Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 1
99 6
999 1
a 7061
á 12
à 3
ab 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7061 a
3054 az
2971 hogy
2217 nem
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán Levelezése

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061

                                                           bold = Main text
     Fejezet                                               grey = Comment text
4501 255 | fahuszár meg a lova, meg a sípja« címû elbeszélést. 4502 255 | elbeszélést. Közöljétek a tárcában, és egyszersmind 4503 255 | vannak nektek nemcsak ezzel a világgal, hanem a másikkal 4504 255 | ezzel a világgal, hanem a másikkal is.~Én ezt az elbeszélést 4505 255 | rólam az újságban (gondolom a második számban), hogy milyen 4506 255 | sírkövön adresszáltam hozzá a cáfolatot (amint azt látjátok 4507 255 | azonban nem lehetett ráakadni a sírjára, minélfogva van 4508 255 | elmésségekre csábíthatna a ti meggondolatlan megjegyzéstek.~ 4509 255 | megjegyzéstek.~Ha ugyan a ti megjegyzéstek volt! Mert 4510 255 | megjegyzéstek volt! Mert a hideg fut végig a hátgerincemen 4511 255 | Mert a hideg fut végig a hátgerincemen s a babona 4512 255 | végig a hátgerincemen s a babona fog el, hogy mikor 4513 255 | babona fog el, hogy mikor a fahuszárral megfúvatom a 4514 255 | a fahuszárral megfúvatom a sípját, adjon jelt magáról 4515 255 | sípját, adjon jelt magáról a halott, hogy hol van, akkor 4516 256 | barátom!~Magamra veszem a haragodat, mivel azt a kis 4517 256 | veszem a haragodat, mivel azt a kis cikket ellened én követtem 4518 256 | ebbeli defektusod miatt a - szedõt. Téged kezdetben 4519 256 | közben olykor felkeltél a székbõl. Egyet vagy kettõt 4520 256 | kettõt fordultál pipástól a magad tengelye körül; akkor 4521 256 | íróasztal és hol van az a pipa is! )~Minket majd kirázott 4522 256 | Minket majd kirázott a hideg, hogy ugyan mit lehet 4523 256 | úgy írni, hogy az ember a maga tengelye körül forog, 4524 256 | el bírtuk volna olvasni a kéziratból. Elõbb a szedõnek 4525 256 | olvasni a kéziratból. Elõbb a szedõnek adtuk és csak azután 4526 256 | bennünket. Hiszen itt nem a szedõt kell megbámulni, 4527 256 | tiszteletet érzek az iránt a szedõ iránt, aki a te csodálatos 4528 256 | iránt a szedõ iránt, aki a te csodálatos kézírásodat 4529 256 | következik.~Legyen tanúm a nyájas közönség.~Régi híved~ 4530 257 | magamat, hogy belekontárkodom a szakmádba, a »Szerkesztõi 4531 257 | belekontárkodom a szakmádba, a »Szerkesztõi üzenetek«-be, 4532 257 | valaki liliomokat nevelne a szemetes ládában.~A dolog 4533 257 | nevelne a szemetes ládában.~A dolog úgy esett, hogy ma 4534 257 | dolog úgy esett, hogy ma a klubban voltam. Azaz ott 4535 257 | vagyok én minden este, de a politiká­val nem foglalkozom, 4536 257 | hogy politikafélét írjak a lapunkba. Este én kártyázni 4537 257 | én kártyázni szoktam, s a politikából untig elég nekem 4538 257 | elvégezzük, mégis bemegyek a tanácsterembe, megnézni, 4539 257 | beszéltem vele azóta, akkor is a lapunkat kérdeztem:~- Hogy 4540 257 | hogy még nem igen olvasta. (A harmadik számnál tartottunk 4541 257 | Tegnap belenézegettem a vasúton - mondá -, de együtt 4542 257 | és úgy áll most eszemben a fölszítt anyag, hogy nem 4543 257 | tartozik ide. Mert mi köze a mi újságunkhoz Tisza Istvánnak? 4544 257 | így történt, ti. bementem a tanácsterembe és ott találtam 4545 257 | tanácsterembe és ott találtam a gazdátokat, vagyis a gazdánkat, 4546 257 | találtam a gazdátokat, vagyis a gazdánkat, Gajári Ödönt, 4547 257 | Gajári Ödönt, aki most éli a mézes heteit a lapjával. 4548 257 | most éli a mézes heteit a lapjával. Ott ül rendesen. 4549 257 | lapjával. Ott ül rendesen. A bal szögletben, nagy csoport 4550 257 | megjelent? Udvarlót, akinek a lábát visszanyomogatta az 4551 257 | csizma, amiben benne van a nagyközönségnek a nehezen 4552 257 | benne van a nagyközönségnek a nehezen mozduló tyúkszemes 4553 257 | átugrik az egyik levélrõl a másikra, nem tud betelni 4554 257 | szerelmet érez! Pedig úgy áll a dolog. Gajári szerelmes 4555 257 | dolog. Gajári szerelmes a nyolcezer elõfizetõjébe. 