, társalgásukkal derültté és vonzóvá varázsolják a
2237 2, 5 | volna bújva, hogy ez valaha detektív volt Bécsben, és hogy vérpadra
2238 2, 2 | de aztán mégiscsak odáig devalválta:~- Mert az nekem nem derogál.~
2239 2, 2 | hajdúk ácsorogván, vidáman dévánkodának a bátrabb fehérszemélyekkel,
2240 2, 12| oldalszalonnák, puttonyok, dézsák. (Buttlernek saját lakatlan
2241 2, 25| Zsigmond fiánál, Bernáth Dezsőnél. M. K. ~ [6] Népies neve
2242 2, 13| Szentgályi kanonok: Ista persona diabolica aberrat a via recta. (Ez
2243 2, 1 | az egész dologban a pap a diabolus rotae. Nemhiába tiltották
2244 2, 6 | hát mit mondtam? - kiáltá diadalmasan. - Ehol a lencse nagyságú
2245 1, 2 | nõnek ki leginkább. A pataki diákadoma-kör legbõvebben a Thugut kancellár
2246 1, 12| azt mondanám: ebbõl a két diákból itt fogok egyet, nekiadom
2247 2, 4 | megél õ anélkül is.~- A diákéletnek vége, öcsém. Te reggel úgy
2248 1, 1 | törtek, gyönyörû zenebona diákfüleknek, de a sors másképp akarta.
2249 1, 9 | ponton egy láthatatlan erõ - diákjaink elutazásához.~Piroska sóhajtott.
2250 1, 2 | öreg úr sietett bemutatni a diákjait, mire a kisasszony félénken
2251 1, 8 | hogy évekig levelezzek egy diákkal, a magam passziójából? Hiszen
2252 1, 4 | Olaszröszkén egyszer, egy diáknak a porhüvelyében.«~Minden
2253 1, 9 | egy diák, õ maga pedig egy diákné. Még tán pasquilt is írnának
2254 1, 5 | emberiségért, mint inkább a pataki diákokért halt meg. Csodálkozik, hogy
2255 1, 11| nyárfa.~Az öregúr kiment a diákokhoz. Éppen akkor jött oda búcsúzni
2256 1, 2 | tett, és beszélgetett a diákokkal. Különösen Buttler iránt
2257 1, 6 | Piroska éppen szólni akart a diákokról (hiszen rendkívüli epizód
2258 1, 7 | Nevezetes három nap volt ez a diákra nézve; hogy hát minden eldõl
2259 2, 3 | szakasztott így tett. Hazaérve diákszobájába, könyvei közé, egész nap
2260 1, 14| semmi keresete!~De a mi diákunk bátran elõrehatolt, míg
2261 1, 9 | tud lenni, az nem lehet dibdáb ember.~Megkapta ez a részlet,
2262 1, 2 | volt Dõryvel, s tréfásan dicsekedett, hogy õ is láthatta volna
2263 2, 11| viseli. Õ is erõs lesz.~Így dicsekedne a két anya.~Az ifjú gróf
2264 1, 1 | spárgát kapart ki a földbõl, dicsekedvén a hajdúnak, hogy mekkora
2265 1, 9 | nénike.~S ezzel, mint a dicsekvõ gyerek, kinyújtotta a jobb
2266 2, 16| majd meg a Dõry ügyvédjét dicsérték, aki Vidonka vallomását
2267 1, 12| következik. (Hja, a paradicsomnak még az elõkertje is
2268 2, 2 | úr, meg se érintettem.)~- Dicsõség adassék az istennek az égben -
2269 2, 9 | reszketett. A fölkorbácsolt dicsvágy a hátgerincét hasogatta.~-
2270 2, 11| nagy rajokban délre. Hogy didergett szegény az õsz csípõs hidegben.
2271 2, 11| megölni, aki beeresztetted a didergõ madárkát?«~Ez igézet alatt
2272 1, 3 | bácsi, szeretve tisztelt diétai követünk, éppen a minap
2273 1, 3 | évtizeddel késõbb a pozsonyi diéták alatt, mikor Csernovics
2274 2, 4 | van, attól sokat várnak. A diétán egybegyûlt rendek és karok
2275 2, 9 | az összegyûlt fõpapok és dignitáriusok közt. Te ahelyett elmégysz
2276 1, 5 | táblabírája, s elölrõl kezdõdik ölelkezés, kérdezõsködés.
