Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 1
99 6
999 1
a 7061
á 12
à 3
ab 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7061 a
3054 az
2971 hogy
2217 nem
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán Levelezése

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061

                                                           bold = Main text
     Fejezet                                               grey = Comment text
5501 341 | képes elõadások, egyszer a magyar fürdõkrõl, vadászterüle­ 5502 341 | fürdõkrõl, vadászterüle­tekrõl, a téli Tátráról; ismét máskor 5503 341 | odaküldhetne, hogy aztán a kellõ utasítást megkapja, 5504 341 | érintkezésbe lépni.~Én ezt a tervet megírtam részletes 5505 341 | részletes memorandumban a keresk. min. államtitkárának 5506 341 | államtitkárának is, gr. Apponyinak, a földmûv. minisztériumnak, 5507 341 | mert nagyon szépen írtak; - a háziipari rész miatt megírtam 5508 341 | háziipari rész miatt megírtam a dolgot Izabella fhgnõnek 5509 341 | ugyanolyan helyeslõ volt, mint a min. elnöké, gr. Apponyié 5510 341 | de azóta aztán jött ez a boszniai aggodalom (szeptember 5511 341 | vagy üzletvilágból csak tud a tervemrõl, annak mind tetszik. 5512 341 | nagyon lenne egyszer már a tervem miatt is, mert levél 5513 341 | igen érti azt, aki nem élt a szülõföldjétõl távol, hogy 5514 341 | amin például én mentem át a legutóbbi néhány hónap alatt 5515 341 | egyletek elõadásai, meg a Women’s Franchise Union 5516 341 | chairman tisztjét viselnem és a megnyitó szónoklatot megtartanom), 5517 341 | siker járt velem, úgy hogy a meghívások egyre szaporodnak, 5518 341 | egészen angol legyek és a magyar dolgokért ne tehessek 5519 341 | nekem Kálmán bátyám ígért a levelében, bizony elmegyek 5520 342 | az én jelenlétemre, hogy a vendégeit is velem tanácskozva, 5521 342 | egész éjjel be nem hunytam a szemeimet a szakadatlan 5522 342 | nem hunytam a szemeimet a szakadatlan köhögéstõl.~ 5523 343 | nagyon nehezemre esett ez a lenézés, de ön legyen szíves 5524 343 | ön nem lesz el zárkózott a poétához. Nekem, éppen mint 5525 343 | éppen mint más írónak is, a sajjátt verseim kedvessek. 5526 343 | egy, amit itt küldök, nem a legjobbak közül való, pedig 5527 344 | mutatvány elolvasásának. Írója a Pesti Napló munkatársa Kemény 5528 344 | nap-nap mellett koplal.~A vén ember ha tud is valamit, 5529 344 | ember ha tud is valamit, a kutyának se kell.~Hogy a 5530 344 | a kutyának se kell.~Hogy a telet úgy ahogy kihuzkodtuk, 5531 344 | jött. El se olvasták.~Ha a magyar humor atyamestere, 5532 344 | magyar humor atyamestere, a világirodalom koszorús regényírója 5533 345 | Barátom!~Szívbõl köszönöm a gyönyörû tárcát, amelyet 5534 345 | gyönyörû tárcát, amelyet a Szünidei Gyermektelep érdekében 5535 345 | hogy azonban tollad hatalma a nagyközönség erszényét kinyitja-e, 5536 346 | valamit, megküldeném azonnal a korrektúrát.~Egyebekben - 5537 347 | örülünk, hogy üdülési idejét a gyönyörû tengerparton tölti.~ 5538 348 | Itthon széltében hallom, hogy a lefolyt utóbbi napok valóságos 5539 348 | ünneplésben teltek el. Mivelhogy a lázaknak erre a nemére magam 5540 348 | Mivelhogy a lázaknak erre a nemére magam is inklinálok, 5541 348 | is gratuláljon, aki még a képedet nem látta. Nem a 5542 348 | a képedet nem látta. Nem a képhez gratulálok én, hanem 5543 348 | képhez gratulálok én, hanem a dicsõség verõfényének ahhoz 5544 348 | dicsõség verõfényének ahhoz a teljességéhez, mellyel nemzeted 5545 348 | mindent, ami Neked kell.~A képeket a feleségem látta, 5546 348 | ami Neked kell.~A képeket a feleségem látta, s azzal 5547 348 | olyan asszonyos beszéd. A nagyok nem vágják le egymást, 5548 348 | egymás mellett röpülnek mint a sasok. Itt már senki se 5549 348 | senki se találgatja, melyik a nagyobb. Mert szokszor az 5550 348 | holnap már én is megnézem a képet, s abban a Benczúr-lázban 5551 348 | megnézem a képet, s abban a Benczúr-lázban leszek, mely 5552 348 | epidemikus betegségek között a legnemesebb.~Bpest, ápril. 5553 349 | olvastam. Nem hozakodom elõ a szokásos banális frázisokkal, 5554 349 | ha az ember nem restelli a magas cipõsarkot, hogy nagyobbnak 5555 349 | mi okon kapálódznék, ha a magasítás okáért még egy 5556 349 | pláne egy aranypatkót?