Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 1
99 6
999 1
a 7061
á 12
à 3
ab 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7061 a
3054 az
2971 hogy
2217 nem
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán Levelezése

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061

                                                           bold = Main text
     Fejezet                                               grey = Comment text
3501 193 | Becses leveledre vonatkozólag a magam részérõl a hangverseny 3502 193 | vonatkozólag a magam részérõl a hangverseny határidejére 3503 193 | óhajtást nem táplálok, - a szép tavaszi napokban minden 3504 194 | Antalné õ Nsga, meghallgatván a bizottság kérelmét, kijelentette, 3505 194 | kijelentette, hogy szívesen énekel a hangversenyen, ha az ápril 3506 194 | meg lesz tartva. <ekkor>~<A melegebb napok beálltával>~ 3507 194 | nyilatkozatodhoz képest <a szép tavaszi napok beálltával> 3508 194 | terminus ellen nincs kifogásod, a rendezõ bizottság azt a 3509 194 | a rendezõ bizottság azt a szombatot tûzi ki a koncert 3510 194 | azt a szombatot tûzi ki a koncert napjának. Ez összeesik 3511 194 | koncert napjának. Ez összeesik a nevezett úrnõ óhajtásával 3512 195 | hozok tudomásodra errõl a csodálatos lublói emberrõl, 3513 195 | elmúlni, mint ahogy kijárt a sírjából is, sõt az elégetést 3514 195 | megszabadulni.~Alighogy közölve lett a »Hol vettem Kaszpareket?« 3515 195 | melyet most lapodban (mint a Kaszparek legendához tartozót) 3516 195 | amint hazajövök délben a képviselõházból, otthon 3517 195 | képviselõházból, otthon a kapunál egy csinos fiatalember 3518 195 | kérdezem tõle: mi tetszik.~- A Kaszpareket olvastam - feleli 3519 195 | Kaszpareket olvastam - feleli a fiatalember félénken, csendesen.~- 3520 195 | tréfáért annyit ácsorgott az a szegény fiatalember. Ej, 3521 195 | fiatalember. Ej, megmaradok a komolyságnál....~- Igen, 3522 195 | igen - mondom -, dehát a kísértet hol van? El tetszett 3523 195 | feleltem kedvetlenül -, mert a nevelõ együtt kellene a 3524 195 | a nevelõ együtt kellene a kísértettel. Hiszen tetszett 3525 195 | Hiszen tetszett olvasni a cikkben.~A fiatal ember 3526 195 | tetszett olvasni a cikkben.~A fiatal ember szomorú szemeivel 3527 196 | teljesen egészséges vagyok, s a família is összeszedte magát. 3528 196 | összeszedte magát. Roppant vonzó a szíves meghívása Szegedre, 3529 196 | Magyarországba menni, kivált a még melegebb Alföldre. De 3530 196 | elején már látjuk egymást a régi kerékvágásban. Ez idénrõl 3531 196 | szinte örömmel gondolok a mi téli disputáinkra.~Innen 3532 196 | végén átmegyek nehány napra <a> Siófokra: szeretném, ha 3533 196 | Siófokra: szeretném, ha a porontyok egypárszor megfürödhetnének 3534 196 | egypárszor megfürödhetnének még a Balatonban.~Nevezetes emberek 3535 196 | hódolatomat illetékes helyeken, a kis menyecskénél, Szívósnénál, 3536 196 | Szívósnénál, Olaynénál és a legfelsõbb helyen, a méltóságos 3537 196 | és a legfelsõbb helyen, a méltóságos asszonynál - 3538 197 | 197.~MK - A PESTI HÍRLAP SZERKESZTÕSÉGE 3539 197 | Nem tudom, melyitek írta a »Pesti Hírlap« tegnapi számába 3540 197 | Hírlap« tegnapi számába azt a néhány kísérõ szót a Szabó 3541 197 | azt a néhány kísérõ szót a Szabó Endre hozzám írt költeményéhez, 3542 197 | írt költeményéhez, melyet a Vasárnapi Újságból vettetek 3543 197 | Mikszáth-Társaság fluoreskál valahol a városban.~Mindenekelõtt 3544 197 | helyzetben vagyok én azóta a klubban? A wippek éber szemmel 3545 197 | vagyok én azóta a klubban? A wippek éber szemmel néznek 3546 197 | hajlamok közül ez elõttük a legveszedelmesebb. A belügyminiszter 3547 197 | elõttük a legveszedelmesebb. A belügyminiszter egész más 3548 197 | eltûnõdöm, hogy élek-e még, vagy a halál után vagyok? Vannak 3549 197 | csakugyan ránk férne.)~Az is a lét mellett bizonyít, hogy 3550 197 | senki sem vágyik.~És még a gáncsot, a csipkedést, a 3551 197 | vágyik.~És még a gáncsot, a csipkedést, a félreértéseket 3552 197 | a gáncsot, a csipkedést, a félreértéseket mind eltûrném, 3553 197 | félreértéseket mind eltûrném, de a megnövekedett tekinté­lyemet 3554 197 | elviselni. Nem vagyok én a tekintélyre alkotva.