Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Különös házasság

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


126-apost | apova-behun | behuz-borko | borna-csiri | csirk-egesz | eget-eloir | eloje-eskud | eskuj-felvi | felvo-fokot | fokon-gyani | gyant-hatan | hatar-icce | iddog-jelen | jeles-kenye | kenyi-kimul | kimut-kozon | kozot-leany | lebe-lukte | luk-megis | megiz-mente | menth-negye | negyv-orege | oregr-paras | paraz-puska | puszt-salve | sanak-szava | szavu-szomo | szoms-terme | termi-udvar | ude-varos | varra-vrebi | vukic-zuzna

      Rész, Fejezet
12551 2, 18| alatt a király, ki õt prímá­sának akarta, elejté, és a rudnai 12552 1, 5 | német, rögtön bevették a sáncok közé, hogy ami erő van, 12553 2, 13| ismételgetni a sok Conducat sanitati-t.~Hm, kényes kérdés! A kanonokok 12554 1, 1 | összezúzni: legalább nem sántul meg, sem a konyhakés nem 12555 2, 23| egyszerre a huszárok, halotti sápadtságát látván.~Az öregúr végigsimította 12556 2, 13| tekintete megtört, arca a sápadtságból szederjes kék színbe ment 12557 1, 3 | fejével bólintott igent.~- Sápkór? Mi?~- Mondtam már, hogy 12558 2, 12| melyet abban az idõben »sápodli«-nak neveztek. Átfutván 12559 1, 11| gágogás vékony, nyaffadt sápogásban hal el.~Gergely is csak 12560 2, 3 | sajnos, nem az a véleményem - sápogta különös sziszegõ hangján. - 12561 2, 24| jött? Itt van az »özvegy«.~Sapristi! Ah! Oh! Sokan, dacára a 12562 2, 1 | csatából, siettében nagy sárba lépik vala, ahonnan csak 12563 2, 7 | utcákra fordult be a kocsi, a sárban még csak meg lehetett ereszteni 12564 2, 1 | kihúzta pediglen nemcsak a sárból, hanem a csizmából is.~Már 12565 2, 12| eresztett, mely teljesen õsz, sárgába vegyülõ, mint a kanári tollazata.~ 12566 1, 3 | humorral. A lutheránus sárgarépát hord a dohányzacskójában, 12567 2, 5 | tudnia, hogy ez az utolsó sarj. Mikor ezt leteszik a dobóruszkai 12568 1, 10| ennek a szerzetnek nincsen sarka«, s legott kitalálják s 12569 2, 5 | magyar ruhát viselt, még sarkantyú is volt a kordován csizmáján. 12570 1, 11| animo, hiába hozogatta elõ a sarkantyúzó bordalokat, hogy õsapánk 12571 1, 3 | elkezdte a kis keskeny cipõk sarkát ütögetni a gyûrûs ujjával, 12572 2, 7 | városban megkapja az ember a sarki boltosnál, nem kell értük 12573 1, 2 | a híres magyar eredetû Sarlach Mihály, a legvitézebb tábornok 12574 2, 15| koromsötét éj volt. A hold sarlója hiszen künn járt volna, 12575 1, 10| rajkóit, az utolsó már csak a saroglyába fért, de mégse fogadhatja 12576 1, 10| princ, és a lópata meg a sarok nem formálódott ki jól a 12577 1, 3 | diákok is tudtak valamit Sárospatakról. Ott cirkulálnak csak garmadával 12578 2, 13| piacra, s dobáltatnak meg sárral, melyek egy család bensõ 12579 1, 7 | elszaladt a hajóért, mely a sás közt volt, belegyömöszölte 12580 2, 10| hol, s egyszerre valóságos sáskaserege indult meg a mindenféle 12581 2, 12| Legyetek átkozottak, sátán patkányai! - kiáltá õket 12582 2, 13| hogy dobog-e még. De apage satanas, füle rossz helyre került, 12583 2, 16| argumentumaira, e vékony, satnya gallyacs­kákra támaszkodik 12584 2, 7 | maradnak mellette örökké satnyák, kicsinyek, vérszegények.~ 12585 1, 1 | völgyekben, láthatatlan sátrak alatt. Nem az élõké ez a 12586 1, 3 | a guta. Adass inkább kis savanyúvizes bort. De ami a whistet illeti, 12587 1, 7 | gondolatban, s mint egy Mucius Scaevola, kezét kinyújtá a kalapács 12588 2, 25| ama Waldstein, vagy mint Schiller elnevezte: Wallenstein, 12589 2, 2 | kire-kire, amennyiben vét a scitha idioma ellen.~Persze most 12590 1, 3 | úgynevezett ideákkal. - Te azt a Scott Waltert olvasod. - Igen, 12591 1, 9 | násfa - jegyzé meg a post scriptumban - egykor a XII. Károly svékus 12592 2, 13| tisztelt szentszék, tizenhét seb van a testemen, melyet a 12593 2, 24| nem könnyen engedte magát, sebes léptekkel járt fel-alá a 12594 2, 15| aludt, és a vállán meg volt sebesítve, olyan bátor vallomást tett 12595 2, 12| fickók, nagy bajusszal, sok sebhellyel. Ott voltak nemrégen Napóleon 12596 1, 6 | kavicsok közt az erecske sebje, néha odapaskolja egy-egy 12597 2, 4 | haza nem jönnek a megyei sedriákra a zempléni követek, s beszélgetés 12598 2, 2 | Egészen elbódultam a két­ség­be­ejtõ gondolatoktól, s 12599 2, 14| embert, mihelyt jóllaktam.~A segédek összejöttek estefelé, Dõry 12600 2, 8 | Van-e Bozoson a kertésznek segédje?~- Nincs.~- Bizonyosan tudja?~- 12601 2, 10| miatt az összes házi nép segédkezett, még Buday uram is személyesen 12602 1, 7 | tegnap, hogy a megaraiak segélyt akartak kérni a lacedaemoniaiaktól, 12603 2, 2 | szavakat, ha nem jártak felelõs­séggel), szabadon találtatott, 12604 1, 14| pajtásuk, aki életbe-halálba segítene magukon és maguk rajta. 12605 2, 4 | azalatt a szemjátékával segítette a septemvirt azoknak a meg­ 12606 1, 3 | borostyáncsöppek, úgy látszik segítettek. Mégse olyan nagy szamár 12607 2, 21| õrajta már csak a halál segíthet. A halál koma. A császár 12608 1, 2 | hallgatnod, azon többé nem segíthetsz.~A baronesz ma mégis kivételt 12609 1, 4 | kiknek így most már nincsen segítõ szellemük, kiknek most már 12610 1, 2 | behozzák. Ez csak az igazi segítsége a bornak, hogy szinte azt 12611 1, 7 | hogy a rossz termés folytán segítségükre szorultak, igenis egy nagyszabású 12612 1, 7 | Semmink se termett, éhezünk, segítsenek rajtunk.