1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
5501 341 | képes elõadások, egyszer a magyar fürdõkrõl, vadászterüle
5502 341 | fürdõkrõl, vadászterületekrõl, a téli Tátráról; ismét máskor
5503 341 | odaküldhetne, hogy aztán a kellõ utasítást megkapja,
5504 341 | érintkezésbe lépni.~Én ezt a tervet megírtam részletes
5505 341 | részletes memorandumban a keresk. min. államtitkárának
5506 341 | államtitkárának is, gr. Apponyinak, a földmûv. minisztériumnak,
5507 341 | mert nagyon szépen írtak; - a háziipari rész miatt megírtam
5508 341 | háziipari rész miatt megírtam a dolgot Izabella fhgnõnek
5509 341 | ugyanolyan helyeslõ volt, mint a min. elnöké, gr. Apponyié
5510 341 | de azóta aztán jött ez a boszniai aggodalom (szeptember
5511 341 | vagy üzletvilágból csak tud a tervemrõl, annak mind tetszik.
5512 341 | nagyon jó lenne egyszer már a tervem miatt is, mert levél
5513 341 | igen érti azt, aki nem élt a szülõföldjétõl távol, hogy
5514 341 | amin például én mentem át a legutóbbi néhány hónap alatt
5515 341 | egyletek elõadásai, meg a Women’s Franchise Union
5516 341 | chairman tisztjét viselnem és a megnyitó szónoklatot megtartanom),
5517 341 | siker járt velem, úgy hogy a meghívások egyre szaporodnak,
5518 341 | egészen angol legyek és a magyar dolgokért ne tehessek
5519 341 | nekem Kálmán bátyám ígért a levelében, bizony elmegyek
5520 342 | az én jelenlétemre, hogy a vendégeit is velem tanácskozva,
5521 342 | egész éjjel be nem hunytam a szemeimet a szakadatlan
5522 342 | nem hunytam a szemeimet a szakadatlan köhögéstõl.~
5523 343 | nagyon nehezemre esett ez a lenézés, de ön legyen szíves
5524 343 | ön nem lesz el zárkózott a poétához. Nekem, éppen mint
5525 343 | éppen mint más írónak is, a sajjátt verseim kedvessek.
5526 343 | egy, amit itt küldök, nem a legjobbak közül való, pedig
5527 344 | mutatvány elolvasásának. Írója a Pesti Napló munkatársa Kemény
5528 344 | nap-nap mellett koplal.~A vén ember ha tud is valamit,
5529 344 | ember ha tud is valamit, a kutyának se kell.~Hogy a
5530 344 | a kutyának se kell.~Hogy a telet úgy ahogy kihuzkodtuk,
5531 344 | jött. El se olvasták.~Ha a magyar humor atyamestere,
5532 344 | magyar humor atyamestere, a világirodalom koszorús regényírója
5533 345 | Barátom!~Szívbõl köszönöm a gyönyörû tárcát, amelyet
5534 345 | gyönyörû tárcát, amelyet a Szünidei Gyermektelep érdekében
5535 345 | hogy azonban tollad hatalma a nagyközönség erszényét kinyitja-e,
5536 346 | valamit, megküldeném azonnal a korrektúrát.~Egyebekben -
5537 347 | örülünk, hogy üdülési idejét a gyönyörû tengerparton tölti.~
5538 348 | Itthon széltében hallom, hogy a lefolyt utóbbi napok valóságos
5539 348 | ünneplésben teltek el. Mivelhogy a lázaknak erre a nemére magam
5540 348 | Mivelhogy a lázaknak erre a nemére magam is inklinálok,
5541 348 | is gratuláljon, aki még a képedet nem látta. Nem a
5542 348 | a képedet nem látta. Nem a képhez gratulálok én, hanem
5543 348 | képhez gratulálok én, hanem a dicsõség verõfényének ahhoz
5544 348 | dicsõség verõfényének ahhoz a teljességéhez, mellyel nemzeted
5545 348 | mindent, ami Neked kell.~A képeket a feleségem látta,
5546 348 | ami Neked kell.~A képeket a feleségem látta, s azzal
5547 348 | olyan asszonyos beszéd. A nagyok nem vágják le egymást,
5548 348 | egymás mellett röpülnek mint a sasok. Itt már senki se
5549 348 | senki se találgatja, melyik a nagyobb. Mert szokszor az
5550 348 | holnap már én is megnézem a képet, s abban a Benczúr-lázban
5551 348 | megnézem a képet, s abban a Benczúr-lázban leszek, mely
5552 348 | epidemikus betegségek között a legnemesebb.~Bpest, ápril.
5553 349 | olvastam. Nem hozakodom elõ a szokásos banális frázisokkal,
5554 349 | ha az ember nem restelli a magas cipõsarkot, hogy nagyobbnak
5555 349 | mi okon kapálódznék, ha a magasítás okáért még egy
5556 349 | pláne egy aranypatkót?~A Petõfi-Társaság nevében
5557 349 | sürgönyödet ugyan nem kaptam meg a valóság szerint azokon a
5558 349 | a valóság szerint azokon a tengerparti helyeken, ahol
5559 349 | de nyomtatásban olvastam a szövegét. Fogadd azért is
5560 349 | tagtársaimnak is hálás köszönetemet. A melegség keresésére futottam
5561 349 | melegség keresésére futottam el a déli vidékekre - kedvesen
5562 349 | otthonról külditek utánam.~Ami a jubileumot illeti, furcsa
5563 349 | eszembe juttatva, hogy a gyertyákat csak este szokás
5564 349 | este szokás meggyújtani. A gyertyák elõl ‘iszen elfuthatnék -
5565 350 | 348.~A KASSAI KAZINCZY KÖR - MK-NAK~[
5566 350 | Nagyságodnak négy évtizeden át a magyar szépirodalom felvirágoztatásában
5567 350 | diadala elismeréséül, s a nemzet millióinak nyújtott
5568 350 | egyedüli irodalmi egyesülete, a Kassai Kazinczy Kör mai
5569 351 | 349.~MK - A KASSAI KAZINCZY KÖR ALELNÖKÉNEK ~[
5570 351 | értesít az elnökség, hogy a »Kazinczy Kör« a tegnapi
5571 351 | elnökség, hogy a »Kazinczy Kör« a tegnapi napon dísztagjának
5572 351 | dísztagjának választott. A legelsõ irodalmi elismerés
5573 351 | elismerés is, amely ért, a Kazinczy nevével volt összekötve.