~Érzem, 3555 197 | mert éreznem kell, hogy itt a sok országnagy és excellenciás 3556 197 | Rettentõ kevélység fut fel a fejembe. Micsoda? Hiszen 3557 197 | vagy Tisza Kálmán-Társaság a világon? Csak az egy Zichy 3558 197 | fölemelt fejjel lépdelek végig a klub termein, társtalanul, 3559 197 | termein, társtalanul, mint a Vajda János üstököse, senkit 3560 197 | tovább, ezt az unalmat, ezt a nagyságot - vegyétek le 3561 197 | dementinek, ösmerjétek be, hogy a Mikszáth-Társaság csak az 3562 197 | az illetõ újdonság­írónak a fejében létezik. Rossz elképzelni, 3563 197 | Rossz elképzelni, hogy a lapok többi közleményei 3564 197 | is csak ennyire igazak!~A dolog úgy áll, kedves barátim, 3565 197 | de nem Mikszáth-Társaság. A pincérek és a különféle 3566 197 | Mikszáth-Társaság. A pincérek és a különféle borfiúk így neveznek 3567 197 | hónapnak egy napján (ezt a napot Murai Károly tûzi 3568 197 | közt van Endrõdi Sándor, a jeles poéta, a Ház Naplójának 3569 197 | Endrõdi Sándor, a jeles poéta, a Ház Naplójának szerkesztõje. 3570 197 | szerkesztõje. Õ viseltetik irántam a legtöbb respektussal, mert 3571 197 | tekintélyt Szabó Endre, s a végén mindig ezzel búcsúzik 3572 197 | az akadémiai tag. Itt ül a szelidlelkû Sebõk, nógatja 3573 197 | Társországainak pesztonkája, a hatalmas vállú Pósa, akin 3574 197 | nélkül jelenik meg.)~Kavarog a füst, de nem a tömjén. Sõt 3575 197 | Kavarog a füst, de nem a tömjén. Sõt Kenedi Géza, 3576 197 | nézeteit.~Beh messze járt a valóságtól az az újdonságíró, 3577 197 | úgy adta elõ, mintha ez a kompánia az én udvaromat 3578 197 | bizonyítja be, hogy kedd van, s a többieket valamennyit. Dehogy 3579 197 | szerényen meghúzódhatom a szelíd lelkû Nagy Miklós 3580 197 | ahová már is nyomkodom a helyeket apai ravaszsággal 3581 197 | helyeket apai ravaszsággal a két fiacskámnak. Általában 3582 197 | imponálhat, akkor egyedül a László Mihályé imponál - 3583 197 | imponál - mert kétszer lehet a nevenapját tartani.~Ilyen 3584 197 | nevenapját tartani.~Ilyen ez a kompánia. Nincs semmi célja, 3585 197 | tartozunk egymást«. És ez ellen a paragrafus ellen soha egyik 3586 197 | egyre történik tehát az a csoda, hogy itt tíz olyan 3587 197 | egy rakáson.~De elég arra a hírre helyreigazításul ennyi - 3588 197 | ti pedig, kedves barátaim a »Pesti Hírlap«-ban, tegyetek 3589 197 | ban, tegyetek le arról a csúnya szokásról, mely most 3590 197 | megtesz az ország nyakára a maga munkatársai közül egy 3591 197 | mellett minden eszközzel üti a reklámot. Lévén vagy huszonöt 3592 197 | aztán minden lap beveszi a maga írója mellé Jókait ( 3593 197 | írója mellé Jókait (mint a ferbliben a sántát). Az 3594 197 | Jókait (mint a ferbliben a sántát). Az ország csak 3595 197 | ország csak úgy turkálhat a nagy írók közt.~Hagyjátok 3596 197 | Hagyjátok el, mondom, ezt a rossz szokást, vagy ha nem 3597 197 | nem lehet abbahagyni, mert a többi lap is úgy tesz, válasszatok 3598 197 | válasszatok meg mást erre a nagyságra (hiszen elvállalja 3599 197 | megtanultam én azt, hogy a fa, akármilyen magas dombra 3600 198 | Barátom!~Szegény vagyok mint a templom egere, s azonfelül 3601 199 | december 16.] Méltóságos Úr!~A karácsonyra összetorlódott 3602 199 | Méltóságodat, méltóztassék engem a februári ülésre hagyni.~ 3603 200 | hogy nem fogadhattam, de a nevet sem hallottam jól, 3604 200 | nevet sem hallottam jól, a széptani dolgozatról meg 3605 200 | kérdezõsködéseimre adta ide a feleségem. Elolvastam, nagyon 3606 200 | Átadtam Schmitellynek, a Pesti Hírlap segédszerkesztõjének. 3607 200 | átvehetõ Schmitellytõl a kézirat.~Igen örülnék, ha 3608 201 | Kedves barátom!~Azt veri itt a hír, hogy Singer Mátyás 3609 201 | õ, de nem egy­szersmind a nyelve). Bár tudom, hogy 3610 201 | hogy Szegeden nagy ritkaság a beteg ember, de mégis azt 3611 201 | hatalmadat használd ez egyszer a vicinális doktorok emelkedési 3612 201 | emelkedési vágyának mellõzésével a betegek érdekében.~Minthogy 3613 201 | betegek érdekében.~Minthogy a betegségek nemzetköziek, 3614 201 | egyetlen állás, amelyrõl a helyi strébereket akceptábilis 3615 201 | okvetlenül meg kellett változnod a jog, törvény és igazság 3616 202 | Kedves barátom!~Jókait a minap vacsorára híttam az » 3617 202 | István«-ba. Azt mondja a nagy öregúr:~- Elmegyek, 3618 202 | legalább ott nem talál rám a Nagy Miklós.~- Dehogy nem - 3619 202 | ha én olyan helyt tudnék a világon, ahol a Nagy Miklós 3620 202 | helyt tudnék a világon, ahol a Nagy Miklós nem talál meg, 3621 202 | mint hallom, kutatni, hogy a »Beszterce ostroma« címû 3622 202 | regényembõl mi az igaz, mi a nem igaz.