1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
4501 255 | fahuszár meg a lova, meg a ló sípja« címû elbeszélést.
4502 255 | elbeszélést. Közöljétek a tárcában, és egyszersmind
4503 255 | vannak nektek nemcsak ezzel a világgal, hanem a másikkal
4504 255 | ezzel a világgal, hanem a másikkal is.~Én ezt az elbeszélést
4505 255 | rólam az újságban (gondolom a második számban), hogy milyen
4506 255 | sírkövön adresszáltam hozzá a cáfolatot (amint azt látjátok
4507 255 | azonban nem lehetett ráakadni a sírjára, minélfogva van
4508 255 | elmésségekre csábíthatna a ti meggondolatlan megjegyzéstek.~
4509 255 | megjegyzéstek.~Ha ugyan a ti megjegyzéstek volt! Mert
4510 255 | megjegyzéstek volt! Mert a hideg fut végig a hátgerincemen
4511 255 | Mert a hideg fut végig a hátgerincemen s a babona
4512 255 | végig a hátgerincemen s a babona fog el, hogy mikor
4513 255 | babona fog el, hogy mikor a fahuszárral megfúvatom a
4514 255 | a fahuszárral megfúvatom a ló sípját, adjon jelt magáról
4515 255 | sípját, adjon jelt magáról a halott, hogy hol van, akkor
4516 256 | barátom!~Magamra veszem a haragodat, mivel azt a kis
4517 256 | veszem a haragodat, mivel azt a kis cikket ellened én követtem
4518 256 | ebbeli defektusod miatt a - szedõt. Téged kezdetben
4519 256 | közben olykor felkeltél a székbõl. Egyet vagy kettõt
4520 256 | kettõt fordultál pipástól a magad tengelye körül; akkor
4521 256 | íróasztal és hol van az a pipa is! )~Minket majd kirázott
4522 256 | Minket majd kirázott a hideg, hogy ugyan mit lehet
4523 256 | úgy írni, hogy az ember a maga tengelye körül forog,
4524 256 | el bírtuk volna olvasni a kéziratból. Elõbb a szedõnek
4525 256 | olvasni a kéziratból. Elõbb a szedõnek adtuk és csak azután
4526 256 | bennünket. Hiszen itt nem a szedõt kell megbámulni,
4527 256 | tiszteletet érzek az iránt a szedõ iránt, aki a te csodálatos
4528 256 | iránt a szedõ iránt, aki a te csodálatos kézírásodat
4529 256 | következik.~Legyen tanúm a nyájas közönség.~Régi híved~
4530 257 | magamat, hogy belekontárkodom a szakmádba, a »Szerkesztõi
4531 257 | belekontárkodom a szakmádba, a »Szerkesztõi üzenetek«-be,
4532 257 | valaki liliomokat nevelne a szemetes ládában.~A dolog
4533 257 | nevelne a szemetes ládában.~A dolog úgy esett, hogy ma
4534 257 | dolog úgy esett, hogy ma a klubban voltam. Azaz ott
4535 257 | vagyok én minden este, de a politikával nem foglalkozom,
4536 257 | hogy politikafélét írjak a lapunkba. Este én kártyázni
4537 257 | én kártyázni szoktam, s a politikából untig elég nekem
4538 257 | elvégezzük, mégis bemegyek a tanácsterembe, megnézni,
4539 257 | beszéltem vele azóta, akkor is a lapunkat kérdeztem:~- Hogy
4540 257 | hogy még nem igen olvasta. (A harmadik számnál tartottunk
4541 257 | Tegnap belenézegettem a vasúton - mondá -, de együtt
4542 257 | és úgy áll most eszemben a fölszítt anyag, hogy nem
4543 257 | tartozik ide. Mert mi köze a mi újságunkhoz Tisza Istvánnak?
4544 257 | így történt, ti. bementem a tanácsterembe és ott találtam
4545 257 | tanácsterembe és ott találtam a gazdátokat, vagyis a gazdánkat,
4546 257 | találtam a gazdátokat, vagyis a gazdánkat, Gajári Ödönt,
4547 257 | Gajári Ödönt, aki most éli a mézes heteit a lapjával.
4548 257 | most éli a mézes heteit a lapjával. Ott ül rendesen.
4549 257 | lapjával. Ott ül rendesen. A bal szögletben, nagy csoport
4550 257 | megjelent? Udvarlót, akinek a lábát visszanyomogatta az
4551 257 | csizma, amiben benne van a nagyközönségnek a nehezen
4552 257 | benne van a nagyközönségnek a nehezen mozduló tyúkszemes
4553 257 | átugrik az egyik levélrõl a másikra, nem tud betelni
4554 257 | szerelmet érez! Pedig úgy áll a dolog. Gajári szerelmes
4555 257 | dolog. Gajári szerelmes a nyolcezer elõfizetõjébe.
4556 257 | Valami fölséges ez! És a száz levélbõl egyszerre
4557 257 | ehhez az élvezetéhez csak a tied hasonlíthatott egykor,
4558 257 | barátom, mikor Zsámbékon a rozzant kocsidat magad festetted
4559 257 | magad festetted be - s hogy a világ is részt vegyen abban
4560 257 | világ is részt vegyen abban a gyönyörûségben, mint válik
4561 257 | gyönyörûségben, mint válik a fakó jármûvecske újjá, csinossá
4562 257 | összes barátaidat összehíttad a festéshez.~Azaz Gajári még
4563 257 | elvette volna Xantippét?~De a végzet végzet, hát menjünk
4564 257 | menjünk tovább. Utoljára is a siker a fõ. S az megvan.
