|
- Hát abszolút
nem hiszesz semmiféle másvilágot? - faggatta Dõry, akit meglehetõsen
mulattatott a doktor elevensége.
- Nem én, míg egy
olyan emberrel nem beszélek, aki már volt benne. De olyat még senki se látott.
Még a Jézus se járt azóta a földön, amióta a sírjába tették.
- Patakon
beszélnek egy esetet - vágott közbe Bernáth Zsigmond -, hogy egy lutheránus és
egy katolikus pap sokszor disputálgatott arról, mi van a másvilágon. Egy
alkalommal olyan tûzbe jöttek, mindenki a maga álláspontja mellett, hogy
megesküdtek, aki elõbb meghal, eljön bejelenteni a másiknak, hogy kinek volt
igaza. A lutheránus pap halt meg elõbb. Egy éjjel aztán megnyílik a katolikus
pap ajtaja, és belép a lutheránus pap síri halványan. Nesz nincs a lába nyomán,
csak jön-jön feléje, mint az árnyék, s végre megszólal: »Se úgy nincs, ahogy te
mondtad, se úgy nincs, ahogy én mondtam.«
- Ezt én is
hallottam - bizonyítja Dõry. - Régi történetke.
A doktor
megvetõleg legyintett a kezével.
- Látszik, hogy
lutheránus volt, se ide, se oda, se hús, se hal.
- De ha talán nem szabad többet mondani.
- Ejh, ki parancsolhat egy léleknek? Ha már ilyen útra elszánta
magát, legalább mondott volna valamit.
- Könnyû ezt így fölállítani, de ki tudja, ha ön lett volna
a helyében…
- Hát én elmondtam volna. És el is mondom, ha egyszer
hazajövök onnan.
- Kezet rá, Náci! Hát mersz-e rá kezet adni?
-
Ostobaság, hiszen mondom, hogy semmiben sem hiszek.
- De ha
mégis van ott valami. Eljössz-e megmondani?
- Ha lehet.
- Becsületedre mondod?
- Top! - kiáltott föl élénken, s odanyújtotta a kezét a
bárónak.
- Üsd szét, diák! Ámbár bolondság az egész. Sohase halunk
meg! Tölts a poharakba, Gyurka!
Most aztán tósztok következtek az asztalbontásig. A gazda
fölköszöntötte a diák vendégeit meg a régi kamerádját. A kamerád ivott a
Mariska baronesz egészségére. Borhy, a tiszttartó, élteté Napóleont, adjon neki
az Isten egészséget, amellé jó feleséget. (Akkor rebesgették javában, hogy
elveszi a Ferenc császár leányát.) A doktor is fölkelt, és a csimpánzt
köszöntötte fel komoly arccal, mint az olaszröszkei társadalom kiváló tagját.
(Ezt a cinikus doktort egészen megrontotta a francia forradalom - dohogta
Dõry.) Bernáth Zsigmond a házigazdára eresztett meg egy-két megtisztelõ
floskulust, elmondván, milyen jó ember, fennkölt lelkû, amitõl ez teljesen
elérzékenyedett, és a kezeit szorongatva rebegte: »Diák, diák, te a vesémbe
látsz,« míg végül a papnak nem jutott más, csak a csont, azaz madame Malipau,
kit mint kertészt ünnepelt, mivelhogy egy szép virágot nevelt mindenkinek
gyönyörûségére. (A tósztot azon nyomban átfordította franciára a baronesz,
mialatt a madame-nak a könnyei hulldogáltak a sajt- és almahéjra, mely a
tányért borította.) Úgy látszik, Buttlerben is fõtt még valami, de lassan,
úgyhogy az már megmaradt el nem mondott tósztnak, mivel eközben megérkeztek a
faluból az Izsépyék, az egyik kisasszony balról, a másik jobbról az öreg exgárdista
karján, mintha két meszelõrúdra támaszkodnék, kisvártatva a tûzrõlpattant
Szirmay-leányok is betoppantak, valamint a Pista fiú és mamájuk. Már
illedelembõl is föl kellett bontani az asztalt.
A doktor elõkereste a csontfogantyús botját, és búcsúzni kezdett.
- Ej ugyan! Csak nem akarsz gyalog elmenni? - ellenkezett
Dõry. - Várd be a tiszttartóékat, vagy befogassak?
- No
persze! Majd én bolond vagyok a kedvedért megbetegedni? A holdvilág süt, egész
élvezet lesz gyalog menni. Sokat ettem, és sokat ittam.
Valóban úgy
szuszogott a doktor, mint egy megtömött lúd.
- Hát a
Mariskának mit rendeltél?
- Levegõt. Ha a
háborúhoz pénz kell, kedves báró, ahogy Montecuccoli mondta, az egészséghez meg
levegõ kell, levegõ és levegõ. Ezt én mondom. Járjon künn egész nap a kertben.
- Mikor jössz?
- Valamelyik nap
benézek.
Ezzel aztán
elment a doktor, a társaság kikísérte egész az ámbitusra, amit õ nagyra vett,
és tréfálkozva mondá:
- Úgy, úgy!
