1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
3501 193 | Becses leveledre vonatkozólag a magam részérõl a hangverseny
3502 193 | vonatkozólag a magam részérõl a hangverseny határidejére
3503 193 | óhajtást nem táplálok, - a szép tavaszi napokban minden
3504 194 | Antalné õ Nsga, meghallgatván a bizottság kérelmét, kijelentette,
3505 194 | kijelentette, hogy szívesen énekel a hangversenyen, ha az ápril
3506 194 | meg lesz tartva. <ekkor>~<A melegebb napok beálltával>~
3507 194 | nyilatkozatodhoz képest <a szép tavaszi napok beálltával>
3508 194 | terminus ellen nincs kifogásod, a rendezõ bizottság azt a
3509 194 | a rendezõ bizottság azt a szombatot tûzi ki a koncert
3510 194 | azt a szombatot tûzi ki a koncert napjának. Ez összeesik
3511 194 | koncert napjának. Ez összeesik a nevezett úrnõ óhajtásával
3512 195 | hozok tudomásodra errõl a csodálatos lublói emberrõl,
3513 195 | elmúlni, mint ahogy kijárt a sírjából is, sõt az elégetést
3514 195 | megszabadulni.~Alighogy közölve lett a »Hol vettem Kaszpareket?«
3515 195 | melyet most lapodban (mint a Kaszparek legendához tartozót)
3516 195 | amint hazajövök délben a képviselõházból, otthon
3517 195 | képviselõházból, otthon a kapunál egy csinos fiatalember
3518 195 | kérdezem tõle: mi tetszik.~- A Kaszpareket olvastam - feleli
3519 195 | Kaszpareket olvastam - feleli a fiatalember félénken, csendesen.~-
3520 195 | tréfáért annyit ácsorgott az a szegény fiatalember. Ej,
3521 195 | fiatalember. Ej, megmaradok a komolyságnál....~- Igen,
3522 195 | igen - mondom -, dehát a kísértet hol van? El tetszett
3523 195 | feleltem kedvetlenül -, mert a nevelõ együtt kellene a
3524 195 | a nevelõ együtt kellene a kísértettel. Hiszen tetszett
3525 195 | Hiszen tetszett olvasni a cikkben.~A fiatal ember
3526 195 | tetszett olvasni a cikkben.~A fiatal ember szomorú szemeivel
3527 196 | teljesen egészséges vagyok, s a família is összeszedte magát.
3528 196 | összeszedte magát. Roppant vonzó a szíves meghívása Szegedre,
3529 196 | Magyarországba menni, kivált a még melegebb Alföldre. De
3530 196 | elején már látjuk egymást a régi kerékvágásban. Ez idénrõl
3531 196 | szinte örömmel gondolok a mi téli disputáinkra.~Innen
3532 196 | végén átmegyek nehány napra <a> Siófokra: szeretném, ha
3533 196 | Siófokra: szeretném, ha a porontyok egypárszor megfürödhetnének
3534 196 | egypárszor megfürödhetnének még a Balatonban.~Nevezetes emberek
3535 196 | hódolatomat illetékes helyeken, a kis menyecskénél, Szívósnénál,
3536 196 | Szívósnénál, Olaynénál és a legfelsõbb helyen, a méltóságos
3537 196 | és a legfelsõbb helyen, a méltóságos asszonynál -
3538 197 | 197.~MK - A PESTI HÍRLAP SZERKESZTÕSÉGE
3539 197 | Nem tudom, melyitek írta a »Pesti Hírlap« tegnapi számába
3540 197 | Hírlap« tegnapi számába azt a néhány kísérõ szót a Szabó
3541 197 | azt a néhány kísérõ szót a Szabó Endre hozzám írt költeményéhez,
3542 197 | írt költeményéhez, melyet a Vasárnapi Újságból vettetek
3543 197 | Mikszáth-Társaság fluoreskál valahol a városban.~Mindenekelõtt
3544 197 | helyzetben vagyok én azóta a klubban? A wippek éber szemmel
3545 197 | vagyok én azóta a klubban? A wippek éber szemmel néznek
3546 197 | hajlamok közül ez elõttük a legveszedelmesebb. A belügyminiszter
3547 197 | elõttük a legveszedelmesebb. A belügyminiszter egész más
3548 197 | eltûnõdöm, hogy élek-e még, vagy a halál után vagyok? Vannak
3549 197 | csakugyan ránk férne.)~Az is a lét mellett bizonyít, hogy
3550 197 | senki sem vágyik.~És még a gáncsot, a csipkedést, a
3551 197 | vágyik.~És még a gáncsot, a csipkedést, a félreértéseket
3552 197 | a gáncsot, a csipkedést, a félreértéseket mind eltûrném,
