|
Állj meg csak,
kis darázs, aki apró szárnyaiddal verdesed az ablakot. Értem én, mit csinálsz.
Az ablak ki volt
nyitva tegnap, tegnapelõtt és azelõtt. Az ablakban virág nyílik, rátaláltál,
odaröpültél a kelyhébe, és ott fürödtél illatban, édességben, ringattad,
hempergetted magadat.
Neked is
jólesett, a virágnak is jólesett. Most aztán becsukta egy kéz az ablakot, nem
mehetsz be. Pedig fáradt vagy, éppen most volna ott jó megpihenned, az idõ is
morcos, kellemetlen, nagy esõcseppek hullanak alá, az az egy hely volna, hol
szárazon, boldogan lehetnél, de egy kéz becsukta az ablakot, és nem mehetsz be.
Hát vered,
vered szárnyaiddal az ablakot. Ej, de bolond vagy, kis darázs. A te szárnyaid hamarabb kopnak el, mint az
üveg. Ostromlod, kérleled, pörölsz vele, zümmögsz neki: »Eressz be ablak,
eressz be!« De az üveg be nem ereszthet. Milyen értelmetlen lény vagy, bohó kis
darazsam! Ne itt kopogtass, ha ide akarsz jutni! Nem azért esik künn, mert az
ablak be van zárva, hanem azért van bezárva, mert esik. Szállj, szállj a felhõn
túl, föl a naphoz, kérd meg, eressze le sugarait. Ha a nap kisüt, az ablak is
újra megnyílik.
De beszélhetsz te
a darázsnak, bánja is az! És az embernek nincs több esze a darázsnál, kivált a
szerelemben.
Legalább a mi
Buttlerunk szakasztott így tett. Hazaérve diákszobájába, könyvei közé, egész
nap levelet írt Piroskának. Eltépte, másikat írt, aztán megint harmadikat,
negyediket. Legalább vele volt, mindig õvele volt.
Estefelé valaki
kopogtatott az ajtaján:
- Szabad -
morogta szórakozottan.
Az ajtó megnyílt,
és belépett Horváth Miklós. A fürge, eleven úr meg volt törve, évekkel látszott
idõsebbnek.
A levelet már
délben megkapták (jó lova lehetett a huszárnak), azonfelül a tiszttartó éjjel
szétszaladt vendégei is vitték a hírt (a rossz hír siet), négy vármegye tudta
már a röszkei nászt, négy vármegye tízezer öregasszonya mind ezen
szörnyûlködött e percben. »Hát érdemes élni a világon, ha ilyesmi történhetik?«
Piroska, szegény
elájult, mikor a levelet elolvasta, úgy kellett föllocsolnia Frida
kisasszonynak, rögtön útra akart kelni, de az öregúr nem engedte, maga fogatott
be s jött lóhalálba, etetés nélkül Patakra.
Buttler
fölvillanyozva rohant elébe.
- Ó, kedves
bátyám, kedves bátyám! Hol veszi itt magát?
Az öreg
meghátrált az ölelés elõl.
- Nem tudom, édes
fiam, hogy vagyunk. Most már te adtál föl nekem egy nagy találós mesét, és én
nem tudom megfejteni. Magyarázd meg elõbb, mi történt.
- És hol van
Piroska? - kérdezte mohón.
- Azt egyszerûen
megöli ez az eset.
- Ó istenem,
istenem!
- Ne óbégass
most, hanem beszéld el a dolgokat, hadd lássam, hogy mit lehet itt csinálni.
Buttler tehát
újra apróra elbeszélt mindent, eleitõl végéig. Közben értesülvén Horváth ittlétérõl,
bejött Fáy és Fáyné és vége-hossza nem volt az atyafiságos ömlengéseknek és az
eset fölötti sopánkodásoknak.
Horváthot
meglehetõsen megnyugtatta a dolog lefolyása.
- Ezt meg fogják semmisíteni, igenis. Ez nagy ostobaság,
igenis.
- Én is abban a nézetben vagyok - mondá Fáy.
