126-apost | apova-behun | behuz-borko | borna-csiri | csirk-egesz | eget-eloir | eloje-eskud | eskuj-felvi | felvo-fokot | fokon-gyani | gyant-hatan | hatar-icce | iddog-jelen | jeles-kenye | kenyi-kimul | kimut-kozon | kozot-leany | lebe-lukte | luk-megis | megiz-mente | menth-negye | negyv-orege | oregr-paras | paraz-puska | puszt-salve | sanak-szava | szavu-szomo | szoms-terme | termi-udvar | ude-varos | varra-vrebi | vukic-zuzna
Rész, Fejezet
12051 1, 11| van cselédség, üresnek, pusztának, szomorúnak tûnt föl, mint
12052 2, 5 | környék suttogja, hogy Dõry pusztítatta el Buttlert cinkosok által.~
12053 2, 22| aranysas gyomrában az ezüstös puttony, a két kép: a Szûz Máriáé,
12054 2, 12| zsírbödönök, oldalszalonnák, puttonyok, dézsák. (Buttlernek saját
12055 2, 1 | mindig kell hozzá. Sine qua non. De az nekem mindig
12056 2, 14| taszli félrecsúszott, a kék quaeker-kabátja pedig alulra jutott, arra
12057 1, 1 | nulla mentio fiat róluk, quia rögtön non sunt - csak elõbb
12058 1, 13| equale: fehér, tótul Bjéla. Quod erat demonstrandum.~Zsiga
12059 2, 17| ide Telekre »fusskratz«-ra.~Az Mária asszony mindamellett
12060 2, 16| keltett iránta, de hogy most ráadásul a rivális leánynak, a jónak
12061 1, 1 | unokája is megérzi, ha egyszer ráakad lepréselve a nagyanyja öreg
12062 2, 20| a mélyen varrt zsebükre ráakadni. Eddig is mindig úgy tette,
12063 2, 1 | ki az eszembõl.~Bernáth ráállt a tervre, de hogyisne állt
12064 2, 3 | Olyan volt ez, mintha a rab celláján befalazzák az utolsó
12065 2, 13| ütött rajtam, ki tisztán egy rábeszélésnek engedett, melyet a ravasz
12066 2, 15| az érseki palotába. Sok rábeszélésre csak olyan föltétel alatt
12067 2, 17| fölkereste a grófot, és rábírta, hogy miután az asszony
12068 2, 9 | Demeter vagyok, a Jánosik rablóbandájából. Erre azután megrémült a
12069 1, 12| elraboltatott, de miután a bérenc rablók éjjel mezítláb hozták el
12070 2, 17| ez az élet tûrhetetlen rabság nekem, ha sokáig tart.~-
12071 1, 1 | mindenik boldogtalan és rabszolga. Elsatnyulva, búsan bólingatnak
12072 2, 13| praeservativákkal, az ablakok rácsai közé friss gallyak voltak
12073 1, 12| szekrénybe, amelyre aztán rácsukta a lakatot.~- Ej, furcsa,
12074 1, 7 | Horváth is a Prónayakkal, Radvánszkyakkal, a Zayakkal és a Keczerekkel
12075 1, 1 | huszonöt-harminc év múlva, mikor ráemlékezett.~- Hogy hívják a gyereket? -
12076 2, 17| ott van még a pápai szék. Ráérünk. Piroska nem nyugtalan.
12077 2, 9 | ingadozott a serpenyõ, míg végre ráesett a Katuska szép szemeibõl
12078 1, 2 | valótlanságok. Olyanok, mint a Rafael képein a fák, hogy olyan
12079 2, 23| világrészben, akik régiségeket, Rafael-, Corregio-képeket, ritka
12080 1, 10| megpróbálkozik a fehér festékjével, ráfencseli a deret a fákra. A fák pedig
12081 1, 3 | az életörömök legmagasabb raffinement-ja az asszonyok társasága.
12082 1, 6 | szerelmi viszonya, és azonfelül ráfogtak még vagy ezret.~- Ad vocem,
12083 1, 13| a szegény Kálmán király, ráfogták, hogy púpos volt, és csak
12084 2, 2 | hozott és ágynemût, torkon ragadtam a gazembert, meg akartam
12085 2, 5 | tiszttartót is, ki babonás ragaszkodást érzett a család iránt, melyet
12086 2, 10| tanácsadója. Hát persze, hogy ragaszkodik ahhoz, akit egyszer erre
12087 1, 6 | rózsa.~Egész szenvedéllyel ragaszkodott most már a doktor különös
12088 2, 22| fordítá elméjét, makacsul ragaszkodva ahhoz a nézetéhez, hogy
12089 2, 22| melyeket a mézeskalácsosok ragasztanak a szívekre. A piruló leányka,
12090 2, 4 | bélyeget akkor még nem kellett ragasztani az okmányokra, de egy takaros
12091 2, 5 | Kedvetlenül vette magához a ragasztmányokat, hogy megmutassa Fáynak,
12092 2, 10| egy nyomtatott pasquillust ragasztott a szarkofágra, melynek az
12093 2, 8 | firkára, tehát össze se ragasztottam.~- Ez bizony igaz lehet,
12094 2, 18| mintha csak úgy oda volna ragasztva, és minden lépésnél félni
12095 2, 12| sziszegte az apa, a szakállát rágcsálva. - Ez a csõcselék téged
12096 1, 2 | aki szintén malacpecsenyét rágicsált, megmordult.) Ej no, Kipi,
12097 2, 4 | nagy terjedelmû atyafiság rágicsálta a »repkát«; egy elvált asszonyt (
12098 1, 2 | embert, amint a zabolát rágják a nyugtalan vérük ösztönzésébõl.~-
12099 1, 9 | volna.~Minthogy éppen ezen rágódott az öreg táblabíró is, nem
12100 2, 4 | és a röszkei eseményeken rágódtak (tudom, csuklik most eleget
12101 1, 12| tömni.~A pap csak az ajkait rágta, de nem felelt.~- Kurtítsa,
12102 2, 13| ítélkezése módján rajta ragyog már a legrégibb idõktõl,
12103 2, 8 | miriád csillagja biztatóan ragyogott a fönséges boltozaton.~-
12104 1, 7 | hangja. Az egyikben ott ragyott ez a mondás: »Ha pedig az
12105 1, 3 | a pipaszárat este, mikor rágyújt az ágyában, a feleségén
12106 1, 2 | Most már halljuk!~Ezzel rágyújtott a két diák a következõ zagyvalékra,
