|
Hát biz az akkori
társasélet igen szegényes és sivár volt, kivált az asszonyok és a férfiak közti
viszony. Hiába zengik krónikások, hogy a só is sósabb volt valaha. E
krónikásoknak rossz szemük van.
Az urak
vadásztak, kártyáztak és ittak, ha szomjasok voltak, sõt ha nem voltak is
szomjasok. Az élet legnagyobb fûszerei, az asszonyok, nem érvényesültek
kellõképpen. Ki tudja, kié a hiba? Bizonyosan mind a két nemé. Az urak csak
ahhoz az asszonyhoz közeledtek, akit szeretõjükké akartak tenni, s az asszonyt
is csak a férje érdekelte vagy a szeretõje, aki most van, és legfölebb még egy
harmadik, aki majd a mostanit fölváltja. Az asszonyokban nemigen volt
gyönyörködtetõ lelki tartalom. Inkább csak testbõl álltak és kismértékben némi
lélekbõl. A férfi egész életében csak olyan asszonyokkal érintkezett, akik
meghallgatták, és olyanokkal, akik kiadták neki az utat. Barátnéja sohase volt.
Legfölebb még komaasszonya vagy kettõ. Mindegy, hisz úgyse érezte a lelke
szükségét asszonyokkal csevegni naponként egy órát. Dehogy érezte. És hogy az
érem másik oldalát is nézzük, az akkori asszonyok különben sem arra valók. Nincs
bennük kedély, nincs bennük szabadon kibontakozott egyéniség. Amelyik
mûveltebb, az szentimentális, amelyik tanultabb, az unalmas. Némelyik latinul
is tud. Nos, az meg éppen borzasztó.
A férfiak
szemében kétféle nõ volt: szép és csúnya, kikapós és becsületes, de ez a klasszifikáció
is csak a harmincadik évéig szólt. Azon túl mind csak öregasszony és mind
egyforma: viszi a háztartását, és pofozza a vászoncselédséget, kordában tartja
az urát, ha kardos, vagy õ van kordában, ha szelíd. Azok az illatos szellemû
asszonyok, a Boufflers grófék, a Récamier-k, a Geoffrinok és azoknak a
kisebb-nagyobb epigonjaik, akik a lelkükkel, társalgásukkal derültté és vonzóvá
varázsolják a kis nappalit vagy a szalont, még akkor meg nem születtek
Magyarországon. A feleség csak a mézesheteken át volt az urának gyönyörûsége,
azalatt unos-untig betelt vele. Azért mondta az öreg Szirmay Antal bácsi,
szeretve tisztelt diétai követünk, éppen a minap szinyéri kertjében sétálgatva,
Dõrynek, hogy a »házasság olyan, mint a koszt: aki kocsmai koszton van, házi
kosztra kívánkozik, aki házi koszton van, annak a kocsmai után fut a nyála.« Tessék
elhinni, hogy úgy van. Ezek az akkori feleségek csak hetekig tartottak. Azontúl
már csak hasznos élettársak, akik megosztják urukkal a gondokat, és esetleg
örökösöket szülnek nekik. Úgy, úgy szegények. Osztják a virág sorsát, mely csak
addig díszlik és illatozik, míg le nem szakítják és azontúl még egy napig. De
bánja is azt a virág!
Az asszonyok se
bánták. Azt gondolták, hogy úgy kell annak lenni. A férfiak se bánták. Ignoti
nulla cupido. Hiszen ott volt a Cicke agár meg a Manci hátasló: volt kit
szeretni. Mit tudták õk, hogy a távol nyugaton az életörömök legmagasabb
raffinement-ja az asszonyok társasága. A legbecsesebb nyalánkság. És hogy a
megfinomodott Ádám nem mindig csak azért lép a paradicsomba, hogy egy bizonyos
almafát megdézsmáljon, de hogy az összes fákban és virágokban gyönyörködjék. A
megfinomodott Ádám akkor is tudja élvezni a paradicsomkert fáit, növényeit,
mikor nem éhes.
De nem akarom a
régi asszonyokat becsmérelni. Hiszen anyáink voltak. Tiszteletre méltóak. De
kort festek, igazat kell mondanom. Kétségkívül sok jó is volt bennük,
egyszerûek, igénytelenek voltak.
És végre hogy állunk ma? Hát úgy, hogy
azok a régi asszonyok elmúltak patriarkális gyöngédségükkel, gyermeteg
lelkükkel és szerénységükkel, de ama bizonyos Geoffrinok, De Lespinasse és
Le-Deffond márkizok még mindig nem születtek meg Magyarországon. Parfümjeikkel,
melyeket használtak, már a mi asszonyaink is locsolják magukat, ruháikat,
kalapjaikat, csipkéiket ide is elszállítják a divatárusok; szellemük,
lebilincselõ varázsuk, gazdag szívük, érdekes gondolatviláguk aromája azonban
nem bír átlopódzkodni a határon.
Mindez pedig csak
mellesleg legyen mondva, mert ezeken bizony senki se töprenkedett akkoriban a
Dõry-házban, sem az uzsonnaasztalnál, ahol az asszonyok arról beszélgettek,
hogy a bigott szép özvegy Sennyeynének, mikor a tojásokat kiszedte a tyúk alól,
nézegetvén, amint szokás, gyertyán át, ha meg vannak-e termékenyítve, az egyik
tojásban megmutatkozott a második jövendõbelije, szép, drabális huszárkapitány,
s íme, rá négy hétre el is jött õ maga, szakasztott az a kapitány, és
tegnapelõtt volt meg az esküvõ Újhelyen. (Hát mondja aztán valaki,
sógorasszony, hogy nincsenek csodák a világon.) Az ebédlõben pedig borközi
állapotban a császárt szapulták, ki meglehetõs mostohán bánik a nemességgel. (Megesz
bennünket az az ember, uraim.)