~A Petõfi-Társaság nevében 5557 349 | sürgönyödet ugyan nem kaptam meg a valóság szerint azokon a 5558 349 | a valóság szerint azokon a tengerparti helyeken, ahol 5559 349 | de nyomtatásban olvastam a szövegét. Fogadd azért is 5560 349 | tagtársaimnak is hálás köszönetemet. A melegség keresésére futottam 5561 349 | melegség keresésére futottam el a déli vidékekre - kedvesen 5562 349 | otthonról külditek utánam.~Ami a jubileumot illeti, furcsa 5563 349 | eszembe juttatva, hogy a gyertyákat csak este szokás 5564 349 | este szokás meggyújtani. A gyertyák elõliszen elfuthatnék - 5565 350 | 348.~A KASSAI KAZINCZY KÖR - MK-NAK~[ 5566 350 | Nagyságodnak négy évtizeden át a magyar szépirodalom felvirágoztatásában 5567 350 | diadala elismeréséül, s a nemzet millióinak nyújtott 5568 350 | egyedüli irodalmi egyesülete, a Kassai Kazinczy Kör mai 5569 351 | 349.~MK - A KASSAI KAZINCZY KÖR ALELNÖKÉNEK ~[ 5570 351 | értesít az elnökség, hogy a »Kazinczy Kör« a tegnapi 5571 351 | elnökség, hogy a »Kazinczy Kör« a tegnapi napon dísztagjának 5572 351 | dísztagjának választott. A legelsõ irodalmi elismerés 5573 351 | elismerés is, amely ért, a Kazinczy nevével volt összekötve. 5574 351 | irodalmi zsöngémmel, most a pálya végén pedig társul 5575 351 | Hiszen már megint Kassa a fõváros - a hívõk fõvárosa. 5576 351 | megint Kassa a fõváros - a hívõk fõvárosa. Mert Kassán 5577 351 | fõvárosa. Mert Kassán van a szent sír. S ahol a szent 5578 351 | van a szent sír. S ahol a szent sír van, onnan kell 5579 351 | sír van, onnan kell várni a feltámadást.~Fogadja tisztelt 5580 352 | Parancsodhoz képest eljártam ma a Múzeumban, s az akkori hírlapközleményekbõl 5581 352 | hírlapközleményekbõl kiírtam a Szilágyi halálára vonatkozó 5582 352 | hetek történeteivel, melyek a vén oroszlánt a színpadon 5583 352 | melyek a vén oroszlánt a színpadon utoljára szerepeltetik. 5584 352 | szerepeltetik. Az adatokat a mellékelt lapon találod.~ 5585 352 | tartom megemlíteni, hogy a hírlapok a halálesettel 5586 352 | megemlíteni, hogy a hírlapok a halálesettel kapcsolatosan 5587 352 | melybe mélyebben bevilágítani a te mesteri tollad elsõsorban 5588 352 | tollad elsõsorban hivatott. A lapok ugyanis említést tesznek 5589 352 | halála elõtt négy nappal egy, a Darányi tiszteletére adott 5590 352 | Ezen beszédben ostorozta a Széll-féle kormány bûneit, 5591 352 | ama veszélyekre, melyek a liberalizmust a jövõben 5592 352 | melyek a liberalizmust a jövõben fenyegetik. Õ maga 5593 352 | hátralevõ napjaiban is megvívja a harcot, s a hydra fejét 5594 352 | is megvívja a harcot, s a hydra fejét letiporja. A 5595 352 | a hydra fejét letiporja. A jelenvoltak közül már sokan 5596 352 | Gábor, kik számot adhatnának a vén Girondi utolsó vacsorájáról. 5597 352 | Girondi utolsó vacsorájáról. A te nagy kulcsod kinyithatná 5598 352 | nagy kulcsod kinyithatná a zárat, s bevilágíthatna 5599 352 | ismeretlen titkaiba. Te, ki a mi nemzeti nagy szemétdombunkon 5600 352 | elme életébõl, ki leginkább a fehér asztalnál tékozolta 5601 352 | Kinizsy utca 19.~Bocsánat a prózai alakú levélpapírosért. 5602 352 | sürgõsen írom e sorokat. A poétával szemben elkövetett 5603 352 | illetlenségemet talán megbocsátja a malomigazgató.~[Alábbiakban 5604 352 | malomigazgató.~[Alábbiakban a Szilágyi Dezsõre vonatkozó 5605 352 | azaz 21-én tisztel­gett a magyar delegáció a király 5606 352 | gett a magyar delegáció a király elõtt. Az ezen fogadásról 5607 352 | kedélyhangulatban volt, s a trónbeszéd után a delegáció 5608 352 | volt, s a trónbeszéd után a delegáció majdnem minden 5609 352 | tagját megszólította. Midõn a kisebb-nagyobb emberekkel 5610 352 | legutoljára Szilágyi Dezsõt, aki a delegáció alelnöke volt. 5611 352 | Szilágyival. Ez utóbbival a végén a király kezet fogott, 5612 352 | Szilágyival. Ez utóbbival a végén a király kezet fogott, ami 5613 352 | az egész cercle folyamán a király nem nyújtotta senkinek 5614 352 | király nem nyújtotta senkinek a kezét.~Ugyanígy kitüntette 5615 352 | kezét.~Ugyanígy kitüntette a király Szilágyit a június 5616 352 | kitüntette a király Szilágyit a június 7-i delegációs ebéd 5617 352 | Szilágyi utolsó találkozása a királlyal. (Azt hiszem, 5618 352 | alkalommal beszélt utoljára a felséggel.)