12107 1, 3 | hanem csak a ceruzáját, és ráírta egy kis papirosra. »Itt
12108 2, 25| halkan Buday uram -, arra ráírva: »Tace!« (Hallgass!)~- Ergo
12109 1, 4 | megkomponálta a jelentést, ráírván a borítékra: cito, citissime,
12110 1, 10| sógornõjét meg azoknak a rajkóit, az utolsó már csak a saroglyába
12111 2, 11| tegnapelõtt kerekedtek már nagy rajokban délre. Hogy didergett szegény
12112 2, 5 | vérpadra juttatott egy csomó rajongó magyart.~A cselédek nem
12113 1, 10| urakat. A maga uráért pedig rajongott. Azt hitte, hogy az adta
12114 1, 12| Buttler -, ha nem nézném rajtad a szent ruhát, minden szavadat
12115 1, 7 | termett, éhezünk, segítsenek rajtunk.« Megvetõleg szólt oda egy
12116 2, 19| szántva, mintha betûket rajzolnának a végtelen ezüst lapra: »
12117 2, 3 | Ebben a koponyában úgy rajzolódik le az esemény, hogy igen
12118 2, 22| utóbbi egészen meg volt rajzolva, minden vonás élt rajta.~
12119 2, 7 | nem jól értették, »sarat rakának a sár fölé a régi magyarok«,
12120 2, 7 | szép szem van itt most egy rakáson, hogy szólni sem volna érdemes
12121 1, 5 | tornyát ezüstlemezekkel, és rakathatja márványból, de mégsem az
12122 1, 5 | uram furmányos szekereket rakatott meg minden megholt uraság
12123 2, 10| tartanának, hogy akkor mindjárt rákerül a sor a másikra is. Pedig
12124 2, 16| kavics helyett aranyakat rakhatott volna a nyelve alá.~Egyszer
12125 1, 6 | elég bajom.«~A Márton inas rákiált a majszterre:~- Hopsza,
12126 1, 10| helyre érve, egyszer csak rákiáltott az ezredre: »Tisztelegj!«
12127 2, 2 | akaratom.« Én elfordultam tõle, rákiáltottam: »Soha, soha, kisasszony;
12128 2, 2 | elvörösödött, mint a Szirmayak rákja, és az asztalra csapott
12129 1, 5 | kifûtött kemencébe éppen most rakják a kalácsokat, keni õket
12130 2, 1 | kirielejszomát annak a »vörös ráknak«[11] - fakadt ki Cserepes -,
12131 2, 1 | zabzacskókat kellett a gyomrára rakni, s mert híre ment a városban,
12132 1, 9 | terítsd meg az asztalt a Rákócziné-szobában. (Oda csak a legbecsesebb
12133 2, 20| szarvát így megnövelni.~Rákövetkezõ tavasszal be is vonult Pyrker
12134 1, 3 | alig bírt mozdulni, - egy rakoncátlant, amelyik harapott, rúgott
12135 2, 4 | findzsákat röszkei lány rakosgatja a lõcsei damasztabroszra.~
12136 2, 11| összekötve. A komornyikja ide rakosgatta be a Patakról elhozott írásait,
12137 1, 10| árnyék kellett; a Lehoczkyak, Rakovszkyak diófát tartottak, mert ez
12138 1, 10| fõzött, õ pedig a tüzet rakta a tûzhely alá, és amikor
12139 2, 22| mintha egy bimbókkal kirakott rámába volna betéve. A közepén
12140 2, 16| püspökök nem ugrottak ki a rámáikból. Semmi se mozdult. Mintha
12141 1, 8 | és az ajtó lenne most a rámája. És az öltözete is más volt.
12142 2, 22| sárgát. Hej, lesz még itt »ramazuri«, csak egyszer az a gyerek
12143 1, 9 | világon, egész vagyonod rámenne meg az enyim is a tetejébe.~
12144 2, 5 | és a fogai vacogtak.~Fáy rámereszté a megüvegesedett szemeit.~-
12145 2, 5 | a homlokát, melyen ezer ránc volt, de ezek a ráncok az
12146 2, 18| esetleg egy asszonynak az inge ráncába csúsztassa.~Leginkább a
12147 2, 5 | is? És mi lehet ezekben a ráncokban? Próbálta kiszedni.~- Ugyan
12148 2, 22| tompa hangon, és sötéten ráncolódtak össze a szemöldei.~Piroska
12149 2, 5 | koponyájába Kroknak. Vajon olyan ráncos-e belülrõl is? És mi lehet
12150 2, 9 | kovácslegénynek a homloka ráncosodik meg, és az arccsontja széjjelnõ
12151 2, 10| Mert innen aztán Bozosra rándult, megbarátkozott Buttler
12152 1, 13| ez a titokzatosság, mely ránehezedik az egész épületre. Titok
12153 2, 19| lusta leveleiket. De a füvek ránevettek, azok a kis füvek csak olyanok
12154 2, 5 | fúródnék a testébe, akire ránéz.~Fáy már régebbõl ösmerte
12155 1, 8 | gyönyörû - hogy lehetetlen ránézni.~- Híttalak, szívecském,
12156 1, 10| míg egy elért hivatali rang, szerencsés nexus vagy mozzanat
12157 1, 4 | gyakran mutatkozott vonagló rángatózás. Az öreg Izsépy beszéli,
12158 1, 12| Mariskáéval együtt.~Buttler rángatta magát, de hasztalan. Dõry
12159 2, 14| is, Bernáth is, magukra rángatták ruháikat és kiszaladtak.~
12160 2, 2 | Akkor még nem voltak szegény rangbeli emberek, se sikkasztók,
12161 1, 10| kürtõk szimbolizálták a rangfokozatokat, volt két füstû, egy füstû
12162 1, 10| minõsége jelezte a nemesek rangját, elõkelõségét az arisztokratikus
12163 2, 15| körülötte gyûlvén a kisebb rangon valók:~- Hát nem is a Dõryt
12164 1, 7 | beálltak tehát a saját rangosabb, elégedetlen hitfeleikhez
12165 1, 5 | üzlet.~Házánál csak kisebb rangú nemesség fordult meg, az
12166 1, 2 | limonádé,~Puncs, friss virsli,~Rántás, mártás, jó eledel.~…Véber
12167 1, 2 | Gyúrótábla, rézfazék, ~Rántó lábas, vasreszelő~- Frau
12168 2, 17| ételnél felpanaszolta, hogy a rántott csirkét akkoriban nem akarták
12169 2, 9 | Szóval, minden mesterség rányomja a maga bélyegét az illetõre.