Izsépy Pál uram
(ama nevezetes múmiák édesapja) szemrehányólag hozta föl, hogy már ifjú korában
kimutatta a foga fehérét, mikor az apja nagykorúságakor pénzt adott neki, hogy
válogasson ki magának egy négyest. Megvette a fogatot: egy kövér lovat, amely
alig bírt mozdulni, - egy rakoncátlant, amelyik harapott, rúgott és nem akart
hámba állni, - egy görhes soványat, amelynek nem volt jártányi ereje sem, - és
egy mind a két szemére vak katona-remondát. Mikor kérdezi az apja, Lipót
császár, látván a lovakat, hogy hát megbolondult-e, és hogy mit akar ezekkel az
állatokkal, azt felelte: »Felségednek akartam megmutatni: ez a kövér, ez a
magyar papság; ez a makrancos ló, amelyet meg kell zabolázni, ez a magyar
nemesség; eme kizsarolt gebe pedig a magyar nép.« És ez a vak ló? - kérdi a
császár haragosan. »Az te vagy, felséges atyám, aki mindezeket nem látod.« (No,
hát én már akkor tudtam, mit lehet várni õkelmétõl. Én akkor gárdista voltam
odafönt a Burgban. Jujujuj, de szép fiatalember voltam akkor!)
Így született
volna csípõs panasz, fájó gravamen, keserû anekdota rakásra, mert különös az a
tokaji bor… az már egyszer olyan nedv, hogy mindig az osztrák ellen lovalja a
zempléni embert - hanem a lányok szobájából kiküldték eközben a kis Szirmay
Pistát, egy kis csecsebecse fiúgyermeket, akinek nem szabad ott bent lennie,
míg a zsebkendõt eldugják.
- No hát, kis
mókus, jól mulattok odabent? - kérdezte a báró.
- Mi jól mulatunk, Pista bácsi, hanem a Mariska beteg lett.
Bevitték a szobájába. A Verona szobalány azt mondja, hogy hány.
Dõry nyugtalanul rúgta ki maga alól a széket. Mindjárt
nyugtalan lett, ha a leányának valami baja támadt. Szenvedélyesen szerette.
- Micsoda dolog az, hogy nekem nem szólnak? - pattant föl
haragosan, kifelé sietve az ajtón.
- A tisztelendõ úr azt mondta, hogy nem szabad szólni -
jegyzé meg a fiúcska megijedve.
A társalgás kereke, mint ilyenkor mindig, kátyúba esett, s
Dõry István valamit morogva, nyugtalanul sietett leánya szobájába.
Szembetalálkozott a pappal.
- Miért nem értesítenek, hogy beteg a Mariska? - mondta
mérgesen.
A pap elmosolyodott fanyarul, de némi izgatottságot nem bírt
leplezni.
- Hiszen semmiség az egész. Nem érdemes említésre se -
szólt. - Bizonyosan a kucsmagombától lett rosszul. - S aztán kenetesen tette
hozzá: - Az én gyomromat is megfeküdte.
- Az ördög vigye a maga gyomrát - morogta a báró, és odább
ment, de a leányszoba küszöbérõl visszafordult.
- Nem tetszik nekem ez a leány, atyuska. Tegnapelõtt is
rosszul volt, pedig bevette a csöppeket, amit hétfõn a Medve rendelt neki.
Azóta is gyakran látom, hogy egyszerre elhalványodik, a szeme se olyan, mint
azelõtt, az ajka színtelen. A doktor hápogott valamit, de nem emlékszem, hogy
mit mondott. Maga se emlékszik? Mit? Hogy semmi lényegeset se mondott? Mert õ
maga se tudja. Mind szamarak ezek, atyuska. De hát mégiscsak jó lesz, ha
befogat, és egy levelet ír a doktornak, hogy rögtön jöjjön. Hiszen az igaz,
hogy nagy szamár. De én még nagyobb szamár vagyok. Mert ilyenkor mégis olyan a
megnyugtató szava a lelkemre, mint a mennyei balzsam. Csak maga írjon neki! És
a két sárgát fogja be az András a könnyû kocsikába, hogy sebesebben ott legyen.
- De nem szükséges, méltóságos uram, ha mondom. Az efféle
szédülések gyakoriak a serdülõ, mindkét nembeli fiatalságnál, és maguktól
múlnak el.
- Nem emlékszem arra se, hogy én valaha hasonló szimptómák
közt lettem volna. Én csak a bortól hánytam.
A pap ironikusan mosolygott.
- Méltóságod régen volt serdülõ, de reménylem, rögtön
meggyõzöm, ha elhozatom a tudós Stahly Ignác jegyzeteit.
- Máris meggyõzött. De azért csak menjenek az orvosért!
Ez ellen nem volt
apelláta. Benyitott a lánya szobájába, aki bágyadtan, halotthalványan feküdt a
díványon, vállfûzõje ki volt gombolva, a kedves, szögletes homlokán halálos
verejték gyöngyözött. A Verona szobalány volt mellette és Malipauné.
- Mi bajod, kis
báránykám?
- Jaj, a
gyomorgörcs, apuska. Mindjárt meghalok.
- No, no, nono -
nyöszörögte az öreg - (a vén katona rögtön elgyávult az ilyenekre). - Ne mondj
ilyeneket, ne ríkass meg. Nem lesz neked semmi bajod.
És elkezdte a
nagy csontos kezével szeretettel simogatni a homlokát.