Tiszteljétek a doktorokat, hogy hosszú életûek legyetek a földön.
Egy kis borulat
mutatkozott nyugat felõl az égen.
- Nem akarsz egy
esernyõt?
- Nem vagyok én
német.
- Hát a kis
pisztolyomat nem viszed el az útra? - kiáltott utána Dõry.
- Minek? Akitõl
én félek, azt nem fogja a golyóbis.
A parkon ment
keresztül. Lustán szedte apró, húsos lábait, egypár kutyavakkantás jelezte,
hogy a komondorok észrevették, egy darabig még hallani lehetett ropogni a
homokot lába alatt, aztán végképp elenyésztek a léptei.
Ott bent pedig
újból sorra került a vacsora elõtti program, a »haragszom rád« meg a »hogy
tetszik«. Olyan ez, mint a kenyér, nem lehet soha elunni. Amíg az asszonyi
arcok szépek lesznek, mindig szép két játék lesz ez. De mikor már nagyon sokra
felgyûlt a zálog, úgy éjféltájban, és már az egész fiatalság »kútba esett«,
úgyhogy még az Izsépy-kisasszonyoknak is akad kihúzni való (a kis Szirmay Pista
az egyiket, a másikat a jószívû Buttler gróf kívánta), egyszerre eszébe jutott
Mariskának, hogy mi van még hátra.
- Hohó, Buttler!
Én még ígértem magának valamit.
- Igen, a
lelkeket. No, ide velük.
Mariska
behozatta a szalonba a súlyosabb tölgyfa asztalt a kék szobából, mert a kis
rózsafa asztalka, melyen most az ibolyás pohár áll, gyanút kelthetne a
könnyûségével.
Mindnyájan
összegyûltek az asztal körül, csak a csimpánzt kergették ki; az oktalan lény,
és még derogálhatna a szellemeknek.
-
Asztalhoz, asztalhoz! - hangzik a Mariska vezényszava. - Üljön le, Buttler! Add
ide a kezedet, Ilonka.
A
tisztelendõ úr keze ide jön. Csak maradjon ott, Bernáth, ahol van, és húzza le
a gyûrûjét. Apuska, te nem jössz? Pistikának is szorítsunk egy kis helyet.
Vágjanak, kérem, komoly képet, mert a szellemek nem szeretik se a kétkedõket,
se a pajzánokat. Ejnye, Buttler, hát ne nevessen!
Tenyereiket
fölrakták az asztalra úgy, hogy a kisujjaik szakadatlan láncba összeérjenek.
Valóságosan kedves az asztalon az a sok különféle kéz; a Szirmay-konteszek szép
húsos kezecskéi, mintha virág hasadna ki a végükön, a bágyadt rózsaszín
körmökben; érdekes kontrasztot képeznek az Izsépy-kisasszonyok kiaszott,
száraz, erekkel befuttatott kezei, melyeknek felületén nyargalni látszik a vér.
Az egyik
Izsépy-kisasszony, a Vilma, behunyja a szemeit, mint az álomjáró, arca
átszellemült kifejezést vesz föl (õ a legkitûnõbb médium), mire elkezdi
csendesen, álmosan, szinte síri hangon elõmondani a szokásos imát.
- Amen -
ismétlik a végén valamennyien.
- És most
már jöhetnek a szellemek. Szabad az út.
Az
asztalkopogtatás a rendes szórakozásokhoz tartozott ez idõ tájt. Sõt mint divat
dühöngött. Ami azt jelenti, hogy azok is csinálták, akik nem hittek benne, és
azok is, akiket nem érdekelt. Ami a dolog lényegét illeti, a szellemekben való
hit olyan régi, mint a csodálkozás
iránti hajlam. De még erõsebb rugói vannak. Az ember sohase képes arról
leszokni, hogy õ ne legyen. A nagy akarnok örökké lenni akar valami. A halála
után is. Hiszen oly önzõ.
A
spiritizmus kétségen kívül oly régi, mint maga az ember, csak más alakban, más
magyarázatban, más köntösben jön elõ idõszakonkint, de az elsõ kísértet
bizonyosan mégis Kain volt. A rómaiak, a görögök is hittek már az elhalt lelkek
kóborlásában, s benépesítették a földet szellemekkel. Sõt, az isteneiket is
lehozták a földre. Kényelmesebb volt így nekik.
A babonás
magyar nép, a paraszt, õsidõktõl kezdve hisz a kísértetekben, akik fehér
lepedõben járnak, megkísértik, megdömöckölik az élõket, de pont éjfélkor az
elsõ kakasszóra eltûnnek. Borzad a látásukra, szóba nem áll velük, és nemhogy
idézné õket, ellenkezõleg, ha valamelyik családtag feljárna, inkább misét
szolgáltat a plébánosnál, vagy viaszgyertyát vesz az oltárra, hogy nyugodjék a
bolygó lélek az anyaföldben.
Hanem az
urak! No persze, az uraknak valami különös kell. Az olyan elhalt lelkektõl,
akik rájuk ijesszenek, megóvja õket a mûveltség, hát olyan meghalt lelkeket
keresnek, akik mulattassák õket, akik belebújjanak az asztallábba, és onnan
csevegjenek velük.