5574 351 | irodalmi zsöngémmel, most a pálya végén pedig társul
5575 351 | Hiszen már megint Kassa a fõváros - a hívõk fõvárosa.
5576 351 | megint Kassa a fõváros - a hívõk fõvárosa. Mert Kassán
5577 351 | fõvárosa. Mert Kassán van a szent sír. S ahol a szent
5578 351 | van a szent sír. S ahol a szent sír van, onnan kell
5579 351 | sír van, onnan kell várni a feltámadást.~Fogadja tisztelt
5580 352 | Parancsodhoz képest eljártam ma a Múzeumban, s az akkori hírlapközleményekbõl
5581 352 | hírlapközleményekbõl kiírtam a Szilágyi halálára vonatkozó
5582 352 | hetek történeteivel, melyek a vén oroszlánt a színpadon
5583 352 | melyek a vén oroszlánt a színpadon utoljára szerepeltetik.
5584 352 | szerepeltetik. Az adatokat a mellékelt lapon találod.~
5585 352 | tartom megemlíteni, hogy a hírlapok a halálesettel
5586 352 | megemlíteni, hogy a hírlapok a halálesettel kapcsolatosan
5587 352 | melybe mélyebben bevilágítani a te mesteri tollad elsõsorban
5588 352 | tollad elsõsorban hivatott. A lapok ugyanis említést tesznek
5589 352 | halála elõtt négy nappal egy, a Darányi tiszteletére adott
5590 352 | Ezen beszédben ostorozta a Széll-féle kormány bûneit,
5591 352 | ama veszélyekre, melyek a liberalizmust a jövõben
5592 352 | melyek a liberalizmust a jövõben fenyegetik. Õ maga
5593 352 | hátralevõ napjaiban is megvívja a harcot, s a hydra fejét
5594 352 | is megvívja a harcot, s a hydra fejét letiporja. A
5595 352 | a hydra fejét letiporja. A jelenvoltak közül már sokan
5596 352 | Gábor, kik számot adhatnának a vén Girondi utolsó vacsorájáról.
5597 352 | Girondi utolsó vacsorájáról. A te nagy kulcsod kinyithatná
5598 352 | nagy kulcsod kinyithatná a zárat, s bevilágíthatna
5599 352 | ismeretlen titkaiba. Te, ki a mi nemzeti nagy szemétdombunkon
5600 352 | elme életébõl, ki leginkább a fehér asztalnál tékozolta
5601 352 | Kinizsy utca 19.~Bocsánat a prózai alakú levélpapírosért.
5602 352 | sürgõsen írom e sorokat. A poétával szemben elkövetett
5603 352 | illetlenségemet talán megbocsátja a malomigazgató.~[Alábbiakban
5604 352 | malomigazgató.~[Alábbiakban a Szilágyi Dezsõre vonatkozó
5605 352 | azaz 21-én tisztelgett a magyar delegáció a király
5606 352 | gett a magyar delegáció a király elõtt. Az ezen fogadásról
5607 352 | kedélyhangulatban volt, s a trónbeszéd után a delegáció
5608 352 | volt, s a trónbeszéd után a delegáció majdnem minden
5609 352 | tagját megszólította. Midõn a kisebb-nagyobb emberekkel
5610 352 | legutoljára Szilágyi Dezsõt, aki a delegáció alelnöke volt.