4565 257 | tovább. Utoljára is a siker a fõ. S az megvan. Hiszen
4566 257 | elõfizetõi. S azonfelül a mostani Xantippe csinos,
4567 257 | cukros kis jószág, nem az a töpörödött anyóka, aki a »
4568 257 | a töpörödött anyóka, aki a »Nemzet« volt.~Hát mondom,
4569 257 | Hát mondom, ma is bementem a tanácsterembe, Gajári észrevesz (
4570 257 | bevallani, hogy nem tudom, ki az a Kovács Márton. (Talán valami
4571 257 | tudja, mint Julius Caesar a katonáit.~Levelei közt kezdett
4572 257 | nyíltan, hogy Az „Újság” a Tisza István lapja, akit
4573 257 | restellni való. Vagy ha nem a Tisza István lapja, hát
4574 257 | vegyék kérem rossz néven a kotnyeleskedésemet, de hiába,
4575 257 | tudni leginkább, hogy ki a férje, vagy kivel van viszonya?...
4576 257 | viszonya?... stb.«~Elolvastam a levelet. - Hm, és mit feleljek?~-
4577 257 | tudod, hogy kinek írjuk a lapot. A te eszméd.~- Tudom.~-
4578 257 | hogy kinek írjuk a lapot. A te eszméd.~- Tudom.~- Hát
4579 257 | Íme így volt az egész. A gazda intézkedett, nekem
4580 257 | meg, kedves barátom, hogy a revieredbe tolakodva, letegyem
4581 257 | tolakodva, letegyem ide a famozus üzenetet.~***~-
4582 257 | Istvánt, aki méltó módon viszi a zászlónkat elöl ez idõ szerint
4583 257 | mint kellene, de hogy ez a Tisza lapja volna, azt egyszerûen
4584 257 | nem írhatjuk meg, mert nem a Tisza lapja. Köszönjük,
4585 257 | bármely kormánnyal.~Ezt a lapot éppen az általános
4586 257 | tettük meg készületeinket a megjelenéséhez, mikor még
4587 257 | megjelenéséhez, mikor még a Tisza miniszterelnöksége
4588 257 | lenni; de nem valakinek a zsebórája, amelyet magával
4589 257 | ahova neki tetszik, hogy a zsebében ketyegjen; még
4590 257 | van (ilyet is szeretnek a miniszterek), de mi napóra
4591 257 | akarunk lenni, melynek’ a számai a liberálizmus napfénye
4592 257 | lenni, melynek’ a számai a liberálizmus napfénye nélkül
4593 257 | üres, holt írás. Az írás és a napfény együtt jelzi az
4594 257 | annak, aki künn dolgozik a napfényen, az óra perifériájában.~
4595 257 | levele feszeget ilyesmit A kíváncsiság kikandikál egyéb
4596 257 | egy csöppet se csodálunk. A fogamzásban mindig van valami
4597 257 | van valami misztérium, s a titokzatos ingerli az embereket.
4598 257 | mennek?~És tényleg úgy is áll a dolog, hogy minden lap szolgál
4599 257 | minden lap szolgál valakit. S a képzeletében okvetlenül
4600 257 | lehet. Magamról tudom. Mikor a regényeimet írom, mindig
4601 257 | valami jó gondolat szalad ki a tollamból, õrá gondolok;
4602 257 | õrá gondolok; és látom a mosolyt ajkain megcsillanni,
4603 257 | ajkain megcsillanni, vagy a könnyet a szemeiben, mire
4604 257 | megcsillanni, vagy a könnyet a szemeiben, mire magam is
4605 257 | szegény Máli néni régen a föld alatt porlik csendesen,
4606 257 | temetõben...~Így teremnek azok a sokszor kacagtató dolgok
4607 257 | sokszor kacagtató dolgok a tintatartómból egy holt
4608 257 | minden mûvészet ilyen. Még a mesterségek közül is sok.
4609 257 | vagy egy szilfid marquise a St.-Germainbõl. A lap se
4610 257 | marquise a St.-Germainbõl. A lap se egyéb, mint a munkatársak
4611 257 | Germainbõl. A lap se egyéb, mint a munkatársak diskurálása
4612 257 | Elmondják neki nézeteiket a napi eseményekrõl, lehetõleg
4613 257 | eseményekrõl, lehetõleg annak a szájaíze szerint. Az egyöntetûség
4614 257 | egyöntetûség úgy gondolom, akkor a legtökéletesebb, ha minden
4615 257 | látszik jelentést tenni a történtekrõl, van, amelyik
4616 257 | besüvít az üres fejekbe, befúj a kéményeken, az ablakokon
4617 257 | kéményeken, az ablakokon át a házakba, ahol eloltja a
4618 257 | a házakba, ahol eloltja a világító gyertyákat, vagy
4619 257 | fölszítja nagy dudálással a tüzeket ebben a szomorú
4620 257 | dudálással a tüzeket ebben a szomorú országban, ahol »
4621 257 | szolgálunk valakit és õneki írjuk a lapot, de õ maga arról semmit
4622 257 | megállapodtunk. Aznap, mikor a lap megindult, éppen ezekkel
4623 257 | megindult, éppen ezekkel a szavakkal fejtettem ki Gajárinak,
4624 257 | kiteríté elém Magyarország mind a tizenhét millió lakosát,
4625 257 | koponya.~- Megállj - szólt a karomat megragadva -, ez
4626 257 | Pálffy Ferenc.~- Az. Én a politikát évek óta neki
4627 257 | neki írom. Elõttem áll, ha a tollat megfogom, s mindig
4628 257 | megfogom, s mindig keresem azt a leghelyesebb gondolatot
4629 257 | felfogást, amire õ rábólint a tisztes fehér fejével: »
4630 257 | Gajári -, Pálffynak írjuk a lapot. Ezt majd megmondom
4631 257 | most már így van: írjuk a lapot Pálffy Ferencnek tulajdon
4632 258 | számában azt írtad, hogy a lapot nem Tisza Istvánnak,
4633 258 | benne, kissé megijesztett a dedikációval járó erkölcsi
4634 258 | felelõsség. Eszembe jutott a Matlekovics Sándor esete.
