|
Fáy ravasz dolgot
forgatott elméjében. Biztos volt, hogy Vidonka Józsinak Dőry adott pénzt,
s ő meneszti külföldre, hogy Buttlert elüsse a legjobb tanújától. Szóval,
Vidonkában nem bízik Dőry. Ebből aztán az is kitetszik, hogy
Dőry se vesztegeti az időt hiába, és ami tanú majd megjelenik a
szentszék előtt, az mind zsinórra fog vallani amellett, hogy a szent
esküvő rendben folyt le.
Nagy
gyámoltalanság volna ily viszonyok közt ezt az egy jó tanút elbocsátani
Lengyelországba vagy esetleg Amerikába. Sőt ellenkezőleg, mindenáron
meg kell Vidonkát szerezni úgy, hogy körmeik közt tartsák. Isten különös
rendelése - gondolta Fáy -, hogy éppen útjába vetette ezt a Vidonkát.
Azért sietett oly
mohón a lakodalmasokhoz, s ereszté egyedül az öreg Krokot. Griby uram megörült,
amint meglátta (tudtam én azt, hogy a tekintetes úrnak derék embernek kell
lenni), mikor később belevegyülvén a mulatók közé, egy csárdást is
elaprózott Hadasiné asszonyommal, akkor meg már éppen a vérét is ontotta volna
érte.
Alig várta, hogy
alkalmat kerítsen egy szögletbe vonni a vőlegényt, és egy kicsit
szondírozni a talajt.
- Azt hallom,
fiatalember, hogy maga elhagyja az országot.
- Van ez nem
különben; mit tudja csinálni szegény ember?
- Mégis nagy kár,
hogy ilyen derék ember, ilyen nagy tehetségű mester idegenbe megy.
- Bizony nagy kár
- hagyta rá Vidonka elérzékenyülve.
- Én igen sok
szépet hallottam magáról.
- Igazat mondták.
De mit érti? Muszaj elmenni. Ha muszaj, muszaj.
- De lássa, én olyan bolond ember vagyok, aki szeretek arra
áldozni, hogy a hazai erõket támogassam. Mit szólna ahhoz, ha én azt mondanám,
hogy én magát uradalmi asztalosnak alkalmazom, tisztességes fizetés mellett,
ahol kedvére kifejthetné tudását, tehetségét.
- Sírnám, de
mégis azt mondanék, muszaj menni… Daj te mi pokoj! (Hagyjatok békét.)
Fáynak szárnyakat
adott a küzdelem hevülete. Tudta, hogy most Dõryvel áll szemben, hogy ez csata.
És a csatában minden eszköz jó.
- Lássa, pedig
milyen jó dolga lenne, kastélyban laknék a kis feleségével, olyan úr volna,
mint a tiszttartó, nemzetes uramnak szólítanák az uradalmi huszárok is.
Vidonka
sóhajtott.
- Az uradalomnak
erdeje van százados diófákból, olyan diófákban turkálhatna, hogy három férfi
karja összevéve nem éri be.
Vidonka hörgött.
Minden arcizma vonaglott a keserûségtõl.
- Aztán más az,
polyák parasztoknak ládákat csinálni, meg szuszékokat és más, aranyozott
szekrényeket alkotni, amikben hercegnõk, grófnék tartogatják a
selyemszoknyáikat.
Vidonka
reszketett. A fölkorbácsolt dicsvágy a hátgerincét hasogatta.
- Nagy fizetést
kapna készpénzben, zsírt, gabonát, tüzelõfát, kiköthetnénk minden elkészült remekért
még külön néhány aranyat, azonfelül tehéntartása lenne a felesége számára.
Micsoda? Egy
tehén a Katuskának? Egy igazi, valóságos tehén. Amelyik nem az õ szénájukat
enné, de nekik tejelne az istállóban. Még talán tarka is volna. Persze, nagy
tõgye lenne neki és gombok a szarvain, hogy a Katuskát meg ne döfje…
De már ez sok
volt Vidonkának. Elkezdett elõbb könnyezni, mindig jobban-jobban, míg végre
nagyon ellágyítván õt a sok bor is, valóságosan bõgött, mintha õ lenne az a
bizonyos tehén.
- Nem lehet,
semmit se nem lehet - kunkogta fuldokló hangon. - Én már vagyok eladva.
Fáy uram erre se mutatott meglepetést.
- Nem baj az, visszafizetnénk a pénzét az illetõnek.