12170 2, 8 | úgy állt a ruha, mintha ráöntötték volna, és hogy tisztességesen
12171 2, 21| vidéket.~Igen, ez Röszke. Ráösmerek a toronyról meg a dombokról.~
12172 1, 13| járja?~Bernáth most már ráösmert. Hiszen ez a szakácsnéjuk,
12173 1, 10| boszorkány áll meg elõtte. Ráordít: »Mit keres maga itt?«~-
12174 2, 22| Nézte, de csak éppen hogy rápillantott, szeme lángot vetett, arca
12175 2, 2 | Kazinczy Ferenc uraimék, akik rápirítának kire-kire, amennyiben vét
12176 2, 8 | mondja, elmegy. Gondoltam, rápirítok egy kicsit, hogy ne tartson
12177 2, 1 | és hogy már nem megyek be rapportra a tekintetes asszonyhoz.~-
12178 1, 3 | udvaron a Csóka Marci bandája rárántott a Bihari egyik keserû nótájára.
12179 2, 1 | ércessé vált, felugrott, és ráripakodott Zsigára:~- Ugorj hát hamar,
12180 1, 10| s a neszre az ablaknál rásütötte a puskáját valami feketére,
12181 2, 13| várná, hogy most mindjárt rászakad a terem boltozatja, melynek
12182 2, 5 | mondá Krok, szúrós szemeit rászegezve.~- Fájdalom, nem lehetetlen.
12183 2, 10| másikra.~A világi nagyok úgy rászoktak erre a műveletre, hogy azután
12184 2, 3 | Az ablakban virág nyílik, rátaláltál, odaröpültél a kelyhébe,
12185 1, 7 | a cédulát, és nyomatékul rátett egy hófehér szegfût.~- És
12186 1, 7 | anyácskám, segíts neki!~Rátette a vízre, a víz sebbel-lobbal,
12187 2, 3 | orrára, homlokára akarnak ráülni, de minthogy légy nem volt
12188 1, 2 | ezüstbõl van‑e vagy rézbõl. Ravaszság, naivitás, kapzsiság, gavallérság,
12189 1, 13| Bernáth csak kötekedett vele ravaszságból, hogy közlékennyé tegye,
12190 2, 23| népek ne tudhassanak felõle. Ravatal nem lesz fölállítva, a koporsó
12191 2, 10| fölügyelet alatt volt, a ravatalnál valamely istentelen kéz (
12192 2, 15| virágokat küldték a hevenyészett ravatalra. A népsokaság nagy része
12193 2, 14| díszteremben hevenyésztek ravatalt. Fáy megint bámulatos erélyt
12194 2, 19| megvette a zsuzsut, és rávésette magyarul: »Ne várj többé,
12195 1, 3 | s úgy megaprózza, megcifrázza, hogy jobban se kell.
12196 2, 3 | Pereviczky Kristóf a fejét rázogatta ezalatt, a kezeivel pedig
12197 1, 4 | valami fehér ruhadarabot rázogatva.~- Mi újság monsieur? -
12198 2, 7 | a falon, melyet idegesen rázott meg Fáy úr. A kapu alját
12199 2, 23| gonosz lelkûek a fejüket rázták: »Bizonyosan sokat ivott,
12200 2, 22| volna? Ne szóljon közbe, ne rázza a fejét, tudom, hogy ön
12201 2, 2 | ez éjjelre is, hogy azt a reá erõszakolt menyasszonnyal
12202 1, 12| Mariska egy leheletszerû nemet rebegett.~- Szereted-e ezt a tisztességes
12203 1, 4 | amellé jó feleséget. (Akkor rebesgették javában, hogy elveszi a
12204 1, 3 | asszonyok, a Boufflers grófék, a Récamier-k, a Geoffrinok és azoknak
12205 2, 11| zûrzavar támadt erre! Milyen reccsenéssel roppantak össze egyszerre
12206 1, 14| a nyúlé.~- Pszt, valami reccsent, nem hallottad, Kázsmári?~-
12207 1, 6 | most már a doktor különös receptjéhez, sõt, napról napra vastagabb
12208 1, 4 | könyökével; nyikorgott és recsegett, mintha sírna, aztán forogni
12209 1, 6 | másképp szólt a fejsze. Recsegett-ropogott a fa, kongott, zúgott, hasa
12210 2, 16| míg a kanonoki lakokban recsegtek az ablaküvegek, s potyogtak
12211 1, 4 | aludni éjjel. A bútorok recsegtek-ropogtak, a vízzel telt ivópohara
12212 2, 13| diabolica aberrat a via recta. (Ez az ördöngõs személy
12213 2, 18| megjósolták II. József alatt: »Redibimus sicuti aquilae«, csakugyan
12214 2, 4 | kapu be volt zárva azóta, a redõnyök leeresztve az ablakon, mintha
12215 2, 4 | hatalmas patronusra akadtam - referálja a többi közt -, bizonyos
12216 2, 17| asszonyaikat.~Mindezekrõl pedig azt referálta Krok apó Fáynak:~»Az udvari
12217 2, 2 | tehertõl roskadozék, már rég elhagyták, s szétszéledének
12218 1, 3 | nemesi kúriákban kedvelték. Régebben katonadoktor volt, és csinos
12219 2, 5 | testébe, akire ránéz.~Fáy már régebbõl ösmerte õt, és bár szokott
12220 2, 23| Összegyûjté ismét a barátait, mint régenten. Tele marokkal szórta a
12221 1, 2 | szellemes párbeszédek, melyek a regényekben elõfordulnak, valótlanságok.