5611 352 | Szilágyival. Ez utóbbival a végén a király kezet fogott,
5612 352 | Szilágyival. Ez utóbbival a végén a király kezet fogott, ami
5613 352 | az egész cercle folyamán a király nem nyújtotta senkinek
5614 352 | király nem nyújtotta senkinek a kezét.~Ugyanígy kitüntette
5615 352 | kezét.~Ugyanígy kitüntette a király Szilágyit a június
5616 352 | kitüntette a király Szilágyit a június 7-i delegációs ebéd
5617 352 | Szilágyi utolsó találkozása a királlyal. (Azt hiszem,
5618 352 | alkalommal beszélt utoljára a felséggel.)~Szilágyi meghalt
5619 352 | Eltemették augusztus 2-án. A hivatalos krokodilkönnyek
5620 352 | krokodilkönnyek mögül kicsillámlik a részvétlenség, s ezen körülmény
5621 352 | hírlapi mûzokogásokban. A nagy lidérc nem nyomja többé
5622 352 | lidérc nem nyomja többé a hatalom apró parazitáinak
5623 352 | apró parazitáinak lelkét. A halottas háznál az elsõ
5624 352 | Sándor keresk. miniszter. A szellem és jellemóriás tragédiája
5625 352 | jellemóriás tragédiája és a tantieme-akrobata könnyei
5626 352 | megállapítható az õszinteség kapcsa. A Kúria díszcsarnokában felállított
5627 352 | felállított ravatal mellett a nemzet gégéje Apponyi e
5628 352 | érzelmeit: Valóban, mintha a csarnok ily ünnepélyes alkalmakra
5629 352 | csak tavaly kapott emléket a jogászoktól.~Éljen a hálás
5630 352 | emléket a jogászoktól.~Éljen a hálás utókor!!«~
5631 353 | Komámasszonyom!~Csak most kaptam meg a levelet, az inas találta
5632 353 | ide nem adták). Így jártam a múlt héten is. Valahová
5633 353 | Valahová az írások közé hányták a Rudnayné õnsga levelét,
5634 353 | elveszett volna örökre, mint a Károlyi Pista el nem mondott
5635 353 | teszem), s ha rajtam van a választás, választom a szerdát,
5636 353 | van a választás, választom a szerdát, Május 18-ikát.~
5637 354 | 352.~A MÁRAMAROSSZIGETI SZILÁGYI
5638 354 | Budapest~Máramarosszigeten a »Szilágyi István-Kör« pár
5639 354 | István-Kör« pár éve alakult meg, a nemzeti irodalomnak ápolását,
5640 354 | ki célul maga elé. Azzal a meggyõzõdéssel alakítottuk
5641 354 | sok nemzetiségû végvidéken a maroknyi magyarság a magyar
5642 354 | végvidéken a maroknyi magyarság a magyar nemzeti eszme megkedveltetésére,
5643 354 | megerõsítésére többet tehet a magyar irodalom ismertetése
5644 354 | útján. Kicsiny pásztortûz ez a Kör hazánk határhegységeinek
5645 354 | ebbõl az általános örömbõl a »Szilágyi István-Kör« is
5646 354 | István-Kör« is vegye ki a maga részét.~Ettõl az érzéstõl
5647 354 | Ettõl az érzéstõl áthatva, a Körnek f. évi május 8-án
5648 354 | ünnepeltetése alkalmából a legõszintébb örömmel üdvözli
5649 354 | legõszintébb örömmel üdvözli és a Kör dísztagjává választja.~
5650 354 | értesíteni bátrak vagyunk, azt a kérést fûzzük hozzá, hogy
5651 354 | igaz tiszteletünknek ezt a kifejezését oly szívesen
5652 354 | méltóztassék minket abban a kitüntetésben részesíteni,
5653 354 | Máramarosszigeten, 1909. május 15-én.~A »Szilágyi István-Kör« nevében.~
5654 355 | Méltóságos Asszonyom!~Ezt a levelet ma írom, de csak
5655 355 | de csak holnap, kedden a vasútnál fogom a postaládába
5656 355 | kedden a vasútnál fogom a postaládába dobni (mert
5657 355 | mert hiszen sohasem biztos a magam féle ember elmenetele).
5658 355 | féle ember elmenetele). A levél megérkezése tehát
5659 355 | már Horpácson vagyok.~Ha a méltóságos asszonynak vannak
5660 355 | megzsarolják az utast, ha a fõvonalból ki akar térni.
5661 355 | Azért tehát méltóztassék a váci fiákert csak Rétságig
5662 355 | Rétságig fogadni. Rétságon a kocsma elõtt az én kocsim
5663 355 | megetet, s jól megpihen a váci fuvaros.~Egyéb föltételem
5664 355 | bizonyos neme, ami csak a lutheránusoknál van meg.~
5665 355 | Más az, ha én hozom be a vasútról, s két napig ott
5666 355 | ott maradnak nálam azzal a mellékcéllal, hogy ott a
5667 355 | a mellékcéllal, hogy ott a grundot is nyélbeütjük,
5668 355 | nekem akkor megengedhetõ, ha a rábeszélés festékével kissé
5669 355 | pazarabbul bánok, de ha a fõcél a falusi fészek megalapítása,
5670 355 | pazarabbul bánok, de ha a fõcél a falusi fészek megalapítása,
5671 355 | akkor nekem kötelességem azt a húrt is megütni, hogy könnyen
5672 355 | örömet okoz látogatásuk.~A »csalódás érheti« alatt