- Isten se volna az égben, ha ez megmaradna - erõsködött
Fáyné.
- Jó, hogy eljöttél - folytatta Fáy, újra meg újra megrázva
a Horváth kezét -, estére vacsorára meghívtam Kövy Sándort, a híres jogi
professzort és Pereviczky Kristófért, a legfogasabb prókátorért küldtem be
kocsit Újhelyre. Egy kis konzíliumot tartunk együtt.
- Éppen magam is ilyenformát akartam indítványozni, igenis.
- Már csak ne hagyjuk ezt a gyereket - mondá, kisugárzó
szeretettel tekintve gyámfiára.
Az szinte éledni látszott, mint fonnyadt fû a harmattól, a
hozzátartozók biztató szavaitól, midõn Fáyné elõhozta:
- De nagy kár, öcsémuram, hogy nem hozta el mindjárt magával
Piroskánkat is.
Amire azt felelte Horváth hasonló udvariassággal:
- Jaj, tekintetes öcsémasszony, én szigorú ember vagyok, és
Piroskát nem szabad a János grófnak meglátnia addig, míg ez a köd el nem múlik.
Igenis, ez a köd.
Ezzel aztán megkapta János gróf az utolsó kenetet. Míg ez a
köd el nem múlik! Olyan volt ez, mintha a rab celláján befalazzák az utolsó
lyukat, amin a napsugár besurranhatott. Mi lesz õbelõle, ha a Piroskát nem
láthatja - míg ez a köd el nem múlik? Hátha soká el nem múlik?
Horváth uram és Fáyné asszonyom most már szokás szerint azon
ereszkedtek nagy disputába, hogy melyik az öregebb, ki a jogosult a másikat
lefiatalozni; hisz ez bizony kisülhetett volna mindjárt, mert becsületesen
bevallották a születési éveiket mind a ketten, de az udvariasság arra a
kijelentésre késztette õket, hogy ezt lehetetlen elhinni, minélfogva nemes vetélkedéssel
szólíták egymást folyvást per öcsémasszony és öcsémuram - míg végre megérkeztek
sorba a várt kapacitások, úgymint Kövy Sándor uram és kevésvártatva Pereviczky
Kristóf is, aki nagy bolondja vala - mint azon idõkben nem kevesen - az
óráknak, hármat, négyet is hordván e ketyegetõ kis jószágokból a mellénye
külsejére külön e célra alkalmazott zsebekben, amelyeket a nap minden szakában
összehasonlított, megregulázott, s általában úgy tekinté õket, mint más az
agarait vagy a lovait, amelyek összetanítva, az õ akarata szerint ketyegnek,
élnek, mozognak, járnak.
Ha valahová bejött, rögtön nézte az óráit, aztán ha az
illetõnek órája volt, akihez jött, attól is kérdezte, hány óra.
Ezt a
szokást most se hagyhatta el. Az volt az elsõ szava Fáyhoz:
- Hány óra
önnél, tekintetes uram?
- Öt
perccel múlt nyolc.
-
Teringette! - kiáltott föl. - A tekintetes úr mégis szerencsés ember.
- Miért,
carissime? Ugyan miért?
Mert
tökéletesen úgy jár az órája, mint az enyémek. Ez nagy dolog. Mondhatom, hogy
nagy dolog. Tegnap voltam Tõketerebesen az Andrássyaknál, hát mind rosszul
mutattak az óráik: olyik egy fertállyal, olyik egy félórával is siet.
- Hja, a
drágább órák és a drágább lovak sebesebben járnak, mint az olcsóbbak.
- Hahaha -
nevetett a prókátor. - Nem rossz vicc. De azért gratulálok az órájához teljes
szívembõl, és ha talán eladó volna valamikor…
- Tudja
mit, carissime, ha megnyerjük a perünket, magának ajándékozom a honoráriumon
felül. Ha már az egyik hagymámat elvitte az ördög - a másikat már magam adom
oda az ördögnek. Mert hát mi már csak ördögnek tartjuk a prókátort, nem igaz,
Kövy uram?