12222 2, 21| a kocsiról, nem gondolt reggelire. Pedig volt elég ennivaló
12223 2, 9 | hagytad az öreget?~- Bement reggelizni az ebédlõbe.~- Vékony mulatságod
12224 2, 25| azonos a most élő, még sokkal régibb főúri családdal, a jobaházi
12225 2, 25| üzengette a fogyóban levõ regimentek okából.~De éppen kapóra
12226 2, 23| szerte a világrészben, akik régiségeket, Rafael-, Corregio-képeket,
12227 2, 18| õfelsége jelszavát: »Justitia regnorum fundamentum.«~Általában
12228 1, 12| mikéntje, hanem hát »nulla regula sine exceptione«, a papok
12229 1, 6 | kalappal és ernyõkkel. Sietve rejté keblébe a szikrát, és a
12230 2, 15| országokba idegen név alá kívánta rejteni, hogy a kanonokoknak égfelé
12231 2, 13| egy család bensõ életének rejtett emlékei s kincsei. Ha csak
12232 1, 11| apró szemeiben alattomosság rejtõzködött, de rosszul, az egyik szemére
12233 1, 6 | megmondom, hogy mától kezdve itt rejtõzz el, ne törõdj az erdõ többi
12234 2, 11| falai tele voltak fegyverekkel, puskákkal, buzogányokkal,
12235 2, 12| szentszék a tárgyalásokat.~Rekkenõ, valóságosan tropikus meleg
12236 1, 11| legyen. Koccints Buttlerrel! No, hadd lássam, tudtok-e
12237 2, 11| lobogtak a luszterekben, remegő bokrétaalakzatokat vetve
12238 1, 8 | számon kérem öntől.~Orrcimpái remegtek, arca elsápadt, s tekintetében
12239 2, 9 | kiköthetnénk minden elkészült remekért még külön néhány aranyat,
12240 2, 18| kegyes fejbólintással. - Remélem, nem kapok tõle kosarat.~-
12241 1, 5 | pólyájában, a folyamaiban ti reméltek egykor halászni, s hármas
12242 1, 13| otthon, és egy kis pálinka reményében játékszereket a földesurak
12243 2, 16| perszónák az episztoláikkal, reményeket keltve az elnyerendõ püspökségek
12244 2, 22| parancsokat, csak azért a reményért, hogy egy imádott arcot
12245 2, 3 | tanítványához:~- Ebben ne is reménykedjél, carissime amice, mert tudd
12246 1, 7 | hajó a válasszal:~»Légy jó reménységgel, kedves János; húsvétig,
12247 1, 12| szabadító gondolatot, egy reménysugárt. (Hja, az emberi ész furcsa
12248 1, 12| fejéhez kapott, mintha egy rémes álmot látna. Mariska baronesz
12249 1, 3 | fog fejlõdni.~- Halálra rémítesz.~- Hát ne rémülj meg.~Dõrynek
12250 1, 3 | különös, titokzatos arcod rémített meg. A múlt hétfõn is, mikor
12251 1, 3 | megharagusznak rá, hogy megrémíti a beteget, és még betegebbé
12252 1, 1 | s kip-kop, kip-kop, úgy rémlik, mintha messzirõl lépegetnének
12253 1, 4 | elsápadt, minden szembe kiült a rémület üveges fénye. Mind fölugráltak
12254 2, 16| mondatokat adnak a szájába.~Nagy rémületet keltett az érseki udvarnál
12255 2, 22| Az csak bámult, fokozódó rémülettel, azt hitte, eszét vesztette.~-
12256 1, 3 | Halálra rémítesz.~- Hát ne rémülj meg.~Dõrynek minden haja
12257 1, 1 | helyreállt megint az õs pogány rend, csak nem csúf faunokkal,
12258 2, 9 | közt tartsák. Isten különös rendelése - gondolta Fáy -, hogy éppen
12259 2, 6 | megadhassam a szükséges rendeleteket.~A kocsis is befogott, a
12260 2, 22| fordult hátra:~- Ön az, Bóth? Rendeljen ebédet nekem is, és ne zavarjanak.~
12261 2, 3 | még nem mert vagyonával rendelkezni, csak egy hét óta tudta
12262 2, 5 | Mindenben kezére járok. Rendelkezzék a cselédséggel, a fogatokkal,
12263 2, 1 | Hollandiából. Én írtam a rendelõ levelet még húsvét elõtt.~-
12264 1, 5 | hogy azt a tekintetes úr rendelte akkor és akkor, midõn erre
12265 1, 4 | Hát a Mariskának mit rendeltél?~- Levegõt. Ha a háborúhoz
12266 2, 12| hozata magának közönséges renden levõ vén matyókat és barkókat.~
12267 1, 12| megroppant, izzó agyában rendetlenül nyargaltak a gondolatok
12268 2, 2 | másképp, mint más ember, kinek rendezetlenül kavarognak elméjében az
12269 1, 12| pedig mindezeket a végzet rendezi így. Azért hát csillapodj
12270 1, 5 | szûcsmesternek a fia, s ebbe a rendi világba még nem illik be
12271 2, 21| tehettek róla. A természet rendje ez. A nagy érzések nincsenek
12272 2, 13| a szentszéki tárgyalások rendjébõl. Úgy, hogy az esküdtszéki
12273 1, 2 | tábornok az ármádiában, fehér rendjeles kabátjában, piros pufók
12274 2, 2 | nagy örvendezve, mert Fáy rendkívül népszerû volt a megyében.
12275 2, 10| valamely istentelen kéz (a rendőrség nem bírta kinyomozni) mégis
12276 2, 17| comb-elsikkasztásért drákói rendszabályokkal fenyegeti meg az egész udvart,
12277 1, 6 | fedeleiből lát.~Ennek a nevelési rendszernek aztán megvolt az a következménye,
12278 2, 10| egyet fölfelé az anyja, és rengeni kezd az teknõ. Lusta volna
12279 2, 8 | nevetett ehhez az ötletéhez, rengett a nagy tokája, mint a kocsonya.~»
12280 2, 18| kinyilatkoztatta, hogy ha reparáció nem történik, õ maga is
12281 1, 9 | ezt most már meg kellett reparálni, nehogy kisírt szemekkel
12282 1, 3 | maguknak jó eszük? Most, mikor reparatúrába megy a kisasszony, szeretnének
12283 2, 5 | akinek aggódó lelkébõl mint a repedt sírból kísértetek kelnek
12284 2, 4 | atyafiság rágicsálta a »repkát«; egy elvált asszonyt (valami
12285 2, 4 | fajtánk, hogy õ magasabban repülhet a vizek fölött, sõt a mocsarakban
12286 1, 2 | nyújtotta a kezeit, mintha repülni próbálna feléjük.~- No szervusz!
12287 1, 13| szekeren egy évig dolgozott, a repülõgépet is próbálta. Volt akkor
12288 2, 16| mókus. Két fehér galamb is repült ott, de a kis jármûvecske
12289 2, 14| pedig légy szemfüles, légy résen. Száz füled legyen és ezer
12290 2, 1 | föl? Hiszen itt mindenki respektálja Dõryt, és félti tõle a bõrit.