Elsõbben a
mágusok kezdték a szellemeket idézni, Cagliostro és társai. De ezek még
szerények voltak, megidézték Asztarótot, akinek fix napja volt a szerda (mint a
nádorispánnak a csütörtök). Ha szerdán hítták, megjelent, s azt a képességet
adta a hívóknak, hogy tessenek a föld hatalmasainak… Kár, hogy azóta
deposszedáltatott a jó Asztarót, holott felszaporodtak a stréberek, kiknek így
most már nincsen segítõ szellemük, kiknek most már csak nyelvük van.
Ami éppen
az asztalkopogtatást illeti, az Amerikából került most elõ. A derék jenkik és
missek majd megbomlottak érte. Gondolták talán magukban: ha mi olyan parvenük
vagyunk, hogy nincsenek se lordjaink, se hercegnõink, se királyaink, se
hõseink, se páncélos lovagjaink, se nagy íróink, se világhírû asszonyaink, és
nem vehetjük el Európától az élõket, hát idehozzuk a megholt nagyjaikat az
estélyeinkre, a teánk és a whist-partink mellé. Kapva kapnak azon, ami merész,
ami szörnyû és hihetetlen. Aló hát, iregj-forogj, kis asztalka!
Éppen ez a
megindulás megy nehezen. A szellemeknek, úgy látszik, mindenféle kifogásaik
vannak, amelyeket el kell találni. Valami antipatikus embernek a keze
terpeszkedik az asztalon. A szellemnek már ez is elég, hogy oda ne jöjjön. Sõt,
lebeszéli a többit is.
De
Dõryéknél nem kell félni. Ott a két kedvenc, az Izsépy-kisasszonyok. Az innensõ
világban pártában maradtak, de onnanról csak úgy dõl a sok kurmacher. Mariska
beszéli, hogy még régi breton lovagok, trubadúrok is jelentkeztek szórványosan.
S erre kevélyek is a kisasszonyok.
Pszt,
csönd! Még a szívverés is megáll. Az asztal rezegni kezd, emelkedik, és néhány
ritmikus mozgást végez.
- Jönnek! -
suttogja lázasan a pap. (Már ti., hogy a szellemek jönnek.)
Madame
Malipau maga elé teríti az ábécés köröndöt, hogy készen legyen. Egy szót se tud
magyarul, minden csalás ki van zárva.
- Kit
hívjunk? - kérdezi a pap a körülálló öreg urakra tekintve.
- Akárkit
lehet? - kérdezi vissza az õrnagy.
- Elõször
magától jön valami médium.
- Hogyan? Médiumot
mondott ön?
- Nos igen,
a szellemeknek is médiumaik vannak. Azok aztán a mi médiumainkkal állnak szóba.
- Hm. Tehát
ügynökök útján megy a dolog?
- Sokszor
egész zavar van, mert az alsórendû szellemek közt vannak bolondosak, akiknek
kedvük telik a felültetésben, s összedarálnak mindenfélét. Különösen van egy
kassai bakfis, olyan, mintha jó esze se volna.
- Ki az a kassai bakfis?
- Valami Tóth Rózsika, aki ezelõtt nyolcvan évvel halt meg.
Lakodalomban volt a mamájával Eperjesen, befordultak a kocsijukkal egy mély
hegyszakadékba. Pajkos egy fruska, és mindig itt lábatlankodik.
Az õrnagy, miközben bajuszát pödörgeté, csodálkozva látta,
hogy a leányok összenevetnek, jeléül, hogy igazat adnak a papnak a bolondos
Rózsikára vonatkozó véleményében.
- De lehet, hogy mindjárt okos szellemet kapunk - folytatta
a pap, aki nagy könnyedséggel tudta magát tájékoztatni a szellemek közt. - Kit
híjunk ez esetben?
- Híjuk ide II. Rákóczi Ferencet - indítványozá a
tiszttartó. - Õfelségét - tette hirtelen a címet is hozzá, megijedve az asztal
egy vonagló megrándulásán.
A pap ajkain fölényes mosoly jelent meg. A tudós mosolya,
aki valami együgyûségre bukkant.
- Hja, ha az úgy volna! De a szellemek különbözõ szférákban
tartózkodnak, tekintetes uram. Vannak, akik még nincsenek beosztva, és csak
ezek kóborognak a földön. Ez némileg büntetés. A Tóth Rozália például már
nyolcvan éve van itt.
- Nem is csinál az soha nagyobb karriert! - jegyzi meg
nevetve az öreg Dõry.
- Ki tudja? Nyolcvan év csak egy perc. Azok, akik már
szférákba vannak beosztva, szállnak az Isten felé.
A szférák közt egyébiránt nagy a különbség…
- Szóval nincs egyenlõség a túlvilágon sem, ott is vannak
még mágnások és szegény ördögök.
- Éppen az, minélfogva nehéz közlekedni a magasabb
szellemekkel. Rákóczi esetleg…
- Nem ad audienciát.
- Bizony meglehet… de bocsánat, kezdõdnek a jelenségek!