~Szilágyi meghalt 5619 352 | Eltemették augusztus 2-án. A hivatalos krokodilkönnyek 5620 352 | krokodilkönnyek mögül kicsillámlik a részvétlenség, s ezen körülmény 5621 352 | hírlapi mûzokogásokban. A nagy lidérc nem nyomja többé 5622 352 | lidérc nem nyomja többé a hatalom apró parazitáinak 5623 352 | apró parazitáinak lelkét. A halottas háznál az elsõ 5624 352 | Sándor keresk. miniszter. A szellem és jellemóriás tragédiája 5625 352 | jellemóriás tragédiája és a tantieme-akrobata könnyei 5626 352 | megállapítható az õszinteség kapcsa. A Kúria díszcsarnokában felállított 5627 352 | felállított ravatal mellett a nemzet gégéje Apponyi e 5628 352 | érzelmeit: Valóban, mintha a csarnok ily ünnepélyes alkalmakra 5629 352 | csak tavaly kapott emléket a jogászoktól.~Éljen a hálás 5630 352 | emléket a jogászoktól.~Éljen a hálás utókor!!«~ 5631 353 | Komámasszonyom!~Csak most kaptam meg a levelet, az inas találta 5632 353 | ide nem adták). Így jártam a múlt héten is. Valahová 5633 353 | Valahová az írások közé hányták a Rudnayné õnsga levelét, 5634 353 | elveszett volna örökre, mint a Károlyi Pista el nem mondott 5635 353 | teszem), s ha rajtam van a választás, választom a szerdát, 5636 353 | van a választás, választom a szerdát, Május 18-ikát.~ 5637 354 | 352.~A MÁRAMAROSSZIGETI SZILÁGYI 5638 354 | Budapest~Máramarosszigeten a »Szilágyi István-Kör« pár 5639 354 | István-Kör« pár éve alakult meg, a nemzeti irodalomnak ápolását, 5640 354 | ki célul maga elé. Azzal a meggyõzõdéssel alakítottuk 5641 354 | sok nemzetiségû végvidéken a maroknyi magyarság a magyar 5642 354 | végvidéken a maroknyi magyarság a magyar nemzeti eszme megkedveltetésére, 5643 354 | megerõsítésére többet tehet a magyar irodalom ismertetése 5644 354 | útján. Kicsiny pásztortûz ez a Kör hazánk határhegységeinek 5645 354 | ebbõl az általános örömbõl a »Szilágyi István-Kör« is 5646 354 | István-Kör« is vegye ki a maga részét.~Ettõl az érzéstõl 5647 354 | Ettõl az érzéstõl áthatva, a Körnek f. évi május 8-án 5648 354 | ünnepeltetése alkalmából a legõszintébb örömmel üdvözli 5649 354 | legõszintébb örömmel üdvözli és a Kör dísztagjává választja.~ 5650 354 | értesíteni bátrak vagyunk, azt a kérést fûzzük hozzá, hogy 5651 354 | igaz tiszteletünknek ezt a kifejezését oly szívesen 5652 354 | méltóztassék minket abban a kitüntetésben részesíteni, 5653 354 | Máramarosszigeten, 1909. május 15-én.~A »Szilágyi István-Kör« nevében.~ 5654 355 | Méltóságos Asszonyom!~Ezt a levelet ma írom, de csak 5655 355 | de csak holnap, kedden a vasútnál fogom a postaládába 5656 355 | kedden a vasútnál fogom a postaládába dobni (mert 5657 355 | mert hiszen sohasem biztos a magam féle ember elmenetele). 5658 355 | féle ember elmenetele). A levél megérkezése tehát 5659 355 | már Horpácson vagyok.~Ha a méltóságos asszonynak vannak 5660 355 | megzsarolják az utast, ha a fõvonalból ki akar térni. 5661 355 | Azért tehát méltóztassék a váci fiákert csak Rétságig 5662 355 | Rétságig fogadni. Rétságon a kocsma elõtt az én kocsim 5663 355 | megetet, s jól megpihen a váci fuvaros.~Egyéb föltételem 5664 355 | bizonyos neme, ami csak a lutheránusoknál van meg.~ 5665 355 | Más az, ha én hozom be a vasútról, s két napig ott 5666 355 | ott maradnak nálam azzal a mellékcéllal, hogy ott a 5667 355 | a mellékcéllal, hogy ott a grundot is nyélbeütjük, 5668 355 | nekem akkor megengedhetõ, ha a rábeszélés festékével kissé 5669 355 | pazarabbul bánok, de ha a fõcél a falusi fészek megalapítása, 5670 355 | pazarabbul bánok, de ha a fõcél a falusi fészek megalapítása, 5671 355 | akkor nekem kötelességem azt a húrt is megütni, hogy könnyen 5672 355 | örömet okoz látogatásuk.~A »csalódás érheti« alatt 5673 355 | érheti« alatt nem értem a megtekintendõ objektumot, 5674 355 | mely fölséges, nem értem a fölépítendõ házat, hiszen 5675 355 | építtethetnek, amilyent a szívük megkíván, értem csupán 5676 355 | értem csupán azt, hogy hátha a vidék nem fog tetszeni.~ 5677 355 | ami változhatott, ez pedig a veleje, hogy ti. amióta 5678 355 | veleje, hogy ti. amióta a parasztokkal nem beszéltem, 5679 355 | valamilyenképpen rendbe is hozathatott a harmadik által megvett beltelek < 5680 355 | tehát az is megeshetik, hogy a beltelket már nem szerezhetjük 5681 355 | már nem szerezhetjük meg.