4556 257 | Valami fölséges ez! És a száz levélbõl egyszerre 4557 257 | ehhez az élvezetéhez csak a tied hasonlíthatott egykor, 4558 257 | barátom, mikor Zsámbékon a rozzant kocsidat magad festetted 4559 257 | magad festetted be - s hogy a világ is részt vegyen abban 4560 257 | világ is részt vegyen abban a gyönyörûségben, mint válik 4561 257 | gyönyörûségben, mint válik a fakó jármûvecske újjá, csinossá 4562 257 | összes barátaidat összehíttad a festéshez.~Azaz Gajári még 4563 257 | elvette volna Xantippét?~De a végzet végzet, hát menjünk 4564 257 | menjünk tovább. Utoljára is a siker a . S az megvan. 4565 257 | tovább. Utoljára is a siker a . S az megvan. Hiszen 4566 257 | elõfizetõi. S azonfelül a mostani Xantippe csinos, 4567 257 | cukros kis jószág, nem az a töpörödött anyóka, aki a » 4568 257 | a töpörödött anyóka, aki a »Nemzet« volt.~Hát mondom, 4569 257 | Hát mondom, ma is bementem a tanácsterembe, Gajári észrevesz ( 4570 257 | bevallani, hogy nem tudom, ki az a Kovács Márton. (Talán valami 4571 257 | tudja, mint Julius Caesar a katonáit.~Levelei közt kezdett 4572 257 | nyíltan, hogy AzÚjsága Tisza István lapja, akit 4573 257 | restellni való. Vagy ha nem a Tisza István lapja, hát 4574 257 | vegyék kérem rossz néven a kotnyeleskedésemet, de hiába, 4575 257 | tudni leginkább, hogy ki a férje, vagy kivel van viszonya?... 4576 257 | viszonya?... stb.«~Elolvastam a levelet. - Hm, és mit feleljek?~- 4577 257 | tudod, hogy kinek írjuk a lapot. A te eszméd.~- Tudom.~- 4578 257 | hogy kinek írjuk a lapot. A te eszméd.~- Tudom.~- Hát 4579 257 | Íme így volt az egész. A gazda intézkedett, nekem 4580 257 | meg, kedves barátom, hogy a revieredbe tolakodva, letegyem 4581 257 | tolakodva, letegyem ide a famozus üzenetet.~***~- 4582 257 | Istvánt, aki méltó módon viszi a zászlónkat elöl ez idõ szerint 4583 257 | mint kellene, de hogy ez a Tisza lapja volna, azt egyszerûen 4584 257 | nem írhatjuk meg, mert nem a Tisza lapja. Köszönjük, 4585 257 | bármely kormánnyal.~Ezt a lapot éppen az általános 4586 257 | tettük meg készületeinket a megjelenéséhez, mikor még 4587 257 | megjelenéséhez, mikor még a Tisza miniszterelnöksége 4588 257 | lenni; de nem valakinek a zsebórája, amelyet magával 4589 257 | ahova neki tetszik, hogy a zsebében ketyegjen; még 4590 257 | van (ilyet is szeretnek a miniszterek), de mi napóra 4591 257 | akarunk lenni, melyneka számai a liberálizmus napfénye 4592 257 | lenni, melynek’ a számai a liberálizmus napfénye nélkül 4593 257 | üres, holt írás. Az írás és a napfény együtt jelzi az 4594 257 | annak, aki künn dolgozik a napfényen, az óra perifériájában.~ 4595 257 | levele feszeget ilyesmit A kíváncsiság kikandikál egyéb 4596 257 | egy csöppet se csodálunk. A fogamzásban mindig van valami 4597 257 | van valami misztérium, s a titokzatos ingerli az embereket. 4598 257 | mennek?~És tényleg úgy is áll a dolog, hogy minden lap szolgál 4599 257 | minden lap szolgál valakit. S a képzeletében okvetlenül 4600 257 | lehet. Magamról tudom. Mikor a regényeimet írom, mindig 4601 257 | valami gondolat szalad ki a tollamból, õrá gondolok; 4602 257 | õrá gondolok; és látom a mosolyt ajkain megcsillanni, 4603 257 | ajkain megcsillanni, vagy a könnyet a szemeiben, mire 4604 257 | megcsillanni, vagy a könnyet a szemeiben, mire magam is 4605 257 | szegény Máli néni régen a föld alatt porlik csendesen, 4606 257 | temetõben...~Így teremnek azok a sokszor kacagtató dolgok 4607 257 | sokszor kacagtató dolgok a tintatartómból egy holt 4608 257 | minden mûvészet ilyen. Még a mesterségek közül is sok. 4609 257 | vagy egy szilfid marquise a St.-Germainbõl. A lap se 4610 257 | marquise a St.-Germainbõl. A lap se egyéb, mint a munkatársak 4611 257 | Germainbõl. A lap se egyéb, mint a munkatársak diskurálása 4612 257 | Elmondják neki nézeteiket a napi eseményekrõl, lehetõleg 4613 257 | eseményekrõl, lehetõleg annak a szájaíze szerint. Az egyöntetûség 4614 257 | egyöntetûség úgy gondolom, akkor a legtökéletesebb, ha minden 4615 257 | látszik jelentést tenni a történtekrõl, van, amelyik 4616 257 | besüvít az üres fejekbe, befúj a kéményeken, az ablakokon 4617 257 | kéményeken, az ablakokon át a házakba, ahol eloltja a 4618 257 | a házakba, ahol eloltja a világító gyertyákat, vagy 4619 257 | fölszítja nagy dudálással a tüzeket ebben a szomorú 4620 257 | dudálással a tüzeket ebben a szomorú országban, ahol » 4621 257 | szolgálunk valakit és õneki írjuk a lapot, de õ maga arról semmit 4622 257 | megállapodtunk. Aznap, mikor a lap megindult, éppen ezekkel 4623 257 | megindult, éppen ezekkel a szavakkal fejtettem ki Gajárinak, 4624 257 | kiteríté elém Magyarország mind a tizenhét millió lakosát, 4625 257 | koponya.