2277 2, 25| újra kigyulladt, de nagyobb dimenziókat nemigen ért el, amit az
2278 1, 7 | vagy az udvarhoz szító nagy dinaszta fõuraknál, ha azokkal is
2279 2, 8 | gombkötõ munkával, apró dinnyegombokkal, aminõt a fiatal mesteremberek
2280 2, 14| ércbõl legyen, ha nem lehet, diófából. Én magam egy óra múlva
2281 2, 9 | százados diófákból, olyan diófákban turkálhatna, hogy három
2282 2, 9 | uradalomnak erdeje van százados diófákból, olyan diófákban turkálhatna,
2283 2, 6 | is temettesse el szépen diófakoporsóban két pappal. A tort is tartsák
2284 2, 12| ha közelébe férkőznék.~Ez dióhéjban az egész szomorú történet.~
2285 2, 21| héjakba zárja a gondviselés. A diónak pláne két tokja is van,
2286 1, 4 | pap írását a saját kékes diósgyõri papirosán.~Eszébe jutott,
2287 2, 16| róla a málhát, egy arany diót. Az érsek fogja, megtöri
2288 1, 1 | akartak végezni, és nagy diplomáciával megkörnyékezték, hogy nem
2289 2, 11| kiesett reszkető kezéből, diribdarabra tört, szilánkjai szétfrecsegtek,
2290 1, 5 | gyõzi õket küldözgetni, dirigálni:~- Hozz még egy kis cimetet.
2291 2, 3 | mikor nem õ beszélt, hanem a discipulusok.~- Ohó - szólt aztán. -
2292 1, 7 | katolikus mágnásokhoz, ahol disgrata perszónák voltak, beálltak
2293 2, 9 | vagy, fintyi-fantyi! Hadd diskuráljak a fejeddel. Megyek már,
2294 1, 3 | többet. Nem érdemes veled diskurálni.~Az öreg erre föl is szedte
2295 1, 3 | elégedetlen lévén, hogy a disputájában megzavarta a báró, úgy foghegyrõl
2296 2, 13| trics-tracs pro és contra, disputák keletkeztek, fogadások történtek,
2297 1, 4 | egy katolikus pap sokszor disputálgatott arról, mi van a másvilágon.
2298 2, 22| a Buttleré. Talán bizony disputálnak. Jaj, csak valahogy össze
2299 1, 3 | morog már, hogy nem hagytuk disputálni a pappal. Folytasd, Náci!~
2300 1, 7 | tanácskoztak, terveztek, disputáltak, de az rendesen májusban
2301 2, 14| Cseley, ha a doktort akarta distrahálni. Mert a doktor maga volt
2302 1, 12| ahogy volt, a finnyás lady diszgusztálódott és rájuk rivallt: »Hát ilyen
2303 1, 2 | ebédlõt csupán hadidolgok díszítették, kardok, tõrök, puskák és
2304 2, 23| ruhájához való ékszer a díszkarddal együtt, mely huszonötezer
2305 1, 1 | De mennyi nyomorúság a díszkertben, ahol túlságos melege van
2306 1, 3 | sorsát, mely csak addig díszlik és illatozik, míg le nem
2307 2, 25| bevonult Miskolcra, ragyogó díszmagyarban lovagolván a bandérium élén,
2308 1, 13| volna, hanem a Bernáthék disznaja gyerekkorában kiharapott
2309 1, 6 | benne, õ eddig a puskát csak dísznek hordozta a vállán, földi
2310 1, 13| babfõzeléket tudja fõzni, oldal disznóval. (Elérzékenyült, megolvadt
2311 2, 23| állított melléje. Buday uram díszõrségül.~Aztán õ maga is odaborult
2312 2, 14| zokogásra fakadt. Ezalatt a nagy díszteremben hevenyésztek ravatalt. Fáy
2313 2, 25| megvan a nógrádi megyeház dísztermében. M. K.~ [14] Maconka a
2314 1, 2 | Mariska baronesz mellé, és »disztrahálni« próbálta. Ámbár ez igen
2315 1, 1 | ott van a hálószobájában a díványra téve. Aminthogy igaz is
2316 1, 3 | csipkéiket ide is elszállítják a divatárusok; szellemük, lebilincselõ