4635 258 | Õt azzal tisztelte meg a fiumei Adria-társaság, hogy
4636 258 | Egyszer aztán lenn sétált a kegyelmes úr az Adamics-mólón
4637 258 | amint egyik matróz odaszól a másiknak: Ördög bújjon abba
4638 258 | másiknak: Ördög bújjon abba a Matlekovics Sándorba, sohasem
4639 258 | ha mostanában azt hallom a szegedi Kassban: Okosan
4640 258 | szegedi Kassban: Okosan ír a Pálffy Ferenc lapja! De
4641 258 | egyszer majd így szólnak a civisek: Bolondokat beszél
4642 258 | civisek: Bolondokat beszél a Pálffy uram Újság-a!~Hanem
4643 258 | egészen másról van szó. Ha már a nyakamba kötötted a kolompot,
4644 258 | már a nyakamba kötötted a kolompot, hát hadd zörgessem
4645 258 | egy kicsit!~Azt olvasom a mai Újság-unkban: »... a
4646 258 | a mai Újság-unkban: »... a legutóbbi orosz-török háború
4647 258 | is azzal végzõdött, hogy a kozákok a Márványtengerben
4648 258 | végzõdött, hogy a kozákok a Márványtengerben itatták
4649 258 | Márványtengerben itatták meg a lovaikat.« Az ég szerelmére
4650 258 | telegrafáljátok meg tüstént a muszka cárnak, hogy a kozák-lovak
4651 258 | tüstént a muszka cárnak, hogy a kozák-lovak elvbõl nem isznak
4652 258 | vannak az elvükkel, mint a szofták a pezsgõvel, õk
4653 258 | elvükkel, mint a szofták a pezsgõvel, õk igazán utálják.
4654 258 | utálják. Úgy látszik itt a Romanov-dinasztiának egy
4655 258 | melyet nem mernek eloszlatni a pétervári udvaroncok. Hát
4656 258 | Hát ezért folyt annyi vér a Sipka-szorosnál és Plevnánál!
4657 258 | dikciót Szücs Pátri! Hátha a japán háborúba is csak azért
4658 258 | is csak azért ment bele a cár, mert most meg a Sárga-tengerben
4659 258 | bele a cár, mert most meg a Sárga-tengerben akarja megitatni
4660 258 | akarja megitatni azokat a bizonyos kozák-lovakat?
4661 258 | szörnyû! De ha megtudja, hogy a sós víz nemcsak a lónak,
4662 258 | hogy a sós víz nemcsak a lónak, de a kutyának se
4663 258 | víz nemcsak a lónak, de a kutyának se kell, akkor
4664 258 | akkor talán megbékül még a mikádóval.~Ugyancsak a mi
4665 258 | még a mikádóval.~Ugyancsak a mi lapunkban olvastam A
4666 258 | a mi lapunkban olvastam A díszkeresztény címû mulatságos
4667 258 | mulatságos cikket is. Szerinte a lipótvárosi társaság megkívánja
4668 258 | lipótvárosi társaság megkívánja a maga házikeresztényétõl,
4669 258 | Hát nagyon szép dolog a lipótvárosiaktól, hogy tolerálják
4670 258 | lipótvárosiaktól, hogy tolerálják a keresztényt, de bizony nem
4671 258 | válogatnak benne, és hogy a magyarja nem, csak a Lueger-fajtája
4672 258 | hogy a magyarja nem, csak a Lueger-fajtája kell nekik.
4673 258 | csak éppen nem magyar.~A Schõnerer-Wolf-féle etnográfia
4674 258 | etnográfia lefoglalta ezt a szót a germánok számára,
4675 258 | etnográfia lefoglalta ezt a szót a germánok számára, és a megkülön
4676 258 | szót a germánok számára, és a megkülönböztetés éle még
4677 258 | böztetés éle még inkább fordul a magyar, mint a zsidó ellen,
4678 258 | inkább fordul a magyar, mint a zsidó ellen, mert a szemita
4679 258 | mint a zsidó ellen, mert a szemita faj közelebbi rokona
4680 258 | árja népcsaládnak, mint a turáni faj. Ha tehát igaz,
4681 258 | tehát igaz, amit írtok, hogy a Lipótvárosban csak az árja
4682 258 | is, hogy miért nem szabad a Svábhegyen magyarul beszélni...~
4683 258 | történetesen szóba hozná a tengervizet ivó kozáklovat,
4684 258 | tengervizet ivó kozáklovat, vagy a lipótvárosi árját, azt mondhatjátok,
4685 259 | 259.~MK - MEGNEVEZETLENNEK A FRANKLIN TÁRSULATNÁL~[Budapest,
4686 259 | Igen tisztelt barátom!~A »Jegenyék alatt« címû könyv
4687 259 | gyûjteménye. Kiadásra ajánlom.~A »Festett világa már gyengébb
4688 259 | valamivel, de szinte kiadható a szerzõ neve miatt. Kompo
4689 259 | egy kicsit - de végre is a mûregények az egész világon
4690 260 | Kedves barátom!~Te vagy a legkegyetlenebb szerkesztõ,
4691 260 | aki akkor is dolgoztatod a munkatársaidat, amikor alszanak.