Templomi csönd támadt, csak az égõ gyertyák sercegtek. Az
asztal remegni és dobogni kezdett a padlaton, mint egy hánykolódó élõ test.
Belsejébõl mintha sóhaj kelne, valami lágy zsongást vélt hallani a fül.
- Ki van itt? - kérdé Izsépy Anna síri hangon.
Az asztal most nekiindult, reszketni látszott, aztán egy
rejtélyes kop hallatszott, újra egy, mindig sûrûbben; kip-kop, kip-kop, amint
Malipau asszony egy-egy betûre tette hosszú, vékony ujját. Csak akkor maradt ki
a kopogás, ha rossz betûn volt a madame ujja, aki a másik kezével lejegyezte a
betûket, melyeket az asztal akart: Bónis
Mihály.
Egy Szabolcs megyei öreg nemes lelke jelentkezett. Bónis
Mihály vagy öt év elõtt halt meg, és sokszor megfordult annak idején a
Dõry-házban. Bernáth és Buttler jól ösmerték az öreget, aki szenvedélyes vadász
volt életében. (No, ez nehezen szokja meg odafönt, ha nincsenek foglyok és
nyulak!)
- Nem beszélhetnénk II. Rákóczi Ferenccel? - kérdé Izsépy
Anna.
A szellem sokáig
nem felelt. Az asztal idomtalan mozdulatokat tett, mintha csak pajkosságból
dülöngélne jobbra-balra; kisvártatva fölemelte az egyik lábát, majd a másikat,
mint valami ficánkoló csikó, s aztán mintegy megtelítve a delejes áramtól, ritmikusan
kezdett rezegni (mintha egy láthatatlan embernek a foga vacogna), kip-kop,
kip-kop.
- Felelet! -
suttogták a beavatottak.
A madame jegyezte
a betûket, amint következtek.
»Rákóczi Ferenc
már volt itt ma Olaszröszkén egyszer, egy diáknak a porhüvelyében.«
Minden tekintet,
a hitetleneké is, a csodásnak és természetfölöttinek a varázsától megbódítva, a
diákokra irányult: vajon melyik lehet? A szegény diákok nekipirultak, mint a
fõtt rákok, s egymásnak integettek a szemeikkel: no, minket ugyan megbecsül a
Bónis Mihály bácsi, holott mikor élt, mindig szamarazott.
Késõbb azonban
azt súgta Bernáth Buttlernek:
- Nem láttad ma a
kocsmában azt a cingár kisfiút, aki a csirkéket leparittyázta?
- Dehogynem. Csak
nem az volt talán az a diák?
- Hátha az volt?
- Nem tudod, hogy
hívják?
- Elfelejtettem.
- Ki akarja a
jövõjét megtudni? - szólott a tisztelendõ. - A médium oly szíves és közlékeny.
Senki se
vállalkozott. Ez nem egészen tréfa, itt vérbe megy a dolog. Csak a kis Szirmay
fészkelõdött. Gyerek is volt, Szirmay is volt: nem félt semmitõl.
- No, kérdezze
meg, kis grófocska!
- Mi lesz az én
sorsom? - kérdezte a fiúcska bátor hangon.
Az asztal kikopogta:
»Királyi pompa
közt halsz meg.«
Az anyai szemek
megteltek édes könnyekkel a fényes jóslatra[2] s azontúl vakon hitt a kopogó asztalnak,
melyrõl ilyen dús öröm-morzsa hullott le.
Az asztal most
meghõköl, mintha hátrataszítaná valaki. Az ideges fluidum mintegy kiszalad
belõle. Az ember érzi, hogy most az egész csak egy élettelen fadarab.
- Elment - mondta
az egyik Szirmay kontesz sajnálkozva. - Talán megharagudott valamiért?
- Dehogy - feleli
a tisztelendõ. - Így szoktak. Bekukkannak és elmennek. Még szép tõle, hogy
felelt. De mindjárt jön egy másik. Talán a Róza. Ni, koppant! Hallották? Ez õ.
Kip, kop. Jegyezze, kérem, madame!
- Ki van itt?
A madame
följegyezte a betûket.
»Medve
Ignác.«
- Hahaha!
Hihihi! Az Ignác. - Nevettek az öregurak. No, szépen vagyunk. Buttler
diadalmas, gúnyos arccal vette le tenyereit az asztalról. No, ugye, hogy mégis
bolondság? Mariska haragosan ütött a könyökével a kísérteties asztalra: már
megint az a kis Róza bolondozik.
Az asztal,
úgy látszott, megharagudott, hogy a baroneszka megütötte a könyökével;
nyikorgott és recsegett, mintha sírna, aztán forogni kezdett oly sebesen, mint
az ördögmotolla õsszel a mezõkön, miközben olyan éles, félelmetes kettyenések
hallatszottak hol a belsejében, hol a lábában, néha meg éppen a székek
valamelyikében, hogy a jelenvoltak megremegtek.
- Ez
csakugyan a doktor - mondá Izsépy Anna átszellemült arccal.