2317 2, 18| elejté, és a rudnai és divékfalvi Rudnay Sándort nevezte ki
2318 2, 24| Semmi okoskodás, ispán úr. Dixi.~Talpon volt egész éjjel,
2319 1, 7 | ennélfogva átgondolt tömör gondolatok és üzenetek, melyeket
2320 2, 15| közül némelyek követ, rögöt dobáltak feléje, aki erre kihúzta
2321 2, 13| hurcoltatnak itt piacra, s dobáltatnak meg sárral, melyek egy család
2322 1, 4 | beteg.~Már éppen el akarta dobni, mikor szemébe villant e
2323 2, 17| az Almássyak, Brezovayak, Dobóczkyak, Lubyak, sõt még a puritán
2324 2, 13| fülét lehajtá szívéhez, hogy dobog-e még. De apage satanas, füle
2325 1, 4 | magyarul?~E pillanatban vágtató dobogás hallatszott az udvaron.
2326 2, 7 | lábak tovább dübörögnek, dobognak a padozatlan földön, fölverve
2327 2, 2 | csörögtek, az asszonyi szívek dobogtak. Aztán erre húztak, mint
2328 2, 23| szombaton délben pedig elviszik Dobóruszkára, az apjáé mellé.~Bóth elbeszélt
2329 1, 6 | péntek van?« Mire az undorral dobta el véres kezével a kárhozatos
2330 2, 11| szamárságot tettél? Miért nem dobtad ki azt az asszonyt? Most
2331 2, 12| nézett, ahonnan a virágot dobták, és egyszerre fölkiáltott:~-
2332 2, 22| azt a parasztgúnyát nem dobtam el, megtartottam, és három
2333 1, 12| arca szokása ellenére megdöbbentõen komoly volt, s látható feszültséggel
2334 2, 7 | kőberetvákon csak lassan döcöghettek. Egész örökkévalóságig tartott,
2335 2, 23| míg jött-jött napokig a döcögõs utakon haza, Bozos felé,
2336 2, 9 | hogy a Katuskát meg ne döfje…~De már ez sok volt Vidonkának.
2337 1, 1 | Koppantó Gergely felelt, õt döfte meg az öregbíró a könyökével.~-
2338 2, 13| mert tudta õ, hogy mitõl döglik a légy -, elmegyek annak
2339 2, 22| pitvarban aztán így szólt nagy dölyfösen Tóth uram:~- Mégis csak
2340 2, 1 | ha az embernek a hátát dömöckölik. No, persze, egy kis csömör,
2341 1, 5 | az igás kocsis, a mákot döngeti a mozsárban. Jóska, a parádés,
2342 1, 6 | elfelejteni. A Piroska a fát döngette, arca ki volt melegedve,
2343 2, 17| további év, míg a pápai szék döntött benne. Kétszer fagyott be
2344 2, 24| óbégatták néhányan -, ágyba döntötte a szörnyû csapás.~Szívbõl
2345 2, 7 | itt is, itt is ösmeri a dörgést, s jó ésszel, ügyes kézzel
2346 1, 8 | szájához, amire az öreg dörmögött valami olyasfélét, hogy
2347 1, 7 | fölfelé menjen a víz.~- Hm - dörmögte az öregúr, s otthagyva a
2348 2, 12| Piroska!~Száz hang utána dörögte:~- Éljen a Piroska! A Piroska!~-
2349 1, 12| folyosóra nyíló ajtót is. Dörömbölni kezdett valamennyin, senki
2350 2, 13| következve, Buttlerék vidáman dörzsölgették a kezeiket.~- Íme, a nádor
2351 2, 17| bûnös asszony. Hogy a boldogsághoz vezetõ lépcsõket
2352 1, 13| papok, s hamis politikai dogmákat adtak a szájába, amilyenek
2353 1, 11| nini, itt van a szita a dohánnyal, gyújts rá, öcskös, pipafüst
2354 2, 4 | asszony informál, mint egy dohányfüstös fogú, vén prókátor.~Mindenre
2355 1, 3 | darab idõ óta nem állja a dohányfüstöt. Bizonyosan a tüdeje van
2356 2, 6 | egy a pipából kiugrott égõ dohánygyökérre könyökölt, s aztán a bélése