« Megvetõleg szólt 12613 1, 14| de egy lélek sem felelt sehonnan.~Csak talán nem nyelte el 12614 2, 22| Egerből.~- És hová megy?~- Sehova.~- Nagyon keserű hangulatban 12615 2, 17| a megérkezetteket többé sehová.~De ahogy a vizek lassan 12616 2, 10| utolsó két sora így szólt:~Sein Kopf und Herz wird nicht 12617 2, 5 | Kedves Piroskám! Az a sejtelem kínoz éjjel-nappal, hogy 12618 1, 11| kis méhecske csinálja a sejtet - amibe aztán belejön a 12619 1, 9 | de lélekre, Piroska, nem sejtett semmit?~- Igazat mondjak?~- 12620 1, 9 | hogy mit akar.~- Tehát sejtette, hogy szeretem?~- Hallottam 12621 2, 2 | de egyszersmind azt is sejtettem most már, hogy az én szerepem 12622 1, 5 | pöffeszkedés, melytõl ritkán ment a self-made man.~Már maga az sületlenség, 12623 2, 7 | nyerget, Szabadkán katrincát, Selmecen pipát, Győrben bicskát, 12624 1, 1 | õsz hajú urak és matrónák, selyemcipõs hajadon leányok, kicsike 12625 2, 12| feltûnt egy lovas vitéz, sárga selyemdolmányban, hasonló narancsszínû nadrágban, 12626 2, 22| nyúlt, kivett egy kis lila selyemerszényt, kiöntötte tartalmát az 12627 2, 18| fejedelmi ágyból valók. Semmi selyemkelme vagy aranypaszománt, még 12628 2, 11| látszott elevenedni. Fehér selyemruhája csipkéi suhogtak, páncélszerû, 12629 1, 9 | divatos vuklikat, fölvette a selyemruháját, meglocsolta a zsebkendõjét 12630 1, 9 | ajtót. - Panna! A fekete selyemruhámat!~- Csak nem akar elmenni… 12631 2, 9 | hercegnõk, grófnék tartogatják a selyemszoknyáikat.~Vidonka reszketett. A fölkorbácsolt 12632 1, 12| afféle figurás ember valami selymaságon töri-e a fejét, vagy komolyan 12633 1, 4 | hófehér csipkés ágyában; selymes, fekete pillái be voltak 12634 1, 12| keresztezték. Tehát nincs menekülés semerre. És ezek után már igazán 12635 2, 13| tanút találomra elõrántott a semleges csõcselék közül, mintegy 12636 2, 23| is került ez a bolondság semmibe, mert egy pásztorfiú találta 12637 2, 8 | bögrékben fõzünk. Azaz, hogy semmilyenekben sem. Nem történik itt semmi. 12638 1, 7 | követeik ezzel a mondással: »Semmink se termett, éhezünk, segítsenek 12639 1, 3 | bírt leplezni.~- Hiszen semmiség az egész. Nem érdemes említésre 12640 2, 3 | lefolyása.~- Ezt meg fogják semmisíteni, igenis. Ez nagy ostobaság, 12641 1, 4 | Szirmay is volt: nem félt semmitõl.~- No, kérdezze meg, kis 12642 2, 22| elõbb felöltözött ünnepie­sen, fekete terno-ruhába, szépen 12643 2, 18| biztatta meg Fáyt:~- Azt mondja Seneca, hogy nincs az istenek elõtt 12644 2, 4 | lehetett kapni, és csak a Sennyei, Andrássy és Majláth családok 12645 2, 2 | egy anya), a szép nyalka Sennyey, csengõ-bongó sallangos 12646 2, 24| a Sztárayak, Majláthok, Sennyeyek, Lónyayak hintói, szánjai, 12647 1, 3 | hogy a bigott szép özvegy Sennyeynének, mikor a tojásokat kiszedte 12648 2, 2 | Fáyné asszonyom egy kis kézi seprõvel, s fenyegetõleg gesztikulált 12649 2, 4 | egy-egy pörben bejárta a septemvireket. Mindnyájukat lefõzte, s 12650 2, 4 | Hát persze, hogy az illetõ septemvirhez is elvitte. Mert bélyeget 12651 2, 4 | szemjátékával segítette a septemvirt azoknak a meg­értésében, 12652 2, 13| kövér kanonok, csak úgy sercegett rajtok a zsír az izzó hőségben: 12653 1, 4 | támadt, csak az égõ gyertyák sercegtek. Az asztal remegni és dobogni 12654 2, 24| koporsó. Néha-néha egy gyertya sercen, valami bútor pattant.~Mária 12655 2, 12| hadvezér - December. A fölséges sereg elpusztult, megfagyott a 12656 2, 13| és álljanak ki az utcára. Seregélynek szõlõn a szeme, hogy meg­ 12657 2, 2 | ülhetett nyeregbe. Egész kis seregnek látszott. A föld szinte 12658 1, 11| szabályrendeleteivel, makacsul eltolta a serleget. A Waldstein-pohár úgy hatott 12659 1, 1 | kulináros latinsághoz -, sero venientibus ossa. Jöttek 12660 2, 9 | szót. Szóval ingadozott a serpenyõ, míg végre ráesett a Katuska 12661 2, 9 | verdungot be kell tenni a serpenyõbe. Elõvette Katuskát is meg 12662 2, 7 | Amott ni, az a kövér sertés.~Csakugyan kövér volt a 12663 1, 5 | a nagy, szent címernek a sérthetetlenségét, melynek négy ezüst pólyájában, 12664 2, 14| Hát mi az?~- Ön állítólag sértõ kifejezéseket használt felünk, 12665 2, 14| mai napnak. Horváth Miklós sértõnek találta magára nézve azokat 12666 2, 9 | elcsalogatni próbálják.~Obligatus servus~Stefanus Fáy de Fáj.~P. 12667 2, 17| gróf nem. Mert a múltkor séta közben, mikor az asszonynak 12668 2, 1 | ezüst kacsafejet ábrázoló sétabotját, beleszúrt a krispinje mind 12669 1, 7 | hogy azalatt apja éppen ott sétál a galagonya falak közt, 12670 2, 22| mikor a minap a kertben sétálgatott, kis kardját kihúzva, vagdalta 12671 1, 3 | minap szinyéri kertjében sétálgatva, Dõrynek, hogy a »házasság 12672 1, 6 | harmincholdas parknak egész végéig sétált, ahol egy rozoga fal határolta 12673 1, 2 | Simonide,~Brixit Mátyás,~Setzgetz Vencel,~Amzát húzta~Drei 12674 2, 4 | igen elõkelõ dolog, ha a sèvres-i findzsákat röszkei lány 12675 1, 11| akkor szorultságból a »Sibillát, vagyis az álmokat magyarázó 12676 2, 18| József alatt: »Redibimus sicuti aquilae«, csakugyan visszatértek, 12677 2, 10| wird nicht verwesen,~Denn sie sind von Stein gewesen.