4692 260 | hogy cikk van tõlem, »Mesék a protekcióról« címen, amelyet
4693 260 | írtam s amelyben tanítom a fiatal képviselõket, hogyan
4694 260 | veled, hogy mért íratod oda a nevemet idegen cikk alá,
4695 260 | idegen cikk alá, mikor én még a magam írásait is álnéven
4696 260 | jelzem, annyira kimélvén a saját nevemet, mint az öreg
4697 260 | s hízeleg is egy kicsit a hiúságomnak, hogy énbelõlem
4698 260 | énbelõlem két példányt tartasz a lapnál. Mint ahogy a katonatisztnek
4699 260 | tartasz a lapnál. Mint ahogy a katonatisztnek két kardja
4700 260 | két kardja van ugyanabból a nembõl. Az egyik csak parádéra
4701 260 | csak parádéra való, nehéz a tokjából kihúzni, sõt nem
4702 260 | kihúzni, sõt nem is szükséges, a másik ellenben éles, solingeni
4703 260 | az egyszer mégis kihúztál a tokomból, és ha már össze
4704 260 | veszek veled, legalább annak a másik Mikszáth Kálmánnak
4705 260 | Mikszáth Kálmánnak beszélek a fejével. Ha az öreg képviselõ
4706 260 | képviselõ informálhatja a fiatalokat az õ cikke szerint
4707 260 | fiatalokat az õ cikke szerint a helyes protekcióról; az
4708 260 | öreg írónak is jussa van a fiatal írót egy kicsit kitanítani,
4709 260 | dolog minden közleménynél a világosság. Hogy az olvasót
4710 260 | Tisztán jöjjön ki az intenció, a hang az írótollból, mint
4711 260 | hang az írótollból, mint a cremonai hegedûbõl. Semmi
4712 260 | homály és semmi felesleges. A felesleges olyan hiba a
4713 260 | A felesleges olyan hiba a mûben, mint a cipõben a
4714 260 | olyan hiba a mûben, mint a cipõben a vak bevágás. No,
4715 260 | a mûben, mint a cipõben a vak bevágás. No, már most
4716 260 | bevágás. No, már most azt írja a cikk címe alá az én alteregóm: »
4717 260 | menjünk tovább.~Megkezdõdik [a] cikk. Képviselõk alsós
4718 260 | kalabriászt játszanak, le van írva a parti részletesen (ami teljesen
4719 260 | midõn talapzatául szolgál a sovány mesécskének, csak
4720 260 | sovány mesécskének, csak a szimmetriáját rontja és
4721 260 | szimmetriáját rontja és a hatását). Folydogál, folydogál
4722 260 | hatását). Folydogál, folydogál a leírás vagy húsz sorban,
4723 260 | akképp folytatódik: »Ebben a pillanatban jelent meg Mikszáth
4724 260 | megbotlik, mint valami rögben a láb, tekintete fölszáguld
4725 260 | láb, tekintete fölszáguld a cikk elejére.~- Hogyan?
4726 260 | Hiszen Mikszáth mondja a cikket. Hogy lehet az, hogy
4727 260 | beszél itt. Misztifikáció van a dologban. Talán a szedés
4728 260 | Misztifikáció van a dologban. Talán a szedés esett össze a nyomdában.
4729 260 | Talán a szedés esett össze a nyomdában. Egy Mikszáth
4730 260 | cikkbe. Szóval az olvasó, a mi Pálffy Ferencünk, megzavartatott
4731 260 | az utána való kolumnára.~A második lényeges dolog A
4732 260 | A második lényeges dolog A t a l a j é s a s z e m
4733 260 | második lényeges dolog A t a l a j é s a s z e m é l
4734 260 | második lényeges dolog A t a l a j é s a s z e m é l y e
4735 260 | lényeges dolog A t a l a j é s a s z e m é l y e k ismerete.
4736 260 | kalabriásznak, mégis úgy tüntet fel a cikk, mint valami kalabriászhéroszt.
4737 260 | kalabriászhéroszt. Mit fogok mondani a cikk után barátaimnak, kik
4738 260 | után barátaimnak, kik abban a hiszemben játszanak velem
4739 260 | vagyok. Hogy keverhette a cikkíró kártyás hírébe a
4740 260 | a cikkíró kártyás hírébe a szegény Feilitzsch bárót,
4741 260 | talán kártya se volt soha a kezében? Ha pedig lett volna,
4742 260 | fest-e õ, mint aki összedobja a rossz kártyákat? Hiszen
4743 260 | kártyákat? Hiszen éppen a n e h é z j á t s z m á
4744 260 | e h é z j á t s z m á k a passziói. Vagy mily lehetetlen
4745 260 | embereket egy kicsit.~Ami pedig a protekciót illeti, hiszen
4746 260 | Sokkal jobban tisztelem a minisztereket, hogysem az
4747 260 | isten mentsen engem attól a gondolattól! A felsõség
4748 260 | engem attól a gondolattól! A felsõség az Istentõl van.