Vidonka elgondolkozott egy kicsit. Látszott a rettenetes
habozás az arcán. Aztán csak a kezével intett szomorúan:
- Az se nem érne semmit, vége van. Aki engem megvette, az
nagyon hatalmas ember, és amit mondta, mondta, az jönne flintával és bum, lõne
rám és fuk, kiröpülne belõlem lélek és mégsem volnék nemzetes asztalos
uradalomban és Katuska se lenne enyim felesig.
- No hát, az nem úgy van. Mert az az illetõ hatalmas úr
hatalmas lehet otthon a maga szemetjén, vagy még a környékén is, de ahová magát
tenném, ott már megint más hatalmas ember van éspedig százszor hatalmasabb
ennél, aki ott már annyira semmi, hogy a kutya se ugatja meg.
De iszen, mester Fáy uram a persvadeálásban (nem hiába volt
olyan híres viceispán), teljesen megrendítette a szegény Vidonkát, úgyhogy az
ettõl fogva úgy járt-kelt, õdöngött a társaságban, mint a szédült légy. De mindez
még nem látszott elégnek. A mérték még nem billent Fáy felé, csak imbolygott
ide-oda. Fáy érezte, hogy még
egy verdungot be kell tenni a serpenyõbe. Elõvette Katuskát is meg Griby uramat
is az ajánlataival, ugyancsak nagy bolhát eresztett a füleikbe, mire
súgás-búgás támadt hármajok közt, hol az egyik puhította Vidonkát, hol a másik,
valóságos fölfordulást okozván a násznép közt is. Nyomasztó a kedélyekre, ha
látják, hogy a családban valami zûrzavar uralkodik. Egymástól kérdezik a
vendégek: »Mi az ördög van ezek közt? Nem hallott valamit, komámuram vagy
sógorasszony?« Maga a Vidonka võfélye a Dõry báró Gergely nevû kancsal hajdúja
is (de itt úrias öltözetet viselt, és megyei esküdtnek adta ki magát), neszelni
kezdett, mint a vizsla, teringette, itt foly valami, de ha odalépett, ahol
együtt beszélgettek, tárgyaltak, egyszerre közömbös dolgokra fordították a
szót. Szóval ingadozott a serpenyõ, míg végre ráesett a Katuska szép szemeibõl
egy könnycsepp, az elsõ könny az új asszony szemeibõl; micsoda rettenetes
sziklamozdító ereje van annak. Nem egy verdung az, de sok mázsa. A könnycsepp
kibuggyant a lecsukott fekete pillák alól, és a mérleg fölbillent Fáy uram
javára.
Éjféltájban
visszavonult Fáy a szobájába, de nem vetkõzött le, várt, tudta, hogy meg fog
érni az õ gyümölcse. Egy csöppet se volt meglepõdve, midõn nagy óvatosan
megnyílt az ajtó, és Vidonka besurrant, aztán térdre vetette magát elõtte:
- Eljöttem,
kedves patronuska, és vállalok mindent, tetszett amit mondani. Isten nem adta
nekem bátorságot, de felesigem adta ide az övé bátorságot, és most van
bátorság, vállalok uradalmi nemzetes asztalosság és tehínkét. De aztat még nem elég. Mert még van itt a
lidérc nyakamon. Az a fenesig. Eztet nem bírja a Vidonka lerázni. Van eskü is. De
aztat vagy hallotta vagy nem hallotta istenke, ha nem hallgatta oda. Isten meg is bocsátja. De a lidérc, az nem
ereszt.
Vidonka aztán
bevallotta, hogy Dõry ezer forintot adott neki és még kétezret ígért, amin majd
Lengyelországban házat, mûhelyt vesz neki a Gergely hajdú, ki ma éjjel kíséri
el egy fölfogadott tót szekéren, mely már ott áll az állás alatt. A kétezer forint is még a Gergelynél
van a mellényzsebébe bevarrva. Vidonka azt se hallgatta el, hogy a feszületre
tette le Dõry elõtt az esküt: isten megbüntesse, föld be ne vegye a csontját,
ha húsz esztendeig visszatér Lengyelországból, ahol idegen név alatt fog élni.