~A beltelek ügye következõképp 5682 355 | Macska, Szorcsik és Pöstényi a Múzeumtól. A kultuszminiszter 5683 355 | és Pöstényi a Múzeumtól. A kultuszminiszter helyben 5684 355 | napjaiban. Macska lefizette a maga harmadrészének az árát 5685 355 | harmadrészének az árát mindjárt a felszólítás után. A másik 5686 355 | mindjárt a felszólítás után. A másik két vevõ ellenben 5687 355 | vagyonilag tönkrement, s a maga részét nem bírván kifizetni, 5688 355 | az nem lehetséges, hogy a Múzeum megengedje eldarabolni 5689 355 | Múzeum megengedje eldarabolni a telket, míg kifizetve nincs, 5690 355 | kifizetve nincs, és minthogy a két fél nem bírja kifizetni 5691 355 | fél nem bírja kifizetni a maga részét, s Macska sem 5692 355 | maga részét, s Macska sem a két másik részt, minden 5693 355 | úgy vehetõ meg, ha mind a hárman eladják. Igaz, a 5694 355 | a hárman eladják. Igaz, a részek megvehetõk, de akkor 5695 355 | komplikáció áll be.~Szóval a megvételi mód körül némi 5696 355 | vannak, amiket már künn a verandán is jeleztem, de 5697 355 | az esetet, ha már azóta a két utóbbi vevõ eladta volna 5698 355 | fizetni képes embereknek a részét, ami szinte elképzelhetlen...~ 5699 355 | szóra -, nem átallja azt a nagy embert odacsalogatni ( 5700 355 | hogyan alakultak azóta a dolgok? Hátha ez? Hátha 5701 355 | tehetem vele, amit akarok, még a kocsi kerekeit is kiszedethetem 5702 355 | mégis meghökkentett. Nemcsak a Gyula miatt (õ már úgyis 5703 355 | van kényeztetve), hanem a méltóságos asszony miatt, 5704 355 | hogy mégis elküldöm ezt a tájékoztató levelemet már 5705 355 | kimegyek Horpácsra, ott a helyszínen kinyomozom a 5706 355 | a helyszínen kinyomozom a környülállásokat, és szerdán 5707 355 | szerdán sürgönyben tudatom a Benczúr famíliával, hogy 5708 355 | pedig lelkem ellenére, de a reális igazságba beletántorodva 5709 355 | Kálmán~Hétfõ délelõtt.~U. i. A sürgönycímet a múltkor rosszul 5710 355 | délelõtt.~U. i. A sürgönycímet a múltkor rosszul mondtam. 5711 355 | különben még jelentkezem a telefonnál. Hátha valamiben 5712 356 | Gelléri Mór~[Ugyanannak a levélnek harmadik lapján:]~ 5713 356 | lapján:]~Kedves Barátom!~Mint a túllapon látod (azért közlöm 5714 356 | akarom megköszönni, hogy a múlt heti meleg napomon 5715 356 | áldjon meg az isten érte mind a két kezével. Legközelebb 5716 356 | fogsz izzadni, és én is a fûtõk közé állok.~Váltig 5717 357 | 355.~A KASSAI KAZINCZY KÖR - MK-NAK~[ 5718 357 | Urunk!~Büszkévé tett az a szíveshangú levél, mellyel 5719 357 | megválasztását megköszönte, mert a bensõ vonzalom bizonyítékát 5720 357 | szerény Körünk részérõl a legnagyobb kitüntetés, hisszük 5721 357 | Midõn tehát mellékelten a dísztagsági oklevelet s 5722 357 | dísztagsági oklevelet s a többi hivatalos iratot megküldeni 5723 357 | tisztelettel, alázatos szolgái, a Kassai Kazinczy Kör:~Kassa, 5724 358 | Tisztelettel értesítem, hogy a jövõ szerdán v. csütörtökön 5725 359 | értetõdik, hogy elvállalom a februári gyûlésre a felolvasást, 5726 359 | elvállalom a februári gyûlésre a felolvasást, csakhogy azt 5727 359 | ilyesmihez nagy kedvem volna.~A februári gyûlésre azonban 5728 359 | kicsit nyavalyás vagyok.~A viszontlátásig ölel~igaz 5729 360 | fûztük ösmeret­ségünket a VÚ-nál, Nagy Miklós közös 5730 360 | üdvözölhetlek, s kérem is a Gondviselõt, hogy õrizze 5731 360 | határkövéhez eljussak; neked a választottak egyikének engedjen 5732 360 | meg öreg barátod iránt azt a szívességet. Nézz utána. 5733 361 | egy szerény kártyapartira. A régi banda oly tagjait fogod 5734 361 | Viktor, Wolfner László Miska (a nagy) s Mayer Károly etc. 5735 362 | családodnak. Hol töltöd a nyarat? Ha tudnám, hol leszel, 5736 363 | 361.~A DEBRECENI CSOKONAI KÖR - 5737 363 | Mélyen Tisztelt Urunk!~A magyar irodalom géniusza 5738 363 | fáradtan, idõ elõtt tették el a tollat.~Annál hálásabb érzéssel, 5739 363 | lelki örömmel adózunk most a jóságos istennek, hogy a 5740 363 | a jóságos istennek, hogy a legbecsesebb ajándékból, 5741 363 | egészen eltölt bennünket annak a büszke tudata, hogy milyen 5742 363 | mérhetetlen kincset bír a magyar irodalom Mikszáth 5743 363 | Nagyságod írói egyé­niségében: a mély érzelmet-e, mellyel 5744 363 | hõseit szívünkhöz forrasztja, a könnyed szellemességet-e, 5745 363 | személyein uralkodik, avagy a színe-játszó kifogyhatatlan 5746 363 | formamûvészete iránt is, amellyel a tökéle­tességig fejlesztette 5747 363 | tökéle­tességig fejlesztette a magyar szépprózának több 5748 363 | szépprózának több mûfaját, a novellát, a rajzot, a karcolatot, 5749 363 | több