Kövy
kedvesen pislogott az õsz pilláival, és vidám mosolygás játszadozott beretvált
bajsza fölött. Pereviczky ellenben kézdörzsölgetve hajtogatta magát.
- Gratias
ago, domine spectabilis. Szolgálatjára állok.
Az urak
most elvonultak tanácskozni a tekintetes asszonynak úgyis dolga volt a
konyhában, mert jó vacsora kell az ilyen nagytekintetû férfiaknak, akik az
eszükkel dolgoznak.
Fáy
beszólította Bernáth Zsigát, ki elõször vett részt komoly konferencián férfiak
közt, pirult is szörnyûképpen, mint egy kisasszony.
- Azért
kérettük alázattal Kövy uramat, és önt is, Pereviczy uram - kezdte Fáy István
-, hogy tanácsot adjon egy kellemetlen ügyben. Talán hallották is már, hogy mi
történt?
Pereviczy
uram már tudta.
- Persze,
hogyne hallottam volna a röszkei nászt, a párdányi gróf õméltóságával, akit itt
tisztelni szerencsém van. Nagy slamasztika, kutya egy slamasztika.
- Ne
ijesszen meg bennünket, domine Pereviczky, hallgassa meg talán elõbb a
tényálladékot.
- Az éppen
nem szükséges - jegyzi meg a prókátor.
- Hogyan? -
vágott közbe Kövy. - Hisz ön eddig csak mendemondák után hallhatta az esetet.
Anélkül, hogy az igazságot ösmerné, lehetetlen volna nyilatkozni.
- Az
igazság mellékes - makacskodott Pereviczky -, de azért mindenesetre
meghallgatandó, mert abból tudhatjuk meg, hogy az ellenfél mit bizonyíthat be a
hazugságaiból.
Most tehát
János gróf, ki tudja már hányadszor, megint elmondta az összes részleteket;
amit Zsiga tudott, õ azzal külön járult hozzá.
Pereviczky
dudorászott, hümmögött közbe, és valamit följegyzett néha egy elõtte kiterített
papirosra, egypárszor közbe is szólt: »nagyon szép«, »ej no«, »ho-ho«, szóval
látszott rajta, hogy jól mulat, és úgy nézi az egész anyagot, mint a szabó a
posztót, hogy mit lehetne abból csinálni, míg ellenben Kövy, a nagy jogtudós,
akirõl Kazinczy azt mondja, hogy minden szavát kõbe lehetne vésni,
kékült-zöldült, nyugtalanul feszengett székén, és a lábával topogott a padlón.
Mikor vége volt,
minden szem feléje fordult. Úgy lesték, mint az orákulumot.
- Hát ez se nem
borjú, se nem pálinkás hordó, se nem házasság - kezdé az õ szokásos széles,
képektõl duzzadt elõadásában -, mert a borjúnak négy lába van, a hordónak
abroncsa van és dongái, a házasságot pedig két különbözõ nembeli személy
egybehangzó akarata hozza létre. Igaz, hogy a pap jelenlétében történt. De
hiszen pap jelenlétében fõztük meg a tekintetes úréknál tavaly a szüreten a
birkapaprikást, de azért az se volt nevezhetõ házasságnak, pedig voltak benne
részletek anyabirkából és apabirkából is. A Dõry fõztje ellenben igen rossz
coctum, mely nagyon meg találja feküdni az õ gyomrát. Indítható pedig ez
alkalomból kettõs pör. Ugyanis az egyik retorzionális a tekintetes vármegyénél,
a János gróf személyes szabadságának megsértése és a házasságra való
kényszerítés bûntette miatt, a másik pedig a szentszéknél, de nem a házasság
fölbontása iránt, mert a házasság nem történt, hanem csak a kötelék
érvénytelenségének kimondása iránt, mivelhogy a stólával a pap, habár
erõszakosan, habár az egyházi szertartás valóságos parodizálásával, de mégis
összekötötte a kezeiket.
Pereviczky
beleegyezõleg bólintott a fejével.
