|
Még Kázsmárit és Jeszenkát hallgatták ki ma, akik semmi
lényegeset se tudtak. Õk csak azért voltak odaállítva az ajtóhoz, hogy esetleg
felek ne jöhessenek be a kancelláriába, ahol az esketés folyt. Így utasították
el Bernáth Zsigmondot, aki be akart menni, de miután a fõszolgabíró õr azt a
parancsot adta ki, hogy »senki se zavarjon bennünket«, nevezett Bernáth
Zsigmondot eltávolították onnan.
- Egyéb indok nem
volt?
- Nem volt.
- Igaz-e, hogy a
võlegény kirohant egy ízben és hogy erõszakkal vittétek vissza?
- Nem igaz.
Így ingadozott a
mérleg napról napra, a kedélyek folytonos hullámzásban folytak, mint egy
mesterien szõtt színjátéknál, ahol az egyik jelentés elhomályosítja a másikat,
s ami tegnap bizonyosnak látszott, az már a másik nap abszurdum. Mert a titkos
tárgyalás csak addig volt titok, míg a szentszék föl nem oszlott. Délután már a
verebek is csiripelték, mi történt, és a figyelõ közvélemény rögtön megcsinálta
a napi egyenleget.
Ma például
annyira felszökött a Dõryék esélye, hogy Mária akár hitelbe vásárolhatott volna
a boltokban.
De még egyéb
érdekessége is volt a mai napnak. Horváth Miklós sértõnek találta magára nézve
azokat a híreket, melyeket állítólag Dõry õróla mondott a szentszék elõtt.
Hiába próbálták lebeszélni Fáy meg Buttler, hogy olyan emberrel nem lehet szóba
állani, a heves öregúr elõkerített valahol a cukrászboltban két zempléni
nemest, Barkóczyt és Cseleyt, elküldé õket magyarázatot, esetleg elégtételt
kérni Dõrytõl.
Báró Barkóczy
János uram komolyra igazítván képét, egyszerre kihörpinté édes pálinkáját, és
késznek vállalkozott a vén farkast fölkeresni, de a fiatal Cseley szabadkozott.
- Édes kedves
bátyám, mondjon le, kérem…
- Hagyjam a
becsületembe gázolni? Nem, soha!
- Hiszen ne
a párbajról mondjon le, az semmi, a párbaj nem veszedelmes, hanem énrólam
mondjon le, mert egy Cseley mindig veszedelmes. Ahol egy Cseley van, ott mindig
a maximális szerencsétlenség történik. Tessék azt nekem elhinni. Ha helyettem
egy másik úr megy hozzá, egy nyilatkozat lesz a vége; ha én megyek, halál lesz
belõle.
-
Mennydörgõs adtát, éppen ezt akarom!
- No, ha ezt akarja, elmegyek.
Fölkeresték Dõryt a »Három biká«-nál, éppen egy hideg libát
trancsírozott nagy kedvteléssel az ebédlõben.
- Hozott isten! - kiáltá eléjük. - Te pedig hozz még két
poharat, pincér!
De ezek megálltak elõtte ünnepélyesen, marconán, kifeszített
nyakkal, mint ahogy illik a kartellvivõknek Magyarországon.
- Komoly ügyben jöttünk,
uram!
- Kutykuruty! - szólt a kést letéve. - Hát mi az?
- Ön állítólag sértõ kifejezéseket használt felünk, Horváth
Miklós irányában a szentszék elõtt.
- Én csak azt mondtam, ami nekem tetszik.
- Szándékozik-e azokat megmagyarázni, illetve visszavonni?
Dõry mosolygott, és beleharapott egy libacombba.
- Láthatják az urak, hogy a lúdpecsenyét le tudom nyelni, de
az egyszer kimondott szavamat nem.
Barkóczy a fejével bólintott.
- Az is álláspont, de akkor mint nemesembernek nemesembertõl
illendõ: fegyveres elégtételt kérünk.