4749 260 | felsõség az Istentõl van. Õket a Gondviselés állította az
4750 260 | állította az ügyek élére, és a Gondviselés erre a rövid
4751 260 | élére, és a Gondviselés erre a rövid idõre annyi ésszel
4752 260 | bele se nézhetünk, mint a napba, nemhogy megzavarhatnók.
4753 260 | barátom, ha kifogásolom a pikáns tónust, mellyel õexcellenciáik
4754 260 | beszéltet mai lapod.~Én a protegálásról is azt tartom,
4755 260 | ész. Akár énbennem van az a mázsa ész, akár a protegáltban.~
4756 260 | van az a mázsa ész, akár a protegáltban.~Hanem a lat
4757 260 | akár a protegáltban.~Hanem a lat a szerencsébõl... Az
4758 260 | protegáltban.~Hanem a lat a szerencsébõl... Az más.
4759 260 | nézzük meg az aktát - szólt a miniszter -, nézzük meg
4760 260 | nézzük meg együtt, hogy áll a dolog.~Behozatta az aktát,
4761 260 | lomha mozdulattal mutatott a lábainál egy nagy fonott
4762 260 | melyben halomban álltak a papírosok.~- Ezek mind képviselõk
4763 260 | remegõ pillantást vetettem a szörnyû temetõre, hol annyi
4764 260 | elõhozta az államtitkár. A miniszter beletekintett.~-
4765 260 | beletekintett.~- Hogy hívják a barátodat? - kérdé.~- Tóth
4766 260 | tudom, hogy T-vel kezdõdött a neve. De azt is bizonyosan
4767 260 | Tóth Pál - nyögte szomorúan a miniszter. Harmadik helyen
4768 260 | hiányzik.~- Hol van az, hogy a vizsgája hiányzik?~- Itt
4769 260 | még semmit. Én teszem fel a kérdést - folytatta kenetesen. -
4770 260 | meg nekem, szívedre téve a kezedet: ha te volnál az
4771 260 | akaratlanul rebegtem:~- Én ezt a Litassyt nevezném ki.~-
4772 260 | s megírtam Tóth Pálnak a szokásos episztolát: »Mindent
4773 260 | elkövettem, barátom, de a vén salabakter (ti. õ excellenciája),
4774 260 | salabakter (ti. õ excellenciája), a csirke-eszével nem bírta
4775 260 | többé semmi lépéseket.«~A levelet elküldtem, s ezzel
4776 260 | elküldtem, s ezzel elvetettem a gondját, rá se gondoltam
4777 260 | rá se gondoltam többet a rétsági üresedésre, midõn
4778 260 | midõn harmadnap reggel a Házban odajön a padomba
4779 260 | harmadnap reggel a Házban odajön a padomba az igazságügyminiszter
4780 260 | kit, mit? Nem értem.~- Azt a Tóth Pált, barátom. De legyen
4781 260 | tegnap vagy tegnapelõtt a Házban, vagy a klubban,
4782 260 | tegnapelõtt a Házban, vagy a klubban, hol már két napja
4783 260 | összefüggésbe kezdtem hozni a dolgokat.~Az történt ugyanis,
4784 260 | kinevezésében megállapodtunk, este a klubban Horváth Gyula (ki
4785 260 | Horváth Gyula (ki egyike volt a legbensõbb barátaimnak)
4786 260 | barátaimnak) megtámadta a konferencián az igazságügyminisztert,
4787 260 | alkotmányos érzéke, hogy a képviselõket ignorálja,
4788 260 | vehemensen rontott neki, hogy a piros szék recsegni kezdett
4789 260 | alkalmasint kikombinálta a nagy eszével, hogy Horváth
4790 260 | Gyulát én állítottam ellene a sorompókba; és így lett
4791 260 | ott volt már Tóth Pálnál a levelem, aki, mikor pár
4792 260 | aki, mikor pár nap múlva a hivatalos lapban olvasta
4793 260 | hivatalos lapban olvasta a kinevezését, ilyenformán
4794 260 | Látszik, hogy nem is beszélt a miniszterrel, aki ösmeri
4795 261 | kölcsönösen kicseréljük a terményeinket. Én át is
4796 261 | át is vettem köszönettel a bort, mely keceli szõlõdben
4797 261 | az isten áldja meg azokat a becsületes filoxerákat,
4798 261 | Írod, hogy most már rajtam a sor, vagyis hogy küldjek
4799 261 | asztalomon termett, mert a sógorném írta ittlétekor
4800 261 | merev szemecskékkel, hogy a pilláik se mozdultak.~Az
4801 261 | kénytelen kigondolni s leírni a történeteit, s minden meséjéért
4802 261 | s minden meséjéért kap a gyerekektõl három-három
4803 261 | három-három csókot; ha nagyon jó a mese, hat csókot.~Hát annyit
4804 261 | küldött »Hattyú vitéz és a fekete kutya« hat csókkal
4805 261 | szerkesztõi pályád alatt (kivált a Nemzetben), ami százezer
4806 262 | arcképét elküldeni kegyes volt. A legközelebbi napokat távol
4807 262 | napokat távol töltöttem a fõvárostól, s azért a becses
4808 262 | töltöttem a fõvárostól, s azért a becses ajándék csak most
4809 263 | Igen tisztelt barátom!~A vadkecske megérkezett és
4810 263 | immár utolsó állomáshelyére, a szûcshöz is elvitetett,
4811 263 | egészségére. Mondhatom, hogy a gerince vetekedik az õz
4812 263 | kedves megemlékezésedet, mert a Hechsenschussnak volt annyi
4813 263 | helyzetben írni szokás. Hogy a nyitrai kecske miért kétszerte
4814 263 | mouflon [mufflon] van benne a Mikszáth-család címerében,
4815 263 | címerében, s ez izgat engem. A saját állatomnak tekintem.