~Exhumáltatod sírjából 3623 202 | Pongrácz István grófot, a regényhõsömet, s tanúkat 3624 202 | hogy te is hozzájárulj a világ felfordításához.~Azelõtt 3625 202 | kusnak, senkinek sem, de a regényírónak szabad volt. ( 3626 202 | Igaz, hogy ezenkívül még a fiskális is tette, de már 3627 202 | igaz, akár nem igaz, annak a kutatásába vágtál bele, 3628 202 | kutatásába vágtál bele, hogy mi a nem igaz a »Beszterce ostromá«- 3629 202 | bele, hogy mi a nem igaz a »Beszterce ostromá«-ban. 3630 202 | rámondjátok egyszer például a »Szent Péter esernyõjé«- 3631 202 | aljas« koholmány, mert a Wibra György ügyvéd neve 3632 202 | Glogova pedig nincs bent a helységek névtárában.~De 3633 202 | teszed, hogy üres idõdben még a személyeimet is zaklathasd, 3634 202 | szinte örülök rajta, mert a kritika részérõl is, mely 3635 202 | észrevétel, hogy az vagy emez a rész, például a katona-menetelés 3636 202 | vagy emez a rész, például a katona-menetelés Zsolnáig, - 3637 202 | garázdálkodásai lehetõk-e a XIX. század második felében, 3638 202 | század második felében, a mai jogállamban? Érdekes 3639 202 | jegyzeteket csinált volna a történetéhez némely részekrõl, 3640 202 | némely részekrõl, miután a középkori mesét különös 3641 202 | kértem volna vizsgálatot a szereplõ személyzetem ellen.~ 3642 202 | beszéltem, akirõl regényt írtak. A »Kaméliás hölgy« Armandjá­ 3643 202 | egy öreg kalandorral, aki a Gleichenberg melletti Bertholdstein 3644 202 | Margittal való viszonyát (a leányt persze nem így hítták) 3645 202 | ízben kérdezõsködtem tõle a világhírû regény fundamentuma 3646 202 | Dumas egészen tönkretette a témát. Sohasem bocsátom 3647 202 | bizonyosan én is tönkretettem a témát. De nem errõl van 3648 202 | erre nézve, kedves Miklós, a tanúkat, engedj elõbb szót 3649 202 | tanúkat, engedj elõbb szót a vádlottnak. Hiszen magamtól 3650 202 | mindent töredelmesen.~Ami a »Beszterce ostromá«-ban 3651 202 | mind nem valószínû. Csak az a valószínû benne, amit én 3652 202 | nem történt.~Igaz benne a leghihetetlenebb, az ti., 3653 202 | katona-kötelezettségre szorította a környékbeli parasztokat, 3654 202 | környékbeli parasztokat, akik azt a feles földekért uruknak 3655 202 | hogy tartoznak vele.~Hogy a vármegye mért nem szólt 3656 202 | vármegye mért nem szólt bele a játékba? Hát mért szólt 3657 202 | Annyira nem bánta ezt a hatóság, hogy a budetini 3658 202 | bánta ezt a hatóság, hogy a budetini honvédség is, Mayer 3659 202 | Mayer parancsnoksága alatt, a szokott éjenkénti hadgyakorlatait 3660 202 | Forget õrnagy élõ személy (a nevet se változtattam meg). 3661 202 | fizetést adott neki, hogy a háborúiban (többnyire mint 3662 202 | egy részét.~Ami mármost a mesét illeti - abból teljesen 3663 202 | múlva onnan megszökött v a l a m i f i a t a l e m 3664 202 | múlva onnan megszökött v a l a m i f i a t a l e m b e 3665 202 | megszökött v a l a m i f i a t a l e m b e r r e l és 3666 202 | megszökött v a l a m i f i a t a l e m b e r r e l és Besztercére 3667 202 | István gróf utána ment, de a vasúton oly különös zagyva 3668 202 | Besztercebányára utazó úrnak mutatván a helyet a kupé ablakából, 3669 202 | úrnak mutatván a helyet a kupé ablakából, ahol a jövendõ 3670 202 | helyet a kupé ablakából, ahol a jövendõ kor legnagyobb háborúja 3671 202 | szálltak figyelmeztette a vendéglõst a vele jött úrra, 3672 202 | figyelmeztette a vendéglõst a vele jött úrra, mint õrültre, » 3673 202 | már furcsán kezdtek bánni a pincérek, amit õ is észrevett, 3674 202 | valóságosan rabiátus lett. Erre a rendõrséghez fordultak, 3675 202 | fordultak, amely letartóztatta a grófot, mint õrültet. Csak 3676 202 | honvédparancsnok, gróf Pongrácz Károly, a mostani képviselõ.~Ez volt 3677 202 | mostani képviselõ.~Ez volt a casus belli. Már ekkor megfenyegette 3678 202 | Már ekkor megfenyegette a várost:~- A földdel teszem 3679 202 | megfenyegette a várost:~- A földdel teszem egyenlõvé!~ 3680 202 | szekerekre, és megindult a bányaváros elpusztítására, 3681 202 | követett el személyén, és a leányt is visszatartja.~ 3682 202 | leányt is visszatartja.~A Böszörményi által szerkesztett » 3683 202 | hiszen sok élõ tanú van erre. A hadak (több mint száz fegyveres) 3684 202 | ismerõse sörözött, kiknek a kedvéért megállott, és végig 3685 202 | urak, kik közt jelen volt a budetini m. kir. honvédparancsok 3686 202 | honvédparancsok is, rávették a visszafordulásra.