(De ha eszerint nem menne el Lengyelországba, hát akkor vissza se térhetne
onnan, és nem szegné meg az esküjét.) Csakhogy ha az õ esküje nem baj, nagy baj
ám a Dõry esküje, mert õ meg arra esküdött meg, hogy ahol meglátja, ott lövi le
(ti. Vidonkát). Persze, ha sehol se látja, hát sehol sem lövi le. Ezt is
még ki lehet kerülni. De a lidérc, a lidérc, akit melléje adott, az a nagy
veszedelem. A gonosz hajdú mindenütt vele megy, minden mozdulatát lesi, hát a
lidérc ellen kellene még valamit kigondolni a tekintetes patrónusának, és akkor
mindjárt nyele volna a fejszének.
Fáy gondolkozott egy darabig. Bosszantotta, hogy elküldte a
fogatát.
- Van-e a vendéglõsnek kocsija? - kérdé.
- Van.
- No hát, az egész dolog egyszerû. Le kell egy kicsit itatni
a gonosz Gergelyt, azalatt a vendéglõs befogat, és a kocsija megáll valami
kitûzött helyen a városban. De elõbb már itthon ráteszik a menyasszony ládáját,
dunyháit. Akkor aztán egyszer csak, senkitõl se búcsúzva, kimegy a menyasszony,
mintha le akarna nagy álmosan dõlni valahol, de voltaképpen a kocsihoz megy,
az én huszárom künn fogja várni a Griff elõtt és elkíséri.
Vidonkának megvacogott a foga.
- Jajajaj! Éjjel? Huszár? Fiatal asszony? Ebben nem
beleegyezem. Ami nem lehet, nem lehet.
- Ej, micsoda bolond féltékenység, ne legyen képzelõdõ.
Hiszen a huszár öreg fickó!
- Hol õtet lehetne elõbb megnézni?
- Hát akkor csináljunk más tervet. Tûnjenek el mind a
ketten, mintha csak csókolózni mennének a pitarba, vagy a konyhába, ahogy ez
már szokás ilyenkor.
- Szokázs, szokázs - hagyta rá Vidonka csillogó szemekkel -,
izs már voltunk máma vagy kétszer.
- Nos, most harmadszor nem oda mennek, hanem elvezeti a
huszár a kocsihoz, felülnek, aztán köd elõttük, köd utánuk, meg se állnak a
bozosi kastélyig, ahova a tiszttartónak levelet visz a hajdú, hogy mindenekkel
ellássa, szállásukat rögtön berendezze és mindenki ellen megvédelmezze.
- És Gergely? - kérdé Vidonka aggodalmasan.
- Gergely pedig egyszer csak keresni kezdi, de már akkor
hûlt helyük lesz. Üresre koppan a foga.
- De hátha utánunk jön?
- No, csak azt próbálja meg, tudom lepedõben viszik onnan
haza, mert olyan huszonnégy botot rendelek számára a tiszttartónál, hogy holta
napjáig el nem felejti. A tiszttartó pedig annyira pontos ember, hogy a
kamatokat se tartja vissza.
Erre aztán röhögött a Vidonka, tetszett neki ez a vidám
bepillantás a jövendõkbe. Mire elszántan nyújtá a kezét:
- Így már jó. Itt az enyim becsületes marka.
Parolát fogtak, s Fáy arcáról a diadalmas megelégedés
sugárzott. Nagyot fújt, mint aki valami nagy munkát végez. Édesdeden fûzögette
gondolatait. »Most már megnyertük a pört. Szeretném, ha Pereviczky látná, mire
képes egy volt vicispán.« No, de most már szó sincs a lefekvésrõl. Még sok
eligazítani való dolga volt, megállapodni a kocsira nézve Gribyvel, aztán a
huszárjával kellett beszélni, meg a levelet megírni Buday uramnak:
»Domine dilectissime!
Bizodalmas barátom uram!
Vidonka nevû asztalost fogadtam
uradalmi asztalosnak, ki is a pörben tanúnk lészen, s õt Dõry uram gonosz
praktikával elsikkasztani akará szemeink elõl.
Legyen rá gondja, dilectissime,
hogy asszonyostul együtt elláttassék, tejbe-vajba fürösztessék, nemzetes
uramnak szólíttassék. Kit is fölvenni immár de jure nekem nem lehetett, de
mégis fölvettem õt, mert úgy kívánja a prudentia.
Vigyázzon is rá, mint a két szeme
világára, mert meglehet, hogy üldözni fogják, az is meglehet, elcsalogatni
próbálják.
Obligatus servus
Stefanus Fáy de Fáj.