Mind a két
Izsépy-leány valódi trance-médium[3] volt. Mind a kettõjüknek voltak
asztráljaik[4] a túlvilágon, akik velük közvetlenül is
érintkeztek, anélkül, hogy õk tudnák. Csak félig vannak ezen a világon - csak
félig õk -, másik felerészben az asztrál egészíti ki õket. Arcukon, kezükön
gyakran mutatkozott vonagló rángatózás. Az öreg Izsépy beszéli, hogy minden
egyes szeánsz után olyan fáradtak, kimerültek, mintha egész nap kapáltak volna.
- Csend,
hölgyeim és uraim! Lássuk, mit jelent ez?
Az asztal
megszelídült most, s a kettyenések ritka értelmességel nyilatkoztak a kívánt
betûknél. A madame alig gyõzte papírra vetni.
Mindenki
kíváncsian hajolt oda, hogy olvassa:
»Megígértem,
hogy eljövök megmondani, mi van a másvilágon. Ne fizessétek a doktorokat. A
halál voltaképpen jelentéktelen csere. A lélek helyet változtat, a test
alakot.«
-
Megfoghatatlan! - hüledezett a pap.
Az öreg
Dõry aláhajolt megvizsgálni az asztalt, s nevetve nézegette az arcokat.
- Melyiktek
csinálta ezt a turpisságot?
- És mégis
furcsa - tûnõdött Borhy õrnagy. - Egészen a doktor észjárása. Igaz lenne, hogy
a madame nem tud magyarul?
E
pillanatban vágtató dobogás hallatszott az udvaron. S alig rá egy percre
kísérteties koppanás az ajtón. Mindenki összerezzent, pedig az ajtókat nem
lakják szellemek.
- Szabad!
Egy pandúr
õrmester jelent meg a küszöbön csákósan, tarsolyosan, karddal az oldalán.
- No, mi a baj, Jeszenka?
- Jelentem alássan, méltóságos fõbíró úr, a Medve doktor
urat halva találta a Balbó csõsz a Bényére vezetõ dûlõúton.
Minden arc elsápadt, minden szembe kiült a rémület üveges
fénye. Mind fölugráltak a kísérteties asztalka mögül, maga a báró pedig
valóságosan megtántorodott a meglepetéstõl. Még a csimpánz is besompolygott a
kinyitott ajtón, és szomorúan nézegette a pandúrt.
- Kutykuruty! - dadogta a fõbíró. - De hiszen az lehetetlen!
Két óra elõtt ment el innét. Kitõl hallotta?
- Személyesen gyõzõdtem meg.
- Látta kend?
- Igenis, láttam.
- No és?
- Nem ír ez ebben az életben több receptet.
- Megölték?
- Nem vettem észre semmi nyomait az erõszaknak, de az igaz,
hogy nem is néztem meg alaposan, siettem jelenteni méltóságodnak, valamint
utasítást kérni, hogy mit csináljunk.
- Mindjárt megírom a jelentést az alispánnak, hogy reggelre
küldje ki a megyei fizikust. Egy lovas ember nyomban beviszi a jelentést.
Értette?
- Igenis. De mi történjék a holttesttel?
- Azt nem szabad megmozdítani, míg én nem látom, esetleg míg
a fizikus is meg nem vizsgálja. Hagyott ott valakit?
- Két pandúrlegényt.
- Megbízhatók? Nem lopnak ki valamit a zsebébõl?
- Igen becsületes emberek. Jótállok értük.
- Mik voltak azelõtt?
- Az egyik, a Kázsmári András, a Jánosik bandájából került
ide, ember a talpán, akár az acél. A másik pedig a Kolompos Józsi.
- Melyik az a Kolompos Józsi?
- Tetszik tudni, aki emberölésért ült Munkácson.
A fõbíró haragosan szegezte rá fürkészõ tekintetét.
- És érte is jótáll kend, noha embert ölt?
- Éppen az, méltóságos uram, mert aki már egyszer nagyot
csinál, röstell kicsibe fogni.
- Mindamellett kend is visszamegy a holttesthez, Jeszenka,
és ott õrzik reggelig, míg én kimegyek. Egy hajszálnyit se mozdítsanak rajta.
Most éjjel úgyse látnék semmit. Sötét van, ugye?
- Igen, borulni kezd, félni lehet, hogy esõ lesz.
- Vigyen ki innen tõlünk egy gyékényt, majd ad a hajdú,
takarják be, de óvatosan. Szegény Ignác, szegény Ignác! Pedig nem is voltunk
tizenhárman az asztalnál. Ejnye, ejnye! Most pedig várjon odakünn, míg megírom
a levelet a viceispánnak.
Míg Dõry a kancelláriában megkomponálta a jelentést, ráírván
a borítékra: cito, citissime, azalatt a megdöbbent vendégek, ahogy szokás
ilyenkor, sápadt arccal emlegették fel a halott utolsó mondásait. Mindenki
talált utólagosan valami érdekeset, sõt csodálatra méltót. Volt valami különös
ma este azon az emberen. Mért hozta volna éppen ma szóba a másvilágot? Mert már
oda készült szegény. Aztán ki emlékszik, mit mondott Dõrynek, mikor az a
pisztolyát kínálta az útra? Azt mondta: »Akitõl én félek, azt nem fogja a
golyóbis.« - No hát nem csodálatos ez? Ó jaj, az az ember tudta már, hogy a
halállal fog találkozni az úton. Rettenetes okos ember volt, meg kell adni.