~- Megállj - szólt a karomat megragadva -, ez 4626 257 | Pálffy Ferenc.~- Az. Én a politikát évek óta neki 4627 257 | neki írom. Elõttem áll, ha a tollat megfogom, s mindig 4628 257 | megfogom, s mindig keresem azt a leghelyesebb gondolatot 4629 257 | felfogást, amire õ rábólint a tisztes fehér fejével: » 4630 257 | Gajári -, Pálffynak írjuk a lapot. Ezt majd megmondom 4631 257 | most már így van: írjuk a lapot Pálffy Ferencnek tulajdon 4632 258 | számában azt írtad, hogy a lapot nem Tisza Istvánnak, 4633 258 | benne, kissé megijesztett a dedikációval járó erkölcsi 4634 258 | felelõsség. Eszembe jutott a Matlekovics Sándor esete. 4635 258 | Õt azzal tisztelte meg a fiumei Adria-társaság, hogy 4636 258 | Egyszer aztán lenn sétált a kegyelmes úr az Adamics-mólón 4637 258 | amint egyik matróz odaszól a másiknak: Ördög bújjon abba 4638 258 | másiknak: Ördög bújjon abba a Matlekovics Sándorba, sohasem 4639 258 | ha mostanában azt hallom a szegedi Kassban: Okosan 4640 258 | szegedi Kassban: Okosan ír a Pálffy Ferenc lapja! De 4641 258 | egyszer majd így szólnak a civisek: Bolondokat beszél 4642 258 | civisek: Bolondokat beszél a Pálffy uram Újság-a!~Hanem 4643 258 | egészen másról van szó. Ha már a nyakamba kötötted a kolompot, 4644 258 | már a nyakamba kötötted a kolompot, hát hadd zörgessem 4645 258 | egy kicsit!~Azt olvasom a mai Újság-unkban: »... a 4646 258 | a mai Újság-unkban: »... a legutóbbi orosz-török háború 4647 258 | is azzal végzõdött, hogy a kozákok a Márványtengerben 4648 258 | végzõdött, hogy a kozákok a Márványtengerben itatták 4649 258 | Márványtengerben itatták meg a lovaikat.« Az ég szerelmére 4650 258 | telegrafáljátok meg tüstént a muszka cárnak, hogy a kozák-lovak 4651 258 | tüstént a muszka cárnak, hogy a kozák-lovak elvbõl nem isznak 4652 258 | vannak az elvükkel, mint a szofták a pezsgõvel, õk 4653 258 | elvükkel, mint a szofták a pezsgõvel, õk igazán utálják. 4654 258 | utálják. Úgy látszik itt a Romanov-dinasztiának egy 4655 258 | melyet nem mernek eloszlatni a pétervári udvaroncok. Hát 4656 258 | Hát ezért folyt annyi vér a Sipka-szorosnál és Plevnánál! 4657 258 | dikciót Szücs Pátri! Hátha a japán háborúba is csak azért 4658 258 | is csak azért ment bele a cár, mert most meg a Sárga-tengerben 4659 258 | bele a cár, mert most meg a Sárga-tengerben akarja megitatni 4660 258 | akarja megitatni azokat a bizonyos kozák-lovakat? 4661 258 | szörnyû! De ha megtudja, hogy a sós víz nemcsak a lónak, 4662 258 | hogy a sós víz nemcsak a lónak, de a kutyának se 4663 258 | víz nemcsak a lónak, de a kutyának se kell, akkor 4664 258 | akkor talán megbékül még a mikádóval.~Ugyancsak a mi 4665 258 | még a mikádóval.~Ugyancsak a mi lapunkban olvastam A 4666 258 | a mi lapunkban olvastam A díszkeresztény címû mulatságos 4667 258 | mulatságos cikket is. Szerinte a lipótvárosi társaság megkívánja 4668 258 | lipótvárosi társaság megkívánja a maga házikeresztényétõl, 4669 258 | Hát nagyon szép dolog a lipótvárosiaktól, hogy tolerálják 4670 258 | lipótvárosiaktól, hogy tolerálják a keresztényt, de bizony nem 4671 258 | válogatnak benne, és hogy a magyarja nem, csak a Lueger-fajtája 4672 258 | hogy a magyarja nem, csak a Lueger-fajtája kell nekik. 4673 258 | csak éppen nem magyar.~A Schõnerer-Wolf-féle etnográfia 4674 258 | etnográfia lefoglalta ezt a szót a germánok számára, 4675 258 | etnográfia lefoglalta ezt a szót a germánok számára, és a megkülön­ 4676 258 | szót a germánok számára, és a megkülön­böztetés éle még 4677 258 | böztetés éle még inkább fordul a magyar, mint a zsidó ellen, 4678 258 | inkább fordul a magyar, mint a zsidó ellen, mert a szemita 4679 258 | mint a zsidó ellen, mert a szemita faj közelebbi rokona 4680 258 | árja népcsaládnak, mint a turáni faj. Ha tehát igaz, 4681 258 | tehát igaz, amit írtok, hogy a Lipótvárosban csak az árja 4682 258 | is, hogy miért nem szabad a Svábhegyen magyarul beszélni...~ 4683 258 | történetesen szóba hozná a tengervizet ivó kozáklovat, 4684 258 | tengervizet ivó kozáklovat, vagy a lipótvárosi árját, azt mondhatjátok, 4685 259 | 259.