3553 197 | félreértéseket mind eltûrném, de a megnövekedett tekintélyemet
3554 197 | elviselni. Nem vagyok én a tekintélyre alkotva.~Érzem,
3555 197 | mert éreznem kell, hogy itt a sok országnagy és excellenciás
3556 197 | Rettentõ kevélység fut fel a fejembe. Micsoda? Hiszen
3557 197 | vagy Tisza Kálmán-Társaság a világon? Csak az egy Zichy
3558 197 | fölemelt fejjel lépdelek végig a klub termein, társtalanul,
3559 197 | termein, társtalanul, mint a Vajda János üstököse, senkit
3560 197 | tovább, ezt az unalmat, ezt a nagyságot - vegyétek le
3561 197 | dementinek, ösmerjétek be, hogy a Mikszáth-Társaság csak az
3562 197 | az illetõ újdonságírónak a fejében létezik. Rossz elképzelni,
3563 197 | Rossz elképzelni, hogy a lapok többi közleményei
3564 197 | is csak ennyire igazak!~A dolog úgy áll, kedves barátim,
3565 197 | de nem Mikszáth-Társaság. A pincérek és a különféle
3566 197 | Mikszáth-Társaság. A pincérek és a különféle borfiúk így neveznek
3567 197 | hónapnak egy napján (ezt a napot Murai Károly tûzi
3568 197 | közt van Endrõdi Sándor, a jeles poéta, a Ház Naplójának
3569 197 | Endrõdi Sándor, a jeles poéta, a Ház Naplójának szerkesztõje.
3570 197 | szerkesztõje. Õ viseltetik irántam a legtöbb respektussal, mert
3571 197 | tekintélyt Szabó Endre, s a végén mindig ezzel búcsúzik
3572 197 | az akadémiai tag. Itt ül a szelidlelkû Sebõk, nógatja
3573 197 | Társországainak pesztonkája, a hatalmas vállú Pósa, akin
3574 197 | nélkül jelenik meg.)~Kavarog a füst, de nem a tömjén. Sõt
3575 197 | Kavarog a füst, de nem a tömjén. Sõt Kenedi Géza,
3576 197 | nézeteit.~Beh messze járt a valóságtól az az újdonságíró,
3577 197 | úgy adta elõ, mintha ez a kompánia az én udvaromat
3578 197 | bizonyítja be, hogy kedd van, s a többieket valamennyit. Dehogy
3579 197 | szerényen meghúzódhatom a szelíd lelkû Nagy Miklós
3580 197 | ahová már is nyomkodom a helyeket apai ravaszsággal
3581 197 | helyeket apai ravaszsággal a két fiacskámnak. Általában
3582 197 | imponálhat, akkor egyedül a László Mihályé imponál -
3583 197 | imponál - mert kétszer lehet a nevenapját tartani.~Ilyen
3584 197 | nevenapját tartani.~Ilyen ez a kompánia. Nincs semmi célja,
3585 197 | tartozunk egymást«. És ez ellen a paragrafus ellen soha egyik
3586 197 | egyre történik tehát az a csoda, hogy itt tíz olyan
3587 197 | egy rakáson.~De elég arra a hírre helyreigazításul ennyi -
3588 197 | ti pedig, kedves barátaim a »Pesti Hírlap«-ban, tegyetek
3589 197 | ban, tegyetek le arról a csúnya szokásról, mely most
3590 197 | megtesz az ország nyakára a maga munkatársai közül egy
3591 197 | mellett minden eszközzel üti a reklámot. Lévén vagy huszonöt
3592 197 | aztán minden lap beveszi a maga írója mellé Jókait (
3593 197 | írója mellé Jókait (mint a ferbliben a sántát). Az
3594 197 | Jókait (mint a ferbliben a sántát). Az ország csak
3595 197 | ország csak úgy turkálhat a nagy írók közt.~Hagyjátok
3596 197 | Hagyjátok el, mondom, ezt a rossz szokást, vagy ha nem
3597 197 | nem lehet abbahagyni, mert a többi lap is úgy tesz, válasszatok
3598 197 | válasszatok meg mást erre a nagyságra (hiszen elvállalja
3599 197 | megtanultam én azt, hogy a fa, akármilyen magas dombra
3600 198 | Barátom!~Szegény vagyok mint a templom egere, s azonfelül
3601 199 | december 16.] Méltóságos Úr!~A karácsonyra összetorlódott
3602 199 | Méltóságodat, méltóztassék engem a februári ülésre hagyni.~
3603 200 | hogy nem fogadhattam, de a nevet sem hallottam jól,
3604 200 | nevet sem hallottam jól, a széptani dolgozatról meg
3605 200 | kérdezõsködéseimre adta ide a feleségem. Elolvastam, nagyon
3606 200 | Átadtam Schmitellynek, a Pesti Hírlap segédszerkesztõjének.