~( 12678 2, 17| nem fordulnának vissza, a sietésükben volna logika.~De ők csak 12679 2, 17| valami értelme? Mert ha nem sietnének, a visszafordulás menthető 12680 1, 1 | szívesen látja ebédre. De hogy sietni kell, mert mindjárt tálalnak.~ 12681 2, 17| szabályozák őket.~Ezek a siető folyamatok hol ide hajlanak, 12682 1, 9 | sötét volt, a lánya elé sietõ Horváth föl sem ismerte 12683 2, 1 | Azért volt minden olyan sietõs. Majd kisül, majd meglássuk, 12684 2, 11| merényletének indoka, a sietség, az õrült erõszak és minden, 12685 2, 24| Megértette?~- Nem értem a nagy sietséget tiszttartó úr, mert elég 12686 2, 1 | uram futván a csatából, siettében nagy sárba lépik vala, ahonnan 12687 1, 4 | hallották a borzalmas hírt, és siettek a helyszínére. A bíró körülményes 12688 1, 4 | is néztem meg alaposan, siettem jelenteni méltóságodnak, 12689 2, 2 | éjjel, és rosszul dugtam be siettemben a léket taplóval. Ugyan 12690 2, 4 | nagyon tetszett a Horváth siettetési skálája, úgyhogy a vacsorához 12691 1, 3 | töltötte az ifjúkorát a signorinák közt. Ahol Boccaccio annyi 12692 1, 3 | férfitársaságban egy óráig nem hall sikamlós mondást. Végre, nem mondja 12693 1, 3 | fekete kocka, ez volt a sikamlósság, utána megint fehér és megint 12694 1, 14| idõbe került, míg a sok sikátor, zigzug között rátalált 12695 2, 20| pedig látván a tanács sikerét s belebõszülvén a Pyrker 12696 2, 20| fekete népnél akart most sikert. Ahhoz nem huszár kell, 12697 1, 2 | való mulatás mégis jobban sikerül önnek, sire, mintsem azért 12698 1, 9 | ezalatt nem néz ide, könnyen sikerülhet egy kis merénylet. S ha 12699 2, 2 | szegény rangbeli emberek, se sikkasztók, se szélhámosok: szerencsétlen 12700 2, 7 | Majd vékony, szemérmes sikoltás vegyül közbe. Hm, valami 12701 1, 12| úgyse boldogul, legalább a simább lefolyást biztosítja, minélfogva 12702 1, 9 | keserûséget okozzon s minél simábban átessék rajta. Nagy ravaszul 12703 2, 5 | volt, de ezek a ráncok az õ simítása alatt megmozdultak, mint 12704 1, 4 | ha nem nevet rád, ha nem simogatja meg a szakálladat, ha nem 12705 1, 3 | csontos kezével szeretettel simogatni a homlokát.~- De édes 12706 1, 9 | haragosan lökte el a nagyasszony simogató kezét:~- Ugyan ne avatkozz! 12707 1, 2 | hadvezérekbõl. Ott lógott a falon Simonyi József óbester, a paszományos 12708 1, 3 | mert teljesen hozzájuk simult szokásaiban, sõt hozzájuk 12709 1, 2 | valóban nemcsak a dallamhoz simultak jól, hanem az eredeti francia 12710 1, 6 | kigyúlt vérvörösre. Ezer fában sincsen annyi festék. Látszott, 12711 2, 10| nicht verwesen,~Denn sie sind von Stein gewesen.~(Amit 12712 1, 3 | ezzel mondani, hogy a papok sinkófálták el azt az izét… azt, ami 12713 1, 11| közt, s az is oly különösen sipít, és egyszerre elvész, mint 12714 1, 11| azután egy kukta fehér sipkás feje is kibújt, de hamar 12715 1, 6 | tudtod nélkül, annak igen siralmas vége lesz rád nézve. Megértettél-e 12716 2, 10| esik, se el nem hallgat sírásával, arra is megvan már a fülbemászó 12717 2, 4 | mondani, de hangja elfújt a sírásban.~A nagyasszony most is az 12718 2, 14| megtörtént. Most nincs idõ sírásra, sopánkodásra. Itt tenni 12719 2, 5 | tárgyalt Krok apóval, keserves sírással rohant fel a kertész, bizonyos 12720 2, 20| a temetésén egy lélek se siratta, csak a csimpánz üvöltözött, 12721 2, 5 | aggódó lelkébõl mint a repedt sírból kísértetek kelnek ki ok 12722 2, 5 | ezt leteszik a dobóruszkai sírboltba, akkor felfordítják a címerpajzsot, 12723 1, 2 | mégis jobban sikerül önnek, sire, mintsem azért rám neheztelhetne.« 12724 1, 9 | várnak.~- Csak legalább ne sírj. Mert azt nem tudom nézni. 12725 1, 4 | azóta a földön, amióta a sírjába tették.~- Patakon beszélnek 12726 2, 14| édességének a tányérjára. Hadd sírjon a leány, te pedig légy szemfüles, 12727 2, 9 | kifejthetné tudását, tehetségét.~- Sírnám, de mégis azt mondanék, 12728 1, 3 | a mennykõ támadjon föl a sírokból, ha a test elporlad, a szellem 12729 1, 7 | Szeretlek, szeretlek, síromig szeretlek.« »Leszel-e a 12730 1, 3 | legjobb szer volt, ha kilenc síron meghempergett a beteg. ( 12731 1, 6 | bolond fõvel odalövök.~- Sírt-e nagyon, szegény?~- Jajgatott 12732 2, 20| akart a szertartás után a sírtól elmenni, erőnek erejével 12733 2, 17| a szívét, hogy elfakadt sírva - pedig azóta se sírt, ahogy 12734 2, 12| csillogott-villogott a sisakok érce a perzselõ napfényben. 12735 2, 12| nyolc lándzsás, rézveretes sisakokban, csillogott-villogott a 12736 2, 11| Az õsapák, a páncélos, sisakos Buttlerek a nagy ebédlõ 12737 1, 1 | támadt a konyhában. Zsír sistergett, zsemlét reszeltek, tojást 12738 2, 2 | már lefolyt és foganato­sítta­tott, dacára, hogy õ immár 12739 1, 3 | társasélet igen szegényes és sivár volt, kivált az asszonyok 12740 2, 17| átszaladnak virágtalan csúf sivatagra, és csak sietnek, sietnek, 12741 2, 4 | tetszett a Horváth siettetési skálája, úgyhogy a vacsorához már 12742 1, 8 | nemesembereknél vannak még magasabb skálák is, fiatalúr, például a 12743 1, 4 | pillantást vetett az eltépett skartétára.