~MK - MEGNEVEZETLENNEK A FRANKLIN TÁRSULATNÁL~[Budapest, 4686 259 | Igen tisztelt barátom!~A »Jegenyék alatt« címû könyv 4687 259 | gyûjteménye. Kiadásra ajánlom.~A »Festett világa már gyengébb 4688 259 | valamivel, de szinte kiadható a szerzõ neve miatt. Kompo­ 4689 259 | egy kicsit - de végre is a mûregények az egész világon 4690 260 | Kedves barátom!~Te vagy a legkegyetlenebb szerkesztõ, 4691 260 | aki akkor is dolgoztatod a munkatársaidat, amikor alszanak. 4692 260 | hogy cikk van tõlem, »Mesék a protekcióról« címen, amelyet 4693 260 | írtam s amelyben tanítom a fiatal képviselõket, hogyan 4694 260 | veled, hogy mért íratod oda a nevemet idegen cikk alá, 4695 260 | idegen cikk alá, mikor én még a magam írásait is álnéven 4696 260 | jelzem, annyira kimélvén a saját nevemet, mint az öreg 4697 260 | s hízeleg is egy kicsit a hiúságomnak, hogy énbelõlem 4698 260 | énbelõlem két példányt tartasz a lapnál. Mint ahogy a katonatisztnek 4699 260 | tartasz a lapnál. Mint ahogy a katonatisztnek két kardja 4700 260 | két kardja van ugyanabból a nembõl. Az egyik csak parádéra 4701 260 | csak parádéra való, nehéz a tokjából kihúzni, sõt nem 4702 260 | kihúzni, sõt nem is szükséges, a másik ellenben éles, solingeni 4703 260 | az egyszer mégis kihúztál a tokomból, és ha már össze 4704 260 | veszek veled, legalább annak a másik Mikszáth Kálmánnak 4705 260 | Mikszáth Kálmánnak beszélek a fejével. Ha az öreg képviselõ 4706 260 | képviselõ informálhatja a fiatalokat az õ cikke szerint 4707 260 | fiatalokat az õ cikke szerint a helyes protekcióról; az 4708 260 | öreg írónak is jussa van a fiatal írót egy kicsit kitanítani, 4709 260 | dolog minden közleménynél a világosság. Hogy az olvasót 4710 260 | Tisztán jöjjön ki az intenció, a hang az írótollból, mint 4711 260 | hang az írótollból, mint a cremonai hegedûbõl. Semmi 4712 260 | homály és semmi felesleges. A felesleges olyan hiba a 4713 260 | A felesleges olyan hiba a mûben, mint a cipõben a 4714 260 | olyan hiba a mûben, mint a cipõben a vak bevágás. No, 4715 260 | a mûben, mint a cipõben a vak bevágás. No, már most 4716 260 | bevágás. No, már most azt írja a cikk címe alá az én alteregóm: » 4717 260 | menjünk tovább.~Megkezdõdik [a] cikk. Képviselõk alsós 4718 260 | kalabriászt játszanak, le van írva a parti részletesen (ami teljesen 4719 260 | midõn talapzatául szolgál a sovány mesécskének, csak 4720 260 | sovány mesécskének, csak a szimmetriáját rontja és 4721 260 | szimmetriáját rontja és a hatását). Folydogál, folydogál 4722 260 | hatását). Folydogál, folydogál a leírás vagy húsz sorban, 4723 260 | akképp folytatódik: »Ebben a pillanatban jelent meg Mikszáth 4724 260 | megbotlik, mint valami rögben a láb, tekintete fölszáguld 4725 260 | láb, tekintete fölszáguld a cikk elejére.~- Hogyan? 4726 260 | Hiszen Mikszáth mondja a cikket. Hogy lehet az, hogy 4727 260 | beszél itt. Misztifikáció van a dologban. Talán a szedés 4728 260 | Misztifikáció van a dologban. Talán a szedés esett össze a nyomdában. 4729 260 | Talán a szedés esett össze a nyomdában. Egy Mikszáth 4730 260 | cikkbe. Szóval az olvasó, a mi Pálffy Ferencünk, megzavartatott 4731 260 | az utána való kolumnára.~A második lényeges dolog A 4732 260 | A második lényeges dolog A t a l a j é s a s z e m 4733 260 | második lényeges dolog A t a l a j é s a s z e m é l 4734 260 | második lényeges dolog A t a l a j é s a s z e m é l y e 4735 260 | lényeges dolog A t a l a j é s a s z e m é l y e k ismerete. 4736 260 | kalabriásznak, mégis úgy tüntet fel a cikk, mint valami kalabriászhéroszt. 4737 260 | kalabriászhéroszt. Mit fogok mondani a cikk után barátaimnak, kik 4738 260 | után barátaimnak, kik abban a hiszemben játszanak velem 4739 260 | vagyok. Hogy keverhette a cikkíró kártyás hírébe a 4740 260 | a cikkíró kártyás hírébe a szegény Feilitzsch bárót, 4741 260 | talán kártya se volt soha a kezében? Ha pedig lett volna, 4742 260 | fest-e õ, mint aki összedobja a rossz kártyákat? Hiszen 4743 260 | kártyákat? Hiszen éppen a n e h é z j á t s z m á 4744 260 | e h é z j á t s z m á k a passziói. Vagy mily lehetetlen 4745 260 | embereket egy kicsit.