- De jó édes
kezed van, apuskám.
- Van annak, aki
meg nem issza - mondá kellemesen érintve a szeretettõl, meg azért is, hogy
valami olyan vidámat mondjon, amivel esetleg meg is nevetteti az õ kis
Mancikáját.
A
borostyáncsöppek, úgy látszik segítettek. Mégse olyan nagy szamár az a Medve. A
bárókisasszony csakhamar jobban lett, de bágyadt, kimerült maradt.
- Eredj vissza,
apuska, a vendégekhez. Most
már jobban érzem magamat. Nemsokára én is kimegyek.
- Ej, csak
pihenj, szívecském. A világért se kelj föl!
- Hiszen
már semmi bajom. Meglásd, hogy még táncolok is ma este, ha el nem ereszted a
diákokat.
- Már hogy
ereszteném el, ha te nem akarod. És mondjad csak, de ne haragudj, hogy
kérdezem, melyik tetszik közülük az én báránykámnak jobban?
Az öreg leste,
hogy fog ez most elpirulni. Hogy festi meg azt a fehér arcot ez a kérdés, mint
tejet, ha egy kis alkörmöst csöppentenek bele. De biz nem pirult el,
elfogulatlanul felelte:
- Azt gondolom,
hogy a Bernáth okosabb, de a Buttler mintha csinosabb lenne.
- Eszerint a
Buttler tetszik? Mi?
- Szeretnéd
tudni?
- Igen.
A leány élénken
pillantott föl rá.
- Miért?
- Csak úgy.
- No hát, akkor
nem mondom meg.
- Úgyis
észrevettem.
Mariska
elmosolyodott, azzal a kedves grimasszal a szája szegletein, mellyel a leányok
a fitymálást jelzik, mintha azt mondaná: »Csacsi vagy te ahhoz apuska.«
- Látsz is
te egy leányszívbe, apa! Hiszen te a kutunk fenekére se látsz, a múltkor
mondtad. Pedig az csak harminc öl mély. Mennyivel mélyebb a leányszív.
Az öreg
boldog volt, hogy a lánya kötekedik vele, hogy már veszekszik is. Madarat
lehetett volna vele fogatni.
Az udvarról
éppen most gördült ki a kocsi. Hopp! Az András megy a doktorért. Utána kellene
kiáltani, hogy már maradhat. Fölugrott, kinyitotta az ablakot, de már akkor hol
járt az András, por elõtte, por utána. No mindegy. Legalább bejött az udvarról
egy kis illat a lányos szobába. Orgonafák nyíltak az ámbitus elõtt, az egyiknek
lila fürtös kandi ága éppen behajlott az ablakon.
Az öreg
visszaült a leánya lábaihoz, s elkezdte a kis keskeny cipõk sarkát ütögetni a
gyûrûs ujjával, mintha kalapáccsal verné, s ahogy azelõtt régen szokta
játékból, mikor még kis lányka volt, hogy »megpatkolom a lovacskát«.
- Hol is
hagytuk csak el? Megállj csak. Hát igen. Hogy én nem látok be a kútba. De hát
kút volna a te szíved? Micsoda beszéd az! Kõ az, báránykám, valóságos kõ.
- Csak nem
akarod ezzel azt mondani, hogy valamikor valakit agyon fog nyomni?
- Csak azt
akarom mondani, hogy érzéketlen.
- De
szilárd. Aztán ne hidd azt, apuska, hogy a kõben nincs semmi. Láttad a Kassai
Mihály keresztapám csibukján a híres borostyánkövet, amiben egy õsvilági
szúnyog van bezárva.
- No az
igaz. De milyen okosan tudsz beszélni!… Mordizom adta, te leány, neked tele van
a fejed úgynevezett ideákkal. - Te azt a Scott Waltert olvasod. - Igen, igen,
csakugyan ilyen szúnyog van az öreg Miska komám szopókájában. Hogy jut eszedbe
az efféle?
- Hát csak
azért mondom, hogy ki tudja, nincs-e ilyen szúnyog bezárva az én kõszívemben
is.
S nevetett
hozzá a csöngettyûhangjával, hogy szinte vidámmá lett az egész szoba.
- Hahaha!
Egy szúnyog! - adta a visszhangot az õ dohogó kacajával a báró. - Egy incifinci
szúnyogocska. No ugyan hamar mászott be oda. De mondhatom neked, ha szúnyog is,
súlyos szúnyog. Egy nábob, annyi uradalom, mint ahány ujjam. Tíz hercegnek is
sok, ha átveszi a gyámjától. És azonfelül gróf. Titulus és vitulus. - Aki
többet kíván, kevesebbet érdemel.
Mariska
felduzzasztotta az ajkait, mint egy makrancos gyerek.
- Miket beszélsz
te? Most már haragszom. Csúnya apa vagy. Eszem ágában sem volt a Buttler-fiú.
Eredj, egy szót sem szólok többet. Nem érdemes veled diskurálni.
Az öreg erre föl
is szedte a sátorfáját, és visszament a vendégei közé vidám arccal, ahol
megrohanták kérdésekkel, hogy mi baja Mariskának.
- Eh, semmi.
Ostobaság! Valószínû, hogy a gomba közt délben volt egy bolond is. Én szerencsére
nem ettem. Az a gazember Hinko István (egy röszkei jobbágy paraszt) hozta
prezentbe. Egy húszast kapott érte. No hát még huszonöt botot is fog kapni,
mindjárt holnap. De hogy el ne felejtsem! (Kivette a zsebkendõjét, és egy
görcsöt kötött a csücskén.) Figyelmeztess rá, Gyurka (ez a hajdúnak szólt, ki
két boros cilindert hozott a kezében, kettõt a hóna alatt), hogy ez a görcs a
Hinko István huszonöt botja. Egyébiránt már jobban van. Tudniillik a Mariska.