5673 355 | érheti« alatt nem értem a megtekintendõ objektumot,
5674 355 | mely fölséges, nem értem a fölépítendõ házat, hiszen
5675 355 | építtethetnek, amilyent a szívük megkíván, értem csupán
5676 355 | értem csupán azt, hogy hátha a vidék nem fog tetszeni.~
5677 355 | ami változhatott, ez pedig a veleje, hogy ti. amióta
5678 355 | veleje, hogy ti. amióta a parasztokkal nem beszéltem,
5679 355 | valamilyenképpen rendbe is hozathatott a harmadik által megvett beltelek <
5680 355 | tehát az is megeshetik, hogy a beltelket már nem szerezhetjük
5681 355 | már nem szerezhetjük meg.~A beltelek ügye következõképp
5682 355 | Macska, Szorcsik és Pöstényi a Múzeumtól. A kultuszminiszter
5683 355 | és Pöstényi a Múzeumtól. A kultuszminiszter helyben
5684 355 | napjaiban. Macska lefizette a maga harmadrészének az árát
5685 355 | harmadrészének az árát mindjárt a felszólítás után. A másik
5686 355 | mindjárt a felszólítás után. A másik két vevõ ellenben
5687 355 | vagyonilag tönkrement, s a maga részét nem bírván kifizetni,
5688 355 | az nem lehetséges, hogy a Múzeum megengedje eldarabolni
5689 355 | Múzeum megengedje eldarabolni a telket, míg kifizetve nincs,
5690 355 | kifizetve nincs, és minthogy a két fél nem bírja kifizetni
5691 355 | fél nem bírja kifizetni a maga részét, s Macska sem
5692 355 | maga részét, s Macska sem a két másik részt, minden
5693 355 | úgy vehetõ meg, ha mind a hárman eladják. Igaz, a
5694 355 | a hárman eladják. Igaz, a részek megvehetõk, de akkor
5695 355 | komplikáció áll be.~Szóval a megvételi mód körül némi
5696 355 | vannak, amiket már künn a verandán is jeleztem, de
5697 355 | az esetet, ha már azóta a két utóbbi vevõ eladta volna
5698 355 | fizetni képes embereknek a részét, ami szinte elképzelhetlen...~
5699 355 | szóra -, nem átallja azt a nagy embert odacsalogatni (
5700 355 | hogyan alakultak azóta a dolgok? Hátha ez? Hátha
5701 355 | tehetem vele, amit akarok, még a kocsi kerekeit is kiszedethetem
5702 355 | mégis meghökkentett. Nemcsak a Gyula miatt (õ már úgyis
5703 355 | van kényeztetve), hanem a méltóságos asszony miatt,
5704 355 | hogy mégis elküldöm ezt a tájékoztató levelemet már
5705 355 | kimegyek Horpácsra, ott a helyszínen kinyomozom a
5706 355 | a helyszínen kinyomozom a környülállásokat, és szerdán
5707 355 | szerdán sürgönyben tudatom a Benczúr famíliával, hogy
5708 355 | pedig lelkem ellenére, de a reális igazságba beletántorodva
5709 355 | Kálmán~Hétfõ délelõtt.~U. i. A sürgönycímet a múltkor rosszul
5710 355 | délelõtt.~U. i. A sürgönycímet a múltkor rosszul mondtam.
5711 355 | különben még jelentkezem a telefonnál. Hátha valamiben
5712 356 | Gelléri Mór~[Ugyanannak a levélnek harmadik lapján:]~
5713 356 | lapján:]~Kedves Barátom!~Mint a túllapon látod (azért közlöm
5714 356 | akarom megköszönni, hogy a múlt heti meleg napomon
5715 356 | áldjon meg az isten érte mind a két kezével. Legközelebb
5716 356 | fogsz izzadni, és én is a fûtõk közé állok.~Váltig
5717 357 | 355.~A KASSAI KAZINCZY KÖR - MK-NAK~[
5718 357 | Urunk!~Büszkévé tett az a szíveshangú levél, mellyel
5719 357 | megválasztását megköszönte, mert a bensõ vonzalom bizonyítékát
5720 357 | szerény Körünk részérõl a legnagyobb kitüntetés, hisszük
5721 357 | Midõn tehát mellékelten a dísztagsági oklevelet s
5722 357 | dísztagsági oklevelet s a többi hivatalos iratot megküldeni
5723 357 | tisztelettel, alázatos szolgái, a Kassai Kazinczy Kör:~Kassa,
5724 358 | Tisztelettel értesítem, hogy a jövõ szerdán v. csütörtökön
5725 359 | értetõdik, hogy elvállalom a februári gyûlésre a felolvasást,
5726 359 | elvállalom a februári gyûlésre a felolvasást, csakhogy azt
5727 359 | ilyesmihez nagy kedvem volna.~A februári gyûlésre azonban
5728 359 | kicsit nyavalyás vagyok.~A viszontlátásig ölel~igaz
5729 360 | fûztük ösmeretségünket a VÚ-nál, Nagy Miklós közös
5730 360 | üdvözölhetlek, s kérem is a Gondviselõt, hogy õrizze
5731 360 | határkövéhez eljussak; neked a választottak egyikének engedjen
5732 360 | meg öreg barátod iránt azt a szívességet. Nézz utána.
5733 361 | egy szerény kártyapartira. A régi banda oly tagjait fogod
5734 361 | Viktor, Wolfner László Miska (a nagy) s Mayer Károly etc.