3607 200 | átvehetõ Schmitellytõl a kézirat.~Igen örülnék, ha
3608 201 | Kedves barátom!~Azt veri itt a hír, hogy Singer Mátyás
3609 201 | õ, de nem egyszersmind a nyelve). Bár tudom, hogy
3610 201 | hogy Szegeden nagy ritkaság a beteg ember, de mégis azt
3611 201 | hatalmadat használd ez egyszer a vicinális doktorok emelkedési
3612 201 | emelkedési vágyának mellõzésével a betegek érdekében.~Minthogy
3613 201 | betegek érdekében.~Minthogy a betegségek nemzetköziek,
3614 201 | egyetlen állás, amelyrõl a helyi strébereket akceptábilis
3615 201 | okvetlenül meg kellett változnod a jog, törvény és igazság
3616 202 | Kedves barátom!~Jókait a minap vacsorára híttam az »
3617 202 | István«-ba. Azt mondja a nagy öregúr:~- Elmegyek,
3618 202 | legalább ott nem talál rám a Nagy Miklós.~- Dehogy nem -
3619 202 | ha én olyan helyt tudnék a világon, ahol a Nagy Miklós
3620 202 | helyt tudnék a világon, ahol a Nagy Miklós nem talál meg,
3621 202 | mint hallom, kutatni, hogy a »Beszterce ostroma« címû
3622 202 | regényembõl mi az igaz, mi a nem igaz.~Exhumáltatod sírjából
3623 202 | Pongrácz István grófot, a regényhõsömet, s tanúkat
3624 202 | hogy te is hozzájárulj a világ felfordításához.~Azelõtt
3625 202 | kusnak, senkinek sem, de a regényírónak szabad volt. (
3626 202 | Igaz, hogy ezenkívül még a fiskális is tette, de már
3627 202 | igaz, akár nem igaz, annak a kutatásába vágtál bele,
3628 202 | kutatásába vágtál bele, hogy mi a nem igaz a »Beszterce ostromá«-
3629 202 | bele, hogy mi a nem igaz a »Beszterce ostromá«-ban.
3630 202 | rámondjátok egyszer például a »Szent Péter esernyõjé«-
3631 202 | aljas« koholmány, mert a Wibra György ügyvéd neve
3632 202 | Glogova pedig nincs bent a helységek névtárában.~De
3633 202 | teszed, hogy üres idõdben még a személyeimet is zaklathasd,
3634 202 | szinte örülök rajta, mert a kritika részérõl is, mely
3635 202 | észrevétel, hogy az vagy emez a rész, például a katona-menetelés
3636 202 | vagy emez a rész, például a katona-menetelés Zsolnáig, -
3637 202 | garázdálkodásai lehetõk-e a XIX. század második felében,
3638 202 | század második felében, a mai jogállamban? Érdekes
3639 202 | jegyzeteket csinált volna a történetéhez némely részekrõl,
3640 202 | némely részekrõl, miután a középkori mesét különös
3641 202 | kértem volna vizsgálatot a szereplõ személyzetem ellen.~
3642 202 | beszéltem, akirõl regényt írtak. A »Kaméliás hölgy« Armandjá
3643 202 | egy öreg kalandorral, aki a Gleichenberg melletti Bertholdstein
3644 202 | Margittal való viszonyát (a leányt persze nem így hítták)
3645 202 | ízben kérdezõsködtem tõle a világhírû regény fundamentuma
3646 202 | Dumas egészen tönkretette a témát. Sohasem bocsátom
3647 202 | bizonyosan én is tönkretettem a témát. De nem errõl van
3648 202 | erre nézve, kedves Miklós, a tanúkat, engedj elõbb szót
3649 202 | tanúkat, engedj elõbb szót a vádlottnak. Hiszen magamtól
3650 202 | mindent töredelmesen.~Ami a »Beszterce ostromá«-ban
3651 202 | mind nem valószínû. Csak az a valószínû benne, amit én
3652 202 | nem történt.~Igaz benne a leghihetetlenebb, az ti.,
3653 202 | katona-kötelezettségre szorította a környékbeli parasztokat,
3654 202 | környékbeli parasztokat, akik azt a feles földekért uruknak
3655 202 | hogy tartoznak vele.~Hogy a vármegye mért nem szólt
3656 202 | vármegye mért nem szólt bele a játékba? Hát mért szólt
3657 202 | Annyira nem bánta ezt a hatóság, hogy a budetini
3658 202 | bánta ezt a hatóság, hogy a budetini honvédség is, Mayer
3659 202 | Mayer parancsnoksága alatt, a szokott éjenkénti hadgyakorlatait
3660 202 | Forget õrnagy élõ személy (a nevet se változtattam meg).