Egy kicsit nyafkák ezek a mai leányok. Mintha piskótából volnának. Nekem is
volt három leánytestvérem, de azokat keresztül lehetett volna a házon
hagyítani, mindenik épnek kelt volna fel a földrõl a másik oldalon.
Most már
zavartalanul folyt tovább a vendégek mulatozása. Néhányan azalatt leültek a
kártyához. Jó magasan ment a játék már ebben a korban is, de mégse fajult el
annyira, mint egy-két évtizeddel késõbb a pozsonyi diéták alatt, mikor
Csernovics és Komáromy ütköztek, s egy blatton állt a mácsai uradalom minden
erdõivel, szántóival és rétjeivel. A kis kobold, amelyik a kártyában lakik,
fölemelte és odahagyította az egyik gazdától a másikhoz. Be nagy behemót-erejû
ördög az.
Közben a diákok
is megpróbálták a búcsúzást, de errõl hallani se akart a báró.
- No csak
maradjatok. Hova mennétek neki az éjnek? Nem barátságos a mi vidékünkön.
- Azt szeretném
én látni - nevetett Bernáth Zsiga -, aki tõlünk ellopna valamit.
- Hiszen tudom
én, hogy nem féltek. De jobb reggel menni. Befogatok hajnalban. Addig le
se fekszünk, az ebugatta!
A gazda argumentumaihoz még hozzájárult, hogy ott künn az
udvaron a Csóka Marci bandája rárántott a Bihari egyik keserû nótájára. A kutya
Csókának mindjárt megsúgják a szarkák, ha vendégek vannak valahol, vagy a
kémények füstjérõl ösmeri meg.
-
Kutykuruty! Be kell híni a Csókáékat!
No hát most
már csakugyan nem lehet elmenni. A diákok beadták a derekukat. Pedig otthon a
mama hogy süti a pogácsát… Talán éppen most szedik ki már a rurából… De hiába,
nem lehet. Muzsika szól. Vis major.
Egyszerre
új vérpezsgés támadt, a Mariska is visszakerült a szobájából, mosollyal az
ajkain, orgonaággal a hajában, és a nagy szalonból kezdik kihányni a székeket,
kanapékat, aztán hajrá, »csináljunk egy kis testmozgást«. Maga az öreg Dõry
kezdte meg, átfogva egy mély meghajlással a szép Majornokyné derekát. »Uccu
húgom, de vékony!«, s úgy megaprózza, megcifrázza, hogy jobban se kell. Erre
aztán általános lesz a jókedv, még a vén Izsépy se restellte táncba vinni
madame Malipau-t - eleresztve egymást, illegetik, billegetik magukat s nem
törõdve csárdásütemekkel, menüettszerû csoszogással pipiskednek egymás mellett.
- Holla hó!
Hol az a beteg?
Egy
kiborotvált képû, vidám, kövér emberke áll meg a küszöbön. Csupa elevenség,
csupa kedély. Fenyegetõleg rázta botját a társaság felé, szigorúra kényszerítve
pufók arcát, túl igyekszik kiáltani a muzsikát.
- Hm, tánc!
No persze. Ebbõl lesz a hektika. No persze. Hát van magoknak eszök, nyitott
ablaknál táncolni? De persze, a szegény doktornak is élni kell. Köszönöm, uraim
és dámáim.
- Ninini, a
Medve bácsi! Itt van a Medve bácsi.
- Szervusz,
Náci! - rikkant föl a báró is. - Hát eljöttél?
-
Természetesen. Hát hol a beteg?
- A beteg?
- neveti el magát a báró édesdeden - amott táncol ni!
- E beteg
nem beteg. (A doktor szeretett szójátékokat csinálni, s így hangsúlyozta:
»ebetek nem beteg.«) De hát akkor miért hívattam általad?
- No, mert
megint volt egy kis gyöngesége a leánynak. Megijedtem. Egy kis szédülés. A
gyomrát rontotta meg vagy mi? De azt nem szeretem benne, hogy egy darab idõ óta
nem állja a dohányfüstöt. Bizonyosan a tüdeje van megtámadva.
- A tüdeje?
No persze. Bizonyosan. No persze. Te jobban tudod, mint én. Hát persze. Te ne
beszélj, te csak fizess. No, mit nézel rám? Fizessed a doktorodat. Hát olyan
ostobát mondok én ezzel, hogy bámulsz?
Dõry báró
csakugyan mindig bámult a doktornak effajta fecsegésein, és sohase vette azokat
komolyan. A doktort csak a paraszt fizeti. Az úr pertu lesz vele: azzal
honorál.
Medve
doktor népszerû volt a vidéken, dacára a nyájas régi jó világnak, mikor az
emberek még maguktól haltak meg, mikor a kakukk mondta meg, ha kérdezték, ki
hány évig él, mikor a javasasszonyok, tudós molnárok és mindenféle amulettek
gyógyították az embereket. A Szent György-napja elõtt talált gyíkot, ha valaki
egy zacskóba varrva hordta a nyakában, sohase kapott orbáncot, se köszvényt. A
hideglelés ellen legjobb szer volt, ha kilenc síron meghempergett a beteg.
(Részint a borzadály, részint a test meggyötrése folytán kiállott a nyavalya.)