5735 362 | családodnak. Hol töltöd a nyarat? Ha tudnám, hol leszel,
5736 363 | 361.~A DEBRECENI CSOKONAI KÖR -
5737 363 | Mélyen Tisztelt Urunk!~A magyar irodalom géniusza
5738 363 | fáradtan, idõ elõtt tették el a tollat.~Annál hálásabb érzéssel,
5739 363 | lelki örömmel adózunk most a jóságos istennek, hogy a
5740 363 | a jóságos istennek, hogy a legbecsesebb ajándékból,
5741 363 | egészen eltölt bennünket annak a büszke tudata, hogy milyen
5742 363 | mérhetetlen kincset bír a magyar irodalom Mikszáth
5743 363 | Nagyságod írói egyéniségében: a mély érzelmet-e, mellyel
5744 363 | hõseit szívünkhöz forrasztja, a könnyed szellemességet-e,
5745 363 | személyein uralkodik, avagy a színe-játszó kifogyhatatlan
5746 363 | formamûvészete iránt is, amellyel a tökéletességig fejlesztette
5747 363 | tökéletességig fejlesztette a magyar szépprózának több
5748 363 | szépprózának több mûfaját, a novellát, a rajzot, a karcolatot,
5749 363 | több mûfaját, a novellát, a rajzot, a karcolatot, amellyel
5750 363 | mûfaját, a novellát, a rajzot, a karcolatot, amellyel megadta
5751 363 | karcolatot, amellyel megadta a magyar stílusnak azt a könnyedséget,
5752 363 | megadta a magyar stílusnak azt a könnyedséget, azt az ötletességet,
5753 363 | amelyért eddig idegenbe, fõképp a franciákhoz jártunk. Különös
5754 363 | hogy hosszú írói pályáján a Tót atyafiaktól a Noszty-fiukig[!],
5755 363 | pályáján a Tót atyafiaktól a Noszty-fiukig[!], a Jó palócoktól
5756 363 | atyafiaktól a Noszty-fiukig[!], a Jó palócoktól a Szent Péter
5757 363 | Noszty-fiukig[!], a Jó palócoktól a Szent Péter esernyõjéig
5758 363 | még tárgyáért sem fordult a külföldhöz, hanem megmaradt
5759 363 | egyszerûnek és természetesnek, aki a legteljesebb mûvészi hatást
5760 363 | csupán nemzeti eszközökkel, a magyar nyelv, a magyar elõadásmód,
5761 363 | eszközökkel, a magyar nyelv, a magyar elõadásmód, a magyar
5762 363 | nyelv, a magyar elõadásmód, a magyar elmésség örökké fényes
5763 363 | is vagyunk gyõzõdve, hogy a magyar irodalomtörténet,
5764 363 | irodalomtörténet, amint Jókait a nagy mesemondónak dicsõíti,
5765 363 | Kálmán nevéhez illeszteni a magyar társalgás, a magyar
5766 363 | illeszteni a magyar társalgás, a magyar szellemes elõadás
5767 363 | gyönyörûséget és szerezzen a magyar irodalomnak a nagy
5768 363 | szerezzen a magyar irodalomnak a nagy világban becsületet.~
5769 363 | nagy világban becsületet.~A debreceni Csokonai-Körnek
5770 363 | tisztelettel~Géresi Kálmán~a Csokonai-Kör elnöke~Kardos
5771 363 | Csokonai-Kör elnöke~Kardos Albert~a Csokonai-Kör titkára~P.
5772 364 | tartózkodván csak ma vettem a Csokonai Kör meleg hangú
5773 364 | merítek az elismerõ szavakból a jövõre stb. De bíz én nem
5774 364 | én nem merítek új erõt. A napsugár, mely az õszi tájékot
5775 364 | tájékot éri, már nem fokozza a termõképességet. Az már
5776 364 | de ha már így nyomódik a közönség képzeletébe, nincs
5777 364 | tekintélyes és hivatott más, mint a Csokonai Kör. Másokat csalnék
5778 364 | tisztelt Elnök Úr azért a megtiszteltetésért, hogy
5779 364 | azért az örömért, melyet a levél nemes és meleg hangja
5780 364 | köszönetemet, amelyet méltóztassék a kör tagjaival is tudatni.~
5781 365 | Kedves druszám!~Falun lévén (a »Grundon«, ahogy nevezem
5782 365 | Környezzen mindvégig az a szeretet és tisztelet, melyet
5783 365 | jobban senki se érdemelt meg.~A tárca iránt érdeklõdtem
5784 365 | érdeklõdtem az »Újságnál«. A szerkesztõ (Ágai Béla) azt
5785 365 | azonban arról értesített a lap egyik munkatársa (Fröchlich),
5786 365 | munkatársa (Fröchlich), hogy a dolgozat hosszú volt nekik,
5787 365 | sokáig kellett volna várni a közlés idejére, hát úgymond,
5788 365 | közlés idejére, hát úgymond, a napokban elküldték Neked.~
5789 365 | még veled összekoccintani a poharát - mielõtt végképp
5790 366 | Horpácson, s haragos zöldbe van a falu öltözve. Gyönyörûek
5791 366 | falu öltözve. Gyönyörûek a fák és a növényzet. - Kivált
5792 366 | öltözve. Gyönyörûek a fák és a növényzet. - Kivált a méltóságtok
5793 366 | és a növényzet. - Kivált a méltóságtok portáján zúgnak
5794 366 | méltóságtok portáján zúgnak a fák, s csipognak a madarak,
5795 366 | zúgnak a fák, s csipognak a madarak, hogy szinte ide
5796 366 | szinte ide hallik, mikor ezt a levelet írom. Macska azonban
5797 366 | Mindamellett jól áll az ügy - a fundus nem lehet a Macskáé.