3661 202 | fizetést adott neki, hogy a háborúiban (többnyire mint
3662 202 | egy részét.~Ami mármost a mesét illeti - abból teljesen
3663 202 | múlva onnan megszökött v a l a m i f i a t a l e m
3664 202 | múlva onnan megszökött v a l a m i f i a t a l e m b e
3665 202 | megszökött v a l a m i f i a t a l e m b e r r e l és
3666 202 | megszökött v a l a m i f i a t a l e m b e r r e l és Besztercére
3667 202 | István gróf utána ment, de a vasúton oly különös zagyva
3668 202 | Besztercebányára utazó úrnak mutatván a helyet a kupé ablakából,
3669 202 | úrnak mutatván a helyet a kupé ablakából, ahol a jövendõ
3670 202 | helyet a kupé ablakából, ahol a jövendõ kor legnagyobb háborúja
3671 202 | szálltak figyelmeztette a vendéglõst a vele jött úrra,
3672 202 | figyelmeztette a vendéglõst a vele jött úrra, mint õrültre, »
3673 202 | már furcsán kezdtek bánni a pincérek, amit õ is észrevett,
3674 202 | valóságosan rabiátus lett. Erre a rendõrséghez fordultak,
3675 202 | fordultak, amely letartóztatta a grófot, mint õrültet. Csak
3676 202 | honvédparancsnok, gróf Pongrácz Károly, a mostani képviselõ.~Ez volt
3677 202 | mostani képviselõ.~Ez volt a casus belli. Már ekkor megfenyegette
3678 202 | Már ekkor megfenyegette a várost:~- A földdel teszem
3679 202 | megfenyegette a várost:~- A földdel teszem egyenlõvé!~
3680 202 | szekerekre, és megindult a bányaváros elpusztítására,
3681 202 | követett el személyén, és a leányt is visszatartja.~
3682 202 | leányt is visszatartja.~A Böszörményi által szerkesztett »
3683 202 | hiszen sok élõ tanú van erre. A hadak (több mint száz fegyveres)
3684 202 | ismerõse sörözött, kiknek a kedvéért megállott, és végig
3685 202 | urak, kik közt jelen volt a budetini m. kir. honvédparancsok
3686 202 | honvédparancsok is, rávették a visszafordulásra.~Hogy mivel
3687 202 | bele az Apolka alakját, a Trnovszky testvérek villongását,
3688 202 | Lengeffy színész truppját. A magas arisztokráciát is
3689 202 | arisztokráciát is én ajándékoztam meg a Behenczy bárókkal. (Azóta
3690 202 | egyébiránt közönségessé vált már a bárócsinálás.) István gróf
3691 202 | búcsúlátogatásokat tett ösmerõseinél, a nevezett Forget õrnagynál
3692 202 | karikás ostorát, mellyel a bejövõ cselédeket onnan
3693 202 | az ágyból r e g u 1 á z t a nagy ügyességgel. Két, három
3694 202 | egészségesen; harmadnap odahítta a várbeli vénasszonyokat,
3695 202 | aztán igazítsátok el úgy a lábamat, kezemet vén banyák,
3696 202 | kezemet vén banyák, ahogy a halottak szoktak feküdni,
3697 202 | után babráljatok rajtam a piszkos kezeitekkel!~Megigazították,
3698 202 | kiküldte õket, behunyta a szemeit és meghalt - mintha
3699 202 | kívánságára történt volna.~Abban a percben, mikor meghalt,
3700 202 | percben, mikor meghalt, a vár egyik legrégibb részében
3701 202 | egyik legrégibb részében a boltozat leszakadt.~Szóval
3702 202 | beraktam, lekalapácsoltam a végét, és sok újat a magam
3703 202 | lekalapácsoltam a végét, és sok újat a magam tégláiból tettem hozzá; -
3704 202 | tégláiból tettem hozzá; - a malter persze mind az enyim.~
3705 202 | enyim.~Hogy mi az igaz, mi a nem igaz a könyvben, ezt