mûfaját, a novellát, a rajzot, a karcolatot, amellyel 5750 363 | mûfaját, a novellát, a rajzot, a karcolatot, amellyel megadta 5751 363 | karcolatot, amellyel megadta a magyar stílusnak azt a könnyedséget, 5752 363 | megadta a magyar stílusnak azt a könnyedséget, azt az ötletességet, 5753 363 | amelyért eddig idegenbe, fõképp a franciákhoz jártunk. Különös 5754 363 | hogy hosszú írói pályáján a Tót atyafiaktól a Noszty-fiukig[!], 5755 363 | pályáján a Tót atyafiaktól a Noszty-fiukig[!], a palócoktól 5756 363 | atyafiaktól a Noszty-fiukig[!], a palócoktól a Szent Péter 5757 363 | Noszty-fiukig[!], a palócoktól a Szent Péter esernyõjéig 5758 363 | még tárgyáért sem fordult a külföldhöz, hanem megmaradt 5759 363 | egyszerûnek és természetesnek, aki a legteljesebb mûvészi hatást 5760 363 | csupán nemzeti eszközökkel, a magyar nyelv, a magyar elõadásmód, 5761 363 | eszközökkel, a magyar nyelv, a magyar elõadásmód, a magyar 5762 363 | nyelv, a magyar elõadásmód, a magyar elmésség örökké fényes 5763 363 | is vagyunk gyõzõdve, hogy a magyar irodalomtörténet, 5764 363 | irodalomtörténet, amint Jókait a nagy mesemondónak dicsõíti, 5765 363 | Kálmán nevéhez illeszteni a magyar társalgás, a magyar 5766 363 | illeszteni a magyar társalgás, a magyar szellemes elõadás 5767 363 | gyönyörûséget és szerezzen a magyar irodalomnak a nagy 5768 363 | szerezzen a magyar irodalomnak a nagy világban becsületet.~ 5769 363 | nagy világban becsületet.~A debreceni Csokonai-Körnek 5770 363 | tisztelettel~Géresi Kálmán~a Csokonai-Kör elnöke~Kardos 5771 363 | Csokonai-Kör elnöke~Kardos Albert~a Csokonai-Kör titkára~P. 5772 364 | tartózkodván csak ma vettem a Csokonai Kör meleg hangú 5773 364 | merítek az elismerõ szavakból a jövõre stb. De bíz én nem 5774 364 | én nem merítek új erõt. A napsugár, mely az õszi tájékot 5775 364 | tájékot éri, már nem fokozza a termõképességet. Az már 5776 364 | de ha már így nyomódik a közönség képzeletébe, nincs 5777 364 | tekintélyes és hivatott más, mint a Csokonai Kör. Másokat csalnék 5778 364 | tisztelt Elnök Úr azért a megtiszteltetésért, hogy 5779 364 | azért az örömért, melyet a levél nemes és meleg hangja 5780 364 | köszönetemet, amelyet méltóztassék a kör tagjaival is tudatni.~ 5781 365 | Kedves druszám!~Falun lévén (a »Grundon«, ahogy nevezem 5782 365 | Környezzen mindvégig az a szeretet és tisztelet, melyet 5783 365 | jobban senki se érdemelt meg.~A tárca iránt érdeklõdtem 5784 365 | érdeklõdtem az »Újságnál«. A szerkesztõ (Ágai Béla) azt 5785 365 | azonban arról értesített a lap egyik munkatársa (Fröchlich), 5786 365 | munkatársa (Fröchlich), hogy a dolgozat hosszú volt nekik, 5787 365 | sokáig kellett volna várni a közlés idejére, hát úgymond, 5788 365 | közlés idejére, hát úgymond, a napokban elküldték Neked.~ 5789 365 | még veled összekoccintani a poharát - mielõtt végképp 5790 366 | Horpácson, s haragos zöldbe van a falu öltözve. Gyönyörûek 5791 366 | falu öltözve. Gyönyörûek a fák és a növényzet. - Kivált 5792 366 | öltözve. Gyönyörûek a fák és a növényzet. - Kivált a méltóságtok 5793 366 | és a növényzet. - Kivált a méltóságtok portáján zúgnak 5794 366 | méltóságtok portáján zúgnak a fák, s csipognak a madarak, 5795 366 | zúgnak a fák, s csipognak a madarak, hogy szinte ide 5796 366 | szinte ide hallik, mikor ezt a levelet írom. Macska azonban 5797 366 | Mindamellett jól áll az ügy - a fundus nem lehet a Macskáé. 5798 366 | ügy - a fundus nem lehet a Macskáé. Kinyomoztam, hogy 5799 366 | több hitele pedig nincs. A másik kettõ pedig egy garasnak 5800 366 | laknának - odaajándékozhatnám a méltóságos asszonynak. Én 5801 366 | asszonynak. Én is megszabadulnék a szarvastól, a szarvas is 5802 366 | megszabadulnék a szarvastól, a szarvas is éntõlem. Azonfelül 5803 366 | éntõlem. Azonfelül szépítené a kertjét valami festõi szarvas 5804 366 | Kellemes nyaralást kívánva a Méltóságos Asszony kezeit 5805 366 | Asszony kezeit csókolva, a »Németke« hódoló tiszteletét 5806 366 | úgy tessék képzelni, hogy a Szontagh-féle öreg ház padlásán, 5807 366 | guggol s keresi, egyre keresi a Pongrácz Eszter imakönyvét.~ 5808 366 | Horpácsot, Pestre csábít be a politika. Vagy tíz nap múlva 5809 366 | fogjuk esengve az õszt, a hûvösebb napokat és a hazatérõ 5810 366 | õszt, a hûvösebb napokat és a hazatérõ Benczúrékat.