5798 366 | ügy - a fundus nem lehet a Macskáé. Kinyomoztam, hogy
5799 366 | több hitele pedig nincs. A másik kettõ pedig egy garasnak
5800 366 | laknának - odaajándékozhatnám a méltóságos asszonynak. Én
5801 366 | asszonynak. Én is megszabadulnék a szarvastól, a szarvas is
5802 366 | megszabadulnék a szarvastól, a szarvas is éntõlem. Azonfelül
5803 366 | éntõlem. Azonfelül szépítené a kertjét valami festõi szarvas
5804 366 | Kellemes nyaralást kívánva a Méltóságos Asszony kezeit
5805 366 | Asszony kezeit csókolva, a »Németke« hódoló tiszteletét
5806 366 | úgy tessék képzelni, hogy a Szontagh-féle öreg ház padlásán,
5807 366 | guggol s keresi, egyre keresi a Pongrácz Eszter imakönyvét.~
5808 366 | Horpácsot, Pestre csábít be a politika. Vagy tíz nap múlva
5809 366 | fogjuk esengve az õszt, a hûvösebb napokat és a hazatérõ
5810 366 | õszt, a hûvösebb napokat és a hazatérõ Benczúrékat.~
5811 367 | írni, és végül köszönöm a magnetikus álombeli jóslat
5812 367 | eljuttatni.~Most pedig áttérek a közös ügyre! - Ha már azon
5813 367 | politikai stílusban, és lépjünk a delegacionális térre kezdjük
5814 367 | Isten neki, fogadjuk el a koalíció elnevezést, hiszen
5815 367 | 48-as alapon áll.~Mielõtt a közös tárgyalást megkezdenõk,
5816 367 | hálás köszönetet mondok a levele végén írottakért,
5817 367 | vonnom, és kénytelen vagyok a saját lábamon megállani,
5818 367 | köszönetet kell mondanom a hölgybizottság nevében is
5819 367 | hölgybizottság nevében is azért a nagyon szép szavakért, melyeket
5820 367 | szép szavakért, melyeket a kõnyomatos lap tudósítójának
5821 367 | hogy legokosabb lesz egy, a lapokban közlendõ nyílt
5822 367 | feleletet olvassák.~Küldöm a nyílt levél fogalmazványát;
5823 367 | rossz néven tudnék venni.~A nyílt levél szövegébõl teljes
5824 367 | tájékozást fog meríteni a gyûjtõívek eredetérõl s
5825 367 | gyûjtõívek eredetérõl s a hozzájuk fûzött kívánságainkról...~[
5826 367 | fûzött kívánságainkról...~[A levél többi része elveszett.]~
5827 368 | annak idején külön akarok), a »Veres házból« jött ajándékot,
5828 368 | házból« jött ajándékot, a Szent Péter esernyõjét.
5829 368 | valami bûvölet tapad, mint a regénybelihez. Máskor ha
5830 368 | Mert ha az ég borús is, a derült órák, melyeket az
5831 368 | Úgy látom, hogy némelyek a gyûjtést úgy értelmezik,
5832 368 | gyûjtést úgy értelmezik, hogy a bizottság programjának fõpontját
5833 368 | fõpontját félti, vagyis a horpácsi szomszédos földek
5834 368 | földek megvásárlását. Én és a bizottság is kevés súlyt
5835 368 | de egy csöppet se törõdöm a vagyonszerzéssel. A fiaimat
5836 368 | törõdöm a vagyonszerzéssel. A fiaimat kitaníttattam, s
5837 368 | oly csekélyek az igényeim!~A program fõpontjának én az
5838 368 | gondoltam ártalmasnak ezt a gyûjtést, és a bizottság
5839 368 | ártalmasnak ezt a gyûjtést, és a bizottság is. De most már
5840 368 | De most már tiszta lesz a helyzet és minden rendbe
5841 368 | ha ma így szólítana meg a végzet: No fiam, mit akarsz,
5842 368 | fiam, mit akarsz, válassz a jubileumodra kettõ közül!
5843 368 | tegyem-e, hogy leküldöm most a halált egy gazdag emberre,
5844 368 | egy ötletet, hogy neked a jubileumodra felállással
5845 368 | Minden habozás nélkül a virágbokrétát választanám.~
5846 368 | gentleman mentem be ebbe a jubileumi dologba, és úgy
5847 368 | meginterjúvolt, már érintettem is ezt a kérdést. Nem gondolnám,
5848 368 | felelnem kellett, mert ezt a gyûjtést sokan félre is
5849 368 | saját külön vallásomban a Nagyságod alakja.~Három
5850 368 | élõszóval beszélgessünk errõl a tárgyról, ha még maradt
5851 368 | sem maradt, se köztem, se a bizottság, se a hölgybizottság
5852 368 | köztem, se a bizottság, se a hölgybizottság között. Azaz
5853 368 | között. Azaz dehogy semmi. Én a hálának azt a nemét érzem,
5854 368 | semmi. Én a hálának azt a nemét érzem, melyet nem
5855 369 | megígért> megírt. Én csak a magam taktikájának részletezésével
5856 369 | ahogy kacsalábon forognak a mesebeli kastélyok, úgy
5857 369 | mesebeli kastélyok, úgy forgott a mi leendõ Benczúr kastélyunk
5858 369 | nevû professzor lábán, aki a gyarmati múzeum igazgatója.
5859 369 | igazgatója. Ennél kellett a dolgot megmozgatni. De úgy,
5860 369 | mozgasson (mert az én kezem is a Benczúrék keze). Ennélfogva
5861 369 | Ennélfogva egy távol fekvõ kezet, a Révai Könyvkiadóét vettem
5862 369 | bíztam hát meg, hogy igazítsa a gondviselést, de a mi említésünk
5863 369 | igazítsa a gondviselést, de a mi említésünk nélkül, úgy
5864 369 | csak Rohitson kaptam meg.~A kicirkalmazott terv most
5865 369 | meggondolta már és átengedi a harmadrészt. Ekkor az ügyvéd
5866 369 | immel-ámmal mondja, hogy a tervrõl Benczúrék letettek,
5867 369 | drágának tartották magát a telket is, de ha olcsóbban
5868 369 | licitáció. Az én tervemben a licitáció csak egy megijesztési
5869 369 | csakugyan árverésre kerül a sor. De ez se nyugtalanítsa
5870 369 | De ez se nyugtalanítsa a méltóságos asszonyt, mert
5871 369 | semmi se járna neki. Ez a kegyajándék holta napjáig
5872 369 | hûségben fogja õt tartani a Benczúr-ház iránt, mert
5873 369 | mint erényt énekelünk meg a novellákban - a röghöz való
5874 369 | énekelünk meg a novellákban - a röghöz való makacs ragaszkodásért.~
5875 369 | csodálatos módon elõkeríti a két másik telek rész árát
5876 369 | levenné Méltóságtok válláról a bizonytalanságot. És már
5877 369 | mintegy egy hete vagyunk itt a leggyalázatosabb idõben,
5878 369 | nagy tölgyfa alatt, melyen a stájerok udvariasságából
5879 369 | stájerok udvariasságából a »Mikszáth-Eiche« táblácska
5880 369 | táblácska fityeg, nézem a tornyosuló felhõket, hallgatom
5881 369 | tornyosuló felhõket, hallgatom a mennydörgést, és várom a
5882 369 | a mennydörgést, és várom a jövõ évi nyarat - amikor
5883 369 | évi nyarat - amikor majd a nagy építkezést nézzük ilyenkor
5884 369 | építkezést nézzük ilyenkor a Benczúr portán.~Addig is
5885 370 | nagyon kedves levelét. Abban a meggyõzõdésben írom e sorokat,
5886 370 | eme szavait, melyeket õ a magyar nõkhöz, az általa
5887 370 | magyar nõkhöz, az általa a Tigris Szállóban összehívott
5888 370 | sának elõsegítéséhez.«~Bízom a jó sorsban, hogy teljesülni
5889 370 | hogy teljesülni fog ez is!~A selmeci pipát, ha megköszönni
5890 370 | intézni, Handel Valéria, a honti fõesperes leánya.