A Dókusné tekintetes asszonynak volt egy füve a gálszécsi kertjében, amit ha
állat, ember fülébe tettek, mindennemû betegség elugrott. Csak a hektikát
gyógyította a pemetefû. Amennyiben nem használt volna, az esetre is volt egy
föltétlen orvosság, csakhogy nehéz volt megszerezni. Ugyanis egy csipetnyit kellett
tenni a vánkosba vagy a derékaljba a híres zempléni hajdú, Arnold Pál haló
poraiból, kinek esete, hogy a vámpír megharapta s meghalt, és hogy halála után
följárt és maga is négy embert harapott meg, 1732-ben egész Európát
föllármázta.
Ki hitt
volna az olyan hókuszpókuszoknak, hogy »nyújtsa ki a nyelvét«, és »mutassa az
üterét«, amelyekkel a doktorok dolgoztak? De Medve doktort mégis szerették,
mert érdekes kis hörcsög ember volt, aki mindenkivel disputált, veszekedett
ugyan, de tele volt amellett kedéllyel, játszisággal és tréfával. Különösen a
nemesi kúriákban kedvelték. Régebben katonadoktor volt, és csinos vagyont
szerzett, mellyel Bényére vonult vissza. Mondják, hogy azelõtt Bärnek vagy
Bärmann-nak hívták, a macska is kikaparta az ilyet, semmit se tesz, megbocsátották
neki, kivált a nemesek, mert teljesen hozzájuk simult szokásaiban, sõt hozzájuk
forrt. Neki volt például a legkülönb tajtékpipa-gyûjteménye a megyében. És hogy
voltak kiszíva a pipái! Ördöngösen imponált velük mindenkinek. S azonfelül
teljesen otthon volt az orvosi tudományokban is, ami szintén valami.
Ma azonban
szokása ellenére kedvetlenség, szórakozottság, zavar ömlött el a doktor egész
lényén. A szokottnál is gorombábbnak látszott.
- Üljön le,
Medve bácsi… Ide, ide!
Az
asszonyok is hítták, a férfiak is.
- Hagyjanak
békét! Nem vagyok én maguk közé való. Itt csak egy természetes lény van, a
Kipi. Gyere ide, Kipi, adj kezet a doktornak. Így ni, jól van. Maradj te csak
becsületes csimpánz, és ne tanulj ezektõl semmit!
Ezzel
hamarosan odalépett a táncolók közé, egyszerûen megfogta a Bernáth Zsigmond
kezét, és erõszakkal lefejtette a Mariska baronesz derekáról.
- Mit akar
ön? - riadt rá a diák szigorúan.
- Semmi
egyebet, ifjú úr, mint a zsákmányomat. Kisasszony, menjen elõre a szobájába…
A diák
ámultan nézett rá, hogy valami õrült tévedt be a terembe. A Mariska azonban
mosolygott, s ez a diákot megóvta az erõsebb föllépéstõl.
- De, uram!
- Én Medve
vagyok.
- Úgy? Ha ön
medve, akkor mért nem táncol ön inkább, mintsem hogy mást akadályoz? A medve
tud táncolni. Vagyis legalább megtáncoltatják. Nem értem önt, uram.
- A doktor bácsi
- adta meg a magyarázatot Mariska, és elõre indult.
A táncosok
közbevetették magukat, hogy hagyja még egy kicsit táncolni, hiszen nincs semmi
lényeges baja, de a kis ember pattogott, rázta jobbra-balra a fejét, és
hadonászott a kezével.
- No persze. Hát van maguknak jó eszük? Most, mikor
reparatúrába megy a kisasszony, szeretnének rajta még elõbb rontani valamit. De
nem engedi a Medve, mert nincsen hozzája kedve.
A baronesz elpirulva engedelmeskedett. Medve doktor
kitipegett utána.
- Hát újból megvizsgálod? - kiáltá utána a báró.
- Természetesen. Hiszen egész gyönyörûség azt a szép karcsú
derekat megkopogtatni.
- Én is menjek?
- Minek? Te csak fizesd a doktorodat!
Kisvártatva visszatért a doktor az ebédlõbe az iddogáló
komposszeszorokhoz. Dõry sietett õt félrehívni.
- Találtál valamit?
- Nem vagyok tisztában - felelé az. - Még nem vagyok.
Mindössze egy kis elváltozás van jelen a szervezetében, de a baj még nem
fejlõdött ki.
- Szent Isten! - szisszent föl Dõry rémülten az orvos
baljóslatos, zavart arcába nézve. - Ignác, te valamit titkolsz elõttem!
Az orvos mogorván
vont vállat:
- Egy doktor csak
annyit mond, amennyit tud és amennyit jónak lát. Ha neked ez nem elég, arról nem
tehetek, hívass más orvost.
Dõry elsápadt.
- Ez annyit
jelent, hogy lemondasz a leányom életérõl.
- Dehogy. De te
azt szeretnéd, hogy fecsegjek neked. Én pedig csak annyit mondok, amennyit mondtam.
- Hát mit
mondtál? Azt, hogy még nem fejlõdött ki a baj. Azt gondolod, hogy ki fog
fejlõdni?
-
Bizonyosan ki fog fejlõdni.
- Halálra
rémítesz.
- Hát ne
rémülj meg.
Dõrynek
minden haja szála az égnek kezdett meredni.
- Barátom,
én rögtön fõbe lövöm magamat, ha az a lány meghal.
- Meghal?
Hát ki mondta, hogy meghal? Mitõl halna meg? Nem lesz annak egy csepp baja sem.
- Ignáckám,
lelkem, megcsókoljalak ezért a szóért?
- Nem.
Köszönöm. Inkább csak fizesd a doktorodat!
- Fizetek,
amennyit kívánsz, csak mentsd meg a leányt. És mibõl gondolod, hogy nem hal
meg?