4816 263 | megfordítva járjak el, mint a többi nemesember. A többi
4817 263 | mint a többi nemesember. A többi nemes embert rendesen
4818 263 | többi nemes embert rendesen a címerében lévõ állatjai (
4819 263 | címerében lévõ állatjai (a griffek, oroszlánok, medvék,
4820 263 | rangkórság nélkül, jó étvággyal.~A méltóságos asszonynak kezeit
4821 264 | itt tájékozatlan vagyok a határnapokra nézve, s némely
4822 264 | s némely adat is kell. A két életrajzból »Madarászt«
4823 264 | 1904.~igaz barátod~Kálmán~A szétbontott »Krónikák« bevezetése
4824 265 | szept. 23.]~Kedves öregem!~A zordon, csúnya idõjárás
4825 265 | valamennyi évszak között ez a legkellemesebb, ez teszi
4826 265 | legkellemesebb, ez teszi a falun tartózkodást élvezetessé.~
4827 265 | figyelmeztetni - egyrészt a te érdekedben (tekintettel
4828 265 | érdekedben (tekintettel a kellemes évszakra) -, de
4829 265 | kellemes évszakra) -, de fõleg a mi érdekünkben, kik vágyunk
4830 265 | látni.~Azért ülj fel tehát a legközelebbi vonatra, és
4831 265 | Három vonat jöhet számításba a leutazásnál - mind a három
4832 265 | számításba a leutazásnál - mind a három a nyugati pályaházból
4833 265 | leutazásnál - mind a három a nyugati pályaházból indul.~
4834 265 | Stamora-Moravicára (ez a mi állomásunk) érkezik d.
4835 265 | érkezik d. u. 4 órakor, a másik indul d. u. 2 óra
4836 265 | megérkezik este 10 órakor - a harmadik indul este 10 órakor,
4837 265 | szintén örömmel várnak, és én a viszontlátás édes reményében
4838 266 | de még eddig nem tettem a dologban semmit, mert meggondolandó
4839 266 | semmit, mert meggondolandó a kérdés. A megyei irányadó
4840 266 | meggondolandó a kérdés. A megyei irányadó körök, s
4841 266 | megyei irányadó körök, s maga a kultuszminisztérium is inkább
4842 266 | erõsebbnek érzem magamat. A megyében ez idõ szerint
4843 266 | akarva, vagy nem akarva a kis helyi lapocska. Azért
4844 266 | hagyjuk még egy kicsit nyitva a kérdést, s a magatartástól
4845 266 | kicsit nyitva a kérdést, s a magatartástól függ, hogy
4846 267 | Reviczky tér 1.) közölni, vagy a forrást megemlíteni, ahol
4847 268 | Itt küldöm köszönettel a már elolvasottakat. Élveztem.
4848 268 | olvastam el valamennyit. Ami a kiadót illeti, én már említettem
4849 268 | illeti, én már említettem a Franklinban, azt hiszem,
4850 270 | 270.~A FOGARASI M. KIR. ÁLLAMI
4851 270 | képviselõ úrnak, Budapesten.~A fogarasi m. kir. állami
4852 270 | hazánk számára készíti elõ a dúsgazdag termést idõtlen
4853 270 | nemzedékrõl nemzedékre élni fog a fogarasi m. kir. áll. fõgimnázium
4854 270 | megõrzése s továbbadása; s a belõle áramló hazafias érzéseknek
4855 270 | boldog életet kívánunk.~A fogarasi m. kir állami fõgimnázium~»
4856 271 | kívánságának nálam, már annál a jó viszonynál fogva is,
4857 271 | igen kicsiny akadálya van.~A lapjuk mûködésével is, kivált
4858 271 | idõben panaszkodtak, hogy a lap egyszer-másszor ellentétbe
4859 271 | az õ politikájukkal, mely a közbéke megõrzését és az
4860 271 | ellentétbe helyezkednem a megye irányadó faktoraival.