~Ami pedig a protekciót illeti, hiszen 4746 260 | Sokkal jobban tisztelem a minisztereket, hogysem az 4747 260 | isten mentsen engem attól a gondolattól! A felsõség 4748 260 | engem attól a gondolattól! A felsõség az Istentõl van. 4749 260 | felsõség az Istentõl van. Õket a Gondviselés állította az 4750 260 | állította az ügyek élére, és a Gondviselés erre a rövid 4751 260 | élére, és a Gondviselés erre a rövid idõre annyi ésszel 4752 260 | bele se nézhetünk, mint a napba, nemhogy megzavarhatnók. 4753 260 | barátom, ha kifogásolom a pikáns tónust, mellyel õexcellenciáik 4754 260 | beszéltet mai lapod.~Én a protegálásról is azt tartom, 4755 260 | ész. Akár énbennem van az a mázsa ész, akár a protegáltban.~ 4756 260 | van az a mázsa ész, akár a protegáltban.~Hanem a lat 4757 260 | akár a protegáltban.~Hanem a lat a szerencsébõl... Az 4758 260 | protegáltban.~Hanem a lat a szerencsébõl... Az más. 4759 260 | nézzük meg az aktát - szólt a miniszter -, nézzük meg 4760 260 | nézzük meg együtt, hogy áll a dolog.~Behozatta az aktát, 4761 260 | lomha mozdulattal mutatott a lábainál egy nagy fonott 4762 260 | melyben halomban álltak a papírosok.~- Ezek mind képviselõk 4763 260 | remegõ pillantást vetettem a szörnyû temetõre, hol annyi 4764 260 | elõhozta az államtitkár. A miniszter beletekintett.~- 4765 260 | beletekintett.~- Hogy hívják a barátodat? - kérdé.~- Tóth 4766 260 | tudom, hogy T-vel kezdõdött a neve. De azt is bizonyosan 4767 260 | Tóth Pál - nyögte szomorúan a miniszter. Harmadik helyen 4768 260 | hiányzik.~- Hol van az, hogy a vizsgája hiányzik?~- Itt 4769 260 | még semmit. Én teszem fel a kérdést - folytatta kenetesen. - 4770 260 | meg nekem, szívedre téve a kezedet: ha te volnál az 4771 260 | akaratlanul rebegtem:~- Én ezt a Litassyt nevezném ki.~- 4772 260 | s megírtam Tóth Pálnak a szokásos episztolát: »Mindent 4773 260 | elkövettem, barátom, de a vén salabakter (ti. õ excellenciája), 4774 260 | salabakter (ti. õ excellenciája), a csirke-eszével nem bírta 4775 260 | többé semmi lépéseket.«~A levelet elküldtem, s ezzel 4776 260 | elküldtem, s ezzel elvetettem a gondját, se gondoltam 4777 260 | se gondoltam többet a rétsági üresedésre, midõn 4778 260 | midõn harmadnap reggel a Házban odajön a padomba 4779 260 | harmadnap reggel a Házban odajön a padomba az igazságügyminiszter 4780 260 | kit, mit? Nem értem.~- Azt a Tóth Pált, barátom. De legyen 4781 260 | tegnap vagy tegnapelõtt a Házban, vagy a klubban, 4782 260 | tegnapelõtt a Házban, vagy a klubban, hol már két napja 4783 260 | összefüggésbe kezdtem hozni a dolgokat.~Az történt ugyanis, 4784 260 | kinevezésében megállapodtunk, este a klubban Horváth Gyula (ki 4785 260 | Horváth Gyula (ki egyike volt a legbensõbb barátaimnak) 4786 260 | barátaimnak) megtámadta a konferencián az igazságügyminisztert, 4787 260 | alkotmányos érzéke, hogy a képviselõket ignorálja, 4788 260 | vehemensen rontott neki, hogy a piros szék recsegni kezdett 4789 260 | alkalmasint kikombinálta a nagy eszével, hogy Horváth 4790 260 | Gyulát én állítottam ellene a sorompókba; és így lett 4791 260 | ott volt már Tóth Pálnál a levelem, aki, mikor pár 4792 260 | aki, mikor pár nap múlva a hivatalos lapban olvasta 4793 260 | hivatalos lapban olvasta a kinevezését, ilyenformán 4794 260 | Látszik, hogy nem is beszélt a miniszterrel, aki ösmeri 4795 261 | kölcsönösen kicseréljük a terményeinket. Én át is 4796 261 | át is vettem köszönettel a bort, mely keceli szõlõdben 4797 261 | az isten áldja meg azokat a becsü­letes filoxerákat, 4798 261 | Írod, hogy most már rajtam a sor, vagyis hogy küldjek 4799 261 | aszta­lomon termett, mert a sógorném írta ittlétekor 4800 261 | merev szemecskékkel, hogy a pilláik se mozdultak.~Az 4801 261 | kénytelen kigondolni s leírni a történeteit, s minden meséjéért 4802 261 | s minden meséjéért kap a gyerekektõl három-három 4803 261 | három-három csókot; ha nagyon a mese, hat csókot.~Hát annyit 4804 261 | küldött »Hattyú vitéz és a fekete kutya« hat csókkal 4805 261 | szerkesztõi pályád alatt (kivált a Nemzetben), ami százezer 4806 262 | arcképét elküldeni kegyes volt. A legközelebbi napokat távol 4807 262 | napokat távol töltöttem a fõvárostól, s azért a becses 4808 262 | töltöttem a fõvárostól, s azért a becses ajándék csak most 4809 263 | Igen tisztelt barátom!