~- Semmi - szólt fölismerve 12744 2, 4 | gyûjtött s vitt föl egy skatulyában. Ahol sok apró poronty volt, 12745 2, 1 | hagymák, a postán, vattába, skatulyákba burkolva. Ma reggel elkezdte 12746 2, 22| van, titkon lerajzoltam a skizzkönyvembe!~Hát csakugyan ott volt 12747 1, 9 | így azonban küldi a híres smaragd nyakéket, melyet a Buttler-grófnék, 12748 1, 10| melyeknél fogva a világ minden smukkjáért se ülne föl egy négylovas 12749 2, 2 | erre húztak, mint õsszel a snepfek, az inkarnátus kártyások 12750 1, 3 | zengik krónikások, hogy a is sósabb volt valaha. E 12751 2, 13| kalifa asztalát - ki most sóbálvánnyá meredve nézi otthon, a fényes 12752 2, 1 | kenik, az úr addig elbújik a söntésbe, aztán kimegy, gyertyát 12753 2, 8 | Hozzám jött, éppen a söntésben voltam. Katuska is bent 12754 2, 20| méltóságos uram.~- No hát söpörje össze, és vigye el a perszonálishoz, 12755 2, 5 | a homlokán.~- Én.~- Nem söpörted ki, szívem, a gróf után, 12756 2, 12| fehér dolmányban, fehér sörényû, sárga lovakon. Olyan egyformák 12757 1, 12| benedictio nubentium, de már sötétedni kezdett a szobában, a tárgyak 12758 2, 13| Hippolyt, Mátyás király sógora. Különösen ettõl a gyerektõl 12759 2, 4 | Bernáthné nagyasszony írta meg sógornõjének, Fáynénak), hogy Horváth 12760 1, 10| asszonyt, a gyerekeket, a két sógornõjét meg azoknak a rajkóit, az 12761 1, 12| tiközöttetek valami atyafiság, sógorság vagy egyéb oly dolog, mely 12762 1, 4 | test. Belsejébõl mintha sóhaj kelne, valami lágy zsongást 12763 2, 10| úgy, mint mikor a Buttler sóhajai vegyültek az erdõzúgás közé.~ 12764 2, 10| vármegye.~Míg bent a liliomok sóhajáról és illatáról volt szó, addig 12765 2, 23| szívébõl fakadt föl egy-egy sóhajtás:~- Oh, uram, miért nem vettél 12766 2, 16| hangulatba jutott, abban a sóhajtásában is igazság nyilvánult: » 12767 2, 10| most egy bornóci kertben sóhajtozik, illatozik, és várja a napfényt, 12768 2, 9 | közt. Te ahelyett elmégysz sóhajtozni, gitárt pengetni, s míg 12769 2, 1 | szobájában a karosszékében, sóhajtozva, nyöszörgve bújában a tulipánhagymák 12770 2, 3 | köd el nem múlik? Hátha soká el nem múlik?~Horváth uram 12771 2, 10| föl. A vendégek váratlan sokasága miatt az összes házi nép 12772 2, 22| parasztruhában álltam a sokaságban, csakhogy láthassam.~- Tudom - 12773 2, 15| vakmerõen megfenyegette a sokaságot:~- Aki engem megüt, az a 12774 1, 6 | Odaát laknak a fiúk, de sokért nem adnám, ha átláthatnék 12775 2, 4 | fényt kifejteni, mert akinek sokja van, attól sokat várnak. 12776 1, 3 | jutott Borhynak. A kamerád a soktemplomú Mailandban töltötte az ifjúkorát 12777 2, 15| volt tarisznya, egy kis sonkácska meg kenyir.~S ezzel benyúlt 12778 2, 2 | vagy akiké volt, azon sopán­ko­dának, hogy mennyit nyerhettek 12779 1, 5 | gyerekeknek?~A nagyasszony sopánkodására nevetve sziszegnek a fazekak, 12780 1, 5 | Kucorgónál.~A nagyasszony erre új sopánkodásba kezd, de még a végére se 12781 2, 3 | ömlengéseknek és az eset fölötti sopánkodásoknak.~Horváthot meglehetõsen 12782 2, 14| Most nincs idõ sírásra, sopánkodásra. Itt tenni kell. Te fiam, 12783 2, 11| bajának, a farizeust, aki sopánkodással rontja a levegõt, a kíváncsit, 12784 1, 5 | asszony, aki folyton-folyvást sopánkodik, hogy milyen cudar idõszak, 12785 2, 20| rokonságot Pyrker mellé sorakoztatta. De az ultramontán had is 12786 2, 24| vonult el, hogy ott künn sorakozzék a többiekhez, mert nyolc 12787 2, 22| nagyon, aki évek hosszú során megvolt anélkül, hogy csak 12788 2, 15| prédikálják, hogy a világ sorja bölcs kerekeken forog.~Nagy 12789 2, 18| fegyvereihez nyúlt, hogy újra sorompóba álljon egymás ellen. Különösen 12790 2, 15| kénytelen volt megváltoztatni a sorrendet, és a két cselédet venni 12791 1, 12| megállapítva az eljárás sorrendje és mikéntje, hanem hát » 12792 2, 23| minden porcelánnak az a sorsa, hogy egyszer a szobaleány 12793 2, 17| Tóth uram, megadta magát sorsának, és elgondolkozott, mi legyen 12794 2, 6 | szegényt mégis föllázítá a sorsnak ez az üldözése. A kabátját 12795 1, 4 | grófocska!~- Mi lesz az én sorsom? - kérdezte a fiúcska bátor 12796 1, 14| az embereket, engedve a sorsukban turkáltatni, mint a hanyag 12797 2, 22| közömbösen, szinte vidáman a mi sorsunkról.~Erre aztán kitört a Piroska 12798 2, 8 | tanácskozni kell, nekik még nagy soruk van. Aztán, hogy törõdött, 12799 2, 17| életét elirányítsa a meddõ, sorvasztó pörtõl más tájakra is. Eltuszkolta 12800 1, 3 | krónikások, hogy ais sósabb volt valaha. E krónikásoknak 12801 1, 3 | hámba állni, - egy görhes soványat, amelynek nem volt jártányi 12802 1, 5 | Jaj, nagyon is meg vagytok soványodva. No, majd utána pótoljuk.~ 12803 1, 7 | a gondolatait, érzéseit, sóvárgását, boldogtalanságát. Piroska 12804 2, 18| lépést tett a jöttek felé, spanyol frizurás apró feje ingott, 12805 1, 8 | lekapta a fejét, mintha egy spanyolfal mögé kuporodna le. Az öreg 12806 1, 1 | melegágyakban pepecselt, s egy spárgát kapart ki a földbõl, dicsekedvén 12807 1, 7 | küldöttjeik megjelenvén Spártában, szónokuk gyönyörû beszédében 12808 1, 7 | Megvetõleg szólt oda egy spártai: »Ejh, minek az a sok fecsegés! 12809 2, 3 | magát.~- Gratias ago, domine spectabilis. Szolgálatjára állok.