~ 5811 367 | írni, és végül köszönöm a magnetikus álombeli jóslat 5812 367 | eljuttatni.~Most pedig áttérek a közös ügyre! - Ha már azon 5813 367 | politikai stílusban, és lépjünk a delegacionális térre kezdjük 5814 367 | Isten neki, fogadjuk el a koalíció elnevezést, hiszen 5815 367 | 48-as alapon áll.~Mielõtt a közös tárgyalást megkezdenõk, 5816 367 | hálás köszönetet mondok a levele végén írottakért, 5817 367 | vonnom, és kénytelen vagyok a saját lábamon megállani, 5818 367 | köszönetet kell mondanom a hölgybizottság nevében is 5819 367 | hölgybizottság nevében is azért a nagyon szép szavakért, melyeket 5820 367 | szép szavakért, melyeket a kõnyomatos lap tudósítójának 5821 367 | hogy legokosabb lesz egy, a lapokban közlendõ nyílt 5822 367 | feleletet olvassák.~Küldöm a nyílt levél fogalmazványát; 5823 367 | rossz néven tudnék venni.~A nyílt levél szövegébõl teljes 5824 367 | tájékozást fog meríteni a gyûjtõívek eredetérõl s 5825 367 | gyûjtõívek eredetérõl s a hozzájuk fûzött kívánságainkról...~[ 5826 367 | fûzött kívánságainkról...~[A levél többi része elveszett.]~ 5827 368 | annak idején külön akarok), a »Veres házból« jött ajándékot, 5828 368 | házból« jött ajándékot, a Szent Péter esernyõjét. 5829 368 | valami bûvölet tapad, mint a regénybelihez. Máskor ha 5830 368 | Mert ha az ég borús is, a derült órák, melyeket az 5831 368 | Úgy látom, hogy némelyek a gyûjtést úgy értelmezik, 5832 368 | gyûjtést úgy értelmezik, hogy a bizottság programjának fõpontját 5833 368 | fõpontját félti, vagyis a horpácsi szomszédos földek 5834 368 | földek megvásárlását. Én és a bizottság is kevés súlyt 5835 368 | de egy csöppet se törõdöm a vagyonszerzéssel. A fiaimat 5836 368 | törõdöm a vagyonszerzéssel. A fiaimat kitaníttattam, s 5837 368 | oly csekélyek az igényeim!~A program fõpontjának én az 5838 368 | gondoltam ártalmasnak ezt a gyûjtést, és a bizottság 5839 368 | ártalmasnak ezt a gyûjtést, és a bizottság is. De most már 5840 368 | De most már tiszta lesz a helyzet és minden rendbe 5841 368 | ha ma így szólítana meg a végzet: No fiam, mit akarsz, 5842 368 | fiam, mit akarsz, válassz a jubileumodra kettõ közül! 5843 368 | tegyem-e, hogy leküldöm most a halált egy gazdag emberre, 5844 368 | egy ötletet, hogy neked a jubileumodra felállással 5845 368 | Minden habozás nélkül a virágbokrétát választanám.~ 5846 368 | gentleman mentem be ebbe a jubileumi dologba, és úgy 5847 368 | meginterjúvolt, már érintettem is ezt a kérdést. Nem gondolnám, 5848 368 | felelnem kellett, mert ezt a gyûjtést sokan félre is 5849 368 | saját külön vallásomban a Nagyságod alakja.~Három 5850 368 | élõszóval beszélgessünk errõl a tárgyról, ha még maradt 5851 368 | sem maradt, se köztem, se a bizottság, se a hölgybizottság 5852 368 | köztem, se a bizottság, se a hölgybizottság között. Azaz 5853 368 | között. Azaz dehogy semmi. Én a hálának azt a nemét érzem, 5854 368 | semmi. Én a hálának azt a nemét érzem, melyet nem 5855 369 | megígért> megírt. Én csak a magam taktikájának részletezésével 5856 369 | ahogy kacsalábon forognak a mesebeli kastélyok, úgy 5857 369 | mesebeli kastélyok, úgy forgott a mi leendõ Benczúr kastélyunk 5858 369 | nevû professzor lábán, aki a gyarmati múzeum igazgatója. 5859 369 | igazgatója. Ennél kellett a dolgot megmozgatni. De úgy, 5860 369 | mozgasson (mert az én kezem is a Benczúrék keze). Ennélfogva 5861 369 | Ennélfogva egy távol fekvõ kezet, a Révai Könyvkiadóét vettem 5862 369 | bíztam hát meg, hogy igazítsa a gondviselést, de a mi említésünk 5863 369 | igazítsa a gondviselést, de a mi említésünk nélkül, úgy 5864 369 | csak Rohitson kaptam meg.~A kicirkalmazott terv most 5865 369 | meggondolta már és átengedi a harmadrészt. Ekkor az ügyvéd 5866 369 | immel-ámmal mondja, hogy a tervrõl Benczúrék letettek, 5867 369 | drágának tartották magát a telket is, de ha olcsóbban 5868 369 | licitáció. Az én tervemben a licitáció csak egy megijesztési 5869 369 | csakugyan árverésre kerül a sor. De ez se nyugtalanítsa 5870 369 | De ez se nyugtalanítsa a méltó­ságos asszonyt, mert 5871 369 | semmi se járna neki. Ez a kegyajándék holta napjáig 5872 369 | hûségben fogja õt tartani a Benczúr-ház iránt, mert 5873 369 | mint erényt énekelünk meg a novellákban - a röghöz való 5874 369 | énekelünk meg a novellákban - a röghöz való makacs ragaszkodásért.