- Igazán? - mondá a báró cinikus hahotával. - Pedig azt
hittem, hogy egy-egy rozsólis palackot hajítunk az egymás fejéhez, s az, aki
nem talál, megszûnik becsületes lenni. De én így sem bánom, és majd küldök az
urak után két embert, mihelyt jóllaktam.
A segédek összejöttek estefelé, Dõry részérõl Borhy Ádám
svadronyos kapitány az Esterházy-regimentbõl és valami gróf Tige Mihály, egy
jól fésült szeladon, aki mindig valami divatos lében úszik. Ezúttal Dõry Mária
körül legyeskedett, kísérgette az utcákon, virágokat küldözött neki, s esete
odajárt a »Három biká«-ba locsogni, ami meglehetõsen naggyá és híressé tette
Egernek akkori gavallérjai között.
Némi vita után, hogy a »kalandor« kifejezés olyan
becsületsértés-e, amelyért verekedni kell, pisztolypárbajban állapodtak meg,
mely másnap hajnalban öt órakor megy végbe a »Szõllõske« nevû pagonyban.
A Buttler-palotában semmit se tudtak ezekrõl, és másnap
éppen a reggeli álmát törülte ki Buttler gróf a szemeibõl, mikor csikorogva nyílt
meg a nagy tömör kapu, melynek ívei alatt bõrvödrök, csáklyák, régi buzogányok
és dárdák lógtak, olyanok, hogy a mai ember azokat fölemelni sem bírná.
Buttler mindig kedvetlenül ébredt, mert mindig Piroskától
szakította el egy durva drabant: az öntudat, aki úgyszólván egyszerre
fölmarkolta, és kilökte reggelenkint a paradicsomból.
Ma a kapu nyitása gyorsan elkergette álomképeit, mert van
egy szivárványos híd az álom és ébrenlét közt, egy híd, aranyos ködbõl,
tündéries homályból, amelyen az ember még idõzik egy kicsit.
Az õsemberek úgy hitték, hogy a lélek minden éjjel elmegy
kószálni, reggelre visszatér, ez az ébredés, néha olyan messze megy, hogy nem
tud visszatalálni, ez a halál. Olyan világos és egyszerû volt még akkor a
halál.
- Hallod-e, Zsiga? Valaki érkezett. Kocsi gurul be az
udvarra.
Zsigával egy szobában hált Buttler. Még mint juristák
szokták meg Patakon, hogy együtt legyenek éjjel is. Néha egész éjszakán át
elbeszélgettek a sötétben, mert Fáyné nem adott nekik elegendõ gyertyát, nehogy
folytonos világosságban legyen a szemük.
Zsiga nagyot ásított, és figyelni kezdett a külsõ neszre.
- Talán Erdõtelekrõl jött valaki. (Erdõtelek volt a Buttler
hevesi uradalmának a székhelye.)
- Inkább hiszem, hogy valami rokonféle - vélte Zsiga -, aki
egyenesen ide száll. Mert gazdatiszt-fajta ember nem merne ilyenkor beállítani.
Talán az Anna néni, Fáyné.
- Úgy dobog a szívem, Zsiga, de úgy dobog… valami rossz
elõérzet.
Beszélgetés zaja, idegen hangok hallatszottak odakünn. Az
ablakok üvegtáblái ki voltak nyitva a hálószobában, de a zsaluk leeresztve, s
ezek megtompíták, fölfogták a szavak értelmét, úgyhogy nem lehetett kivenni,
mirõl van szó, csak annyi volt észrevehetõ, hogy egyre nagyobbodó
nyüzsgés-rezsgés támad, lábcsoszogások, belevegyülõ izgatott felkiáltások
minthogy fölmetélik, megszaggatják a zagyva hangzavart, s úgy tûnik fel,
mintha az egész háznak lába kelne s minden egyes kõ indulni akarna.
Buttler kétszer is megrángatta a csengettyût, de senki sem
jött be.
- Hát micsoda dolog ez? - fakadt ki hangosan. - Azért hoz az
ember száz cselédet, hogy egy se legyen!