2357 2, 4 | keresett cikk lévén, mint a dohánypalánták közt a gálócsi, a férjhezmenetelnél
2358 1, 7 | hozok magának egy kis zsák dohányt az apáméból.~Ez már több
2359 1, 3 | lutheránus sárgarépát hord a dohányzacskójában, a fürhéces kocsira bal
2360 1, 3 | adta a visszhangot az õ dohogó kacajával a báró. - Egy
2361 2, 24| magával. Sokáig dünnyögött, dohogott hangos félmondatokkal, végre
2362 1, 4 | megrontotta a francia forradalom - dohogta Dõry.) Bernáth Zsigmond
2363 2, 8 | mennyire más ember ez, mint a doktor-öccse, mivelhogy a tudományok
2364 1, 4 | kövön. Milyen szerencse ez a doktoré! A szegény Izsépy elõtt
2365 1, 3 | Hopp! Az András megy a doktorért. Utána kellene kiáltani,
2366 2, 5 | Csak menjen, menjen, édes doktorkám!~
2367 1, 4 | üldögélt, le nem véve szemeit a doktorról. Komolyan, barátságosan
2368 2, 4 | Omodéval való rokonságát dokumentálták (egy öreg adjunktusa gyártotta
2369 1, 3 | kiállott a nyavalya.) A Dókusné tekintetes asszonynak volt
2370 2, 2 | közeli nemesség, a Melczerek, Dókusok, Bónisok, Jantók, Ghillányiak,
2371 2, 11| míg feszülten várta, hova dől el az úr elhatározása, halkan
2372 2, 2 | én a kezembe veszem a te dolgodat.~- De ehhez mégis idõ kell -
2373 2, 15| sem akarsz, menj békén a dolgodra, ahova való vagy, mert tüstént
2374 2, 24| akkor volt szokása, ha nagy dolgokban tusakodott magával. Sokáig
2375 2, 19| patróna semmit sem lendített a dolgokon. A pör sehogy se akart elõre
2376 1, 5 | a tárgyhoz nem tartozó dolgokról. Elmondta, hogy azelõtt
2377 2, 23| fenekére lerakódott keserûség dolgozik benne. Nem akarja, hogy
2378 1, 9 | künn a mezõkön szanaszét dolgozó jobbágyait. Fölkelt és föl
2379 2, 22| csakugyan ott volt a bozosi dolgozószoba, minden bútorával, a kanapéja,
2380 2, 22| igaz. Én takarítottam a dolgozószobáját.~Ezzel felugrott az asztaltól,
2381 2, 19| beszámítani.~A kanonokoknak könnyû dolguk volt. Az, amiben a kihallgatások
2382 1, 2 | óbester, a paszományos pitykés dolmányában, a híres magyar eredetû
2383 2, 7 | ingujjban, a bordazsinórzatú dolmány lazán, panyókán lógott a
2384 2, 12| huszonnégy huszár nyargalt, fehér dolmányban, fehér sörényû, sárga lovakon.
2385 2, 9 | mintha le akarna nagy álmosan dõlni valahol, de voltaképpen
2386 2, 7 | a férfiembertõl, hát a dologból könnyen kerekedhetik egy
2387 1, 12| Most pedig lássunk a dologhoz, és semmi gyengeség; aki
2388 1, 12| Most azonban maradjunk a dolognál, ezt majd estére mesélem
2389 2, 10| hintók egész sora lepte el, dologtalan úri kocsisok végigudvarolták
2390 2, 2 | gondolatoktól, s fáradtan dõltem be egy karosszékbe. Félig
2391 2, 21| Ráösmerek a toronyról meg a dombokról.~Aztán megint búnak ereszté
2392 2, 1 | ollóval szabdalták szét a dombos-völgyes bûvös kertet, melyben kurucok
2393 2, 22| mennek a személyzettel fel a dombra? Mi meg felsétálunk a fasorban
2394 1, 1 | tartotta.~- Hohó! Vigyázzanak, domini, a botokkal, mert le találják
2395 1, 1 | jogász arra nézve, hogy egy donátista gyereket észrevegyen. Az
2396 1, 1 | jurista nem látja meg a donátistát. Ami nem lehet, az nem lehet.