- Mert
közönségesen nem szoktak ebbe a nõk belehalni.
- Tehát valami
asszonyi betegség?
Az orvos a
fejével bólintott igent.
- Sápkór? Mi?
- Mondtam már,
hogy nem lesz semmi baja - és ezzel egyelõre vagy elégedj meg, és ne vallass,
vagy hozass más doktort, és nem bánom, vallasd.
- Jó, jó! Ne
haragudj. Hiszen tudod, milyen egy apa. Aztán inkább a különös, titokzatos
arcod rémített meg. A múlt hétfõn is, mikor megnézted, olyan zavart, aggodalmas
volt a képed.
- No persze.
Szolgálatára. Ezentúl majd mindig más pofát kerítek magamnak, amiben a
méltóságos báró úr színe elé járulok. Ha nincs kedvem, hát nincs kedvem, és
olyan arcot vágok aminõ nekem tetszik - kinek mi köze hozzá?
Erre aztán
megnyugodott a báró, s jókedvét visszanyervén, az asztalhoz tuszkolta a
doktort.
- Gyere, no. Majd
mindjárt megváltozik a te arcod is, ha egy-két pohár tokajit felhörpintesz. Ide
azzal az eszenciával, Gyurka! Aztán telepedj le, csinálunk egy kis whistet.
- Nem iszom, nem
iszom - hárítá el a doktor. - Tudod, ilyen kövér embernek nem jó a tokaji.
Vigye el az ördög a tokajidat. Benne leskelõdik a guta. Adass inkább kis
savanyúvizes bort. De ami a whistet illeti, hát bánja a szösz… ámbár még el
kellene mennem egy pácienshez. Künn a Rikkantó-majorban beteg az öreg juhász.
Rák van a nyelvében.
- Azt mondják,
hamisan esküdött vele a vármegyén - jegyzé meg az öreg Izsépy.
- Babonaság,
bolondság - felelte a doktor. - No, majd benézek hozzá útközben.
Megkezdték a
whistet, és most már két asztal kártyázott egész a vacsora idejéig, mialatt a
falubeli vendégek szétszéledtek, vacsorára csak a diákok maradtak ott, a pap, a
doktor, a bényei tiszttartó meg a »kamerád«, a nyugalmazott Borhy õrnagy. A
Szirmay-kisasszonyok megígérték, hogy vacsora után megint eljönnek, az öreg
Izsépyt eleget marasztalták, de azt mondta, hogy õ is átjön vacsora után a
leányaival, akik most nem voltak ott.
A
vacsoránál a doktor is visszanyerte vidámságát. A pap szórakozott volt, és
feltûnõen kerülte az orvos tekintetét. Mariska Buttler mellett ült, és élénk
részt vett a társalgásban, néha kenyérgolyócskákkal is meghajigálván a doktort,
aki az orvosi praxis furcsaságairól beszélt.
- Az orvos
valóságos Prügelknabe. Azt mindenért ütik. Ha kicsibe veszi a beteg baját,
megharagusznak rá, hogy lelketlen kutya, ha nagyba veszi, megharagusznak rá,
hogy megrémíti a beteget, és még betegebbé teszi. Ha a beteg meggyógyul, azt
mondják, hogy magától is meggyógyult volna, ha nem gyógyul meg, azt mondják,
hogy a doktor rontotta el. Ejh, cudar egy pálya ez! Hálára ne számítson az
ember.
- De a
másvilágon, Medve bácsi, ott majd kipótolódik - vigasztalta a baronesz. - Ott
felírják, amennyi szenvedést letörült.
- Hogy
fölírják? No persze. Hiszen onnan bocsátják a szenvedéseket az önök hite
szerint. Hát minek bocsátják? Talán a doktorok kedvéért? No nem is tudtam. De
különben is lárifári. Ki tudja azt, van-e másvilág?
- Hát én
hiszem - felelte Mariska, kitekintvén az ablakon a kéklõ égbolt felé, mely tele
volt csillagokkal.
A pap letette a
kést és villát.
- Én pedig meg
vagyok róla gyõzõdve, hogy van - mondta pátosszal. - Hogyan lehetne azt
képzelni, hogy a lélek, ez a fönséges, megfoghatatlan valami, ne legyen
különválasztható a testtõl, és megszûnjön nyomtalanul, mint a kihûlt fazék
párája. Lehetséges-e az, hogy e földi pálya után, ahol az egyik ember jó és
szerencsétlen, szegény és nyomorúságban van koporsó zártáig, a másik pedig
rossz, de bõségben él, és mosolyog rá az élet mindennemû örömeivel,
lehetséges-e, mondom, hogy ne legyen egy felsõ elbírálás és egy másik világ
ezek után, ahol ezek kiegyenlíttetnek. Isten nem teremthette volna ilyen
csonkán, ilyen logika nélkül az õ mûvét.
- Paperlapap! -
ellenveté az orvos. - Ne beszéljen nekem ilyenekben a logikáról. A
logika más. A logikához ne szóljanak a papok. A logika a gondolkozó fõk istene.
Ha van másvilág, és logika van benne, akkor ön például okvetlenül a pokolba
jut.
- Én? - dadogta a plébános úr, elpirulva az orvos szúrós
nézése alatt.
A diákok mosolyogtak. Dõry kacagott, a hasát fogta, a
baronesz pedig ijedten sütötte le szemeit a tányérjára.
- Ön hát. Mert önnek, mint papnak, logice csak a rossz
lelkek közt van helye, akiket megjavítson. Ergo a mennyországban, ahol csak jó
lelkek vannak, egészen fölösleges a pap.