Olyan doktort sohase kapunk többet erre a vidékre. - Isten nyugtassa meg.
Aztán milyen kötelességtudó volt. Istenem, Istenem, még a
másvilágról is eljött, mert megígérte. De tudják-e, hogy ez világraszóló eset.
Még most is meg van a lelkem dermedve. (Ezt az öreg Szirmayné mondta.)
Maguk a diákok is odavoltak az ámulattól.
- Sohasem fogom elfelejteni - dadogta Bernáth Zsigmond.
- Hát maga, hitetlen Tamás, mit mond? - kérdé a baronesz
Buttlertõl, ki falfehéren õdöngött a szobában.
- Megadom magam - felelte elmélázva.
A baronesz odább suhant, a gyertyát megkoppantani. A pap
éppen arról beszélgetett a tiszttartóval, hogy milyen nagy hátrány a lélekre
nézve, ha gyónás nélkül indul rejtélyes útjára, s mennyire sajnálja a doktort
is emiatt. A Mariska ruhájának suhogására megfordult, és néhány lépést feléje
tett.
- Mindent tudott, de nem árult el semmit - szólt a leány
halkan.
A tisztelendõ úr elbizakodottan mosolygott.
- Én tettem a szájára az aranylakatot.
Mindenki sopánkodott, sajnálkozott, csak az öreg Izsépyben
dolgozott némi irigység. Ah, milyen érdekes halála volt! Mennyit fognak róla
beszélni a megyében! Más ember átmegy az életen észrevétlen, és kimegy belõle
hasonló módon észrevétlen, mint egy hangya. Egy hangya átmászik például egy
fekete kövön, ki látja azt meg? És se a kõ nem hagy rajta semmi nyomot, se õ a
kövön. Milyen szerencse ez a doktoré! A szegény Izsépy elõtt is körülbelül már
csak a halál állt, tehát azért volt érzéke az iránt, hogy milyen körülmények közt
történjék.
- Fogadni mernék - motyogta az õrnagynak -, hogy a kassai
kalendáriumban nyomtatásban is megjelenik az eset, mert valóban csodálatos. Kíváncsi vagyok, hogy most is benne
van-e a lelke az asztalban.
Az
õrnagynak a foga vacogott.
- Eleven
emberektõl sose féltem, de ez sok… Terringette, ezt már nem bírom.
Kérte a
testvérét, fogasson be, de ha lehet, ne azon az úton menjenek haza, ahol az
orvos holtteste van. Azt nem bírja meg az idegzete.
Csak a kis
Szirmay merte indítványozni, hogy többet kellene kérdezni a doktor szellemétõl
a túlvilág felõl. Az most még mindent elmondana, mert még talán nem tiltotta
meg neki az istenke. Kár elszalasztani a jó alkalmat.
A
visszatért fõbíró ugyancsak kapott a fiú eszméjén. Mert hátha mégis gyilkosság
történt. Az orvos lelke esetleg megnevezhetné a gyilkosokat. Õ pedig kivághatná
a rezet a tekintetes vármegye elõtt, hogy mit tud egy vén katona. Tenné magát,
hogy a szimat erejével kaparta ki a bûntény szálait.
- Helyes,
beszéljünk a doktor lelkével. De engem engedjetek kérdezni.
Errõl
azonban szó sem lehetett többé. A megrázó eset lelohasztotta a bátorságot. Még
a tájékára se mert menni senki a kopogó asztalnak.
Künn
szuroksötétség támadt ezalatt, s rá rögtön egy-két esõszem koppant meg az
ablakon. Most az is milyen idegbántó volt.
A vendégek
egyenkint búcsút vettek, lámpásos embert kérve, aki hazakíséri. A háziúr
megmutatta a diákok szobáját, s azzal jó éjszakát kívánt nekik.
- Mikor
akartok elmenni?
- Mindjárt
hajnalban.
- Jó,
megparancsolom a kocsisnak.
- És már most
el is búcsúzunk, ha bátyám megengedi.
- Hát Isten
áldjon meg, fiúk, de a szavatokat ne felejtsétek visszafelé.
A fõbíró
nem tudott aludni éjjel. A bútorok recsegtek-ropogtak, a vízzel telt ivópohara
megpattant az éji asztalkán; szóval mindenféle jelek mutatkoztak.
»Jó, jó,
megyek már, Ignác pajtás, hiszen mindjárt megyek. Persze, nem jólesik ott a
fekvésed, de megyek már.«
Mihelyt
pirkadt, fölkelt, és kihajtatott a holttesthez.
Nem talált
semmi gyanúsat. Az öreg Medve aludt, megüvegesedett, nyitott szemekkel, és
olyan különösen nézett rá, mintha mondani akart volna valamit. Egy csenevész
körtefa alatt feküdt, arccal a földnek borulva. Kétségkívül a szél ütötte meg.