~Hogy mivel 3687 202 | bele az Apolka alakját, a Trnovszky testvérek villongását, 3688 202 | Lengeffy színész truppját. A magas arisztokráciát is 3689 202 | arisztokráciát is én ajándékoztam meg a Behenczy bárókkal. (Azóta 3690 202 | egyébiránt közönségessé vált már a bárócsinálás.) István gróf 3691 202 | búcsúlátogatásokat tett ösmerõseinél, a nevezett Forget õrnagynál 3692 202 | karikás ostorát, mellyel a bejövõ cselédeket onnan 3693 202 | az ágyból r e g u 1 á z t a nagy ügyességgel. Két, három 3694 202 | egészségesen; harmadnap odahítta a várbeli vénasszonyokat, 3695 202 | aztán igazítsátok el úgy a lábamat, kezemet vén banyák, 3696 202 | kezemet vén banyák, ahogy a halottak szoktak feküdni, 3697 202 | után babráljatok rajtam a piszkos kezeitekkel!~Megigazították, 3698 202 | kiküldte õket, behunyta a szemeit és meghalt - mintha 3699 202 | kívánságára történt volna.~Abban a percben, mikor meghalt, 3700 202 | percben, mikor meghalt, a vár egyik legrégibb részében 3701 202 | egyik legrégibb részében a boltozat leszakadt.~Szóval 3702 202 | beraktam, lekalapácsoltam a végét, és sok újat a magam 3703 202 | lekalapácsoltam a végét, és sok újat a magam tégláiból tettem hozzá; - 3704 202 | tégláiból tettem hozzá; - a malter persze mind az enyim.~ 3705 202 | enyim.~Hogy mi az igaz, mi a nem igaz a könyvben, ezt 3706 202 | mi az igaz, mi a nem igaz a könyvben, ezt most már magamnak 3707 202 | most már magamnak is nehéz a m a 1 t e r e n k e r e 3708 202 | már magamnak is nehéz a m a 1 t e r e n k e r e s z 3709 202 | mákból és kölesbõl külön a kölest, külön a mákot.~Igaz 3710 202 | kölesbõl külön a kölest, külön a mákot.~Igaz barátod~Mikszáth 3711 203 | életébõl.~Valahányszor utam a vágvölgyi vasúton visz, 3712 203 | visz, mindannyiszor lesem a várnai vasúti állomás mellett, 3713 203 | eltávozott ezen kies vidékrõl a mulató jókedv is. Nem veri 3714 203 | jókedv is. Nem veri fel többé a, táj csendjét sem négyes 3715 203 | gyermekies, lágy szívében a jóságos kedélynek olyan 3716 203 | kedélynek olyan derültsége, mely a mai anyagias korban mind 3717 203 | ritkaság.~Stefi gróf úr volt a szó szoros értelmében. Boldognak 3718 203 | csak szökve menekülhetett a vendég, s még akkor sem 3719 203 | ajánlottam neki gyeplõsnek. Mikor a lovat befogták: elsõ megiramodásával 3720 203 | megiramodásával összetépte a hámot. Erre én lova­mat 3721 203 | egy más lovas barátommal a vendéglõs által lehetõ 3722 203 | elláttattuk magunkat, hogy a várható ostromzár alatt 3723 203 | Vaklövések zaja verte fel a csendes vendéglõt. Két órai 3724 203 | mulatság mellett megköttetett a béke.~Több saját találmánya 3725 203 | állítván, hogy így nem szenved a melegtõl, mert amint az 3726 203 | egyik ágyban átmelegedett, a másikba hengeredett át, 3727 203 | hengeredett át, majd abból ismét a harmadikba. Ezen találmányának 3728 203 | köszönhette, mint mondá, a alvását.~Egy télen a 3729 203 | a alvását.~Egy télen a fûtõanyaggal gazdálkodni 3730 203 | akarván, elrendelte, hogy a vár egyik tornyának a földszinti 3731 203 | hogy a vár egyik tornyának a földszinti helyiségébe rakják 3732 203 | földszinti helyiségébe rakják e a lótrágyát. Õ aztán ezen 3733 203 | költözött s állítása szerint a telet soha jobban nem töltötte, 3734 203 | de azt állította, hogy a zsidó faj nem eléggé harcias, 3735 203 | amint nála voltunk s újra ez a tárgy került szóba, éppen 3736 203 | az egyik tajtékpipákat, a másik látszerészeti eszközöket 3737 203 | igazolja, elküldte õket a kertbe, s ott a kastély 3738 203 | elküldte õket a kertbe, s ott a kastély falánál, amely mellett 3739 203 | Ennek megtörténte után a kert hátulsó kapuján négyesfogatán 3740 203 | meghagyta kocsisának, hogy a félkörbe érve, vágtatva 3741 203 | érve, vágtatva hajtson. A két házaló holttá ijedve 3742 203 | hagyta ott áruját, s mire a kocsis másodszor fordult, 3743 203 | az eredeti bizo­nyí­tását a harciatlanságnak, s igazat 3744 203 | harciatlanságnak, s igazat adtunk a grófnak, ki szerfelett örvendett 3745 203 | meggyõzetésünkön. Különben a megrémült két házaló 3746 203 | közben kiesett kocsijának a hátulsó kereke. Azért õ 3747 203 | nagyobb arisztokrataság, mint a természetben, ahol az állatok 3748 203 | állatvilágban is meghonosítsa a maga fogalmai szerinti „ 3749 203 | demokratikus fogaton hordatta ki a trágyát.