~A vadkecske megérkezett és 4810 263 | immár utolsó állomáshelyére, a szûcshöz is elvitetett, 4811 263 | egészségére. Mondhatom, hogy a gerince vetekedik az õz 4812 263 | kedves megemlékezésedet, mert a Hechsenschussnak volt annyi 4813 263 | helyzetben írni szokás. Hogy a nyitrai kecske miért kétszerte 4814 263 | mouflon [mufflon] van benne a Mikszáth-család címerében, 4815 263 | címerében, s ez izgat engem. A saját állatomnak tekintem. 4816 263 | megfordítva járjak el, mint a többi nemesember. A többi 4817 263 | mint a többi nemesember. A többi nemes embert rendesen 4818 263 | többi nemes embert rendesen a címerében lévõ állatjai ( 4819 263 | címerében lévõ állatjai (a griffek, oroszlánok, medvék, 4820 263 | rangkórság nélkül, étvággyal.~A méltóságos asszonynak kezeit 4821 264 | itt tájékozatlan vagyok a határnapokra nézve, s némely 4822 264 | s némely adat is kell. A két életrajzból »Madarászt« 4823 264 | 1904.~igaz barátod~Kálmán~A szétbontott »Krónikák« bevezetése 4824 265 | szept. 23.]~Kedves öregem!~A zordon, csúnya idõjárás 4825 265 | valamennyi évszak között ez a legkellemesebb, ez teszi 4826 265 | legkellemesebb, ez teszi a falun tartózkodást élvezetessé.~ 4827 265 | figyelmeztetni - egyrészt a te érdekedben (tekintettel 4828 265 | érdekedben (tekintettel a kellemes évszakra) -, de 4829 265 | kellemes évszakra) -, de fõleg a mi érdekünkben, kik vágyunk 4830 265 | látni.~Azért ülj fel tehát a legközelebbi vonatra, és 4831 265 | Három vonat jöhet számításba a leutazásnál - mind a három 4832 265 | számításba a leutazásnál - mind a három a nyugati pályaházból 4833 265 | leutazásnál - mind a három a nyugati pályaházból indul.~ 4834 265 | Stamora-Moravicára (ez a mi állomásunk) érkezik d. 4835 265 | érkezik d. u. 4 órakor, a másik indul d. u. 2 óra 4836 265 | megérkezik este 10 órakor - a harmadik indul este 10 órakor, 4837 265 | szintén örömmel várnak, és én a viszontlátás édes reményében 4838 266 | de még eddig nem tettem a dologban semmit, mert meggondolandó 4839 266 | semmit, mert meggondolandó a kérdés. A megyei irányadó 4840 266 | meggondolandó a kérdés. A megyei irányadó körök, s 4841 266 | megyei irányadó körök, s maga a kultuszminisztérium is inkább 4842 266 | erõsebbnek érzem magamat. A megyében ez idõ szerint 4843 266 | akarva, vagy nem akarva a kis helyi lapocska. Azért 4844 266 | hagyjuk még egy kicsit nyitva a kérdést, s a magatartástól 4845 266 | kicsit nyitva a kérdést, s a magatartástól függ, hogy 4846 267 | Reviczky tér 1.) közölni, vagy a forrást meg­említeni, ahol 4847 268 | Itt küldöm köszönettel a már elolvasottakat. Élveztem. 4848 268 | olvastam el valamennyit. Ami a kiadót illeti, én már említettem 4849 268 | illeti, én már említettem a Franklinban, azt hiszem, 4850 270 | 270.~A FOGARASI M. KIR. ÁLLAMI 4851 270 | képviselõ úrnak, Budapesten.~A fogarasi m. kir. állami 4852 270 | hazánk számára készíti elõ a dúsgazdag termést idõtlen 4853 270 | nemzedékrõl nemzedékre élni fog a fogarasi m. kir. áll. fõgimnázium 4854 270 | megõrzése s továbbadása; s a belõle áramló hazafias érzéseknek 4855 270 | boldog életet kívánunk.~A fogarasi m. kir állami fõgimnázium~» 4856 271 | kívánságának nálam, már annál a viszonynál fogva is, 4857 271 | igen kicsiny akadálya van.~A lapjuk mûködésével is, kivált 4858 271 | idõben panaszkodtak, hogy a lap egyszer-másszor ellentétbe 4859 271 | az õ politikájukkal, mely a közbéke megõrzését és az 4860 271 | ellentétbe helyezkednem a megye irányadó faktoraival. 4861 271 | részt igazuk van. Mert ha a lap áldásos mûködést akar 4862 271 | eljárnia e faktorokkal, kik a hatalmat, s tekintélyükkel, 4863 271 | erõt képviselik, melytõl a vármegye okszerû haladása 4864 271 | kezembe, s kifejezhessem a kilátás reményét is.~Különben 4865 271 | kilátás reményét is.~Különben a legközelebbi napokban minden 4866 272 | kifogásolni lehetne. Azért hát a dolognak ez a része rendben 4867 272 | Azért hát a dolognak ez a része rendben van.~Nincs 4868 272 | van.~Nincs rendben sajnos a másik része. Én most nem 4869 272 | része. Én most nem ülök a kormánypárton, sõt ellenkezõleg, 4870 272 | kormánypárton, sõt ellenkezõleg, az a párt, amelyhez Fogaras felküldött, 4871 272 | támogatnám, mert hát furcsa játék a politika. Hanem iszen majd 4872 272 | abban egy változhatlan: a jóakarat és a rokonszenv 4873 272 | változhatlan: a jóakarat és a rokonszenv minden helyes 4874 273 | fölemlítve tévesen.