12291 2, 16| illetõ nyer vele világi respektusban. Nem lesz jobb, se tisztább,
12292 2, 18| kedves asszonyom. No, ne restellje. Hiszen maga jót akart velem
12293 1, 7 | makacsul odább, mintha mégis restellné. A szembejövõ víz meglökte
12294 2, 18| olyan kicsiny, amihez nyúlni restellnének. Ma egy birkát nyomorgatott
12295 2, 25| kriptaházikó padlásán, mert restellt lejönni a sokaság miatt,
12296 1, 9 | fülemilék vagynak, hogy azok részben a bozosi parkba áttétessenek,
12297 2, 7 | jötteket az épület hátulsó részébe, ahol a vendéglõs magánlakása
12298 2, 25| belgának híják az ország sok részében. M. K.~ [13] Buttler János
12299 2, 9 | érsek nekem ígérte meg, hogy részeden lesz, a leendõ apósod meg
12300 2, 19| Mondta az ötvösnek, hogy reszelje le. De míg az a reszelõt
12301 2, 19| reszelje le. De míg az a reszelõt kereste, azt határozta,
12302 1, 1 | Zsír sistergett, zsemlét reszeltek, tojást törtek, gyönyörû
12303 2, 18| már a fátum is a Buttler részén van.~Az ám. Ha a Párkák
12304 1, 14| dobogni, és abban maguk is részesek legyenek. Eresszenek be,
12305 1, 6 | ne törõdj az erdõ többi részével, és ha valakit megcsípsz,
12306 1, 6 | fordítsa el a fejét, ne reszkessen. Inkább adok magának valamit.
12307 2, 11| levegőben, a tele pohár kiesett reszkető kezéből, diribdarabra tört,
12308 2, 10| sápadt volt, mint a halott, reszkettek a térdei, vacogtak a fogai.~-
12309 2, 12| nép. Azok is, akik az ügy részleteibe jobban be voltak avatva,
12310 1, 2 | kalandjaira.~Csodálatos pikáns részletekkel tudta ezeket fûszerezni.
12311 2, 9 | Majd elbeszélem otthon részletesen. Ígértem én annak mirhát,
12312 2, 18| És az olyan kegyes szív részvétele, mint a fönségedé - felelte
12313 1, 6 | meghallotta.~Mire odajött, s részvéttel kérdezé: »Nem fáradtál el,
12314 2, 22| vagyon, a tömérdek erdõ, rét, föld, minden.~Tóthék bevárták,
12315 2, 4 | akarja utánozni. Sok földed, réted, malmod van és tömérdek
12316 2, 2 | mint ahány marmancs van a réteken.~Attól a szótul még csak
12317 2, 15| csak az öreg Bordás nem retirált meg, hanem megpödörinté
12318 2, 2 | Mit ér neki a világ minden rétje, minden marmancsa, mikor
12319 1, 3 | erdõivel, szántóival és rétjeivel. A kis kobold, amelyik a
12320 1, 10| vagy még messzebbrõl is, a rétnek hagyott kertek aljáról,
12321 1, 6 | pedig gróf Buttler János, rétor a pataki iskolában.~- Kár -
12322 1, 7 | mindenféle görebekkel, gépekkel, retortákkal, ez volt az öreg kémiai
12323 2, 3 | kettõs pör. Ugyanis az egyik retorzionális a tekintetes vármegyénél,
12324 2, 1 | hányják azok a fejüket! Széles rétrõl esznek, ugye?~- Meghiszem,
12325 2, 2 | olyan nagyon. Általában rettenetesen lehangoló az, hogy a kártyázók
12326 2, 4 | szemtelen, cinikus, vakmerõ a rettenthetetlenségig, s azonfelül furfangos és
12327 2, 18| meggörbítvén (ámbátor éppen reuma volt benne, hát jól is esett),
12328 1, 10| nagyság mércéje: a báró Révayak, Justhok hársfák, fenyõfák
12329 1, 2 | Andrássyak tiszttartója a testvérével, egy öreg »kameráddal«,
12330 1, 11| egy ismerõs fej, aztán egy reverenda, végre pedig egész mivoltában
12331 2, 13| asztalon jégbe hűtött víz s a reverendáikban három-négy zsebkendő, melyekkel
12332 2, 12| összetörvén, végig folyt a reverendáján.~- Legyetek átkozottak,
12333 1, 5 | leánykába, tehát levetette a reverendát, otthagyta a professzorságot,
12334 1, 12| Csak hagyja azt rám, domine reverende, a többi már az én dolgom.
12335 2, 20| Buttler kezdte sürgetni a pör revízióját egy idõ múltán, Pyrker mindent
12336 1, 6 | bennünket.~Buttlernek volt egy réz kétgarasosa; azt szánták
12337 2, 22| sok mindenféle ezüst- és rézállat az asztalon, a Buttler-címer
12338 1, 2 | hogy ezüstbõl van‑e vagy rézbõl. Ravaszság, naivitás, kapzsiság,
12339 2, 9 | eltörni, mert nem lehetett a rezedás virágcseréphez közel?~-
12340 2, 24| tisztességét, ha legalább egy rezedaszálat küld.) Soha annyi népet,
12341 2, 7 | táncosnét, aki ott riszálódik, rezeg az asztalka mellett, meglök
12342 2, 17| felcicomázni a maga házát a rezes orrú, pápaszemes, vuklis
12343 1, 4 | gyilkosokat. Õ pedig kivághatná a rezet a tekintetes vármegye elõtt,
12344 1, 2 | szikrázott:~»Gyúrótábla, rézfazék, ~Rántó lábas, vasreszelő~-
12345 1, 4 | három tallér és néhány rézgaras.~- Azután itt van még, instálom,
12346 2, 14| jutott, arra volt fölhúzva a rézgombos szürke mellény.~- Valaki
12347 1, 11| az ebugatta - mert õkelme rézharangokból szokta veretni az aranypénzt),
12348 2, 11| heroldnak a koronázáskor. A rézharsona is ott van a másik kezében.
12349 2, 11| lenne, és ha fölemelné azt a rézharsonát, ha belefújna most, mit
12350 2, 20| is vonult Pyrker az egri rezidenciába. Maga Buttler rendezte a
12351 1, 13| Csongrádot, sõt még a saját rezidenciájukat is tótul írják és mondják
12352 2, 12| nadrágban, az oldalán egy rézkürt, ez volt a harsonás, aki
12353 2, 18| Leginkább a császári udvar körül rezsegtek, ott szõve finom hálóikat.
12354 2, 12| követte nyolc lándzsás, rézveretes sisakokban, csillogott-villogott
12355 1, 5 | Sõt ott is felejtett egy rézzel kivert politúros ládikát,
12356 2, 21| szabadságomhoz.~Csak néha rezzenté föl a titkár bolondos gondolataiból
12357 2, 7 | enyhíti az elszigeteltség ridegségét.~Röpült a négy ló, bár csak
12358 1, 3 | Ne mondj ilyeneket, ne ríkass meg. Nem lesz neked semmi
12359 1, 3 | bácsi.~- Szervusz, Náci! - rikkant föl a báró is. - Hát eljöttél?~-
12360 1, 3 | mennem egy pácienshez. Künn a Rikkantó-majorban beteg az öreg juhász. Rák
12361 2, 6 | Szakasztott ilyen kabátja volt - rikkantott föl mohón -, vagy hogy éppen
12362 1, 2 | Egy elvadult óriás lelke rikoltoz. Még a csimpánzban is megmozdul
12363 1, 12| engem lõjön meg vele - rimánkodott János gróf megtörten, oly
12364 2, 7 | Miskolcon foszlós cipót, Rimaszombaton csutorát vehet, Gácson olyan
12365 2, 10| álmában is megcselekszi. A ringatás munka, a rúgás passzió.