~Pénzét mindig más-más 3750 203 | kellett mennie. Mi tudván a pénztartó szokását, meglestük. 3751 203 | ágyából húzott ki pár bankót, a többi pedig a képek keretébõl 3752 203 | pár bankót, a többi pedig a képek keretébõl került elõ. 3753 203 | képek keretébõl került elõ. A veszteség nem bosszantotta; 3754 203 | komolyan megharagudott, hogy a wertheimjának a nyitját 3755 203 | megharagudott, hogy a wertheimjának a nyitját kitaláltuk. Egész 3756 203 | szamarára, melyeknek az volt a rendeltetésök, hogy minden 3757 203 | vasárnap reggel keresik a szamarakat; hát hûlt helyük 3758 203 | helyük volt. Hétfõn reggel a két szamár újra meg­jelent 3759 203 | jelent szokott legelõjén. A következõ vasárnap ismétlõdött 3760 203 | következõ vasárnap ismétlõdött a tréfa. A gróf ekkor meg­ 3761 203 | vasárnap ismétlõdött a tréfa. A gróf ekkor meg­leset­te 3762 203 | gróf ekkor meg­leset­te a szamarakat, hogy hova tûnnek 3763 203 | szamarakat, hogy hova tûnnek el. A kiküldöttek a szamarakat 3764 203 | tûnnek el. A kiküldöttek a szamarakat egy elhagyott 3765 203 | elbújtak. Maguktól tették-e ezt a szamarak, vagy pedig lusta 3766 203 | titok maradt; de Stefi gróf a szamarakra fogta ezt a ravasz 3767 203 | gróf a szamarakra fogta ezt a ravasz leleményességet.~ 3768 203 | esemény és furcsaság történt a nedeci várkastélynak most 3769 203 | regényedben leírtál.~Akik ösmerték a különc, de nemes szívû grófot, 3770 203 | érdemli. De megérdemli azt a költõi megörökítést is, 3771 203 | mellyel Beszterce ostroma a jövõ idõk számára is fenntartja 3772 204 | Holnapután vasárnap! Itt lesz a Pista!4 ~Lesz malacpörkölt!~ 3773 204 | újságot!~Instanciával járulok a kedves feleségedhez, hogy 3774 204(5) | A Pista jogos diurnuma 15 3775 205 | nem jöhet ki, mert itt van a lánya, veje és fogadott 3776 205 | hétig együtt kell hálnia a pénzünkkel.~A legokosabb 3777 205 | kell hálnia a pénzünkkel.~A legokosabb én voltam, aki 3778 205 | legokosabb én voltam, aki látván a kedvezõtlenül alakuló cirkumstanciákat, 3779 205 | mindezeket, úgy látom, csak a jövõ vasárnap jöhetünk össze 3780 205 | tiszteletteljesen kérünk abból a halpaprikásból eltétetni.~ 3781 206 | Móric bácsi!~Itt küldöm a Pista kártyáját, mellyel 3782 206 | Pista kártyáját, mellyel a mai kártyázásunkat agyonverte. 3783 206 | nem is bánom, mert itt van a fogarasi fõbíró, akit egész 3784 206 | mert tegnap bent voltam a klubban s ottani foglalatosságomból 3785 206 | forint többlettel jöttem fel a hegyre.~A szituáció az, 3786 206 | többlettel jöttem fel a hegyre.~A szituáció az, ahogy én nézem, 3787 206 | az, ahogy én nézem, hogy a kalendáriumon kell változtatni 3788 206 | valamely hétköznapját (például a szerdát), tenni meg vasárnapnak. 3789 207 | Névjegyen]~Tisztelt tanár úr!~A múltkori fogfájást megkeserültem, 3790 207 | fogfájást megkeserültem, mert a fog betört~s egész tegnapig 3791 207 | szerda 8 órára proponálni a Trombitásba való kirándulást. 3792 207 | Pongrácz 8-kor indulunk a klubból.~Nagyságtokat Hazay 3793 207 | úrral stb. óhajtva várjuk.~[A névjegy másik oldalán:]~ 3794 209 | 6.]~Kedves Móric bácsi!~A budapesti újságírók egyesülete 3795 209 | serleget akart ott átnyújtani.~A körülmények azonban, sajnos, 3796 209 | megfosztottak bennünket, s most az a terv van az újságírók közt, 3797 209 | újságírók közt, hogy ezt a serleget »Jókai serlegnek« 3798 209 | és Jókaival kapcsolatosan a sajtószabadság emlékére«. 3799 209 | nehány nap múlva lenne, de a beszédet hozzá én tartom.~ 3800 209 | tartom.~Minthogy azonban a serleget Neked csináltattuk, 3801 209 | serleget Neked csináltattuk, a serleg a Tied, ez a terv 3802 209 | Neked csináltattuk, a serleg a Tied, ez a terv csak úgy 3803 209 | csináltattuk, a serleg a Tied, ez a terv csak úgy valósítható 3804 209 | valósítható s úgy ér valamit, ha a serleget Te adod nekünk - 3805 209 | serleget Te adod nekünk - mint a Te adományod lesz az értékes 3806 209 | méltóztass nekem, ha helyesled a tervet, úgymint az egyesület 3807 209 | Azon esetben, ha helyesled a tervet, méltóztass küldeni 3808 209 | álló feliratot is, amit a kehelyre vésessünk a »Jókai 3809 209 | amit a kehelyre vésessünk a »Jókai serleg« szavak alá. 3810 210 | Kedves barátom!~Megkaptam a bort a múltkor, az isten 3811 210 | barátom!