Amint
föléje hajolt, meghallotta az óra ketyegését a halott zsebében. Az emberi
gépecske még mozgott, az isteni már megállt ott. Valami keserûség lopódzott a
báró szívébe. Olyan rossz azt elgondolni, hogy a kontár órás erõsebbet,
maradandóbbat alkothat, mint a mesterek mestere. Milyen nagy dolog egy ember és
mégis milyen semmi. Ez itt például még egypár órával ezelõtt tudós volt. Most
már csak olyan tehetetlen, mint a rög, amin fekszik.
- Jeszenka,
szedje ki a zsebébõl a tárcáját, óráját, írásait. Azokat itt megnézzük, aztán
magamhoz veszem.
Jeszenka
kikutatta a halottat, de nem sok értéktárgyat talált; egy pecsétgyûrû volt az
ujján ametisztkõvel; az ezüst hagyma, amelyik ketyegett, egy burnótszelence
rózsafából, a dr. Guillotine arcképével, egy gyöngyös fogpiszkáló és egy
pénztárca.
A tárcát
fölnyitotta a fõbíró, s kilencven forintot talált benne bankóban (nem sokat ért
akkor a bankó).
- Nincs
egyéb?
Még a
nadrágzsebében volt egy kulcs, három tallér és néhány rézgaras.
- Azután
itt van még, instálom, egy falatka »skartéta« (ez volt a papírcédula neve), de
ez is el van már tépve.
- Mindegy,
csak adja ide, hátha valami fontos van rajta.
Dõry futó
pillantást vetett az eltépett skartétára.
- Semmi -
szólt fölismerve a röszkei pap írását a saját kékes diósgyõri papirosán.
Eszébe
jutott, hogy ez annak a levélnek a darabja, amit a pappal íratott tegnap délután,
hogy a doktor jöjjön az érte küldött kocsin, mert a Mariska beteg.
Már éppen
el akarta dobni, mikor szemébe villant e töredék: »hallgassa el az igazat a
leány apja elõtt.«
A báró
megütõdék: Miféle leány? Miféle apa? Hisz itt csak Mariskáról lehetne szó, s
annak az apja én vagyok. Hát énelõttem hallgassa el az igazat? Miféle igazat?
Reszketni
kezdett a kezében a cédula, amint kiegyenesített egy behajtást, s olvasta:
»Bõkezûen fogjuk jutalmaz…« A szó kiegészítése már a következõ sor elejére ment
át, de minthogy a papírnak az a része el volt tépve (alkalmasint fidibusznak a
pipához), már csak két értelmes szó maradt épségben a »skartéta« legalján:
»csatolok ötven rénusi forin…«
- Kutasson
- hörgé izgatottan -, még lenni kell ott papíroknak.
De az orvos
zsebeiben nem volt több. Hanem iszen ez is elég volt. A báróval szédült a
világ. Rettenetes gyanú kavargott a fejében. Szent isten, lehetséges-e? Az a
tiszta gyermek… Homlokán forró veríték gyöngyözött, pedig csípõs áprilisi
hajnal volt, alig látható finom ezüsthártya vonta be a füveket, a kis körtefa
gallyai fázósan verõdtek össze. A dûlõút másik oldalán egy vékony, karcsú
jegenye meredt az égnek, s azon immár két holló üldögélt, le nem véve szemeit a
doktorról. Komolyan, barátságosan gubbaszkodtak egymás mellett egyetlen
hajlékony gallyon, mintha magukban tûnõdnének: »Ha most az a négy ember nem
alkalmatlankodnék ott, mindjárt a miénk lenne a doktor.«
Közben
megérkezett Zsombék Márton, a bényei bíró is forsponton, vele ült Koppantó
Mihály és a doktor gazdasszonya. Már hallották a borzalmas hírt, és siettek a
helyszínére. A bíró körülményes hosszadalmassággal kívánt a méltóságos fõbíró
úrnak jó reggelt, és szörnyen vakarta a fejét Koppantó Mihállyal egyetemben,
hogy éppen ez alatt a körtefa alatt kellett kimúlnia a tekintetes úrnak. No, ez nem jót jelent. Sehogy se
ment a fejükbe ez a dolog. Mikor itt annyi mindenféle fa van. Ezen a hosszú
úton. És mégis itt hal meg. Szomorú ez, nagyon szomorú.
Máskor
talán feltûnt volna Dõrynek, de most másutt járt az esze, és csak évek múlva
sült ki, hogy miért kifogásolta az elöljáróság éppen ezt a fát. Mert a körtefa
alatt volt elásva bádogládikában az eladott bor ára, a kétezer forint, amit
szemfényvesztésül vasvillás emberekkel õriztettek a faluházán. Sötét arccal hallgatta
Dõry az öreg bírót, és átadta neki a tárgyakat, amiket a halottnál találtak,
kivéve a levélfoszlányt.
-
Szállítsák haza a holttestet - szólt aztán -, itt nem forog fönn semmi bûntény.