3706 202 | mi az igaz, mi a nem igaz a könyvben, ezt most már magamnak
3707 202 | most már magamnak is nehéz a m a 1 t e r e n k e r e
3708 202 | már magamnak is nehéz a m a 1 t e r e n k e r e s z
3709 202 | mákból és kölesbõl külön a kölest, külön a mákot.~Igaz
3710 202 | kölesbõl külön a kölest, külön a mákot.~Igaz barátod~Mikszáth
3711 203 | életébõl.~Valahányszor utam a vágvölgyi vasúton visz,
3712 203 | visz, mindannyiszor lesem a várnai vasúti állomás mellett,
3713 203 | eltávozott ezen kies vidékrõl a mulató jókedv is. Nem veri
3714 203 | jókedv is. Nem veri fel többé a, táj csendjét sem négyes
3715 203 | gyermekies, lágy szívében a jóságos kedélynek olyan
3716 203 | kedélynek olyan derültsége, mely a mai anyagias korban mind
3717 203 | ritkaság.~Stefi gróf úr volt a szó szoros értelmében. Boldognak
3718 203 | csak szökve menekülhetett a vendég, s még akkor sem
3719 203 | ajánlottam neki gyeplõsnek. Mikor a lovat befogták: elsõ megiramodásával
3720 203 | megiramodásával összetépte a hámot. Erre én lovamat
3721 203 | egy más lovas barátommal a vendéglõs által lehetõ jó
3722 203 | elláttattuk magunkat, hogy a várható ostromzár alatt
3723 203 | Vaklövések zaja verte fel a csendes vendéglõt. Két órai
3724 203 | mulatság mellett megköttetett a béke.~Több saját találmánya
3725 203 | állítván, hogy így nem szenved a melegtõl, mert amint az
3726 203 | egyik ágyban átmelegedett, a másikba hengeredett át,
3727 203 | hengeredett át, majd abból ismét a harmadikba. Ezen találmányának
3728 203 | köszönhette, mint mondá, a jó alvását.~Egy télen a
3729 203 | a jó alvását.~Egy télen a fûtõanyaggal gazdálkodni
3730 203 | akarván, elrendelte, hogy a vár egyik tornyának a földszinti
3731 203 | hogy a vár egyik tornyának a földszinti helyiségébe rakják
3732 203 | földszinti helyiségébe rakják e a lótrágyát. Õ aztán ezen
3733 203 | költözött s állítása szerint a telet soha jobban nem töltötte,
3734 203 | de azt állította, hogy a zsidó faj nem eléggé harcias,
3735 203 | amint nála voltunk s újra ez a tárgy került szóba, éppen
3736 203 | az egyik tajtékpipákat, a másik látszerészeti eszközöket
3737 203 | igazolja, elküldte õket a kertbe, s ott a kastély
3738 203 | elküldte õket a kertbe, s ott a kastély falánál, amely mellett
3739 203 | Ennek megtörténte után a kert hátulsó kapuján négyesfogatán
3740 203 | meghagyta kocsisának, hogy a félkörbe érve, vágtatva
3741 203 | érve, vágtatva hajtson. A két házaló holttá ijedve
3742 203 | hagyta ott áruját, s mire a kocsis másodszor fordult,
3743 203 | az eredeti bizonyítását a harciatlanságnak, s igazat
3744 203 | harciatlanságnak, s igazat adtunk a grófnak, ki szerfelett örvendett
3745 203 | meggyõzetésünkön. Különben a megrémült két házaló jó
3746 203 | közben kiesett kocsijának a hátulsó kereke. Azért õ
3747 203 | nagyobb arisztokrataság, mint a természetben, ahol az állatok
3748 203 | állatvilágban is meghonosítsa a maga fogalmai szerinti „
3749 203 | demokratikus fogaton hordatta ki a trágyát.~Pénzét mindig más-más
3750 203 | kellett mennie. Mi tudván a pénztartó szokását, meglestük.