~Megkaptam a bort a múltkor, az isten áldja 3812 210 | az isten áldja meg azokat a becsületes filoxerákat, 3813 210 | termett.~Hát küldök. Ezeket a történeteket küldöm. Nem 3814 210 | küldöm. Nem én írtam, de a z é n í r ó a s z t a l 3815 210 | írtam, de a z é n í r ó a s z t a l o m o n t e r  3816 210 | de a z é n í r ó a s z t a l o m o n t e r m e t t 3817 210 | t e r m e t t e k, mert a sógorném írta ittlétekor 3818 210 | az egyet megjegyzem, hogy a porontyaim igen jól mulattak 3819 210 | nyitott merev szemekkel, hogy a pilláik se mozdultak.~Az 3820 210 | ugyanis nem egyébért írja a történeteit - csak õnekik. 3821 210 | kénytelen kigondolni s leírni a történeteit s minden meséjéért 3822 210 | történeteit s minden meséjéért kap a gyerekektõl három-három 3823 210 | három-három csókot; ha nagyon a mese, hat csókot.~Hát annyit 3824 210 | már nem sokára elõrukkolok a Megromlott állás-sal, melyet 3825 211 | mert már kezdek én is ahhoz a határmezsgyéhez jutni kor 3826 211 | kor tekintetében, mikor a délutáni alvás mint külön 3827 211 | mint külön élvezet kezd a napi programban szerepelni, - 3828 211 | Nagy szerencsének tartom a Te szívélyes soraidat és 3829 212 | körút 65.~Kedves barátom!~A lap részleges programja, 3830 212 | szétküldése még korai lenne - mert a magyar félreteszi az olyan 3831 212 | magánhasználatra való ívet, melyhez a lapgazda elõszava kell, 3832 212 | ezt is lelitografíroztatom a mai nap folyamán. Köszönöm 3833 212 | mai nap folyamán. Köszönöm a levelet.~Tisztelõ barátod~ 3834 214 | Éppen nem ismeretlen elõttem a Nagyságos asszony, tavaly 3835 214 | olvastam egy könyvét, s a kritikám az róla, hogy látatlanban 3836 214 | elbeszélését az Almanachba.~A jövõ évben, ha élünk, méltóztassék 3837 214 | méltóztassék lehetõleg még a nyár elején beküldeni a 3838 214 | a nyár elején beküldeni a nekünk szánt elbeszélést » 3839 216 | Barátom!~Adjatok hangot a »Székely Nemzetben« errõl 3840 216 | Székely Nemzetben« errõl a programról.~Elõfizetõket 3841 216 | mondani Bálint bácsi, hogy a »székelyek vagy nem jönnek, 3842 216 | ha mind jönnének.~Cikket a karácsonyi számba küldök. 3843 217 | influenzám van, hogy már a harmadik napja ülök itt 3844 217 | harmadik napja ülök itt búsan a kályha mellett, ki nem mozdulok 3845 217 | alásan kérlek, ments ki a méltóságos asszony elõtt~ 3846 217 | elõtt~szeretõ híved~Kálmán~(A névjegy nyomtatott oldalán:]~ 3847 217 | egész délelõtt kinyomozni a lakásodat~[nyomtatva:] Mikszáth 3848 217 | nyomtatva:] Mikszáth Kálmán~[A névjegy bal felsõ sarkában:] 3849 218 | biztos volna, mint amit a szépasszonyoknak teszek, 3850 218 | szépasszonyoknak teszek, én volnék a világon a legszavatartóbb 3851 218 | teszek, én volnék a világon a legszavatartóbb ember.~Õszinte 3852 219 | dinasztikus érzelmein kívül a lángoló hazaszeretetben 3853 219 | nyitva tartotta erszényét a szegények, betegek nyomorának 3854 219 | ûzte volna, hanem csupán a fuvarkölt­ségeket fedezte 3855 219 | tisztességes lakomával látta el a képviselõválasztókat; aki 3856 219 | kérdésekben beszélõ képviselõ is - a vele egy politikai nézetet 3857 219 | áldozatkészségébõl tette lehetõvé, hogy a mártírhalált szenvedett 3858 219 | nélkül azon célra, hogy a »Magyar Újság« politikai 3859 219 | gyûlölni nem tudott: ez a Kállay Ákos, mint honfoglaló 3860 219 | ivadéka azon Kállayaknak, kik a mohácsi csatában estek el, 3861 219 | olyan arisztokrata volt, aki a demokráciát, a népuralmat 3862 219 | volt, aki a demokráciát, a népuralmat nem tévesztette 3863 219 | népuralmat nem tévesztette össze a demagógiával, és aki fel 3864 219 | demagógiával, és aki fel akarta a néptömeget az õ fennkölt 3865 219 | férfiúnak, akit Kossuth Lajos a ceglédi 100-as küldöttség 3866 219 | És most Mikszáth Kálmán, a hírneves író, akinek biztosan 3867 219 | példányképét tüntetné fel, a férfiasság egyik attribútumánál, 3868 219 | férfiasság egyik attribútumánál, a bajuszánál fogva kiráncigálja 3869 219 | dobálja, mint egy clownot a cirkusz porondján, legfeljebb 3870 219 | csak azért, hogy néhány - a fin de siècle színvonalán 3871 219 | Kállayt.~Az elsõvel leütteti a feleségének a nyakát, pedig 3872 219 | elsõvel leütteti a feleségének a nyakát, pedig ez nem Kállay 3873 219 | hûtlen nejét, Tolvaj Borbálát a múlt században fejeztette 3874 219 | fejeztette le Kisvárdában. A pallost most én õrzöm a 3875 219 | A pallost most én õrzöm a Szabolcs-megyei Múzeumban.