P. S. Comes Joannes in amore proficiscens offensus est, ebadta. (János gróf
szerelemben utazva megtaláltatott, ebadta.)«
És még azután se
tudott lefeküdni, míg csak minden úgy nem történt (vagy két óra tájban éjfél
után), ahogy azt provideálta és eligazítá.
Akkor aztán
magára zárta az ajtót, bedugta egy vánkossal az ablakot, hogy a zene ne
hallassék át, levetkõzött, és csakhamar csöndesen elaludt, azt álmodván, hogy
fiatal gyerek volt, és egy vadgalambtojást szedett ki, vitte, vitte haza nagy
örömmel, nagy lihegve és hogy volt, hogy nem volt, ott találta Pereviczky
uramat, csakhogy mintha nem Pereviczky lett volna, hanem egy kotlóstyúk; a
tojásba belezsibbenti a csõrét, kettérepeszti a héját, hát csak kiugrik a
tojásból egy kis csúf fekete macska, Fáy felé futott nagy miákolással, a lábai
pedig úgy kopogtak, mintha négy kis kõbuzogány lenne, nem macskaláb. Ettõl
aztán úgy megijedt Fáy uram, hogy felébredt.
A nap már magasan
fönn járt az égen, és besütött a vánkos végeinél az ablakon.
Odakünn az ajtót
kopogtatta valaki. Ah, milyen jó! Hát mégsem a kísérteties macska kopogott.
- Szabad!
- Én vagyok,
kedves gyámatyám!
- No
csakhogy itt vagy, fintyi-fantyi! Hadd diskuráljak a fejeddel. Megyek már,
nyitom már, szép mákvirág!
Kinyitotta
az ajtót, s elõtte állt egy olyan mesterlegény, mint a patyolat, aminõt csak a
mézeskalács szívekre festenek, de a valóságban igen ritka, mert a mesterség
valahogy megváltoztatja az arcokat. A mészároslegény kövér lesz, tokát
ereszt, fénylik az arcbõre, azt mondják, a meleg állati testek gõzölgésétõl,
nyúzás közben veszi föl magát ennyire. A szabólegény vézna lesz, szeme beesik,
háta kidudorodik, a kovácslegénynek a homloka ráncosodik meg, és az arccsontja
széjjelnõ a hatalmas pörölyütésektõl. Szóval, minden mesterség rányomja a maga
bélyegét az illetõre. Éppen tegnap este beszélte valaki a lakodalomban, hogy
Debrecenben abban való töprengésében bolondult meg a múlt hetekben egy tudós
professzor, hogy miért víg minden csizmadiainas, és miért szomorú minden
csizmadiamester?
Buttler
csinos volt az abaposztós ruhában, a kordován csizmákban, napbarnított arccal.
Fáy valóságosan megijedt. Az jutott eszébe, hogy ha ez most így meg Bozosra,
Vidonka »nemzetes urat« mindjárt kileli a hideg féltékenységében, és még talán
meg is szökik Katuskájával.
- No, hát
gyere be és ülj le!
Se meg nem
ölelte, se kezet nem adott neki, mint egyébkor.
Hozzáfogott
a mosakodáshoz, az öltözködéshez, miközben egyre pörölt, egyre korholta:
- Már
megint micsoda ostobaságot cselekedtél? Ha az öreg Horváth megtudja, még megharagszik
és cserbenhagy. Tudod, milyen különös ember. Általában mindenki elõtt gyengeségszámba
megy az ilyen. Az a vélemény lesz rólad, hogy puha karakter vagy, hogy nincs
benned férfiasság. És mennyit mulasztottál azóta? Mit mondtam én neked? Azóta
már ott kellett volna lenned Pozsonyban, fût-fát megmozgatni az összegyûlt
fõpapok és dignitáriusok közt. Te ahelyett elmégysz sóhajtozni, gitárt
pengetni, s míg õrzöd a lányt ott, azalatt itt elveszted a pörödet, meg a
leányt. Hja, pajtás, így nem lehet ezen a világon boldogulni.
Buttler
lehajtotta a fejét, mint egy bûnös, és nem felelt semmit.
- Most már
üthetjük bottal a követek nyomát. Azaz, hogy nyomuk sincs, ha csak az nem, amit
a bütykös ujjaik hagytak a pozsonyi kártyaasztalokon. Most már a mezei munka
szétugrasztotta õket. De ettõl eltekintve is, hogy lehet ilyet csinálni? Hát
illik ez magyar mágnáshoz? Hát komédiás vagy te vagy hegyi rabló, vagy az
Aesopus farkasa, aki annyiszor cserél alakot és bõrt, ahányszor kívánatos? És
ami a legcsúnyább, nem gavallér dolog egy ártatlan szûzet infesztálni, gyanúba
keverni! Ej, ej, János fiam, hogy ezt egy nemesembernek a lelke meg nem súgja!