2397 2, 3 | hordónak abroncsa van és dongái, a házasságot pedig két
2398 1, 7 | Burgban élvezték az ilyen dorgálási jeleneteket a király tanácsosai.
2399 1, 2 | hasonlított a Csokonai Mihály Dorottyájához. (Lemásolva majd minden
2400 2, 25| volt. M. K.~ [9] A halápi Dőry-család, mely ezen Istvánnal kihalt,
2401 2, 4 | év múlva se, mikor már a Dõry-család nem ott lakott, mikor már
2402 2, 5 | Ösmerem az esetet. Ez a Dõry-dolog. De csak tessék elmondani.~
2403 2, 13| ügyeletek a Buttler- és Dõry-féle tanúk, minden mozzanatról
2404 1, 10| hogy ha akarják, ha nem, a Dõry-kastélyba vigyék. Dehogy szorulnak
2405 2, 9 | az emelõgépet csinálta a Dõry-kastélyban, itthon tartsam tanúbizonyságnak.
2406 1, 14| meg a nyakán, s az egyik a Dõry-kertbe pottyant, a másik ellenben
2407 2, 4 | válópörbõl, s megmarad a Dõry-kisasszony özvegy grófnénak.~
2408 2, 13| félóra múlva már tudtak a Dõry-tanyán, a »Három bika vendéglõben«,
2409 1, 11| Waldsteintõl. Általában a Dõryek most már csak akkor szereznek,
2410 1, 10| Ámde most már nem jár a Dõryékhez. A fõbíró úr kiadta neki
2411 2, 25| főúri családdal, a jobaházi Dőryekkel~ [10] Akkoriban a súlyemelőt
2412 2, 13| nemesúr jött be, kik részint Dõryékkel, részint Buttlerékkal akartak
2413 2, 14| akarod hagyni a csatatért, Dõryéknek? Mondhatom, szép tisztelet
2414 2, 13| rosszul látszott sikerülni Dõryékre nézve. A tanúkihallgatás
2415 2, 8 | állott be kertészlegénynek Dõrynél és álruhában titkokat fürkész
2416 1, 12| ösztönével vetette magát Dõryre.~- Megfojtalak, meghalsz
2417 2, 2 | Notabene mindjárt a bolondos ceremónia után leültem megírni
2418 1, 6 | fa, kongott, zúgott, hasadozott. Aztán hogy illett a fejsze
2419 2, 10| cimbora. Játszott, vadászott, dõzsölt velök, részt vett mindenben.
2420 2, 14| szakította el egy durva drabant: az öntudat, aki úgyszólván
2421 2, 4 | röszkei leányokat kétszerte drágábban, mint a többit. Sõt ez a
2422 1, 11| Elõkerültek a színaranyból vert drágaságok az almáriumból, Vitéz Dõry
2423 2, 17| s a comb-elsikkasztásért drákói rendszabályokkal fenyegeti
2424 2, 18| vallásra.~A nádorispán bálján Draskovics Miklós egy gruppban, ahol
2425 2, 2 | meg az esküdtek, Puky, Draveszky. Legott fogassanak!~A sors -
2426 1, 2 | Setzgetz Vencel,~Amzát húzta~Drei Matador…«~A csimpánz fürgén
2427 1, 10| ördögnek a legkisebbik fia, a Droma boszorkánytól való, de még
2428 1, 3 | gyerekkora óta megszokta, mint a drótbaba, ha a rugót megnyomják,
2429 1, 6 | kisasszonyokhoz, Márton drusza?~A kisasszonyok nem hordanak
2430 2, 12| láttam, de van egy barátom és druszám Debrecenben, bizonyos Hatvani
2431 1, 12| Buckingham hercegrõl, akit egy Dudley kisasszony elraboltatott,
2432 2, 3 | járult hozzá.~Pereviczky dudorászott, hümmögött közbe, és valamit
2433 1, 2 | jóízûen kacagva, s magában dudorászta: »Veto asszonyság megígérte.«~
2434 1, 11| behúzták a cselédek nagy dübörgéssel mind a két szárnyát, és
2435 2, 7 | semmi az. A lábak tovább dübörögnek, dobognak a padozatlan földön,
2436 1, 12| ejnye, kis fiacskám! Micsoda dühös vadmacska vagy! Sohase hittem
2437 1, 14| szalmájában?~Felforrt a vére, és dühösen taszította meg az egyik
2438 2, 10| kiharapott szájú asztalos dühöt fúj ki és keserûséget nyel
2439 2, 14| lehetetlen!~- Dõry úr lõtte le duellumban, most, egy óra elõtt.~Villámhirtelen
2440 1, 4 | mintha csak pajkosságból dülöngélne jobbra-balra; kisvártatva
2441 2, 24| tusakodott magával. Sokáig dünnyögött, dohogott hangos félmondatokkal,
2442 2, 11| kezében, mi lehet, talán be is dugaszolta törmelékje a puskaporvezetéket.