- Kutykuruty! - kiáltá közbe a báró. - Ennek az Ignácnak
tulajdonképpen sok esze van.
A pap láthatólag lecsillapodott a magyarázatra. Az öreg
Medvének a tréfáit tûrni kell. De az öreg megfogta már a csontot, és nem
engedte, játszott vele, mint a kis kutya.
- De jól van, tegyük föl, hogy van másvilág. Ezzel most már
az a kérdés ugrik ki, hogy: milyen? Némely népek azt hiszik, hogy
lélekvándorlás van. No hát ez semmi. Ez az a bizonyos »van, de nincs«. Mert ha
lélekvándorlás van, mit árt az most annak a kappannak, aki az udvaron
szaladgál, hogy õ azelõtt molnármester volt, és mert sok lisztet lopott
életében, lelke egy kappanba bellebbeztetett. Bánja is õ, ha nem tud róla.
- De hátha tud róla, és bánkódik? - szólt közbe Borhy
õrnagy.
- De nem
tud. Hogy tudna? Hisz ha van lélekvándorlás, és a kappan lelke tudná, kiben
volt, akkor az ön lelke is tudná, kedves õrnagyom, hogy kiben lakott azelõtt.
- Hm. Ez
valószínû.
- Nos,
tehát a lélekvándorlásos másvilág nem ér semmit a bûnök büntetése és az erények
jutalmazása szempontjából. Nézzük most már a többi másvilágot. Az egyik, amit a
törökök hisznek, az árnyékos tubafával a hurik között, a másik, amit a hinduk
hisznek, a harmadik a miénk a paradicsommal, a pokollal. A katolikusok még
hozzáveszik ehhez a purgatóriumot is.
- Igen
helyesen - bizonyítja Dõry.
- Helyesen?
És miért? - vágott közbe az orvos, aki mindig bosszankodott, ha
félbeszakították.
- No tudod,
mert a purgatórium egyenesen az olyan magamforma kvalitásnak van csinálva. Az
ember kiérzi az effélét. Én nem vagyok elbizakodva, tudom, hogy a paradicsomba
nincs kilátásom, a pokolba pedig mégsem szeretnék jutni. De a purgatóriumba
talán becsászkálok. Az olyan lelki mosókonyha lehet, de nekem az is jó
átmenetnek, hogy onnan majd az elhalt rokonaim beprotezsáljanak valahogy a
mennyekbe. Huszár hadnagy koromban is gyakran kezdtem a konyhában a Náninál,
hogy aztán bejussak a szalonba a Malvi… Mariska, eredj a másik szobába!
Mariska
gyerekkora óta megszokta, mint a drótbaba, ha a rugót megnyomják, az elsõ szóra
futott a szomszéd benyílóba. Úgy eltûnt, sokszor észre sem vette a társaság, ha
csak a szoknyasuhogásról nem.
-
Pozsonyban feküdtünk akkor, fiatal voltam, nagy kutya voltam és majdnem olyan
csinos gyerek, aminõnek az öreg Izsépy képzeli magát gárdista korából. Lakott a
szomszéd házban egy gyönyörû özvegyasszony, és volt annak egy fitos orrú, elég
takaros szobalánya… de jó lesz, tisztelendõ úr, ha maga is elmenekül a szomszéd
szobába… hanem lélekre aztán - tette hozzá a szokásos tréfáját -, ne tegye a
fülét a kulcslyukra.
A pap is
szót fogadott, valódi erkölcsi undorral az arcán távozott a kisasszony után.
Az orvos
gúnyosan mosolygott, kivette zsebébõl gyöngyhüvelyes fogpiszkálóját (valami úri
dáma honoráriuma lehetett), s mialatt a fogát piszkálta - különben is
elégedetlen lévén, hogy a disputájában megzavarta a báró, úgy foghegyrõl
odaszólt neki:
- Jobb
volna bizony, barátja a tiszták elválasztásának a férgesektõl, ha te tennéd oda
a füledet arra a kulcslyukra!
A báró hallotta a szavakat, de nem mérlegelte. A
szenvedélyes elbeszélõ olyan, mint a katona az ütközet hevében, nem is veszi
észre, hogy kartács érte.
Elmondta nyugodtan a pajkos élményt, s mire a végére jutott,
már kiment eszébõl a doktor megjegyzése. Ennek egy pendant-ja persze rögtön
eszébe jutott Borhynak. A kamerád a soktemplomú Mailandban töltötte az
ifjúkorát a signorinák közt. Ahol Boccaccio annyi színes kalandon ment
keresztül, ott neki is akadt. Aztán a diákok is tudtak valamit Sárospatakról.
Ott cirkulálnak csak garmadával a bohókás történetek. A szuplikáló legátus
diákok az ország minden részébõl összehordják a pénzt és az anekdotákat. A
pénzt a kollégiumnak, az anekdoták megmaradnak a diákoknak.
- No, de most már hívjuk be a számûzötteket. A rosszból is megárt a sok. És a
Medve is morog már, hogy nem hagytuk disputálni a pappal. Folytasd, Náci!
A férfiak
közti társalgások valóságosan kockákba váltakoztak, mint az ostáblák. Egy fehér
kocka, ez volt a vallás, aztán jött egy fekete kocka, ez volt a sikamlósság,
utána megint fehér és megint fekete és mindig ez a bizonyos két kocka. A pécsi
püspök tizenhét esztendeig hordott állítólag egy Mária Terézia-tallért a
mellényzsebében, hogy egy koldusnak adja, ha férfitársaságban egy óráig nem
hall sikamlós mondást. Végre, nem mondja a krónika, milyen mamlaszok közt
ebédelt tizenhét év múlva, hogy mégis kiadhatta. S még gazdagabb bánya volt a
vallás.