Végre benyitott a komornyik, sápadtan és nevetségesen, mert
a rokokó öltözete összevissza volt hányva rajta, a harisnyája lefityegett, a
taszli félrecsúszott, a kék quaeker-kabátja pedig alulra jutott, arra volt
fölhúzva a rézgombos szürke mellény.
- Valaki érkezett, Márton? - kérdé mohón Buttler.
- Horváth Miklós úr - dadogta és összevacogott a foga.
- Miért nem jön be? - förmedett fel türelmetlenül. - Eressze
be azonnal!
- Nem jöhet az be többé, méltóságos uram, mert meg van
halva.
Úgy hangzott ez a szó, mintha parittyakõ süvítene a
levegõben, s egyenesen Buttlert ütné homlokon.
Egy megrendítõ kiáltással esett össze a vánkosokra.
- Meghalt? Az lehetetlen!
- Dõry úr lõtte le duellumban, most, egy óra elõtt.
Villámhirtelen ugrott ki most az ágyból Buttler is, Bernáth
is, magukra rángatták ruháikat és kiszaladtak.
A szegény öregurat éppen akkor vitték keresztül a nagy
márvány elõcsarnokon a szolgál, elöl ment levert arccal Fáy, és mutatta, merre
vigyék, hogy tegyék. Ruhája csupa merõ vér volt, arca fehér, mint az
alabástrom, szemei nyitva maradtak, de mégse voltak ijesztõk, szinte
szelídeknek lehetne mondani, ha nem volnának mozdulatlanok.
- Hát van Isten - kiáltá Buttler gróf megrendülve -, hogy
ezt tûri?
- Csak semmi érzékenység, semmi picsogás - szólt közbe az
öreg Fáy mogorván. - Azzal nem lehet feltámasztani. Az öreg kemény ember volt.
Úgy is halt meg, mint kemény legény. Szép vége volt, punktum. A többi majd
következik.
- Éppen a két legfelsõ borda közt a függõ eret érte a
pisztolygolyó… az a szerencsétlen golyó, s ez okozta a gyors halált -
sopánkodott a párbajdoktor, egy penészszemû pufók úr.
- Dehogy a golyó! Mi a golyó! - tördelte a kezeit Cseley. -
Nem a golyó az oka.
- Hát mi? - fortyant föl a doktor, vasvilla szemekkel
méregetve a közbeszólót.
- Hát én. Ti. én, Cseley. - Mert ahol egy Cseley van, ott
mindig szerencsétlenség történik. Mondtam neki, könyörögtem neki, hogy
válasszon más szekundánst, de nem akarta elhinni. Igaz-e, te Barkóczy? Hiszen
hallottad ugye? Mikor Kis Károlyt leütötte Forgách, egy Cseleytõl kérte kölcsön
a bárdot; mikor II. Lajos belefúlt a patakba, egy Cseley kalauzolta. Nota bene
a patakot is Cselének hítták. De hozhatnék föl ezer példát is. Ott van teszem
azt Attila esete. Attila egy Cseley kisasszonnyal táncolt a saját lakodalmán,
amikor az Ildikót elvette, reggelre vérben fagyva találta maga mellett a
felesége.
Hanem iszen jónak beszélt Cseley, ha a doktort akarta
distrahálni. Mert a doktor maga volt a bõbeszédûség, s még azzal se törõdött,
hogy hallgatja-e valaki.
- Ez már a harmadik halálos párbajom - mondta a szenvedélyes
gyûjtõ elégedettségével. - Dehogy, ez már a negyedik. Isten úgyse! Az ám, a
negyedik. (Mereven nézett a levegõbe, mintha a többi három halálos párbaja
gombostûkre volna valahol felszurkálva, s most a negyediket helyezné melléjük.)
Hiába, hiába, ami pisztoly, az nem piszkafa!
Legtöbben csoportosultak Barkóczy köré, aki az utolsó
perceit beszélte el Horváthnak:
- Nem szenvedett az két percig se, egészen könnyû halála
volt. Isten nyugosztalja. Elfolyt a vére, fájdalmat is alig érzett. Én emeltem
fel a földrõl, mikor összeesett, karjaim közt tartottam, egyre gyöngébb és
gyöngébb lett, míg végre elaludt csöndesen, mint egy bárány. De az eszét és a
fullánkját az utolsó percig megtartotta, s még haldokolva is megszúrta
ellenfelét az utolsó mondatával.