4861 271 | részt igazuk van. Mert ha a lap áldásos mûködést akar
4862 271 | eljárnia e faktorokkal, kik a hatalmat, s tekintélyükkel,
4863 271 | erõt képviselik, melytõl a vármegye okszerû haladása
4864 271 | kezembe, s kifejezhessem a kilátás reményét is.~Különben
4865 271 | kilátás reményét is.~Különben a legközelebbi napokban minden
4866 272 | kifogásolni lehetne. Azért hát a dolognak ez a része rendben
4867 272 | Azért hát a dolognak ez a része rendben van.~Nincs
4868 272 | van.~Nincs rendben sajnos a másik része. Én most nem
4869 272 | része. Én most nem ülök a kormánypárton, sõt ellenkezõleg,
4870 272 | kormánypárton, sõt ellenkezõleg, az a párt, amelyhez Fogaras felküldött,
4871 272 | támogatnám, mert hát furcsa játék a politika. Hanem iszen majd
4872 272 | abban egy változhatlan: a jóakarat és a rokonszenv
4873 272 | változhatlan: a jóakarat és a rokonszenv minden helyes
4874 273 | fölemlítve tévesen.~Nem tartozom a szenvedélyes helyreigazítók
4875 273 | helyreigazítók közé (mindegy, hogy a szivarhamu hova esik), de
4876 273 | szivarhamu hova esik), de ez a kritika nekem különösen
4877 273 | Nincs érdemrendem (pedig a húsosfazekak mellett egy
4878 273 | mellett egy arasznyira van a rendjeles láda), nem gyûjtöttem
4879 273 | elferdíttetni.~Úgy történt, hogy a fürdõorvosomnak, Gámán Bélának,
4880 273 | magyar szakácsné betege, aki a lábát megütötte, kénytelen
4881 273 | neki.~Fölteszi nagy mohón a rezes ókulárist, megnyálazza
4882 273 | megnyálazza az ujját, aztán felüti a könyvet az elején, elkezdi
4883 273 | elmosolyodik és összecsapja a könyvet.~- A tekintetes
4884 273 | összecsapja a könyvet.~- A tekintetes úr csúfot tészen
4885 273 | arcán, jelezve, hogy értõje a jó tréfának.~- Hogy-hogy? -
4886 273 | nyomattam le hamarjában ezt a közönséges bolondságot.~
4887 273 | bolondságot.~Amióta ezt a kritikát hallottam, úgy
4888 273 | hallottam, úgy vagyok vele, mint a muszka, aki megkapja a Szent
4889 273 | mint a muszka, aki megkapja a Szent Anna-rendet - a többi
4890 273 | megkapja a Szent Anna-rendet - a többi rend azontúl nem érdekli.~
4891 274 | mindenféle értekezlet volt Pesten a szabadelvû párt bomlási
4892 274 | folyton, hogy már meg van a fejem zavarodva, melyikre
4893 274 | mégis jutottam annyira, hogy a következõ program szerint
4894 274 | keresztül Cirkvenicába megyek a famíliával, de minthogy
4895 274 | azonban, hogy Wolfner József a puskát is elhozza akkorra.~
4896 275 | Kedves Barátom!~Elolvastam a pompás »Elõszó«-t s azt
4897 275 | hogy ez teljesen exponálja a kérdést és a feladatot.
4898 275 | teljesen exponálja a kérdést és a feladatot. Mindennel egyetértek,
4899 275 | beszélni fogok Zsolttal, s a Kisfaludy-társaság jövõ
4900 275 | részérõl tisztába hozhatjuk a dolgot - egészen a Te kívánságodnak
4901 275 | hozhatjuk a dolgot - egészen a Te kívánságodnak megfelelõen.
4902 275 | De arra aztán én fektetem a legnagyobb súlyt, hogy a
4903 275 | a legnagyobb súlyt, hogy a megbízás directe csak a
4904 275 | a megbízás directe csak a Te személyednek szóljon,
4905 275 | kell ezt megírnia, akinek a külföldön neve van: ilyen
4906 276 | abban az idõben, amelyrõl a kérdéses tárca szól, Egerben
4907 276 | drága emlékû Atyám, aki a múlt év nyarán halt meg,
4908 276 | nagyon természetes, hogy a tárcában szereplõ »Lefébre«
4909 276 | nevû úri ember alatt - bár a névkiírás az általunk használttól
4910 276 | érthetõ.~Számolok tehát azzal a ténnyel, hogy ez a lekicsinyelõ
4911 276 | azzal a ténnyel, hogy ez a lekicsinyelõ és lebecsmérlõ
4912 276 | atyámra vonatkozik.~Hogy a tárcában leírt végrehajtás,
4913 276 | tudomásom nincs, én errõl sem a családi körben, sem azonkívül
4914 276 | semmit sem hallottam. Magát a végrehajtási ténykedést,
4915 276 | nem.~Hogy azonban atyám a tárcában leírt módon el
4916 276 | egyénisége.~Mindaz, ami a tárcában az én boldogult
4917 276 | Atyám nagy családját említi a cikk, holott abban az idõben,
4918 276 | abban az idõben, melyrõl a tárca szól, egyetlen élõ
4919 276 | És kérdezem, honnan vette a cikkíró bátorságát az én
4920 276 | volt.~Vajon van-e tudomása a cikk írójának arról, hogy
4921 276 | az elsõk közt jelent meg a harctéren és hogy mint honvédhadnagy
4922 276 | az egész szabadságharcot, a küzdõk sorában levén Budavár
4923 276 | bevételénél is? Nem tudja-e a cikk írója, hogy évek hosszú
4924 276 | polgármesterré.~Feltehetõ-e, hogy a tárcában leírtak és ott
4925 276 | ott adott jellemzés esetén a hazafiságáról nevezetes
4926 276 | okból és mily céllal kellett a cikk írójának ily illetéktelen
4927 276 | toll lehet az, amely arra a szerepre vállalkozik, hogy
4928 276 | alávaló bosszú mûve volt ez a cikk, mely engemet a még
4929 276 | ez a cikk, mely engemet a még csak nemrégiben elhalt
4930 276 | érzésemben akart megsebezni.~Azt a netáni forrást, ahonnan
4931 276 | netáni forrást, ahonnan a cikkíró hamis adatait esetleg
4932 276 | hitvány rágalmazónak, magának a cikk írójának bûnös könnyelmûségét
4933 276 | kell bélyegeznem.~Kérem a tekintetes szerkesztõséget,
4934 276 | példányát is kérem -, továbbá a cikk elõttem ismeretlen
4935 277 | november]~Köszönettel veszem a Méltóságos Asszon kritikáját.