~Az 12810 2, 13| nagy bûneiért levágni és spirituszba tenni). A vicenótárius ellenben 12811 2, 19| fõhercegné asszony valóságos sportot csinált abból, hogy kérõket 12812 1, 12| még az elõkertje is sok stációból áll.) Dõry elértette s odasomfordált 12813 2, 19| megérkezvén, beszállott a »Stadt Frankfurt«-ba, az volt akkor 12814 2, 18| súghatott, mert egypár hétre staféta jött a palatinustól Ungvárra, 12815 2, 16| különbözõ informáló levelek, staféták, nem ritkán udvari kurirok, 12816 1, 3 | meggyõzöm, ha elhozatom a tudós Stahly Ignác jegyzeteit.~- Máris 12817 1, 6 | volt s rajta a mintázat egy stájer vadász puskájával, kutyával. 12818 2, 13| meredve nézi otthon, a fényes Stambulban puszta asztalát, s fejezteti 12819 1, 1 | Thugut báró, a mindenható státus-férfi, dühbe jött, és a professzor 12820 2, 9 | próbálják.~Obligatus servus~Stefanus Fáy de Fáj.~P. S. Comes 12821 2, 10| verwesen,~Denn sie sind von Stein gewesen.~(Amit a Dugonics 12822 1, 12| tettem! - kiáltá Buttler stentori hangon, hogy az még tán 12823 2, 23| kényelemszeretetnek ezt a legendás stiklijét annyira megirigyelte tõle 12824 1, 11| lehet fölismerni, hogy rossz stilisztának tartja magát, amely tulajdonság 12825 1, 14| ízlése szerint, ki román stílusban, ki barokkban, vagy csak 12826 2, 3 | is levágnám, amelyekkel a stólát csavarta.)~- Hát Dõry?~- 12827 2, 12| tervet, õ állapította meg a stratégiát, õ tudta a követendõ taktikát. 12828 1, 10| miatt nagyon megszólnák. Stréber, svihák még akkor nem volt. 12829 1, 4 | holott felszaporodtak a stréberek, kiknek így most már nincsen 12830 1, 5 | Dunántúlról. Ismeretes nagy stromfax volt. Nevettek is rajta 12831 1, 12| errõl utóbb kisült, hogy studentruhába öltözött hercegkisasszony 12832 2, 10| el lassan-lassan a nagy sudár tölgy, ahogy az asztalosok 12833 2, 5 | volna a feleségemnek, aki süket és rövidlátó.~- Nem értem 12834 1, 11| tokaji eszenciával. Most sül ki majd, ki a legény közöttünk.~ 12835 1, 5 | self-made man.~Már maga az sületlenség, hogy a házát átalakította 12836 1, 2 | menyecske, Majornokyné. (Itt süllyedjek el mindjárt, ha nem volt 12837 2, 20| búzája is, de el kellett süllyesztenünk, uram, mert rajta voltak 12838 2, 17| hát hozzátette -, bárcsak süllyesztette volna el az Isten a poklok 12839 1, 13| szobába.~- Úgy? Értem. Egy süllyesztõt.~- Megfordítva, egy emelõgépezetet, 12840 1, 5 | ismerõsök. Ez fog még csak bent sülni. Szegény Bezerédj, bizony 12841 1, 4 | a vánkos innensõ végébe süppedt, lelógott a padozatig, az 12842 2, 4 | sehol. Mindebbõl a nagy sürgés-forgásból, keresésbõl ezenközben a 12843 2, 19| annyira lehetett vinni nagy sürgetéssel, hogy a Szimáncsiné halálos 12844 1, 11| szerelme, mert már az ebédhez sürgetnek, pedig még sok mondani­valóm 12845 2, 20| is volt. Buttler kezdte sürgetni a pör revízióját egy idõ 12846 2, 18| se aranyos portást, se sürgõ-forgó udvari népet, egy vén fehér 12847 1, 1 | kocsis, aki a lovak körül sürgött, ismételten kérdé a fiútól:~- 12848 1, 5 | óta.~Három testes szolgáló sürög-forog a konyhán Vidonkáné, a szakácsnõ 12849 1, 11| keresztül-kasul jártak, sürögtek-forogtak itt a múltkor, egy lélek 12850 2, 13| volt bent. (Talán olajban sütik - nyugtalankodék Dõry.) 12851 1, 13| mögött bundán fekvõ s a napon sütkérezõ embert, aki szalonnát falatozott. 12852 1, 1 | feküdt hanyatt, a napfényen sütkérezve. Balról egy mandulafát horzsolt 12853 2, 12| most mindjárt kibukkan és sütni fog. Mihelyt az első felhő 12854 1, 9 | megölte.)~- Éppen nektek sütöm a libát, fiacskám. Ez az 12855 2, 14| a szó, mintha parittyakõ süvítene a levegõben, s egyenesen 12856 1, 1 | elereszté az egyik madzagot.~Süvített a , mint a nyíl, szállt, 12857 1, 5 | kinyitják a kelyhüket az elsõ sugaraira. Be sokszor csalódnak szegények. 12858 2, 3 | naphoz, kérd meg, eressze le sugarait. Ha a nap kisüt, az ablak 12859 2, 2 | tûzzel szórta be aranyos sugarakkal a kúria pléhtornyait, csak 12860 1, 6 | csodálkozott, hogy az örömtõl sugárzó, megdicsõült arccal állt 12861 2, 9 | eresztett a füleikbe, mire súgás-búgás támadt hármajok közt, hol 12862 2, 22| jutalmát, mert Tóth uram váltig sugdosta Piroskának: Milyen derék, 12863 2, 18| cselekednie.~Nyilvánvaló, hogy mit súghatott, mert egypár hétre staféta 12864 2, 9 | nemesembernek a lelke meg nem súgja!~- Nem bírtam a szívemmel - 12865 1, 13| ide fülét közelebb, mert súgom aztat - csináltam olyan 12866 1, 4 | elmélázva.~A baronesz odább suhant, a gyertyát megkoppantani. 12867 1, 13| a falombok közül, titok suhog a levegõben, titok száll 12868 1, 14| hogy a lombok mozgása, suhogása elárulná.~A léptek pedig 12869 1, 4 | emiatt. A Mariska ruhájának suhogására megfordult, és néhány lépést 12870 2, 17| asszonyok szeretik ezeknek a suhogását hallani, s rendre jönnek 12871 1, 1 | daliákkal. Itt élnek, járnak, suhognak, rohannak. Nem tudnak innen 12872 1, 7 | szeme elé. Mintha mennykõ sújtana a Buttler szívébe. Megismerte, 12873 1, 12| járom és mégis kegyetlenül sújtaszMajd egyszerre szívébe 12874 2, 25| Dőryekkel~ [10] Akkoriban a súlyemelőt hívták így. M. K.