~ 5875 369 | csodálatos módon elõkeríti a két másik telek rész árát 5876 369 | levenné Méltóságtok válláról a bizony­talanságot. És már 5877 369 | mintegy egy hete vagyunk itt a leggyalázatosabb idõben, 5878 369 | nagy tölgyfa alatt, melyen a stájerok udvariasságából 5879 369 | stájerok udvariasságából a »Mikszáth-Eiche« táblácska 5880 369 | táblácska fityeg, nézem a tornyosuló felhõket, hallgatom 5881 369 | tornyosuló felhõket, hallgatom a mennydörgést, és várom a 5882 369 | a mennydörgést, és várom a jövõ évi nyarat - amikor 5883 369 | évi nyarat - amikor majd a nagy építkezést nézzük ilyenkor 5884 369 | építkezést nézzük ilyenkor a Benczúr portán.~Addig is 5885 370 | nagyon kedves levelét. Abban a meggyõzõdésben írom e sorokat, 5886 370 | eme szavait, melyeket õ a magyar nõkhöz, az általa 5887 370 | magyar nõkhöz, az általa a Tigris Szállóban összehívott 5888 370 | sának elõsegítéséhez.«~Bízom a sorsban, hogy teljesülni 5889 370 | hogy teljesülni fog ez is!~A selmeci pipát, ha megköszönni 5890 370 | intézni, Handel Valéria, a honti fõesperes leánya. 5891 370 | Vele állottam levelezésben, a selmeci asszonyoknál õ tette 5892 370 | selmeci asszonyoknál õ tette a szükséges lépéseket, és 5893 370 | lépéseket, és azt hiszem, hogy a pipa elkészítése mellett 5894 370 | Végtelenül sajnálom, hogy most a közeli napokban nem lehet 5895 370 | kedves családja részére a legszívélyesebb üdvözleteket 5896 371 | 15.]~Igen tisztelt Uram!~A »Fekete Város« egy családi 5897 371 | lehet benne.~Én mármost a legendát, mely szerint egy 5898 371 | lefejeztek, olyan korba tettem (a II. Rákócziéba), ahova a 5899 371 | a II. Rákócziéba), ahova a sok zavar miatt, mely akkor 5900 371 | volt beilleszthetõ, mert a megtörténhetés illúzióját 5901 371 | sehogy se illeszthetõ be a Görgey család akkoriban 5902 371 | élõ tagjai közé úgy, hogy a család történetének ismerõjét 5903 371 | költött, aminthogy költött is. A Görgey család pusztán keret, 5904 371 | visszaringatva érezze magát abba a korba. A család igazi története 5905 371 | érezze magát abba a korba. A család igazi története közömbös 5906 371 | közömbös az író elõtt, még maga a történelem is. Jósika élve 5907 371 | azok az emberiségnek, mint a legzamatosabb történelmi 5908 371 | Szóval valódi tényállást még a történelem sem követel. 5909 371 | hangulatokat keltsenek. Kitölti a hézagokat a saját fantáziájával, 5910 371 | keltsenek. Kitölti a hézagokat a saját fantáziájával, nagyít, 5911 371 | temperamentumával, s ha ezek a dolgok így történtek vele, 5912 371 | ráállva az olvasó fölvetheti a kérdést teljes joggal: hogy 5913 372 | Levelezõlap]~Ilona napkor, a mi saját Ilonánk dacára 5914 372 | kellemesre gondolunk arra a másik Ilonára, akirõl oly 5915 373 | levelezõlap hátlapján:]~»Pipacsok a búzában« Mik- nem: Benczúr 5916 373 | Szívbeli örömmel köszöntjük a Horpácsiakat.~09. szept. 5917 374 | Töredék]~Igazán kifogyhatatlan a kedves ötletekben... Igen, 5918 374 | idõbõl, mely már erõsen a hátunk mögött van....~... 5919 374 | mögött van....~... Olvastam a Mikszáth és Madáchfalvára 5920 374 | kivált ezzel tartozik is a vármegye...~[Továbbá7 azt 5921 374 | azt írja Mikszáth, hogy a belügyminiszter nem szokta 5922 374 | nem szokta engedélyezni a községek elnevezését családok 5923 374 | emberi társadalomban: mint a jól végzett munkáért, az 5924 374 | köszönöm, hogy felkarolja ezt a tervet, tényleg semmi som 5925 374 | örömet, mint éppen az, hogy a hely, ahol szüleim porladnak, 5926 374 | amit nem szívesen adnak... A selmeci pipából se szíttam 5927 374 | már itt van, és csak az a hibája, hogy túlságosan 5928 374 | kézcsókom), de nem tudom a selmeci adresset, akinek 5929 374 | selmeci adresset, akinek a levelet írjam az obligát 5930 374 | kedélyemet is lehangolta; a kesergõ ember annyi, mint 5931 374 | mikor valakit magához vesz a mieinkbõl.~Tolakodásnak 5932 374 | elvonni ilyenkor. Ennélfogva a legrövidebben, csókolom 5933 375 | Sajnos, hogy hamarébb nem ért a szerencse ösmerhetni (ha 5934 375 | írtam volna meg segítségével a »Fekete várost«.~De ez a 5935 375 | a »Fekete várost«.~De ez a hiba csak a történet ismerõjét 5936 375 | várost«.