~ 3876 219 | Kálmán Kállay Ákost akarta.~A harmadik Kállay, akit a 3877 219 | A harmadik Kállay, akit a rostájába dobott, Kállay 3878 219 | fõispán birtokában van. A gyûrû-história egyike lehet 3879 219 | tréfás elbeszéléseinek.~A negyedik Kállayról tudja 3880 219 | Errõl mi semmit sem tudunk. A magyar felfogás illusztrálása 3881 219 | szerecsenrõl, de ezt nem ugráltatja a cirkuszban. Ez a fehér szerecsen 3882 219 | ugráltatja a cirkuszban. Ez a fehér szerecsen néven ösmert 3883 219 | nem bántja.~Amiket pedig a bohózat fõalakjáról, megboldogult 3884 219 | alapszik.~Igaz az, hogy az a párt, melyhez Mikszáth úr 3885 219 | magának. Az is igaz, hogy a túlsó oldalon virágot termelnek, 3886 219 | minden virág magot hoz - s ha a virág elhervad is, elõbb-utóbb 3887 219 | elõbb-utóbb ki fog kelni magva. A virág­termelõ a jövõt, a 3888 219 | kelni magva. A virág­termelõ a jövõt, a gabonatermelõ a 3889 219 | A virág­termelõ a jövõt, a gabonatermelõ a mai napot 3890 219 | a jövõt, a gabonatermelõ a mai napot szolgálja.~Igaz, 3891 219 | egy nõnek hosszú haja van.~A hosszú bajuszt a hosszú 3892 219 | haja van.~A hosszú bajuszt a hosszú nõi hajjal a szellemi 3893 219 | bajuszt a hosszú nõi hajjal a szellemi képességek kedvezõtlen 3894 219 | tudakozták, de meg is nézték a bajuszát, talán még fogadtak 3895 219 | ültem -, olyant vágott volna a kezemre, hogy ma is éreztem 3896 219 | hogy ma is éreztem volna a zsibbadását.~Hogy ellopták-e 3897 219 | láttam. Az is igaz, hogy a magyar függetlenség zászlósait, 3898 219 | melyik magyar merne hencegni a labanc elõnévvel, még ha 3899 219 | bizonyítja azt, hogy »Ugyan eredj a Rákócziddal«. Ott volt õ 3900 219 | gyõzõdve, hogy frakkban még a mennyország kapuján sem 3901 219 | mus, ha csak Mikszáth úr a karzaton nem ült. Mikszáth 3902 219 | tagadott ugyan egyik számában, a másikban azonban meg volt 3903 219 | másikban azonban meg volt a »mea culpa«, tehát az elsõ 3904 219 | általános botránkozást szült a »Five o’clock« tea estélyen 3905 219 | módon történt bemutatása.~A licentia poeticának sem 3906 220 | ez esetben igaza volna a megjegyzéseiben; ámbár történelem 3907 220 | történelem sincs olyan, amelyben a megrajzolt alak hasonlítana 3908 220 | nem írtam történelmet. És a fölhozott alakok se történelmiek.~ 3909 220 | alakok se történelmiek.~A történeti beszélyben már 3910 220 | bánni az alakokkal, csak a háttérnek kell igaznak lenni. 3911 220 | Például nem mondhatom, hogy a keresztes hadjáratok Mátyás 3912 220 | az országot, hogy abban a törökök garázdálkodtak.~ 3913 220 | törökök garázdálkodtak.~Ez a történeti elbeszélés kelléke.~ 3914 220 | igazam, jól tudom, hogy az a Kállay nem létezett, amelyik 3915 220 | Kállay nem létezett, amelyik a feleségét lefejezte, Kristófról 3916 220 | mindegy, létezett-e vagy nem, a kérdés csak az, hogy képzelhetõk-e 3917 220 | képzelhetõk-e ilyen demokraták~A kis beszélyke bizonyára 3918 220 | igazán történtek-e ily dolgok a Kállayakkal vagy nem, az 3919 220 | úgy írhattam volna, hogy a Palásthyakkal vagy Gernyeszegiekkel ( 3920 220 | álnevet) történt mindez, s a beszély éppen annyit érne, 3921 220 | elevensége és könnyedsége a döntõ, a név semmi. Jókai „ 3922 220 | és könnyedsége a döntõ, a név semmi. Jókaimagyar 3923 220 | helyett.~Azért tehát tisztelve a család érzékenységét, amennyiben 3924 220 | ez apróságot is fölvenné a kiadóm, gondolkodom róla 3925 220 | gondolkodom róla már eleve, hogy a Kállayak helyett valamely 3926 220 | levele folytán. Kár, hogy a többire nézve nem segíthetek, 3927 220 | szívesen mondtam volna le a Kállay névrõl (miután éppen 3928 220 | sejthettem volna is, hogy a családból, melyhez engem 3929 220 | hibásan fogja fel Nagyságod a dolgot, egy példával legyen 3930 220 | Igen, jól van, de nem ez a lényeges, mert ha az igazságot 3931 220 | igazságot keresnõk, hát itt a császárnõ volna a lényeges, 3932 220 | hát itt a császárnõ volna a lényeges, aki olyan bolondot 3933 220 | fordítsa az illetõ úr befelé a gyûrûje kövét. És különben 3934 220 | erre - mert hiszen éppen az a tréfa benne, hogy azon királynõ 3935 220 | hogy azon királynõ nem volt a színházban, tehát egyáltalában 3936 220 | valótlanságot kívánja vétetni a szerzõ.