3751 203 | ágyából húzott ki pár bankót, a többi pedig a képek keretébõl
3752 203 | pár bankót, a többi pedig a képek keretébõl került elõ.
3753 203 | képek keretébõl került elõ. A veszteség nem bosszantotta;
3754 203 | komolyan megharagudott, hogy a wertheimjának a nyitját
3755 203 | megharagudott, hogy a wertheimjának a nyitját kitaláltuk. Egész
3756 203 | szamarára, melyeknek az volt a rendeltetésök, hogy minden
3757 203 | vasárnap reggel keresik a szamarakat; hát hûlt helyük
3758 203 | helyük volt. Hétfõn reggel a két szamár újra megjelent
3759 203 | jelent szokott legelõjén. A következõ vasárnap ismétlõdött
3760 203 | következõ vasárnap ismétlõdött a tréfa. A gróf ekkor meg
3761 203 | vasárnap ismétlõdött a tréfa. A gróf ekkor meglesette
3762 203 | gróf ekkor meglesette a szamarakat, hogy hova tûnnek
3763 203 | szamarakat, hogy hova tûnnek el. A kiküldöttek a szamarakat
3764 203 | tûnnek el. A kiküldöttek a szamarakat egy elhagyott
3765 203 | elbújtak. Maguktól tették-e ezt a szamarak, vagy pedig lusta
3766 203 | titok maradt; de Stefi gróf a szamarakra fogta ezt a ravasz
3767 203 | gróf a szamarakra fogta ezt a ravasz leleményességet.~
3768 203 | esemény és furcsaság történt a nedeci várkastélynak most
3769 203 | regényedben leírtál.~Akik ösmerték a különc, de nemes szívû grófot,
3770 203 | érdemli. De megérdemli azt a költõi megörökítést is,
3771 203 | mellyel Beszterce ostroma a jövõ idõk számára is fenntartja
3772 204 | Holnapután vasárnap! Itt lesz a Pista!4 ~Lesz malacpörkölt!~
3773 204 | újságot!~Instanciával járulok a kedves feleségedhez, hogy
3774 204(5) | A Pista jogos diurnuma 15
3775 205 | nem jöhet ki, mert itt van a lánya, veje és fogadott
3776 205 | hétig együtt kell hálnia a pénzünkkel.~A legokosabb
3777 205 | kell hálnia a pénzünkkel.~A legokosabb én voltam, aki
3778 205 | legokosabb én voltam, aki látván a kedvezõtlenül alakuló cirkumstanciákat,
3779 205 | mindezeket, úgy látom, csak a jövõ vasárnap jöhetünk össze
3780 205 | tiszteletteljesen kérünk abból a halpaprikásból eltétetni.~
3781 206 | Móric bácsi!~Itt küldöm a Pista kártyáját, mellyel
3782 206 | Pista kártyáját, mellyel a mai kártyázásunkat agyonverte.
3783 206 | nem is bánom, mert itt van a fogarasi fõbíró, akit egész
3784 206 | mert tegnap bent voltam a klubban s ottani foglalatosságomból
3785 206 | forint többlettel jöttem fel a hegyre.~A szituáció az,
3786 206 | többlettel jöttem fel a hegyre.~A szituáció az, ahogy én nézem,
3787 206 | az, ahogy én nézem, hogy a kalendáriumon kell változtatni
3788 206 | valamely hétköznapját (például a szerdát), tenni meg vasárnapnak.
3789 207 | Névjegyen]~Tisztelt tanár úr!~A múltkori fogfájást megkeserültem,
3790 207 | fogfájást megkeserültem, mert a fog betört~s egész tegnapig
3791 207 | szerda 8 órára proponálni a Trombitásba való kirándulást.