5891 370 | Vele állottam levelezésben, a selmeci asszonyoknál õ tette
5892 370 | selmeci asszonyoknál õ tette a szükséges lépéseket, és
5893 370 | lépéseket, és azt hiszem, hogy a pipa elkészítése mellett
5894 370 | Végtelenül sajnálom, hogy most a közeli napokban nem lehet
5895 370 | kedves családja részére a legszívélyesebb üdvözleteket
5896 371 | 15.]~Igen tisztelt Uram!~A »Fekete Város« egy családi
5897 371 | lehet benne.~Én mármost a legendát, mely szerint egy
5898 371 | lefejeztek, olyan korba tettem (a II. Rákócziéba), ahova a
5899 371 | a II. Rákócziéba), ahova a sok zavar miatt, mely akkor
5900 371 | volt beilleszthetõ, mert a megtörténhetés illúzióját
5901 371 | sehogy se illeszthetõ be a Görgey család akkoriban
5902 371 | élõ tagjai közé úgy, hogy a család történetének ismerõjét
5903 371 | költött, aminthogy költött is. A Görgey család pusztán keret,
5904 371 | visszaringatva érezze magát abba a korba. A család igazi története
5905 371 | érezze magát abba a korba. A család igazi története közömbös
5906 371 | közömbös az író elõtt, még maga a történelem is. Jósika élve
5907 371 | azok az emberiségnek, mint a legzamatosabb történelmi
5908 371 | Szóval valódi tényállást még a történelem sem követel.
5909 371 | hangulatokat keltsenek. Kitölti a hézagokat a saját fantáziájával,
5910 371 | keltsenek. Kitölti a hézagokat a saját fantáziájával, nagyít,
5911 371 | temperamentumával, s ha ezek a dolgok így történtek vele,
5912 371 | ráállva az olvasó fölvetheti a kérdést teljes joggal: hogy
5913 372 | Levelezõlap]~Ilona napkor, a mi saját Ilonánk dacára
5914 372 | kellemesre gondolunk arra a másik Ilonára, akirõl oly
5915 373 | levelezõlap hátlapján:]~»Pipacsok a búzában« Mik- nem: Benczúr
5916 373 | Szívbeli örömmel köszöntjük a Horpácsiakat.~09. szept.
5917 374 | Töredék]~Igazán kifogyhatatlan a kedves ötletekben... Igen,
5918 374 | idõbõl, mely már erõsen a hátunk mögött van....~...
5919 374 | mögött van....~... Olvastam a Mikszáth és Madáchfalvára
5920 374 | kivált ezzel tartozik is a vármegye...~[Továbbá7 azt
5921 374 | azt írja Mikszáth, hogy a belügyminiszter nem szokta
5922 374 | nem szokta engedélyezni a községek elnevezését családok
5923 374 | emberi társadalomban: mint a jól végzett munkáért, az
5924 374 | köszönöm, hogy felkarolja ezt a tervet, tényleg semmi som
5925 374 | örömet, mint éppen az, hogy a hely, ahol szüleim porladnak,
5926 374 | amit nem szívesen adnak... A selmeci pipából se szíttam
5927 374 | már itt van, és csak az a hibája, hogy túlságosan
5928 374 | kézcsókom), de nem tudom a selmeci adresset, akinek
5929 374 | selmeci adresset, akinek a levelet írjam az obligát
5930 374 | kedélyemet is lehangolta; a kesergõ ember annyi, mint
5931 374 | mikor valakit magához vesz a mieinkbõl.~Tolakodásnak
5932 374 | elvonni ilyenkor. Ennélfogva a legrövidebben, csókolom
5933 375 | Sajnos, hogy hamarébb nem ért a szerencse ösmerhetni (ha
5934 375 | írtam volna meg segítségével a »Fekete várost«.~De ez a
5935 375 | a »Fekete várost«.~De ez a hiba csak a történet ismerõjét
5936 375 | várost«.~De ez a hiba csak a történet ismerõjét érinti (
5937 375 | s az sajnos kevés van), a poéta kigondolt történetet
5938 375 | kigondolt történetet mesél, s a mesében elõforduló lélektani
5939 375 | ebben az egy pontban értem a kifogástalanságot - vagyis
5940 375 | nexusban voltak egymással, vagy a történet egyéb személyeivel -
5941 375 | lebegett mindenkor, s vitte a tollamat, az a bámulat és
5942 375 | s vitte a tollamat, az a bámulat és szeretet, mely
5943 376 | akarják használni arra, hogy a közönségben a nemzeti szépirodalmunk
5944 376 | arra, hogy a közönségben a nemzeti szépirodalmunk iránti
5945 376 | Értesüléseink szerint az a terv merült fel az Ön barátai
5946 376 | Ön barátai körében, hogy a nagyobb irodalmi társulatokat