~ [11] 12875 1, 3 | mondhatom neked, ha szúnyog is, súlyos szúnyog. Egy nábob, annyi 12876 1, 4 | Mariska behozatta a szalonba a súlyosabb tölgyfa asztalt a kék szobából, 12877 2, 8 | azonban akkor még semmi súlyt se fektettem erre a firkára, 12878 1, 1 | táján nagyon is csekély súlyú és terjedelmű.~Mindegy, 12879 1, 1 | fiat róluk, quia rögtön non sunt - csak elõbb egy kis kovászos 12880 1, 6 | hang keresztülmetszette a sûrû lombozatot, és bejárta az 12881 1, 7 | uram, a kovács, hogy egy sûrûbb rostélyzatot illesszen a 12882 1, 4 | hallatszott, újra egy, mindig sûrûbben; kip-kop, kip-kop, amint 12883 2, 2 | már akkor is voltak, és sûrûn járultak a ládához, ahonnan 12884 1, 1 | parasztszekerek zörgését. Zizegnek, susognak, néha egy szélrohamban összeverõdnek 12885 1, 14| megtámogatott vén matróna, aki a susogó lombok, madárcsicsergés 12886 2, 4 | kezdve átveszi birtokait, sutba hagyítván a corpus jurist, 12887 2, 5 | Krok apó nevetett.~- Hogyne suttogná, mikor a tekintetes úr nagy 12888 2, 4 | érdekfeszítõ találtatik. Suttogni kezdték, hogy a fiatal gróf 12889 1, 4 | kip-kop, kip-kop.~- Felelet! - suttogták a beavatottak.~A madame 12890 2, 13| És itt van még? - kérdé suttogva, álmodozó arccal, merengõ 12891 2, 14| Dõry részérõl Borhy Ádám svadronyos kapitány az Esterházy-regimentbõl 12892 2, 4 | flórenci szalmakalapra, egy svéd kesztyûre és egy röszkei 12893 1, 9 | scriptumban - egykor a XII. Károly svékus király anyjáé vala, és az 12894 1, 10| nagyon megszólnák. Stréber, svihák még akkor nem volt. Csak 12895 1, 7 | hogy rosszul érzi magát. De szabad-e neki visszafordulnia? Egy 12896 2, 1 | GYÓGYÍTJA A KICSIT~Bernáth szabadabban lélegzett, csak a visszamaradt 12897 1, 14| portáról aztán kijuthatna a szabadba.~Hm, ez gondolat. Elég 12898 2, 1 | Mindenekelõtt ki akarom a barátomat szabadítani.~- És hány katonája és ágyúja 12899 1, 12| vakmerõség költött föl benne egy szabadító gondolatot, egy reménysugárt. ( 12900 1, 1 | csirkét?~- A kocsmárosné szabadította õket, kirántja nekik, 12901 2, 5 | egészséget, szerentsét és szabadítson meg mindnyájatokat a Gonosztól, 12902 2, 7 | posztó, Esztergomban nyerget, Szabadkán katrincát, Selmecen pipát, 12903 1, 5 | halmára oda álmodjátok a szabadkőmívesi vakoló kanalat. A magyar 12904 2, 3 | a János gróf személyes szabadságának megsértése és a házasságra 12905 2, 21| magam is hozzájuthatok a szabadságomhoz.~Csak néha rezzenté föl 12906 1, 9 | kisasszony, hogy már túllépték a szabadságukat. Minélfogva az egész Bernáth-család 12907 1, 14| jut e falakon.~De hogyan szabaduljon ki innen? A kerítésnél egy 12908 2, 17| nem úgy, amint az emberek szabályozák őket.~Ezek a siető folyamatok 12909 1, 11| nem törõdött most a Noé szabályrendeleteivel, makacsul eltolta a serleget. 12910 2, 1 | figurája. Bécsi ollóval szabdalták szét a dombos-völgyes bûvös 12911 2, 17| föld titkos erői, hatalmai szabják ezt ki így? Hegyek, sziklák 12912 2, 22| nap emlékezetére!~Hiába szabódtak, biz azt el kellett fogadni, 12913 2, 24| A kaposi és az ungvári szabók szakadatlanul varrták föl 12914 1, 4 | akart: Bónis Mihály.~Egy Szabolcs megyei öreg nemes lelke 12915 1, 10| fukar köztudat.~Zemplénben, Szabolcsban, Ungban fogatok határoztak. 12916 2, 1 | Csobajdot, Ladányt, Tardost Szabolcshoz csapták. Ung is kapott valamit, 12917 2, 9 | veszi föl magát ennyire. A szabólegény vézna lesz, szeme beesik, 12918 2, 8 | Máthé de Bodoló et Réna szabómester.« Szerintük a szabóság derogál 12919 2, 8 | szabómester.« Szerintük a szabóság derogál egy nemesembernek. 12920 2, 3 | Horváth Miklós -, kösd meg a szádat, öcsém. Az ilyen fenyegetések, 12921 2, 7 | fojtó párájába, az izzadság szaga és a virágoké, melyekkel 12922 2, 13| egyik fülében, minthogy szaggatása vala.~Fiscus: Hogyan van 12923 2, 17| jegygyûrût õhozzá vágta, azóta szaggatást érez minden holdtöltekor 12924 1, 12| tülekedés. Ki lehetett találni a szaggatott szavakból, a hangokból, 12925 1, 11| beszélgetett elfogultan, szaggatottan. Virágmagokról, palántákról, 12926 1, 1 | mulatta magát, hogy nézegette, szaggatta. A kocsis, aki a lovak körül 12927 1, 5 | a konyhán terjengõ finom szagok is, hogy Jézus talán nem 12928 2, 17| kombinációja, amit csak szagol, de nem lát. Pediglen sokszor 12929 1, 9 | úgyhogy félmérföldnyire szagos volt az egész környék.~- 12930 2, 21| valami nevetõ fogsor a hegy szájában, Buttler gróf megszólalt:~- 12931 2, 24| sok elbiggyesztett piros szájacska; megérkezett az ifjú Buday 12932 1, 5 | Panka, mit tátod itt a szájad, mondd meg Vidonkánénak, 12933 1, 8 | nagy fejét lehúzni a saját szájához, amire az öreg dörmögött 12934 1, 13| Csak talán nem járt el a szájam, csak talán nem maga az 12935 2, 2 | olyasféle akart kicsúszni a száján, hogy az neki atyafia, de 12936 2, 10| hogy ott künn a kiharapott szájú asztalos dühöt fúj ki és 12937 2, 12| vala­mi­rõl, örökké járt a szájuk, s hozzá hevesen gesztikuláltak, 12938 2, 3 | amelyeket a nap minden szakában összehasonlított, megregulázott, 12939 2, 15| egy-két okos szóra -, csak a szakácsnéik.~Fönn az érseki palotában 12940 2, 16| kanonok, szentszéki ülnök szakácsnéja szedte föl a hírt a piacon, 12941 1, 5 | sürög-forog a konyhán Vidonkáné, a szakácsnõ körül. Nem gyõzi õket küldözgetni, 12942 2, 12| után két szekéren kukták, szakácsok szorongtak az õ fehér habitusaikban, 12943 2, 13| asztalát, s fejezteti rendre a szakácsokat.