~Nem tartozom a szenvedélyes helyreigazítók 4875 273 | helyreigazítók közé (mindegy, hogy a szivarhamu hova esik), de 4876 273 | szivarhamu hova esik), de ez a kritika nekem különösen 4877 273 | Nincs érdemrendem (pedig a húsosfazekak mellett egy 4878 273 | mellett egy arasznyira van a rendjeles láda), nem gyûjtöttem 4879 273 | elferdíttetni.~Úgy történt, hogy a fürdõorvosomnak, Gámán Bélának, 4880 273 | magyar szakácsné betege, aki a lábát megütötte, kénytelen 4881 273 | neki.~Fölteszi nagy mohón a rezes ókulárist, megnyálazza 4882 273 | megnyálazza az ujját, aztán felüti a könyvet az elején, elkezdi 4883 273 | elmosolyodik és összecsapja a könyvet.~- A tekintetes 4884 273 | összecsapja a könyvet.~- A tekintetes úr csúfot tészen 4885 273 | arcán, jelezve, hogy értõje a tréfának.~- Hogy-hogy? - 4886 273 | nyomattam le hamarjában ezt a közönséges bolondságot.~ 4887 273 | bolondságot.~Amióta ezt a kritikát hallottam, úgy 4888 273 | hallottam, úgy vagyok vele, mint a muszka, aki megkapja a Szent 4889 273 | mint a muszka, aki megkapja a Szent Anna-rendet - a többi 4890 273 | megkapja a Szent Anna-rendet - a többi rend azontúl nem érdekli.~ 4891 274 | mindenféle értekezlet volt Pesten a szabadelvû párt bomlási 4892 274 | folyton, hogy már meg van a fejem zavarodva, melyikre 4893 274 | mégis jutottam annyira, hogy a következõ program szerint 4894 274 | keresztül Cirkvenicába megyek a famíliával, de minthogy 4895 274 | azonban, hogy Wolfner József a puskát is elhozza akkorra.~ 4896 275 | Kedves Barátom!~Elolvastam a pompás »Elõszó«-t s azt 4897 275 | hogy ez teljesen exponálja a kérdést és a feladatot. 4898 275 | teljesen exponálja a kérdést és a feladatot. Mindennel egyetértek, 4899 275 | beszélni fogok Zsolttal, s a Kisfaludy-társaság jövõ 4900 275 | részérõl tisztába hozhatjuk a dolgot - egészen a Te kívánságodnak 4901 275 | hozhatjuk a dolgot - egészen a Te kívánságodnak megfelelõen. 4902 275 | De arra aztán én fektetem a legnagyobb súlyt, hogy a 4903 275 | a legnagyobb súlyt, hogy a megbízás directe csak a 4904 275 | a megbízás directe csak a Te személyednek szóljon, 4905 275 | kell ezt megírnia, akinek a külföldön neve van: ilyen 4906 276 | abban az idõben, amelyrõl a kérdéses tárca szól, Egerben 4907 276 | drága emlékû Atyám, aki a múlt év nyarán halt meg, 4908 276 | nagyon természetes, hogy a tárcában szereplõ »Lefébre« 4909 276 | nevû úri ember alatt - bár a névkiírás az általunk használttól 4910 276 | érthetõ.~Számolok tehát azzal a ténnyel, hogy ez a lekicsinyelõ 4911 276 | azzal a ténnyel, hogy ez a lekicsinyelõ és lebecsmérlõ 4912 276 | atyámra vonatkozik.~Hogy a tárcában leírt végrehajtás, 4913 276 | tudomásom nincs, én errõl sem a családi körben, sem azonkívül 4914 276 | semmit sem hallottam. Magát a végrehajtási ténykedést, 4915 276 | nem.~Hogy azonban atyám a tárcában leírt módon el 4916 276 | egyénisége.~Mindaz, ami a tárcában az én boldogult 4917 276 | Atyám nagy családját említi a cikk, holott abban az idõben, 4918 276 | abban az idõben, melyrõl a tárca szól, egyetlen élõ 4919 276 | És kérdezem, honnan vette a cikkíró bátorságát az én 4920 276 | volt.~Vajon van-e tudomása a cikk írójának arról, hogy 4921 276 | az elsõk közt jelent meg a harctéren és hogy mint honvédhadnagy 4922 276 | az egész szabadságharcot, a küzdõk sorában levén Budavár 4923 276 | bevételénél is? Nem tudja-e a cikk írója, hogy évek hosszú 4924 276 | polgármesterré.~Feltehetõ-e, hogy a tárcában leírtak és ott 4925 276 | ott adott jellemzés esetén a hazafiságáról nevezetes 4926 276 | okból és mily céllal kellett a cikk írójának ily illetéktelen 4927 276 | toll lehet az, amely arra a szerepre vállalkozik, hogy 4928 276 | alávaló bosszú mûve volt ez a cikk, mely engemet a még 4929 276 | ez a cikk, mely engemet a még csak nemrégiben elhalt 4930 276 | érzésemben akart megsebezni.~Azt a netáni forrást, ahonnan 4931 276 | netáni forrást, ahonnan a cikkíró hamis adatait esetleg 4932 276 | hitvány rágalmazónak, magának a cikk írójának bûnös könnyelmûségét 4933 276 | kell bélyegeznem.~Kérem a tekintetes szerkesztõséget, 4934 276 | példányát is kérem -, továbbá a cikk elõttem ismeretlen 4935 277 | november]~Köszönettel veszem a Méltóságos Asszon kritikáját. 