2443 2, 10| szolgált föl, Vidonka pedig a dugókat húzta ki hallatlan ügyességgel
2444 2, 15| nappal.~- De hát akkor miért dugtad ki az imént a lábadat? -
2445 2, 3 | levágatnám, mert gyapotot dugtak beléjök.)~Pereviczky Kristóf
2446 1, 14| kerekedtem volna felül a dulakodásban, és nem bírtak volna velem,
2447 1, 11| Nagy Lajos, mikor Nápolyban dulakodtak. Ott szerezték. Hej, szép
2448 2, 6 | levezetõ árkot a Berenice dûlõben helyreállítani. A doktor
2449 1, 4 | fázósan verõdtek össze. A dûlõút másik oldalán egy vékony,
2450 1, 4 | Balbó csõsz a Bényére vezetõ dûlõúton.~Minden arc elsápadt, minden
2451 1, 12| szepegve, kidülledt szemekkel dúlt arccal morogta az eskü-formáit.
2452 1, 5 | huszártiszt, egy Bezerédj nevû, a Dunántúlról. Ismeretes nagy stromfax
2453 2, 9 | ráteszik a menyasszony ládáját, dunyháit. Akkor aztán egyszer csak,
2454 2, 10| a házban tornyos ágyon, dunyhák közt hempereg a menyecske
2455 2, 5 | öltötték föl, s úgy ütötték a durákot. Tetszett nekik a szituáció,
2456 2, 5 | tükör visszavetett: két durákozó apátúr. Egyszer váratlanul
2457 1, 9 | biggyesztette el az ajkait Piroska durcásan. - Hát kenyere vagyok én
2458 2, 2 | traktamentum volt, még tarackok is durrogtak némely helyen. Nagy pompával
2459 1, 3 | nagyharang azt búgta vastagon, durván: »Ördög adta teremtette«,
2460 1, 9 | közbe-közbe megneheztelni, duzzogni, pörölni, kibékülni, a legkedvezõbb
2461 2, 13| varázsoltak volna ide egyet a dzsinnek, megrabolva a hatalmas szultán
2462 1, 13| mamuska?~- No, az megvan. Jó ebédeket fõzött most nekünk. Ha tudta
2463 1, 6 | aztán zongorázik, aztán ebédel, aztán megint tanul, aztán
2464 2, 22| megmondja.~- Mindenekelõtt ebédeljen meg - felelte Piroska nyugodtan -,
2465 2, 24| amely a temetés után itt fog ebédelni. Sok pulykának kell meghalni,
2466 1, 11| kefélkedjetek, mert mindjárt ebédelünk.~János gróf engedelmet kért,
2467 2, 22| amicitiam meam. (Megetted az ebédemet, most meg akarod enni a
2468 2, 22| tartozunk, kedves gazdám, a jó ebédért?~De csak úgy formalitásból
2469 1, 11| nehezen cammogott ki az ebédlõbõl, ahol a maradék borok tisztességes
2470 1, 2 | puskák és buzogányok, az ebédlõi képek is mind az õ ízlése
2471 1, 1 | pedig többet ér a rosszabb ebédnél.~- Igen, de hát mivel tartozunk
2472 1, 3 | csinálni, s így hangsúlyozta: »ebetek nem beteg.«) De hát akkor
2473 1, 9 | eltévesztenéd ilyen-olyan ebfajzatja, ezzel a parazollal hasítom
2474 2, 14| reggelre visszatér, ez az ébredés, néha olyan messze megy,
2475 2, 24| a fohásszal: »bárcsak ne ébrednék fel többet«, ami azonban