- Nem
bírtam a szívemmel - hörögte Buttler. - Megírták, hogy beteg, éreztem,
meghalok, ha nem lehetek közelében.
- Ej,
ostobaság. Mitõl halnál meg? Láttál már te valaha bögrét azért eltörni, mert
nem lehetett a rezedás virágcseréphez közel?
- Esküszöm,
gyámatyám, hogy nem volt szándékom vele találkozni, csak tudni akartam percrõl
percre, hogy van. Hisz olyan boldogtalan vagyok!
Szép
szemeit fölemelte Fáyra, s azokban annyi bánat, annyi fájdalom volt, hogy az
öreg megsajnálta - és kezdett csöndesen megretirálni.
- Csak
képzeled azt a nagy boldogtalanságot! Vele jár az a szerelemmel. Hiszen a
szerelem nagy gazdagság, te csacsi. Csak nem elégít ki alaposan. A szerelmes
sohase boldog annyira, hogy he hiányoznék valamije, és soha nem lehet annyira
boldogtalan, hogy ne maradjon olyan valamije, amit a világ minden aranyáért oda
nem adna.
Buttler
lelkére úgy hatottak a táblabíró bölcs szavai, mintha balzsam csöpögne a
szájából, szelíden ingatta útiportól szürke fejét.
- Hát ugye
igazam van? Mi? Mennyiért adnád oda, hé, azt a tényt, hogy az a fityfirity
Piroska a világon van, azzal szemben, hogy ne született légyen a világra? Vagy
azt, hogy téged szeret és nem mást? Mi? Nem szólt semmit. No, látod,
fintyi-fantyi, hogy voltaképpen boldog ember vagy.
Ezzel,
amint a mellény ujján átbújtatta karját, egyúttal kinyújtá messzebbre egy
kicsit, s olyan kedélyes barackot nyomott a Buttler fejére, hogy az egyszeribe
elkezdett mosolyogni, mert ez a teljes kiengesztelõdés jele, másrészt, mert már
beledisputálta Fáy, hogy nem boldogtalan.
- Aztán
láttad-e legalább? - faggatta késõbben, inkább csak tréfálkozva.
- Dehogy.
Azóta mindig fekvõ beteg, ma lett volna elõször szabad fölkelnie egy félórára,
és az ablakhoz ülni, elõre ábrándoztam errõl a napról - de hát a Buttlerok átka
-, éppen ma küldte értem gyámatyám azt az embert.
- Krokot.
Nini, az igaz! Hol hagytad az öreget?
- Bement
reggelizni az ebédlõbe.
- Vékony
mulatságod lehetett, hékás, nyestél, ültettél, kapáltál, ábrándoztál,
csodálkozom, hogy meg nem szöktél.
-
Ellenkezõleg, megelégedett voltam, mert mindig hallottam felõle a bejáró
leánycselédektõl. Ezek elmondták, hogy éjjel lázálmaiban a võlegényét emlegeti,
vele utazik hajónkon, tutajokon, felhõn ülve, a naptányérba kapaszkodva.
Édesség ezeket hallani.
- Ugye,
kujon, és hogy híreket kapj, persze udvaroltál a bejáró frajláknak?
- Hogy
teheti föl? - tiltakozott János gróf.
- Nono, ne haragudj, egyiptomi József. Nem azért mondom, nem
azért; ámbár minden kutyában van kutyaság - ezt a nézetemet fönntartom -,
viszont nem minden kutya eszi ki a velõt a csontból, csak megnyalogatja, tudod,
csak úgy játszik vele. Nem igaz, mi?
Buttler a fejét rázta, hogy nem igaz, és fülig pirult ezeken
az istentelen beszédeken.
- Jó, jó, hát hagyjuk el. Már semmit se bánok. Csak azt
röstellném, ha valaki fölismert volna.
- Közel se mentem a fõépülethez, csak éjjel, mert a
Bernáthné néném mindig ott rezsgett, féltem, rám ösmerne. Csak egyszer szállt
meg a kísértés.
- Ugyan, ne beszélj! Hát mégis?