~A mulatság a késõ éjbe 12944 1, 14| Bemegyek, ha az ég a pokollal szakad is össze. Félre, kutyák!~- 12945 1, 4 | asztalra úgy, hogy a kisujjaik szakadatlan láncba összeérjenek. Valóságosan 12946 2, 24| kaposi és az ungvári szabók szakadatlanul varrták föl a fekete posztót 12947 2, 10| mindjárt folttal, hogy a folt szakadjon el, ne a fundamentum, nehéz 12948 1, 8 | álmodozón.~Az öregúr türelme szakadni készült, ráncok gyülekeztek 12949 1, 5 | eredmény jött ki. Végre egy szakajtó babot kért a szakácsnétól, 12950 2, 5 | volt azon minden, a haja, a szakálla, a szemöldjei és szempillái, 12951 1, 4 | ha nem simogatja meg a szakálladat, ha nem hallod a csengõ 12952 1, 1 | akkor magyarul. A két diák - szakállal, bajusszal ékeskedő mindenik - 12953 2, 12| fehér harisnyákban.~Egy szakállas jogász, aki az érseki kapuhoz 12954 2, 13| egyik-másik páncélban, bajuszosan, szakállosan, közöttük egy ártatlan kisgyerek 12955 2, 12| szemére. Tavaly óta erõs szakállt eresztett, mely teljesen 12956 2, 22| hal, aztán azt mondják a szakértõk, hogy még jobban is meglõhették 12957 2, 6 | reszketett. Õ emlékezett erre a szakításra, hisz a felesége varrta 12958 1, 3 | és illatozik, míg le nem szakítják és azontúl még egy napig. 12959 2, 6 | aztán a bélése is el van szakítva belül. Lássuk hát, no!~S 12960 2, 5 | titkosrendõrnek alkalmazták, amely szakmában nagy hírességre tett szert, 12961 2, 12| kerekedett a többinek. Mintha egy szál virágot húzna ki valaki 12962 1, 3 | kappannak, aki az udvaron szaladgál, hogy õ azelõtt molnármester 12963 1, 12| szél mozgatott, a falon szaladgáló árnyékai úgy tûntek föl, 12964 2, 21| még azok a csirkék is ott szaladgáltak az ölfarakás mellett, amelyeket 12965 2, 23| izgatottan, mohón hozzátette:~- Szaladjatok, kérlek, Vidonkáért, hadd 12966 1, 8 | No, mi az? El akarsz szaladni? Ohó! Nem oda Buda, gyere 12967 1, 7 | messze a mezõn, a szintén szaladó zöld búzák után.~Vissza 12968 1, 4 | erejével kaparta ki a bûntény szálait.~- Helyes, beszéljünk a 12969 1, 10| megy, szóval nyomozható szálakat szerez, s egy este az ablak 12970 2, 17| adjon a kisasszony négy-öt szálat a hajából, hogy a kislányomnak 12971 2, 2 | szekér szét nem tolta a »szálát«. Az uradalmi épület kapujában 12972 2, 9 | hogy mindenekkel ellássa, szállásukat rögtön berendezze és mindenki 12973 1, 3 | huszonnégy órában szerteszét szállítják az országba a beszélgetési 12974 2, 1 | Józseffalván, üres méhkasokat szállított valahová, és ott etetett 12975 2, 13| ravaszsággal, emelõgépen szállították föl a te ágyas szobádba?~ 12976 1, 4 | kivéve a levélfoszlányt.~- Szállítsák haza a holttestet - szólt 12977 1, 5 | Matschaker-Hof«-ba szokott szállni. Ebbõl kifolyólag aztán 12978 2, 5 | megtudta Fáy, halálos ijedelem szállta meg; nemcsak õt, de Buday 12979 2, 7 | lefoszlik-oszlik, mint a Csáky szalmája, ami megint azt jelenti, 12980 1, 14| turkáltatni, mint a hanyag gazda a szalmájában?~Felforrt a vére, és dühösen 12981 1, 2 | Szirmay-leányok, de micsoda bolond szalmakalap volt a fejükön. Ott volt 12982 1, 10| báró az ámbitusról, széles szalmakalapjával integetve. - Azt hittem 12983 2, 4 | három dologra: egy flórenci szalmakalapra, egy svéd kesztyûre és egy 12984 2, 10| annyi volt, mintha most egy szalmaszálat vesz föl valaki az uraság 12985 1, 3 | orgonaággal a hajában, és a nagy szalonból kezdik kihányni a székeket, 12986 1, 13| tótos hang.~Odatekint. A szalonnázó ember szólítja meg, leteszi 12987 1, 3 | varázsolják a kis nappalit vagy a szalont, még akkor meg nem születtek 12988 1, 10| õket a vendégszeretõ gazda.~Szalutáltak a diákoknak, s megállították 12989 1, 4 | holott mikor élt, mindig szamarazott.~Késõbb azonban azt súgta 12990 2, 9 | nekem? Ne higgy te engem szamárnak, aki a te háládért töröm 12991 1, 6 | vannak hát olyan igazságtalan szamárságok!~A két diák most elbúcsúzott 12992 2, 11| fogadta:~- Már megint micsoda szamárságot tettél? Miért nem dobtad 12993 2, 9 | mindenki elõtt gyengeség­számba megy az ilyen. Az a vélemény 12994 2, 22| gyerek megnõjön! Mindennap számítom, mindennap gondolom, hogy 12995 1, 2 | hátul szeme. De minek is számítsam, kik voltak valamennyien.~ 12996 1, 3 | egy pálya ez! Hálára ne számítson az ember.~- De a másvilágon, 12997 1, 6 | arcán az ereket meg lehetett számlálni. A szemei alatt patkók keletkeztek.~- 12998 2, 13| nagyurak jönnek ott össze szép számmal.~Nem is csalódtak. Fáy uram, 12999 2, 21| hamar elmúló gyümölcsnek: a szamócának, a cseresznyének, málnának 13000 1, 5 | õrülten számított, teleírt számokkal vagy tíz ív papírt, a homlokáról 13001 2, 20| gonosz praktikái véget értek (számoljon be értük a másvilágon). 13002 1, 8 | űzött velem évek óta, ezt számon kérem öntől.~Orrcimpái remegtek, 13003 2, 12| talála a városban elegendõ számú fehér hajú embereket, a 13004 1, 1 | A boldogtalan növények számûzetési helyei. Az urak jobbágyoknak 13005 1, 3 | de most már hívjuk be a számûzötteket. A rosszból is megárt a 13006 1, 1 | A keresztény világosság számûzte õket. Üres lett a föld. 13007 2, 13| emelte föl.