4936 277 | gyengeség maradék is részemrõl. A könyv különben még nem definitív,
4937 277 | még nem definitív, most a szélrózsa minden irányából
4938 277 | visszaérkezett példányokból írom meg a végleges szöveget. Lukácsot
4939 278 | emberem arról értesít, hogy a kocsisom, akinek felmondtam,
4940 278 | mégysz, légy kegyes ezt a zsiványt (Csadó Józsefnek
4941 278 | mindjárt és állíttass oda a költségemre újévig egy más
4942 278 | magadhoz. Megjegyzem, hogy ez a levelem nem a fõszolgabíró
4943 278 | Megjegyzem, hogy ez a levelem nem a fõszolgabíró úrnak szól,
4944 278 | fõszolgabíró úrnak szól, hanem a jó barátnak, vagyis nem
4945 279 | Magukhoz e napokban, de ez a rettentõ messzeség! - Kedden
4946 279 | élõszóval is megköszönöm a bort. De még a tavalyiból
4947 279 | megköszönöm a bort. De még a tavalyiból is van. - Nem
4948 279 | ember ilyen kutya világban. A méltóságos asszonynak én
4949 279 | termésemet. Ámbár azt hiszem, már a lapban olvasta. Mindegy.
4950 279 | olvasta. Mindegy. Legalább a jószándékot jelképezi.~
4951 281 | amit éppen írt, mindig a legtöbbre tartotta. Ennek
4952 281 | kicsiny dolgokra vonatkoztak. A nagy dologban - hogy agyonkínozzam
4953 281 | dologban - hogy agyonkínozzam a hasonlatomat - az arató
4954 281 | hasonlatomat - az arató vágta a rendet, boldogan, nyugodtan
4955 281 | és ez más téma. Ami erre a kérdésre vonatkozik, nagyon
4956 281 | egyre vagy másra felhívom a figyelmét. De úgy vélem,
4957 281 | figyelmét. De úgy vélem, a fontos és új módra beállított
4958 281 | mértékben élvezte Jókai a dicsõséget? - nem szabad
4959 281 | dicsõséget? - nem szabad a zsák és szeg kedves és kellemes
4960 281 | kopogtassa meg tollával a terrenumot.~Sokat beszél
4961 281 | Sokat beszél az ember, ha a nap rövid. Isten áldja meg
4962 281 | kedves képviselõ úr. Csókolom a felesége kezét és tiszteltetem
4963 281 | felesége kezét és tiszteltetem a két fiút. (Az a nehány dolog,
4964 281 | tiszteltetem a két fiút. (Az a nehány dolog, amire) Még
4965 281 | vajon belõlük? Köszönöm »A sárga ház lakói«-t.~
4966 283 | Sajnálom, hogy már olvasta a »Vén gazember«-t, de nem
4967 283 | leülve egy másikat írjak a számára. Mert a vén diófa
4968 283 | másikat írjak a számára. Mert a vén diófa kedvetlenül s
4969 283 | kedvetlenül s ritkán hozza már a maga gyümölcseit.~Köszönöm
4970 283 | maga gyümölcseit.~Köszönöm a Jókai elsõ kötetében írt
4971 283 | Több hasznukat vettem, mint a tudósokénak. Míg az övéiknek
4972 283 | ellenszegültem ahol lehetett, a Magáénak vakon engedelmes
4973 283 | vakon, ahogy egy író csak a Múzsájának engedelmeskedik.~
4974 283 | Kihúzott utóirat:] <Hogy a múltkedden betegeskedésem
4975 284 | 282.~A PESTER LLOYD SZERKESZTÕJE -
4976 284 | hó 26-án]~Kedves Barátom!~A lapot már megindítottam
4977 284 | sikerülni fog az elnémetesedést a családodban a végtelenségekig
4978 284 | elnémetesedést a családodban a végtelenségekig keresztülvinni.
4979 284 | végtelenségekig keresztülvinni. Ebben a gonosz koalíciós világban
4980 284 | semmit ingyen. Közeledik a húsvélét. Tudom, hogy cikket
4981 284 | nappal húsvét elõtt bírjam a kéziratot. Mert Mikszáth
4982 285 | rajta, úgy teszek hát, mint a tyúk, behunyom a szememet.~
4983 285 | hát, mint a tyúk, behunyom a szememet.~Bocsánat, hogy
4984 286 | chéri serait de contribuer a rendre populaire, sa belle
4985 286 | prétentions d’Auteur et m’a chargée aussi de rédiger
4986 286 | Timár Zsófi özvegysége, Az a pogány Filcsik, Szücs Pali
4987 286 | szerencséje, Két major regénye, A királyné szoknyája.~
4988 287 | ike óta Horpácson vagyok, a kártyát, hogy Lukács megint
4989 287 | rosszullét.~Ha otthon kapom a Méltóságod értesítését,
4990 287 | volna még most is, s ha a méltóságos asszony gondolja,
4991 287 | Ilonka még mindig beteg, de a levegõ jót tesz neki, s
4992 288 | adresszálom-e levelemet, de a te irántam tanúsított jóakaratod
4993 288 | összefüggésben sem állasz. A dolog röviden ez: Itt Horpácson,
4994 288 | ez: Itt Horpácson, ahol a Szontagh Pál féle kis birtok
4995 288 | ezzel közvetlen szomszédosak a Sembery földjei, melyeket
4996 288 | idevaló források szerint - a FEMKE, egy nyitrai bank
4997 288 | kiparcellázni készül. Ezekbõl a földekbõl vagy 150 magyar
4998 288 | megvenni s ezekre nézve a banknak egy itt lézengõ
4999 288 | 400 koronát ajánlottam fel a banknak. Hogy ez a földárak
5000 288 | ajánlottam fel a banknak. Hogy ez a földárak legmagasabbja,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061 |