- Mióta Piroska lábadozik, mindennap egy bokrétát kellett
neki kötni, és fölküldeni a szobalányától. Egyszer aztán én akartam kötni a
kertész helyett, hogy egy levélkét csempészhessek bele, de a gazdám félre
lökött: »Eredj, te tökfilkó, mit tudnál te?«
- És nem ütötted pofon?
- Mindent tûrtem, csak ott lehessek, hogy el ne csapjon.
- Hát most
hogy váltatok el?
- Nem akart
elbocsájtani azzal az indokolással, hogy most, mikor már betanított, töltsem ki
az esztendõt. De ez a Brok vagy Krok ördöngõsen ravasz fickó, megsúgta a
kertésznek, hogy õ titkos rendõr s mutatta az iratait is, és hogy én meg a
híres Bavtya Demeter vagyok, a Jánosik rablóbandájából. Erre azután megrémült a
német, mert egy Müller nevezetû a kertész, és mindjárt kifizette a béremet, ami
arra az idõre esett, négy huszast.
- Megvan-e
a négy húszas? - kérdé Fáy, ki éppen a választékával bíbelõdött a tükör elõtt,
két egyenlõ részre osztva ezüst haját a feje közepén.
- Itt van a
zsebemben.
- Jól tedd
el fiam, és majdan add oda a menyasszonyodnak - mondá Fáy meghatva -, mert
bizony mondom néked, jobban meg lesz õ neked véve, ha szíve jó, ezzel a négy
húszassal, mint az összes Buttler-uradalmakkal.
- Oda fogom
adni, gyámatyám.
- Ohó!
Hohó! Majd csak akkor, ha én mondom, elõbb nem. Általában egy komoly szavad van
hozzád, Párdány grófja! (Arca ünnepélyes, szinte fölségesen méltóságos jelleget
öltött, s hangjának érce mélán csengett, mint egy templomi csengettyû.) Ígérd
meg nekem nemesi szavadra, hogy semmi alakban nem igyekszel többé Piroskádhoz
férni, csak mikor én megengedem. És azzal aztán szent a béke, ne emlegessük
többé ezt a kis ellágyulást, és ne szóljunk róla senkinek.
Buttler
odanyújtotta kezét.
- Hogy
reszket! - mondta Fáy.
- Mindegy.
Amire nyújtom, megtartom.
- Tudom.
Talán nem is sokáig kell várnod, mert mi nem vesztegettük el az idõt úgy, mint
te. Csak láttad volna az éjjel is, micsoda perverzus furfangokat vittem véghez,
hogy azt a tót fickót, aki az emelõgépet csinálta a Dõry-kastélyban, itthon
tartsam tanúbizonyságnak. Majd elbeszélem otthon részletesen. Ígértem én annak
mirhát, tömjént, mennyországot, még nemességet is adtam neki, pedig
gondolhatod, mennyire utálom a tótokat, mióta megették a tulipánhagymámat. De
meg kellett lenni, és azóta már, hála istennek, otthon van Bozoson. Egyebekben
sem állunk rosszul. Fischer érsek nekem ígérte meg, hogy részeden lesz, a
leendõ apósod meg a palatinust nyerte meg. Pereviczky jár-kel Pontiustól
Pilátusig, s azt írja, hogy három-négy hónap alatt ítéletet várhatunk.
Egyszóval ne félj, amíg engem látsz!
Buttler
felvillanyozva ugrott fel, új lelket öntött bele az öregember, hozzálépett,
lehajolt, megcsókolta a kezét.
- Egész
életem rövid, hogy mindezt meghálálhassam.
- Ugyan
eredj! Nem vagyok én pap - tiltakozik az öregúr elkomolyodva. - Mit is
hálálgatnál te nekem? Ne higgy te engem szamárnak, aki a te háládért töröm
magamat. Megvan nekem azért a külön jutalmam. Mert látod, ha egy olyan
virtuscselekedetet vágok ki, mint az a Vidonka-féle, mindig azt képzelem, hogy
a Mari testvérhúgocskám, a te édesanyád, néz engem az égbõl, és mondja apádnak:
»Mégis nagy kutya az a vén Pista.« És ezen a gondolaton aztán úgy kacagok, de
úgy kacagok…
Próbálta is
legott megmutatni, hogy miképp kacag azon a gondolaton, és addig-addig
húzogatta a száját meg a szemöldökét nevetésre, hogy egyszer csak elõszivárgott
a szemébõl egy könnycsepp.
|