Ezzel
felszállt a kocsijába, s átadta magát mardosó gondolatainak. Lassankint minden
eszébe jutott. A doktor tegnapi megjegyzése, mikor a papot beküldte leányával a
mellékszobába: »Jobb volna bizony, ha te tennéd a füledet a kulcslyukra.«
Mindent megértett most, és azt hitte, hogy meg kell õrülnie.
- Hajts,
hajts! - kiáltá a kocsisnak.
A két pej
röpült a könnyû bricskával, mint a szél.
»Megölöm, a
leányt; haljon meg« - szõtte gondolatait az atya. - Minek van itt szégyenre,
gyalázatra? De mi lesz aztán, aztán? Hát eltemetik. Igen, eltemetik, de mi lesz
énvelem? Hát azt mondom: az enyim volt, azt tettem vele, amit megérdemelt;
nemesember vagyok, nem tehettem egyebet.«
Ebbe bele
is nyugodott volna, ha nem piszkálta volna belül ezer ördög. Egyik szívét
tépte, másik a homlokában fúrt, harmadik egy vésõvel szurkálta az agyvelejét, a
negyedik oktatgatta. Az a negyedik így beszélt:
»Mit ér
neked, hogy nemesember vagy, hogy bosszút álltál és megbüntetted, ha sose látod
õt többé magad körül, ha nem jön reggel az ágyadhoz felkölteni: »jó reggelt,
apuska«, ha nem nevet rád, ha nem simogatja meg a szakálladat, ha nem hallod a
csengõ hangját az udvaron és többé sehol, sehol e mindenségben? Mit ér neked
az, hogy ehelyett azt mondják a hátad mögött az emberek: „büszke ember, ad a
becsületre valamit”? Aztán te magad vagy az oka, mért nem vigyáztál jobban? A
vér csak vér. Pezseg és lázadozik. Még a víz is fölforr a tûznél. Ki itt a
bûnös? Te magad.«
Az ötödik
ördög is ott volt (hisz ott van ilyenkor az egész ármádia). Az ötödik ördög azt
mondta: »Hallod-e, Dõry, adok én neked egy jó tanácsot… hm, egy jó tanácsot…
merész dolog, az igaz, de meg lehet csinálni…«
Dõry még
jobban nógatta a kocsisát.
- Mozogj
jobban, hékás!
Pedig már
csupa tajték volt a két ló, száz embert meg lehetne borotválni annyi habbal.
Mikor behajtottak az udvarra, lassú remegés fogta el a rudas lábait.
A báró
leugrott a kocsiról. Egy mindenes legény jött vele szemben kapával és
fülkosárral, attól kérdezte izgatottan:
- Ugye, nem
mentek el még a diákok?
A legény
tiszteletteljesen vette ki a szájából a pipát, és a bal kezében tartotta.
- De igenis
elmentek, kérem alássan.
Kapott is aztán
ezért a jelentésért egy olyan pofont, hogy a kapa, fülkosár és a pipa, minden
kiesett a kezébõl, s még harmadnapra is föl volt a képe dagadva.
Az ámbituson állt
madame Malipau piros hálóöltönyben, valami fehér ruhadarabot rázogatva.
- Mi újság
monsieur? - kérdezte a garádicsokon fölsietõ fõúrtól, kinek léptei haragosan
kongtak a kõkockákon. - Mi sült ki?
Az asszonyság már
égett a kíváncsiságtól, megtudni, természetes halálról van-e szó vagy gyilkosságról.
- Az sült ki -
szólt Dõry ridegen -, hogy ön egy hanyag, csúf teremtés, aki ezennel el van
bocsátva a házamból. Csomagoljon be mindent, és parancsolja meg a kocsisnak,
hova vigye.
A madame
holthalavány lett.
- De uram, hisz
ez lehetetlen. Ön tréfál talán? - dadogta.
Válaszra sem
méltatta, lihegve, fújva rohant a lánya szobája felé. A csimpánz ott ült a
küszöbön, nem messze tõle egy nagy tarka cica mosakodott. Nézték egymást, és
úgy látszik, nevettek is egymásra.
Dõry felrúgta a
majmot (mire az mordult egyet, és elsompolygott), föltépte a szoba ajtaját, és
bekiáltott mennydörgõ hangon:
- Kelj föl,
nyomorult!
Mariska aludt még
hófehér csipkés ágyában; selymes, fekete pillái be voltak csukva, szép hosszú
haja elbontva, s minthogy a feje a vánkos innensõ végébe süppedt, lelógott a
padozatig, az ablakon beszûrõdõ napsugár nevetve szaladgált ebben a tündér
növényzetben.
Az ajtónyílásra
meg a kemény hangra fölrezzent a leány. Kinyitotta szemeit, s elmosolyodott, az
apját látva.
- Kiáltottál
valamit?
Az öreg zavarba
jött. Jaj, csak azt a mosolyt ne látta volna! Elvörösödött, szavakat keresett.
- Igen, igen, azt
kiáltottam… azt mondtam…
- Mit mondtál,
apuskám?
- Hogy kelj föl,
kicsikém, mert beszélni akarok veled.
Hangja szelíd
volt már és végtelenül szomorú.
|