2476 2, 4 | vége, öcsém. Te reggel úgy ébredsz föl, mint Magyarország egyik
2477 2, 14| Buttler mindig kedvetlenül ébredt, mert mindig Piroskától
2478 2, 17| igazi Buttler grófné, s nagy éclat-val, ragyogó pompával kifejtve
2479 1, 14| láttam egy fekete macskát.~- Edd meg a fekete macskádat,
2480 1, 11| tálaltak, se azok, akik az edényeket elmosogatták, kocsisokból,
2481 1, 1 | meg a Panni kiszaladtak az edényelmosogatásból, különben is érdekelte őket
2482 2, 22| latinságával:~- Edisti coenam, nunc edere vis amicitiam meam. (Megetted
2483 2, 9 | Mari testvérhúgocskám, a te édesanyád, néz engem az égbõl, és
2484 2, 22| Szûz Máriáé, meg a Buttler édesanyjáé. Ez utóbbi egészen meg volt
2485 2, 11| vitt át oda a tükör, az édesanyját, Fáy Máriát, akinek piros
2486 1, 3 | uram (ama nevezetes múmiák édesapja) szemrehányólag hozta föl,
2487 1, 6 | fosztanám meg.~S hangja édesen csengett a fák között, a
2488 1, 6 | mondott még neki ember olyan édeset, mint a kovács, hogy Buttlernek
2489 1, 6 | szívecském, kis szikrácskám, édeském. Hozzám jöttél, ugye, hozzám?
2490 2, 3 | és ott fürödtél illatban, édességben, ringattad, hempergetted
2491 2, 10| az aztán igavonó barma, édessége, szolgálója, barátja, élettársa,
2492 2, 14| egy részt a viszontlátás édességének a tányérjára. Hadd sírjon
2493 2, 18| nevettek a nyájasságtól, édességtõl, mintha a nagyasszony lenne
2494 2, 22| culinaris latinságával:~- Edisti coenam, nunc edere vis amicitiam
2495 1, 3 | mindig bámult a doktornak effajta fecsegésein, és sohase vette
2496 2, 20| 17]~Az elsõ vasláda nagy effektust csinált. De hiszen, van
2497 2, 11| Mit jelentenek nekem efféléket? Adjanak szállást a boldogtalannak,
2498 1, 5 | Robespierre, Marat óta az effélével flancolni.~Fedetheti iszen
2499 1, 3 | kitekintvén az ablakon a kéklõ égbolt felé, mely tele volt csillagokkal.~
2500 2, 25| a Buttlerok őse leszúrt Égerben. M. K.~ [8] Nagy híres
2501 2, 22| Hát maga honnan jön?~- Egerből.~- És hová megy?~- Sehova.~-
2502 2, 4 | szép ígéretekkel jött haza Egerbõl, Horváth Miklós nemkülönben
2503 2, 14| naggyá és híressé tette Egernek akkori gavallérjai között.~
2504 1, 5 | jobban belezavarodott az egészbe.~Mikor aztán látta Horváth,
2505 1, 4 | másik felerészben az asztrál egészíti ki õket. Arcukon, kezükön
2506 1, 9 | volt, csak ennyit felelt az egészre:~- Ejnye, canis mater!~A
2507 1, 6 | izzadjon, hadd fáradjon; az egészség is csak tõke; gyûjtsön belõle
2508 2, 5 | levelem legalább friss, jó egészségben találjon.~Piroska beteg,
2509 1, 4 | Montecuccoli mondta, az egészséghez meg levegõ kell, levegõ
|