12366 2, 17| képzeletében már a gally ringatja.~Elkezdte faggatni, hogy
12367 2, 2 | bizonyos méla hangulatba ringatják a földet, melyet õ aztán
12368 2, 10| teknõ. Lusta volna a bölcsõt ringatni egész éjjel, de a rúgást
12369 1, 2 | vagy valami elvadult kecske ringatott? Hát nem tudjátok ti, kihez
12370 2, 25| holta napjáig abban a hitben ringatózott, ábrándozva a csibuk kéklõ
12371 2, 3 | fürödtél illatban, édességben, ringattad, hempergetted magadat.~Neked
12372 2, 4 | csupa trónokon ülnének a ringós csípõjû, szépen termett
12373 2, 7 | kényes táncosnét, aki ott riszálódik, rezeg az asztalka mellett,
12374 2, 12| feudális menetek most már ritkák voltak, kivált ezen a vidéken.
12375 1, 9 | megmutogatta neki mindenféle ritkaságait, elmesélte neki azoknak
12376 1, 4 | megtelítve a delejes áramtól, ritmikusan kezdett rezegni (mintha
12377 2, 16| de hogy most ráadásul a rivális leánynak, a jónak az atyját
12378 2, 23| nehéz földelet, mely nagy robajjal csapódott vissza.~- Mi az?
12379 1, 5 | egyszerûen veszedelmes most Robespierre, Marat óta az effélével
12380 2, 15| azaz hogy éppen Ung felé robogott fegyveres fedezet alatt.
12381 1, 2 | hogy szinte azt látszik röfögni utólagosan: bort, bort,
12382 1, 4 | olyan tehetetlen, mint a rög, amin fekszik.~- Jeszenka,
12383 1, 1 | Zemplén! Boldog annak minden röge. Azok a fölséges árnyékok
12384 1, 5 | féljen tõlem. Ez csak egy rögeszme. Én ugyanis egy kérdést
12385 2, 17| elhagyva, egy fantasztikus rögeszmével õdöng a nagyvilágban.~Németországban
12386 2, 2 | vetésen, néha meg is botolva a rögökben.~- Ki az? - kérdé az alispán.~-
12387 2, 15| csõcselék közül némelyek követ, rögöt dobáltak feléje, aki erre
12388 1, 1 | torkát, hanem kimúlik szép rögtöni halállal a csirkefaj elleni
12389 1, 14| éjszakáért.~Bántó, utálatos röhej kísérte e szavakat.~- Eresszenek!
12390 2, 12| gorombáskodásból, a bántó röhejekbõl ez az egy szó vált ki rokonszenvesen.
12391 2, 12| Buttler-ügyben. A kocsis röhögve nézte a bakról.~Aztán egyenkint
12392 2, 21| darázs zümmögött haragosan, röpdösve az asztal fölött, a gyümölcsös
12393 2, 22| ha egy harmadik golyót röpítenek bele.~- Nincs igaza, Buttler.
12394 2, 24| nagyurat, a lobogó fáklyákat, a röpködõ színes címereket, a gyászposztóval
12395 2, 11| madár besurrant, és ott röpködött a szobában. A csatakos szárnyairól
12396 2, 15| nem veréb a golyó, aki röptében is tudja, melyik a tiszta
12397 2, 3 | mondjam meg nektek a sasok röpülését, s ti most azon tanácskoztok,
12398 1, 14| szerencsétlen csizma éppen abban a röpülési pillanatban oldózott meg
12399 2, 25| szoknyával, a röpűkét nem; a röpűke szabadon marad s éppen nem
12400 1, 2 | Malipau elvörösödött, és röstelkedve hagyta el az ebédlõt.~De
12401 2, 6 | kapkodott a fejével ide-oda, röstelkezett, nem is igen értette a dolgot,
12402 1, 4 | már egyszer nagyot csinál, röstell kicsibe fogni.~- Mindamellett
12403 2, 9 | semmit se bánok. Csak azt röstellném, ha valaki fölismert volna.~-
12404 2, 15| Az elõbbi huszár ugyan röstellte a dolgot, Istók lámpavivõ
12405 2, 4 | Minden mozogni kezdett. Csak Rösz volt mélységes csöndben.
12406 2, 21| ismerõs vidéket.~Igen, ez Röszke. Ráösmerek a toronyról meg
12407 2, 17| jutott, hogy voltaképpen Röszkét, nem is volna szabad említeni
12408 2, 18| udvarhölgyének veheti, és rövidesen férjhez adhatja, mert igen
12409 2, 5 | feleségemnek, aki süket és rövidlátó.~- Nem értem önt.~- Azt
12410 2, 3 | akad egypár garas. Küzdünk rogyásig… Így vagy úgy, de gyõznünk
12411 2, 12| mintha kergetné õket, holtan rogyott össze a padozatra.~Nagy
12412 2, 16| szédületesen meredek hegyrõl rohan le a mókus. Két fehér galamb
12413 1, 1 | élnek, járnak, suhognak, rohannak. Nem tudnak innen elmúlni.