~Dickens õrnagyai, 3937 220 | akik azt mesélik, hegy a Yorki herceggel így voltak 3938 220 | s igen komikus lenne, ha a Yorki kir. herceg kinyilatkoztatná, 3939 220 | õrnagyokkal per tu - ez a Dickens alakjain nem rontana, 3940 220 | alakjain nem rontana, csak a Yorki herceg irodalmi felfogását 3941 220 | minél inkább él és szerepel a nemzet irodalmában is.~Maradtam 3942 221 | semmi tudomással se bírtam a Lipcseyvel való megállapodás 3943 221 | természetesen fizetjük a többet. S ha valamelyik 3944 221 | 25 ft-jával darabonkint a többit.~Tudom, és készséggel, 3945 222 | 222.~MK - A BPESTI EV. LELKÉSZI HIVATALNAK~[ 3946 222 | felszólítása folytán vállalkozom a jövõ februári felolvasás 3947 223 | soraimat elõbb kapjad, mintsem a miniszterelnökkel beszélsz. 3948 223 | tette volna azóta, hogy a helyzet megváltozott azóta. 3949 223 | ellenzék fel van dühödve ennek a gondolatára is, hogy elnök 3950 223 | gondolatára is, hogy elnök légy, a végletekre készül, de ez 3951 223 | de ez nem volna baj, ha a párt tagjaiban nem volna 3952 223 | erkölcsi bátorság megingása a helyzettel szemben. Rémlátomások 3953 223 | szemben. Rémlátomások gyötrik a pártot, sötét elõérzetek, 3954 223 | uralkodnak fölötte, mint a logika, vagy mint a tények.~ 3955 223 | mint a logika, vagy mint a tények.~A párt egyik fele 3956 223 | logika, vagy mint a tények.~A párt egyik fele nem akar 3957 223 | párt egyik fele nem akar a mostani idõben elnöknek, 3958 223 | mondta, hogy ez éket verne a pártba. Vannak ellenségeid 3959 223 | pártba. Vannak ellenségeid a pártban, akik éppen nem 3960 223 | magunk közt maradjon ez a megjegyzésem) gyanús elõttem, 3961 223 | alkalmat fogja felhasználni a tõlünk való visszahúzódásra, 3962 223 | visszahúzódásra, melyre megvolna a kedve, ha úgy lehetne, hogy 3963 223 | két kedvenc nyalánksága: a fejedelmi kegy és a népszerûség. 3964 223 | nyalánksága: a fejedelmi kegy és a népszerûség. Meglásd, hogy 3965 223 | hogy te leszel az ürügy.~A Tisza-lex nem úgy fogadtatott 3966 223 | Tisza-lex nem úgy fogadtatott a közvéleményben, mint gondoltuk. 3967 223 | közvéleményt, az idegeset, tehát a felszínen levõt, s ennélfogva 3968 223 | felszínen levõt, s ennélfogva a döntõt az ex lex-re. Okosságot 3969 223 | hiába, mi nem önthetünk a népbe. Az ítélet ehelyütt 3970 223 | ellenünk kezd dõlni. Csak a Korona van már mellettünk. 3971 223 | Korona van már mellettünk. S a Koronától inkább csak sejtelemszerûen, < 3972 223 | támogatónk, akitõl fázunk! Ez a helyzet.~S most jön elõtérbe 3973 223 | de az tény, hogy most már a Bánffy feje csak mellékes 3974 223 | csak mellékes dolog, hanem a Tisza hatalom végleges megtörése 3975 223 | hatalom végleges megtörése a riadó harci kiáltás.~Ha < 3976 223 | mondanám, ám vegyük fel a harcot. - De biztos e percben 3977 223 | harcot. - De biztos e percben a leveretés, olyan végtelen 3978 223 | szervezetlenül alakultak a viszonyok, mióta elmentél. 3979 223 | hozna.~De érezzük mi is, a barátaid; a dzsentri-szoba 3980 223 | érezzük mi is, a barátaid; a dzsentri-szoba embereinek 3981 223 | is körülbelül mindnek az a véleménye, ami az enyém, 3982 223 | el. Az országnak csak árt a dolog, sõt végzetes lehet 3983 223 | meg lehet számlálni.~Tudom a kérdés nehézségeit, számoltam 3984 223 | ígéretében bízva kezdtem meg a harcot Szilágyi ellen. Most 3985 223 | Bánffy makacsul ragaszkodik a te elnökségedhez (bár nem 3986 223 | hogy te jobban ítéled meg a viszonyokat, mint mi, de 3987 223 | is állítson fel melletted a párt (én Gajárit vagy Perczelt 3988 223 | hogy téged, az egyedülit a következõ generációból, 3989 223 | Bocsásd meg, hogy a dolgaidba avatkozom, és 3990 223 | leplezetlenül szóltam, nem hagyva ki a kellemetlen megfigyeléseimet 3991 223 | eljátsszak, nincs énbennem semmi a komédiásból - még olyan 3992 223 | szituációban vagyunk, és a te dolgod most a mindnyájunk 3993 223 | vagyunk, és a te dolgod most a mindnyájunk dolga.~Dixi 3994 224 | spiritiszta hívásra miképp írta le a Nagyszebennél vívott csatában 3995 224 | elvesztét, hogy volt gazdáját a hálátlanság vádjától végképp 3996 224 | egy , midõn Nagycsûrbõl a bekötözés után elszállítottak; 3997 224 | holnap, 1899. január 21-én, a nagyszebeni csata ötvenedik 3998 224 | bevallván, eloszlassam.~A nõ-erények legszebbikét, 3999 224 | hogy vissza kell térnie a sereghez, ahol férje van, 4000 224 | nyomára nem akadtam. Ahányszor a szebeni csatáról meséltünk,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License