- Mit mondott? Tehát mégis mondott valamit? Tehát mégis
intézkedett? - kérdezték egyszerre négyen is.
- Csak annyit mondott szegény, minden erejét összeszedve, azzal
a célzattal, hogy Dõry is hallja: »Mindjárt meghalok, érzem. Testemet vigyétek
el leendõ võmhöz, Buttlerhez.«
Buttler elérzékenyülve, hangos zokogásra fakadt. Ezalatt a
nagy díszteremben hevenyésztek ravatalt. Fáy megint bámulatos erélyt fejtett
ki, tett, vett, intézkedett, fölosztotta a munkát, kurtán és hidegen, mint
mikor valami hatalmas kéz egy sok kerekû gépet hoz mozgásba.
- Ami történt, megtörtént. Most nincs idõ sírásra,
sopánkodásra. Itt tenni kell. Te fiam, Zsiga, azonnal indulsz a vikáriushoz és
megkéred, hogy még ma délelõtt kihallgassanak, mert te mégysz délután Bornócra,
a koporsóval, nyolc huszárt vevén magadhoz. Maga, prefektus úr, egy koporsót
szerez valahol, ha lehet, ércbõl legyen, ha nem lehet, diófából. Én magam egy
óra múlva utazom, hogy a szegény leányt elõkészítsem a szomorú csapásra, ezt
nem engedhetem másnak. A kocsi álljon befogva, a legjobb futólovakkal. Maga,
doktor, megkapja a honoráriumot a prefektustól. A titkár menjen lutheránus
papot keresni, aki a holttestet megáldja. A koporsót egy szénásszekér belsejébe
kell tenni alulról, és a huszárok oly messze menjenek a kocsi után, mintha nem
is oda tartoznának, hogy gyanút ne kapjanak a babonás népek útközben. Érted-e,
Zsiga?
- Értem, kedves bátyám.
- És velem mi lesz? - kérdé Buttler könnyes szemeit
törülgetve.
- Semmi, itt maradsz.
Buttler dacosan rázta a fejét.
- Érzem, hogy el
kell mennem. Egy az, Piroskának vigasztalásra van szüksége, más az, hogy a
nemes halott iránt kötelességemet kell lerónom. Miattam halt meg szegény. Ilyenkor
nem szabad gyámatyámnak az ígéretemre hivatkozni. Ez vis major. Ez mindent
felbont. Én megyek.
- Egy tapodtat se
mozdulsz innen, Párdány grófja - feddé meg Fáy komor arccal. - Te magad is
halott vagy. Mit kísérnél te más halottat! Ha a halott iránti kötelességet
akarsz leróni, akkor élõvé kell válnod, hogy gyermekét boldoggá tehesd. Itt
kell maradnod, és ellensúlyoznod az ellenfél ármányait és cseleit. Hát már
megint nadragulyát ettél, hogy itt akarod hagyni a csatatért, Dõryéknek?
Mondhatom, szép tisztelet a halott iránt. Nem, János, arra ne is gondolj. A
leány kisírja magát. Semmi szükség a könnyekbe rózsacsöppeket vegyíteni. A
gyásszal összepárosítani a szerelmet, a fekete színt beszegni pirossal. A
fájdalom maga is elég fönséges érzés. Miért akarnád meglopni a halottat, hogy
abból a fájdalomból, melyet leánya miatta érez, elcsempészhess egy részt a
viszontlátás édességének a tányérjára. Hadd sírjon a leány, te pedig légy
szemfüles, légy résen. Száz füled legyen és ezer kezed… Hogy el ne felejtsem, egy
lovas ember iziben menjen Bozosra Buday uramért, az még az éjjel megjön. Okos
és becsületes ember, járj a tanácsain, míg én megjövök.
|