12414 1, 12| fogait, és a papra akart rohanni, aki szepegve, kidülledt
12415 2, 3 | tanácskoztok, hogy mivel kell a rókák gyomrát megtömni. Eresszetek
12416 2, 3 | Mindenkit becsuknak. A pandúrokat, a tanúkat. (Notabene, én
12417 2, 14| és nevetségesen, mert a rokokó öltözete összevissza volt
12418 2, 10| jut, hogy ő voltaképpen rokona Fáy Istvánnak, minélfogva
12419 1, 3 | hogy onnan majd az elhalt rokonaim beprotezsáljanak valahogy
12420 2, 20| és kövess el mindent a rokonainknál, szorítsátok azt a becsületes
12421 2, 14| Inkább hiszem, hogy valami rokonféle - vélte Zsiga -, aki egyenesen
12422 2, 23| lovasembert meneszteni a rokonokhoz, Erdõtelekre az asszonyhoz,
12423 1, 9 | amelyeket Horváth küldött szét a rokonoknak a szerencsérõl, és még mindig
12424 2, 4 | Garával vagy Omodéval való rokonságát dokumentálták (egy öreg
12425 2, 15| fölháborodást, valamint rokonszenvet keltett. Mindenki sietett
12426 2, 25| Asztrál = ikerszellem, aki rokonszenvez a médiummal és mintegy barátjává
12427 2, 25| akik a szeretett alakjaikról, mint például Napóleonról
12428 2, 12| is beszélgettek valamirõl, örökké járt a szájuk, s
12429 2, 9 | ilyen. Az a vélemény lesz rólad, hogy puha karakter vagy,
12430 1, 12| hercegkisasszony volt - reménylem, rólatok nem fog ilyesmi kisülni.~-
12431 1, 1 | Ergo nulla mentio fiat róluk, quia rögtön non sunt -
12432 2, 20| pompával, hogy az egész Róma errõl beszélt. Oly kísérettel
12433 1, 4 | bizonyosan mégis Kain volt. A rómaiak, a görögök is hittek már
12434 1, 14| maga ízlése szerint, ki román stílusban, ki barokkban,
12435 1, 6 | vitte ellenállhatatlanul a romantika felé, és most is ennek lehet
12436 1, 8 | szívéhez akar férni, meglehetõs romantikus utakon… csergedezõ patakok,
12437 2, 23| a szívére. Mondták is a romantikusabb lelkûek: »Szép halála volt,
12438 1, 8 | kérõk?~- Egy egész világot rombolt ön össze - felelte János
12439 2, 15| nem állja az ilyesmit, romladozik, szétmállik a kátyúknál,
12440 2, 16| nem támadt, hogy a palotát rommá tegye. Az õs püspökök nem
12441 2, 17| nyelével a virágokat. Mikoron pedig az asszony a virágot
12442 2, 20| ellenségeink is, akik a mi hajónkat roncsolják vala össze.~- Az én búzám
12443 1, 6 | kötögetett valami péppel megkent rongyot a ló hátsó bal lábára, mert
12444 1, 2 | Istenem, milyen ütemek! Nem ront ezeken még a paródia se.
12445 1, 3 | szeretnének rajta még elõbb rontani valamit. De nem engedi a
12446 2, 11| farizeust, aki sopánkodással rontja a levegõt, a kíváncsit,
12447 2, 8 | mivelhogy a tudományok nem rontottak rajta). Hogy így, hogy úgy,
12448 1, 1 | Igaz hát minden sora. Miért rontsam én el nem igazra?~Az áll
12449 1, 4 | darabig még hallani lehetett ropogni a homokot lába alatt, aztán
12450 1, 2 | ember. Aztán a pirosra, ropogósra sült malacot is behozzák.
12451 2, 7 | mesteremberrel együtt. A szoknyák ropogtak, suhogtak, szelet vertek,
12452 1, 1 | neveznek, s ahonnan egyhangú ropogtatás zaja hallatszott ki.~A kocsiülésen
12453 2, 10| akik egykor azt a cukorkát ropogtatták vagy majszolták. A nagy »
12454 2, 11| erre! Milyen reccsenéssel roppantak össze egyszerre az összes
12455 1, 3 | mintha csak egy mogyorót roppantana össze s nem egy koronát.
12456 2, 2 | mely lucullusi tehertõl roskadozék, már rég elhagyták, s szétszéledének
12457 2, 23| ide-oda vonogatva - fogja tõle rosszakat álmodni.~
12458 1, 3 | hívjuk be a számûzötteket. A rosszból is megárt a sok. És a Medve
12459 2, 23| hideg. Szegény Buttler, de rosszkor halt meg, éppen januárban!~
12460 2, 7 | Kapost illeti, ő a sziták és rosták városa volt. A kaposi szitáért
12461 2, 8 | nemesembernek. Õk is csak szitások, rostások, de az nem lealacsonyító.
12462 2, 2 | fejét Szirmay.~- Tehát a rostélyokat feszítetted ki? - folytatta
12463 1, 5 | nem volna hagyva alul egy rostélyozott nyílás, hogy azon átsuhanhasson
12464 1, 7 | kovács, hogy egy sûrûbb rostélyzatot illesszen a fal aljára,
12465 2, 16| finom, szinte hajszálnyi rostozata tartja az óriási törzsöt,
12466 2, 1 | dologban a pap a diabolus rotae. Nemhiába tiltották ki a
12467 1, 5 | fedelét lágyan emelgeti a hõ: roty-roty. A rurából a piruló malac
12468 1, 5 | gyömbért?~Minden fazékban rotyog valami; a kifûtött kemencébe
12469 1, 5 | hogy egész nagy telepen rotyogtak a katlanok hajnaltól estig,
12470 1, 2 | hívták), hogy eljátssza a Rouget de Lisle csodálatos dalát.~-
12471 2, 8 | adhat-e még nekik, hát a rovások közt keresgéltem (azóta
12472 2, 4 | örökké törlessz, csinálj egy rovást a szívedben, és ha egyszer
12473 1, 6 | kovácsmûhelyt. Egy mai hírlap minden rovata idejött: a mulatságosak,
12474 1, 14| beillett az óriási csíny rovátkáiba. Természetes, hogy most
12475 1, 4 | némileg büntetés. A Tóth Rozália például már nyolcvan éve
12476 1, 5 | mindenkire. Az elsõ leányát, a Rozáliát is, hogy adta férjhez! Kész
12477 2, 4 | kastélyát megnézni vagy a rozmálit vagy az erdõtelkit? Az ilyen
12478 1, 6 | végéig sétált, ahol egy rozoga fal határolta el a Bernáth-kerttõl.