- Igaz, ez úgy
van.
Fáy és Horváth
egyszerre kérdezték:
- És hát mit
gondol, tekintetes tudós professzor úr, milyen foganatja lészen a
processzusnak?
- Nos, hát
kimondják, hogy a kötés érvénytelen, a papot becsukják börtönbe. (Notabene, én
még a kezeit is levágnám, amelyekkel a stólát csavarta.)
- Hát Dõry?
- Azt is
becsukják. (Notabene, én a javait is konfiskálnám.) Mindenkit becsuknak. A
pandúrokat, a tanúkat. (Notabene, én még a füleiket is levágatnám, mert
gyapotot dugtak beléjök.)
Pereviczky
Kristóf a fejét rázogatta ezalatt, a kezeivel pedig úgy tett, mintha legyeket
kergetne, amelyek mind az orrára, homlokára akarnak ráülni, de minthogy légy
nem volt a szobában, ez a viselkedése baljóslatúnak ígérkezett.
- Nekem,
sajnos, nem az a véleményem - sápogta különös sziszegõ hangján. - Nem minden
óra mutat egyformán, s nem minden koponya gondolkozik egyformán. Különösen nem
úgy van, mint a tekintetes professzor úr koponyája. Utique, ilyen koponya csak
egy van az országban! Az bizonyos. Azt a verebek is csiripelik. Bár mind ilyen
volna, de nem ilyen. Következésképp ezt a pört csupa nem ilyen koponyák fogják ítélni.
Hát akkor mit ér nekünk olyan koponya véleménye, mint a tekintetes professzor
úré? Semmit. Tessenek tehát egy könnyebb, egy rosszabb, egy léhább, szóval egy
butább koponyát elõvenni. Itt van az enyém. Ebben a koponyában úgy rajzolódik
le az esemény, hogy igen nehéz boldogulásunk lészen. Az igazság penicilusa arra
jó, hogy lúdtollat hasítson vele az ember, hogy a körmét megkaparja, de nekünk
az ördög buzogánya kell - minthogy ördögökkel kell majd harcolnunk. Ha Dõry
ilyen merényletre szánta magát, bizonyára jól megrágta a maga dolgát, és jól
magához láncolta a tanúkat is. Azok a tanúk nem azt fogják mondani, amit a
párdányi gróf õméltósága. A tanúk azt fogják mondani, hogy minden a legnagyobb
rendben történt, a pap azt fogja mondani, hogy a võlegény »igent« mondott,
»szeretlek«-et mondott; sõt új tanúk is lesznek, akik reggel együtt találták a
menyasszonyt a võlegényével, és mikor ezek a tanúk megjelentek a szentszék
elõtt, s elmondják, amit »láttak«, - akkor tessék aztán a mi igazságunkat
megnézni, hogy milyen igénytelen kis poloska lesz belõle, hiába vittük oda,
mint ordító oroszlánt.
No, erre az
elõadásra egyszerre ugrott fel a két öreg.
- Hát
nincsenek ebben az országban törvények? - kiáltá Fáy István az asztalra ütve.
- De igenis
vannak törvények, és ezek erõsek is, hanem éppen ebben az ügyben a papok
ítélnek, és a papok a törvényeknél is erõsebbek.
Kövy fitymáló mosollyal hallgatta a
prókátort; nagy pecsétgyûrûjét, melyben ama számtalan színekben játszó nemes
opál tündökölt, amit a burkus királytól kapott Berlinben egy tudósokkal való
vitájáért, lehúzva ujjáról fölhajigálta a levegõbe, és elkapkodta leesõben, ami
szokása volt, mikor nem õ beszélt, hanem a discipulusok.
- Ohó -
szólt aztán. - A tanúkat iszen lekenyerezhette Dõry báró, de a fölhúzógép fog
beszélni az erõszakról.
- A
fölhúzógépet majd eltünteti Vidonka.
- Akkor
Vidonkát vesszük elõ.
- Vidonkát
majd eltünteti Dõry.