A
kálvinista gúnyolta a pápistát, a pápista a vastagnyakú kálomistát, a
lutheránust csúfolták mind a ketten. De ami egy félszázad elõtt még kegyetlen
társadalmi hadjárat volt, az most már csak kedves kötekedéssé olvadt a fehér
asztalnál. A lutheránusok tulajdonságai tizenhárom pontozatokban voltak
összegyûjtve jó humorral. A lutheránus sárgarépát hord a dohányzacskójában, a
fürhéces kocsira bal lábbal lép fel, a pipaszárat este, mikor rágyújt az
ágyában, a feleségén keresztül lógatja le stb. Most már nem szedték el egymás
harangjait, csak csúfolták, mindeniket külön hangfestéssel. A kálvinista
nagyharang azt búgta vastagon, durván: »Ördög adta teremtette«, a katolikusoké
ezt csilingeli: »Jézus Mária - Jézus Mária«, a lutheránus harang pedig a következõ
mondatot veri ki: »se ide - se oda, se ide - se oda.« Az akkori pihent elmék az
ilyeneken köszörülõdtek. De nem is csoda. Hiszen nem voltak lapok, melyek
minden huszonnégy órában szerteszét szállítják az országba a beszélgetési
matériát. Politikai események hiszen akkor is voltak, azaz hogy éppen akkor
voltak a legnagyobbak, de azokból csak a világrázó csattanások jutottak a
közönséges ember füléhez, nem úgy, mint most, az összes részletek. Napóleon úgy
rúgott fel egypár apró trónt, hogy annak híre se jutott el Olaszröszkére.
Könnyû keze volt - mintha csak egy mogyorót roppantana össze s nem egy koronát.
Egy kis hercegségbe érkezett, ki sem húzta a kardját, hanem csak a ceruzáját,
és ráírta egy kis papirosra. »Itt a Braganza-ház ma megszûnt uralkodni.« S
ezzel a Braganza-ház örökre el volt fújva a világból. De mit ért az az
olaszröszkeieknek? Mit tudtak õk arról? Annak a ceruzának a percegése nem
hallatszott el odáig.
Azért jó ez a két nagy téma, melynek emlõin örök idõk óta él
az emberiség. A politika újabban betolakodott jövevény.
A doktor új attakot intézett a pap ellen, s ha tûzbe jött,
vastag kövér nyaka megdagadt, vörös lett, mint a tégla, apró fekete szemei
pedig szikrát hánytak.
- Itt van a Brahma-vallás, a Buddha-vallás, a különbözõ
perzsa vallások. Hát melyik ezekbõl az igaz? És ezeknek a mítoszaik mind
másformák a mennyországról. Annyiféle mennyország van tehát legalábbis, mint
ahány falu Magyarországban. Hát melyik faluban leszünk, hé?
- A miénkben - felelte nyugodtan a pap -, amelyet a keresztény
vallás ígér.
- És hol van ennek az országnak a mappája?
Haragosan ütött az asztalra.
- Nono. Ne tüzelj, te vén voltaire-iánus - csitítá Dõry.
- A szentírásból megismerhetõ - védekezett a pap.
- Hagyja el, kérem, azt a szentírást, azt a papok
komponálták. Hogy nem komponálták a papok? Hát ki? Okos ember semmi esetre se.
Mert ott van mindjárt az elején, hogy az Isten elsõ napon teremté a mennyet és
földet, ekképpen szólván: »Legyen világosság!« És lett világosság, teszi
hozzá a biblia. Hát jól van, de tovább valamivel azt mondja a biblia: »Negyednapon
teremté Isten a holdat, napot és a csillagokat«, és most lesz már homályos a
dolog. Hogyan lehetett tehát világosság mindjárt az elsõ napon, ha az Isten
csak negyednapon teremté a csillagokat, a napot és a holdat? Nos? Vagy talán
valamely más világító mesterség volt három napig? Jó, megengedem. De hova lett?
Mi történt vele? Adják nekem elõ!
- Ej, ej, Ignác! Nono, Ignác. Csak nem azt akarod ezzel
mondani, hogy a papok sinkófálták el azt az izét… azt, ami világított.
- No persze. Semmit se akartam mondani. Én egyszerûen
viaskodom, egy fustély van a kezemben, a logika, és azzal ütök.
De voltaképpen nem a logika volt a kezében, hanem egy üres
pohár, amibõl szórakozottságában egy hajtásra itta ki a bort, s amit addig
veregetett az asztalhoz, míg egyszer csak levált a talpkarimája, és csörömpölve
hullt le a padozatra.
Most már a
hallgatag tiszttartó, Borhy Mihály is fölvette a szót.
- Ön tehát
azt se hiszi, doktor, hogy a Jozafát völgyében föl fogunk támadni?
- Nem -
rikácsolá a doktor. - Hát mi a mennykõ támadjon föl a sírokból, ha a test
elporlad, a szellem pedig elszáll? Önök mindent összekevernek.
- És azt se
hiszi, Medve bácsi - kérdé a baronesz -, hogy az elhaltak lelkei láthatatlan
alakban itt járnak a világûrben, és mindent tudnak felõlünk?
- Nem,
kisasszony, azt se hiszem.
Kedveskedõen
fenyegette meg ujjaival.
- Megálljon,
megálljon! Rosszabb
maga még Buttler grófnál is. De ma még leckét kapnak tõlem. Mindjárt eljönnek az Izsépyék, és akkor
behozatom a táncoló asztalkát.
- Azt már én nem
várom be. Bolondságokra nem vagyok kíváncsi.
|