12479 2, 22| illett neki! A belseje apró rózsabimbókkal volt szegélyezve.~Olyannak
12480 2, 14| Semmi szükség a könnyekbe rózsacsöppeket vegyíteni. A gyásszal összepárosítani
12481 1, 4 | kék szobából, mert a kis rózsafa asztalka, melyen most az
12482 1, 4 | ketyegett, egy burnótszelence rózsafából, a dr. Guillotine arcképével,
12483 1, 8 | szólva:~- No hát vegye el a rózsáját.~Buttler remegõ kézzel húzta
12484 2, 7 | a pörge kalapján bolti rózsák, a nadrágellenzőn keresztül
12485 1, 10| Zsigácska!~- És hol vehette a rózsákat ilyenkor?~- Az üvegházból
12486 1, 9 | Bolond vagy. Hiszen annyi rózsaolaj most nincs is az egész világon,
12487 1, 9 | császár, mikor házasodott, rózsaolajjal töltetett meg egy egész
12488 1, 9 | meglocsolta a zsebkendõjét rózsavízzel, fölrakta a gyémántos kösön
12489 1, 10| kanyarodóban a Dõry-kastély rozsdavörös fedele a hatalmas jegenyefák
12490 1, 4 | adnak a papnak a bolondos Rózsikára vonatkozó véleményében.~-
12491 1, 5 | hogy ki kapja meg »Rozsólis Rózsit« (ez volt a csúfneve a »
12492 1, 6 | megadta magát az egykori rozsólisfõzõ, és a szép leánygyermek
12493 1, 5 | számára egy-egy gönci hordó rozsólissal. Az ügynökök elvitték, s
12494 1, 9 | ott csillogott a családi rubinköves pecsétgyûrû mellett egy
12495 1, 11| Ott szerezték. Hej, szép rubintos ajkú asszony ivott ebbõl
12496 1, 11| Vitéz Dõry Pálnak adta ezt a rubintosat Nagy Lajos, mikor Nápolyban
12497 1, 4 | lassú remegés fogta el a rudas lábait.~A báró leugrott
12498 2, 15| de a szénaépítmény, noha rúddal volt egy kicsit leszorítva,
12499 2, 18| sának akarta, elejté, és a rudnai és divékfalvi Rudnay Sándort
12500 2, 21| csak a nyakló lógott a rúdon és a hátrakötött szénacsomó,
12501 1, 5 | meggondoltak, még csak nem is rügyeznek, még õk mindig a téllel
12502 2, 10| teketória, csak a lábával rúg egyet fölfelé az anyja,
12503 2, 10| megcselekszi. A ringatás munka, a rúgás passzió. És hát ha a teknõ
12504 2, 10| ringatni egész éjjel, de a rúgást álmában is megcselekszi.
12505 1, 2 | járni. A kíváncsiság is nagy rugó, de hát még az irigység.
12506 1, 4 | iránti hajlam. De még erõsebb rugói vannak. Az ember sohase
12507 1, 12| botrány lesz belõle, mert én rúgok, kapálok, ellenállok és
12508 1, 3 | hogy hány.~Dõry nyugtalanul rúgta ki maga alól a széket. Mindjárt
12509 2, 8 | öngyilkossághoz nem kell ruhacsere.~- Én is azt hiszem. Hála
12510 1, 7 | félelemtõl, mint valami kedvenc ruhadarabjától, de ha egyszer levetette,
12511 1, 4 | hálóöltönyben, valami fehér ruhadarabot rázogatva.~- Mi újság monsieur? -
12512 2, 18| Azonnal fölveszed az ünneplõ ruhádat, aztán keresel valahol egy
12513 2, 8 | hogyan jutott ahhoz a ruhához, melyet testvéröccsének,
12514 2, 6 | HATODIK FEJEZET~A GRIBY RUHÁI~A hosszú, vézna ember savanyú
12515 1, 7 | a falon. Az elsõ hosszú ruhájában festette le egy vándorpiktor.~
12516 2, 23| téve egy bõrtokban a magyar ruhájához való ékszer a díszkarddal
12517 2, 2 | hiszen vér szivárog át a ruháján?~- Ahá! Hát ez fáj? - kiáltott
12518 1, 4 | doktort is emiatt. A Mariska ruhájának suhogására megfordult, és
12519 2, 18| elõször váltá föl fekete ruháját hófehérre, az akkori divat
12520 1, 6 | gondolta: »van már az én ruhámban egy szikra, és az nekem
12521 2, 8 | Beszéljen már egyszer a ruháról. Nem látja, hogy égünk a
12522 2, 18| között pedig egy kopott ruhás, magas termetû öregember
12523 1, 8 | örökkévalóság elmúlt, midõn végre ruhasuhogás hallatszott a szomszéd szobában.
12524 1, 8 | gyorsan kezdte legyûrni a ruhaujjakat a karjaira.~- Künn a konyhában
12525 1, 10| Bernáthok is ilyen parádéval rukkolnának ki. A négy ló dukál nekik
12526 1, 9 | milyen szépen pirul bent a rurában.~- Köszönöm, asszonynéni,
12527 2, 24| Bosszankodásában elõre elindult Ruszka felé, gondolta magában,
12528 2, 10| lóg, abban fekszik a kis rusznyák, az a bölcsõje. Ha fölsír,
12529 2, 10| menyecskéit, ámbár az elõrelátó rusznyáktól, aki a fehér portyánkira[
12530 2, 13| folyt le, és a Pázmány-féle rutiale pontról pontra megtartatott.~
12531 1, 13| darabot a felsõ ajkából, ez rútította el, szinte ijesztõvé tette,
12532 1, 3 | pohár, amibõl szórakozottságában egy hajtásra itta
12533 1, 12| Ritus celebrandi matrimonii sacramentum« írta elõ a kérdéseket és
12534 2, 12| loholt, nyurga, sovány fickó, sáfrányszínû ruhája csuromvíz a verejtéktõl.~
12535 1, 1 | fiatalt kell leütni, azt a sáfrányszínût vagy azt a fehéret! - kiáltá
12536 2, 9 | járt-kelt, õdöngött a társaságban, mint a szédült légy. De
12537 2, 17| asszony. Hogy a boldogsághoz vezetõ lépcsõket gonosz
12538 2, 15| minden száj. Kedvesebb, mulatságosabb kifejlést kívánni sem lehetett.
12539 1, 6 | szürke szemeiben valami sajátságos pajkosság játszadozott.
12540 2, 17| meghúzódott ott, mint egy sajnálatra méltó lény, akit az apja
12541 1, 4 | aranylakatot.~Mindenki sopánkodott, sajnálkozott, csak az öreg Izsépyben
12542 2, 24| szörnyû csapás.~Szívbõl sajnálkoztak a betegségén. Jobban szerették
12543 1, 4 | az egyik Szirmay kontesz sajnálkozva. - Talán megharagudott valamiért?~-
12544 2, 1 | a városban, nevették is, sajnálták is a jó urat. Hogy ím értesült
12545 2, 17| mondta az öregúr. - Mindig sajnáltam volna, ha nem õvele isszuk
12546 1, 4 | a könnyei hulldogáltak a sajt- és almahéjra, mely a tányért
12547 1, 13| sakkozó gépével, mely minden sakkjátékost levert, még I. Napóleont
12548 1, 13| királyhoz, világhírû önmagától sakkozó gépével, mely minden sakkjátékost
12549 2, 4 | meg mit prédikálsz, vén salabakter? Jobb bizony, ha a vendégeidnek
12550 2, 22| örömében, fölrikkantván:~- Salve domine comes illustrissime!
|