~- Meg kell lenni, szánd el magad, gyermekem - sziszegte -, 13008 1, 2 | komoly mozdulat a »becsületes szándék« kapuja felé. Tartotta a 13009 2, 1 | kitalálhatja, miért), a leitatási szándéklatai, a János félrehívása… Ah, 13010 2, 22| házasság marad.~- No, és mit szándékozik most tenni?~- Hát mit tehetnék? 13011 2, 14| mondtam, ami nekem tetszik.~- Szándékozik-e azokat megmagyarázni, illetve 13012 2, 4 | kiszivárgott, de hogy mit szándékoznak tenni Dõryék? Aranyat adtak 13013 2, 24| Sennyeyek, Lónyayak hintói, szánjai, az Ibrányi Pali híres négy 13014 2, 3 | Ha Dõry ilyen merényletre szánta magát, bizonyára jól megrágta 13015 1, 6 | egy réz kétgarasosa; azt szánták a favágónak pálinkára.~Egyszerre 13016 1, 3 | uradalom minden erdõivel, szántóival és rétjeivel. A kis kobold, 13017 2, 23| volt a nagy ékszer-tok, hát szántszándékkal lerúgta a hintórul.~Az úrias 13018 2, 19| rajtok, óriási barázdákat szántva, mintha betûket rajzolnának 13019 1, 7 | Piroska! - kiáltja, s ment szapora léptekkel egyenest a hajó 13020 1, 7 | Igenis, igenis - mondá ez szaporán. - Van szerencsém ösmerni 13021 1, 11| palántákról, fák és növények szaporításáról tárgyaltak. Bernáth gúnyolódott, 13022 2, 8 | csípje meg a dolgát, ne szaporítsa ilyenekkel a szót. Hiszen 13023 2, 2 | röszkei komédiát, mint egy szappanbuborékot.~De Buttler mégis szomorú 13024 1, 3 | borközi állapotban a császárt szapulták, ki meglehetõs mostohán 13025 2, 15| pecsenyéje. Az õ lelkükön szárad. Ha szentszéket tartanak, 13026 1, 10| nádasok mellett. (Hallod a szárcsák hangját, János? Tik, tik, 13027 2, 16| mindjárt megrendelt egy csomó szárított diófát koporsókra.~E naptól 13028 1, 3 | Csókának mindjárt megsúgják a szarkák, ha vendégek vannak valahol, 13029 2, 22| Azért álmodtam én az éjjel szarkákkal, meg hogy Napóleon vissza­ 13030 2, 10| pasquillust ragasztott a szarkofágra, melynek az utolsó két sora 13031 1, 5 | hogy megveti a rangot, a származást és a vagyont, hanem csak 13032 2, 2 | a Buttlerek Irlandiából származnak. És a kecskék dajkálták 13033 2, 16| keresztülgázolt rajtuk, tört szárnnyal hulltak, hulltak lefelé, 13034 1, 11| hogy Zsigát az épület másik szárnyába vezette, holott errõl is 13035 2, 3 | bolond vagy, kis darázs. A te szárnyaid hamarabb kopnak el, mint 13036 2, 16| bátorságát még nagyobbra. Szárnyaira veszi, segíti. Akciókat 13037 2, 11| röpködött a szobában. A csatakos szárnyairól apró vízcseppek potyogtak 13038 2, 9 | Hagyjatok békét.)~Fáynak szárnyakat adott a küzdelem hevülete. 13039 2, 19| ahová akar, meg az olyan kis szaruért, hogy az ember csak a füléhez 13040 2, 7 | s messze eláll, mint egy szarv, de így is illik neki. Elszabadul 13041 2, 9 | tõgye lenne neki és gombok a szarvain, hogy a Katuskát meg ne 13042 2, 22| fürdõházak és mindenféle szarvasok, valami gyönyörûség volt 13043 2, 25| délre két piros falú, ezüst szarvasokkal pingált poharat tesznek 13044 2, 10| öreg templomból hazaszéledő szász asszonyok is arról beszéltek: » 13045 1, 5 | nevezett ki abban az évben Szatmárba.~De Szatmárnál jobban megbecsülte 13046 2, 10| Akik Kölcseyt hallották Szatmárban, meg õt, most habozva töprenkedének: » 13047 1, 5 | császár ezért csak egyet Szatmárnak.~Ugyanis a császár új főispánt 13048 1, 5 | abban az évben Szatmárba.~De Szatmárnál jobban megbecsülte őfelsége 13049 1, 11| melynek bútorzatát barnás szattyánbõr székek és dívány képezte. 13050 2, 9 | nem. Általában egy komoly szavad van hozzád, Párdány grófja! ( 13051 1, 12| rajtad a szent ruhát, minden szavadat a torkodba fojtanám, de 13052 2, 9 | Ígérd meg nekem nemesi szavadra, hogy semmi alakban nem 13053 2, 21| jólesõ melege sugárzott ki szavaiból. De most mégis megakadt 13054 2, 3 | a hozzátartozók biztató szavaitól, midõn Fáyné elõhozta:~- 13055 1, 12| lehetett találni a szaggatott szavakból, a hangokból, hogy Bernáth 13056 2, 11| Buday uram, mert ezeknek a szavaknak a hatását már nem akarta 13057 2, 8 | lesz egy-két barátságos szavam, de majd csak késõbb. Egyelõre 13058 2, 18| foganatosítani, ha ön engedni fog szavamnak.~- Parancsolatnak veszem 13059 2, 2 | Olyan nagy volt egy vicispán szavának a nimbusa.~De Fáy nem hagyta 13060 1, 5 | megnémultatok vagy mi, hogy egy szavatok sincs? Így feleltek ti, 13061 1, 4 | Isten áldjon meg, fiúk, de a szavatokat ne felejtsétek visszafelé.~ 13062 2, 16| hangon:~- Tekintve, hogy a szavazatok megoszlottak, én Atya, Fiú 13063 2, 16| habozott egy percig az egyenlõ szavazatokkal szemben, verejték ült ki 13064 2, 13| bennünket. Tessék most már szavazni.~ 13065 2, 16| gyaníthatta.~Három kanonok szavazott a házassági kötelék felbontása 13066 2, 16| azokét is, akik igennel szavaztak. S míg a kanonoki lakokban


126-apost | apova-behun | behuz-borko | borna-csiri | csirk-egesz | eget-eloir | eloje-eskud | eskuj-felvi | felvo-fokot | fokon-gyani | gyant-hatan | hatar-icce | iddog-jelen | jeles-kenye | kenyi-kimul | kimut-kozon | kozot-leany | lebe-lukte | luk-megis | megiz-mente | menth-negye | negyv-orege | oregr-paras | paraz-puska | puszt-salve | sanak-szava | szavu-szomo | szoms-terme | termi-udvar | ude-varos | varra-vrebi | vukic-zuzna

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License