5947 376 | alakulva, olyformán intézzék a tervbevett irodalmi ünnepélyt,
5948 376 | másrészt példaadásul arra, hogy a nemzet megbecsüli és tehetségéhez
5949 376 | jutalmazza azokat az íróit, akik a nemzeti irodalmat maradandó
5950 376 | hogy lehetségessé váljék a tervezett kiadás jövedelmébõl
5951 376 | részrõl családjáé volt. A kiadás sikerét olyképp vélik
5952 376 | vélik biztosíthatónak, hogy a megalakítandó bizottság
5953 376 | annyi elõfizetõt gyûjt, hogy a nemzeti jutalomdíj jellegével
5954 376 | Nagyságod szívesen fogadta a rokonszenvnek és megbecsülésnek
5955 376 | megbecsülésnek ezen megnyilvánulását, a terv gyakorlati keresztülvitelének
5956 376 | sikerül-e kiadóival, tekintettel a fennálló szerzõdésekre,
5957 376 | megállapodást létesítenie, mely a terv keresztülvitelének
5958 376 | Tekintettel arra, hogy a kiadásunkban megjelent mûveinek
5959 376 | nem illeti, mi, mihelyt a barátai által felvetett
5960 376 | jutott, elhatároztuk, hogy a fentiekben vázolt terv keresztülvitelét
5961 376 | nemcsak lehetõvé tenni, hanem a magunk részérõl is teljes
5962 377 | érte. Kérem, szíveskedjék a lapomnak (Jó pajtás a címe)
5963 377 | szíveskedjék a lapomnak (Jó pajtás a címe) szánt kéziratából
5964 377 | Nagyon büszke lennék, ha a mutatványszámok Mikszáth
5965 377 | hosszú - örömmel várjuk.~A Nagyságos Asszony kezét
5966 378 | 376.~MK - A MÁRAMAROSSZIGETI SZILÁGYI
5967 378 | levelét találtam itthon, mely a szívemhez szólt, mintha
5968 378 | szívemhez szólt, mintha a legközelebbi szép õszi napok
5969 378 | sugarából szõtték volna hozzám.~A levél egyszerû kísérõje
5970 378 | szelíd fényû szóval annak a ténynek, hogy a Szilágyi
5971 378 | szóval annak a ténynek, hogy a Szilágyi István Kör tiszteletbeli
5972 378 | büszkeségemül fog szolgálni, mert a> a választást, még büszke
5973 378 | büszkeségemül fog szolgálni, mert a> a választást, még büszke is
5974 379 | segélyben részesíteni, hogy a mostani reánk nézve végtelen
5975 379 | kislány unokáimmal küzdök a megélhetésért, akik az I.
5976 380 | lett), fénysugarat hoztak a mellékelt sorok.~Most legelsõ
5977 380 | teendõnek tûztem magam elé, hogy a szûkebb hölgybizottság nevében
5978 380 | nevében is aláírásaikkal a székesfõvároshoz kérvényt
5979 380 | kérvényt nyújtsunk be, hogy a belváros egyik utcáját,
5980 380 | belváros egyik utcáját, a Borz utcát nevezzék el Mikszáth
5981 380 | akarjuk vinni azt, hogy ha a copf meg nem engedi, hogy
5982 380 | tegyenek, akkor hozzák meg azt a határozatot a Mikszáth-jubileum
5983 380 | hozzák meg azt a határozatot a Mikszáth-jubileum alkalmából,
5984 380 | alkalmából, hogy azt az utcát a Mikszáth nevérõl fogják
5985 380 | mindenkit, aki megismerte.~A jó Isten áldja meg!~Pár
5986 381 | érintene, mint az, hogy most a jubileumkor eszedbe jutottam
5987 381 | is megvannak, azt hiszem, a betegségei, mint mindennek,
5988 381 | mindennek, ami öreg, de ez a mienk kivétel. Egyébként
5989 381 | semmi se olyan szép, mint a barátságnak éppen az öregje,
5990 381 | tûnik fel nekem, hogy ha a születéshelyünk nem volna,
5991 381 | tárgyaink, melyek környeznek és a régi barátaink, kik kvázi
5992 381 | nehogy elérzékenyedjem, a formához térek, mellyel
5993 381 | hajlandóságodat kimutattad. Hiszen a forma, az igaz, hogy mindegy,
5994 381 | használok, és mikor most ez a remekmû kibontakozott elõttem
5995 381 | remekmû kibontakozott elõttem a mindenféle selyem papírosokból,
5996 381 | papírosokból, fölébredt bennem a múlt századbeli szkíta,
5997 381 | századbeli szkíta, aki elsápad, a nagy ezüstkupakos nemzeti
5998 381 | egy eszkimót, aki <kimegy a kunyhójából s> kutyák helyett
5999 381 | trappereket lát befogva a szánkója elé.~Van ugyan
6000 381 | rémlik nekem, hogy ahhoz a dohánymonopólium megszüntetése
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061 |