Buttler
pedig nem volt ezalatt se eleven, se holt, mintha a saját temetésén venne
részt, mintha minden érvvel egy szöget verne be a koporsójába Pereviczky.
Ingerülten ugrott föl a székérõl:
- Lelövöm
azt az embert, mint egy kutyát - lihegte -, és sorba a bírákat is, aztán
magamat lövöm fõbe, ha ezt a pört elvesztjük.
- Nono -
csitítá Horváth Miklós -, kösd meg a szádat, öcsém. Az ilyen fenyegetések, ha
kiszivárog a hírük, csak elmérgesítik a dolgot. Hallgatni és cselekedni, ez a
jelszó.
- De ha azt
mondja, hogy elveszítjük a pört.
- Azt én
nem mondtam - mentegetõzött Pereviczky. - Én csak azt mondtam, hogy a mi
igazságunk nem sokat ér. Tündöklõ szép az arca, de nem elég hosszú a keze,
következésképp meg kell toldani.
- Hogyan?
- Arannyal,
hehehe. Arannyal kell megtoldani.
Buttler a
gyámjára nézett, még nem mert vagyonával rendelkezni, csak egy hét óta tudta
magát nagykorúnak, de még nem élt a jogával. Kérdõ tekintetét elértette Fáy.
- Úgy
gazdálkodtam neked, fiam - szólt kevélyen -, hogy akár színaranyból öntött
székekbe ültetheted a bíráidat.
- De úgy,
hogy a székeket aztán a hátukon hazavigyék - jegyzé meg malíciával az öreg Horváth.
- Hát én magam is látom, hogy az úrnak egészséges észjárása van, és hogy minden
eszközzel küzdenünk kell, befolyással, informálással és pénzzel. Én ezt
helyeslem is, mert a pör csata. S a csatához már megírta a receptet
Montecuccoli generális. Hát jól van, nálam is akad egypár garas. Küzdünk
rogyásig… Így vagy úgy, de gyõznünk kell.
Az
öregember kipirosodott, szinte szép is volt. Buttler hozzá ugrott, s
önkéntelenül megölelte.
Kövy uram
azonban dühbe gurult, s úgy vágta az asztalhoz a híres királygyûrût, hogy
szinte zúgott, aztán fölugrott, hogy õ hazamegy innen. - Fáy uram csak úgy
bírta visszatartani, hogy megfogta a hosszú, professzoros kabátja gallérját, és
nem bocsátá ki a markából. »De teremtúgyse nem megy innen.«
- Ti engem
azért híttatok ide - mennydörgé sértõdötten -, hogy mondjam meg nektek a sasok
röpülését, s ti most azon tanácskoztok, hogy mivel kell a rókák gyomrát
megtömni. Eresszetek engem haza!
Valahogy lekérlelték, de nem úgy,
hogy egy kis csipkelõdéssel ne éreztesse a lelke mélyére leülepedett megvetést,
s midõn Buttler arra kérte az ügyvédet, hogy csak siessen a pörrel, mert minden
óra egy év, amely õt igazi menyasszonyától elszakítja, Kövy gúnyosan szólt a
tanítványához:
- Ebben ne
is reménykedjél, carissime amice, mert tudd meg, hogy a tüske egy szempillanat
alatt megy a talpba, de órákig kell piszmogni, míg kiveszik. S ez meg a
becsületes, jámbor felcser dolga. A felcser még szerencse, comes Joannes. De ha
a fiskálissal véteted ki a tüskét, akkor az elõbb mélyebbre veri be néhányszor,
hogy tovább tartson a kivétele.
Buttler nem
tudta, mit feleljen, az öreg Horváth odaintette magához, és azt súgta neki:
- Ne
hallgass Kövyre, az nem ebbõl a világból való ember. Õ bölcs és egyenes, nekünk
azonban egy furfangos imposztor kell, aki mindenféle zsírral meg legyen kenve.
S ez a Previczky olyan firma. Meg kell becsülni. Ami azt illeti, hogy siessen,
azt csak bízd rám, majd teszek én arról.
|