~De ez a hiba csak a történet ismerõjét érinti ( 5937 375 | s az sajnos kevés van), a poéta kigondolt történetet 5938 375 | kigondolt történetet mesél, s a mesében elõforduló lélektani 5939 375 | ebben az egy pontban értem a kifogástalanságot - vagyis 5940 375 | nexusban voltak egymással, vagy a történet egyéb személyeivel - 5941 375 | lebegett mindenkor, s vitte a tollamat, az a bámulat és 5942 375 | s vitte a tollamat, az a bámulat és szeretet, mely 5943 376 | akarják használni arra, hogy a közönségben a nemzeti szépirodalmunk 5944 376 | arra, hogy a közönségben a nemzeti szépirodalmunk iránti 5945 376 | Értesüléseink szerint az a terv merült fel az Ön barátai 5946 376 | Ön barátai körében, hogy a nagyobb irodalmi társulatokat 5947 376 | alakulva, olyformán intézzék a tervbevett irodalmi ünnepélyt, 5948 376 | másrészt példaadásul arra, hogy a nemzet megbecsüli és tehetségéhez 5949 376 | jutalmazza azokat az íróit, akik a nemzeti irodalmat maradandó 5950 376 | hogy lehetségessé váljék a tervezett kiadás jövedelmébõl 5951 376 | részrõl családjáé volt. A kiadás sikerét olyképp vélik 5952 376 | vélik biztosíthatónak, hogy a megalakítandó bizottság 5953 376 | annyi elõfizetõt gyûjt, hogy a nemzeti jutalomdíj jellegével 5954 376 | Nagyságod szívesen fogadta a rokonszenvnek és megbecsülésnek 5955 376 | megbecsülésnek ezen megnyilvánulását, a terv gyakorlati keresztülvitelének 5956 376 | sikerül-e kiadóival, tekintettel a fennálló szerzõdésekre, 5957 376 | megállapo­dást létesítenie, mely a terv keresztülvitelének 5958 376 | Tekintettel arra, hogy a kiadásunkban megjelent mûveinek 5959 376 | nem illeti, mi, mihelyt a barátai által felvetett 5960 376 | jutott, elhatároztuk, hogy a fentiekben vázolt terv keresztülvitelét 5961 376 | nemcsak lehetõvé tenni, hanem a magunk részérõl is teljes 5962 377 | érte. Kérem, szíveskedjék a lapomnak ( pajtás a címe) 5963 377 | szíveskedjék a lapomnak ( pajtás a címe) szánt kéziratából 5964 377 | Nagyon büszke lennék, ha a mutatványszámok Mikszáth 5965 377 | hosszú - örömmel várjuk.~A Nagyságos Asszony kezét 5966 378 | 376.~MK - A MÁRAMAROSSZIGETI SZILÁGYI 5967 378 | levelét találtam itthon, mely a szívemhez szólt, mintha 5968 378 | szívemhez szólt, mintha a legközelebbi szép õszi napok 5969 378 | sugarából szõtték volna hozzám.~A levél egyszerû kísérõje 5970 378 | szelíd fényû szóval annak a ténynek, hogy a Szilágyi 5971 378 | szóval annak a ténynek, hogy a Szilágyi István Kör tiszteletbeli 5972 378 | büszkeségemül fog szolgálni, mert a> a választást, még büszke 5973 378 | büszkeségemül fog szolgálni, mert a> a választást, még büszke is 5974 379 | segélyben részesíteni, hogy a mostani reánk nézve végtelen 5975 379 | kislány unokáimmal küzdök a megélhetésért, akik az I. 5976 380 | lett), fénysugarat hoztak a mellékelt sorok.~Most legelsõ 5977 380 | teendõnek tûztem magam elé, hogy a szûkebb hölgybizottság nevében 5978 380 | nevében is aláírásaikkal a székesfõvároshoz kérvényt 5979 380 | kérvényt nyújtsunk be, hogy a belváros egyik utcáját, 5980 380 | belváros egyik utcáját, a Borz utcát nevezzék el Mikszáth 5981 380 | akarjuk vinni azt, hogy ha a copf meg nem engedi, hogy 5982 380 | tegyenek, akkor hozzák meg azt a határozatot a Mikszáth-jubileum 5983 380 | hozzák meg azt a határozatot a Mikszáth-jubileum alkalmából, 5984 380 | alkalmából, hogy azt az utcát a Mikszáth nevérõl fogják 5985 380 | mindenkit, aki megismerte.~A Isten áldja meg!~Pár 5986 381 | érintene, mint az, hogy most a jubileumkor eszedbe jutottam 5987 381 | is megvannak, azt hiszem, a betegségei, mint mindennek, 5988 381 | mindennek, ami öreg, de ez a mienk kivétel. Egyébként 5989 381 | semmi se olyan szép, mint a barátságnak éppen az öregje, 5990 381 | tûnik fel nekem, hogy ha a születéshelyünk nem volna, 5991 381 | tárgyaink, melyek környeznek és a régi barátaink, kik kvázi 5992 381 | nehogy elérzékenyedjem, a formához térek, mellyel 5993 381 | hajlandóságodat kimutattad. Hiszen a forma, az igaz, hogy mindegy, 5994 381 | használok, és mikor most ez a remekmû kibontakozott elõttem 5995 381 | remekmû kibontakozott elõttem a mindenféle selyem papírosokból, 5996 381 | papírosokból, fölébredt bennem a múlt századbeli szkíta, 5997 381 | századbeli szkíta, aki elsápad, a nagy ezüstkupakos nemzeti 5998 381 | egy eszkimót, aki <kimegy a kunyhójából s> kutyák helyett 5999 381 | trappereket lát befogva a szánkója elé.~Van ugyan 6000 381 | rémlik nekem, hogy ahhoz a dohánymonopólium megszüntetése


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License