4936 277 | gyengeség maradék is részemrõl. A könyv különben még nem definitív, 4937 277 | még nem definitív, most a szélrózsa minden irányából 4938 277 | visszaérkezett példányokból írom meg a végleges szöveget. Lukácsot 4939 278 | emberem arról értesít, hogy a kocsisom, akinek felmondtam, 4940 278 | mégysz, légy kegyes ezt a zsiványt (Csadó Józsefnek 4941 278 | mindjárt és állíttass oda a költségemre újévig egy más 4942 278 | magadhoz. Megjegyzem, hogy ez a levelem nem a fõszolgabíró 4943 278 | Megjegyzem, hogy ez a levelem nem a fõszolgabíró úrnak szól, 4944 278 | fõszolgabíró úrnak szól, hanem a barátnak, vagyis nem 4945 279 | Magukhoz e napokban, de ez a rettentõ messzeség! - Kedden 4946 279 | élõszóval is megköszönöm a bort. De még a tavalyiból 4947 279 | megköszönöm a bort. De még a tavalyiból is van. - Nem 4948 279 | ember ilyen kutya világban. A méltóságos asszonynak én 4949 279 | termésemet. Ámbár azt hiszem, már a lapban olvasta. Mindegy. 4950 279 | olvasta. Mindegy. Legalább a jószándékot jelképezi.~ 4951 281 | amit éppen írt, mindig a legtöbbre tartotta. Ennek 4952 281 | kicsiny dolgokra vonatkoztak. A nagy dologban - hogy agyonkínozzam 4953 281 | dologban - hogy agyonkínozzam a hasonlatomat - az arató 4954 281 | hasonlatomat - az arató vágta a rendet, boldogan, nyugodtan 4955 281 | és ez más téma. Ami erre a kérdésre vonatkozik, nagyon 4956 281 | egyre vagy másra felhívom a figyelmét. De úgy vélem, 4957 281 | figyelmét. De úgy vélem, a fontos és új módra beállított 4958 281 | mértékben élvezte Jókai a dicsõséget? - nem szabad 4959 281 | dicsõséget? - nem szabad a zsák és szeg kedves és kellemes 4960 281 | kopogtassa meg tollával a terrenumot.~Sokat beszél 4961 281 | Sokat beszél az ember, ha a nap rövid. Isten áldja meg 4962 281 | kedves képviselõ úr. Csókolom a felesége kezét és tiszteltetem 4963 281 | felesége kezét és tiszteltetem a két fiút. (Az a nehány dolog, 4964 281 | tiszteltetem a két fiút. (Az a nehány dolog, amire) Még 4965 281 | vajon belõlük? Köszönöm »A sárga ház lakói«-t.~ 4966 283 | Sajnálom, hogy már olvasta a »Vén gazember«-t, de nem 4967 283 | leülve egy másikat írjak a számára. Mert a vén diófa 4968 283 | másikat írjak a számára. Mert a vén diófa kedvetlenül s 4969 283 | kedvetlenül s ritkán hozza már a maga gyümölcseit.~Köszönöm 4970 283 | maga gyümölcseit.~Köszönöm a Jókai elsõ kötetében írt 4971 283 | Több hasznukat vettem, mint a tudósokénak. Míg az övéiknek 4972 283 | ellenszegültem ahol lehetett, a Magáénak vakon engedelmes­ 4973 283 | vakon, ahogy egy író csak a Múzsájának engedelmeskedik.~ 4974 283 | Kihúzott utóirat:] <Hogy a múltkedden betegeskedésem 4975 284 | 282.~A PESTER LLOYD SZERKESZTÕJE - 4976 284 | 26-án]~Kedves Barátom!~A lapot már megindítottam 4977 284 | sikerülni fog az elnémetesedést a családodban a végtelenségekig 4978 284 | elnémetesedést a családodban a végtelenségekig keresztülvinni. 4979 284 | végtelenségekig keresztülvinni. Ebben a gonosz koalíciós világban 4980 284 | semmit ingyen. Közeledik a húsvélét. Tudom, hogy cikket 4981 284 | nappal húsvét elõtt bírjam a kéziratot. Mert Mikszáth 4982 285 | rajta, úgy teszek hát, mint a tyúk, behunyom a szememet.~ 4983 285 | hát, mint a tyúk, behunyom a szememet.~Bocsánat, hogy 4984 286 | chéri serait de contribuer a rendre populaire, sa belle 4985 286 | prétentions d’Auteur et ma chargée aussi de rédiger 4986 286 | Timár Zsófi özvegysége, Az a pogány Filcsik, Szücs Pali 4987 286 | szerencséje, Két major regénye, A királyné szoknyája.~ 4988 287 | ike óta Horpácson vagyok, a kártyát, hogy Lukács megint 4989 287 | rosszullét.~Ha otthon kapom a Méltóságod értesítését, 4990 287 | volna még most is, s ha a méltóságos asszony gondolja, 4991 287 | Ilonka még mindig beteg, de a levegõ jót tesz neki, s 4992 288 | adresszálom-e levelemet, de a te irántam tanúsított jóakaratod 4993 288 | összefüggésben sem állasz. A dolog röviden ez: Itt Horpácson, 4994 288 | ez: Itt Horpácson, ahol a Szontagh Pál féle kis birtok 4995 288 | ezzel közvetlen szomszédosak a Sembery földjei, melyeket 4996 288 | idevaló források szerint - a FEMKE, egy nyitrai bank 4997 288 | kiparcellázni készül. Ezekbõl a földekbõl vagy 150 magyar 4998 288 | megvenni s ezekre nézve a banknak egy itt lézengõ 4999 288 | 400 koronát ajánlottam fel a banknak. Hogy ez a földárak 5000 288 | ajánlottam fel a banknak. Hogy ez a földárak legmagasabbja,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License