3792 207 | Pongrácz 8-kor indulunk a klubból.~Nagyságtokat Hazay
3793 207 | úrral stb. óhajtva várjuk.~[A névjegy másik oldalán:]~
3794 209 | 6.]~Kedves Móric bácsi!~A budapesti újságírók egyesülete
3795 209 | serleget akart ott átnyújtani.~A körülmények azonban, sajnos,
3796 209 | megfosztottak bennünket, s most az a terv van az újságírók közt,
3797 209 | újságírók közt, hogy ezt a serleget »Jókai serlegnek«
3798 209 | és Jókaival kapcsolatosan a sajtószabadság emlékére«.
3799 209 | nehány nap múlva lenne, de a beszédet hozzá én tartom.~
3800 209 | tartom.~Minthogy azonban a serleget Neked csináltattuk,
3801 209 | serleget Neked csináltattuk, a serleg a Tied, ez a terv
3802 209 | Neked csináltattuk, a serleg a Tied, ez a terv csak úgy
3803 209 | csináltattuk, a serleg a Tied, ez a terv csak úgy valósítható
3804 209 | valósítható s úgy ér valamit, ha a serleget Te adod nekünk -
3805 209 | serleget Te adod nekünk - mint a Te adományod lesz az értékes
3806 209 | méltóztass nekem, ha helyesled a tervet, úgymint az egyesület
3807 209 | Azon esetben, ha helyesled a tervet, méltóztass küldeni
3808 209 | álló feliratot is, amit a kehelyre vésessünk a »Jókai
3809 209 | amit a kehelyre vésessünk a »Jókai serleg« szavak alá.
3810 210 | Kedves barátom!~Megkaptam a bort a múltkor, az isten
3811 210 | barátom!~Megkaptam a bort a múltkor, az isten áldja
3812 210 | az isten áldja meg azokat a becsületes filoxerákat,
3813 210 | termett.~Hát küldök. Ezeket a történeteket küldöm. Nem
3814 210 | küldöm. Nem én írtam, de a z é n í r ó a s z t a l
3815 210 | írtam, de a z é n í r ó a s z t a l o m o n t e r
3816 210 | de a z é n í r ó a s z t a l o m o n t e r m e t t
3817 210 | t e r m e t t e k, mert a sógorném írta ittlétekor
3818 210 | az egyet megjegyzem, hogy a porontyaim igen jól mulattak
3819 210 | nyitott merev szemekkel, hogy a pilláik se mozdultak.~Az
3820 210 | ugyanis nem egyébért írja a történeteit - csak õnekik.
3821 210 | kénytelen kigondolni s leírni a történeteit s minden meséjéért
3822 210 | történeteit s minden meséjéért kap a gyerekektõl három-három
3823 210 | három-három csókot; ha nagyon jó a mese, hat csókot.~Hát annyit
3824 210 | már nem sokára elõrukkolok a Megromlott állás-sal, melyet
3825 211 | mert már kezdek én is ahhoz a határmezsgyéhez jutni kor
3826 211 | kor tekintetében, mikor a délutáni alvás mint külön
3827 211 | mint külön élvezet kezd a napi programban szerepelni, -
3828 211 | Nagy szerencsének tartom a Te szívélyes soraidat és
3829 212 | körút 65.~Kedves barátom!~A lap részleges programja,
3830 212 | szétküldése még korai lenne - mert a magyar félreteszi az olyan
3831 212 | magánhasználatra való ívet, melyhez a lapgazda elõszava kell,
3832 212 | ezt is lelitografíroztatom a mai nap folyamán. Köszönöm
3833 212 | mai nap folyamán. Köszönöm a levelet.~Tisztelõ barátod~
3834 214 | Éppen nem ismeretlen elõttem a Nagyságos asszony, tavaly
3835 214 | olvastam egy könyvét, s a kritikám az róla, hogy látatlanban
3836 214 | elbeszélését az Almanachba.~A jövõ évben, ha élünk, méltóztassék
3837 214 | méltóztassék lehetõleg még a nyár elején beküldeni a
3838 214 | a nyár elején beküldeni a nekünk szánt elbeszélést »
3839 216 | Barátom!~Adjatok hangot a »Székely Nemzetben« errõl
3840 216 | Székely Nemzetben« errõl a programról.~Elõfizetõket
3841 216 | mondani Bálint bácsi, hogy a »székelyek vagy nem jönnek,
3842 216 | ha mind jönnének.~Cikket a karácsonyi számba küldök.
3843 217 | influenzám van, hogy már a harmadik napja ülök itt
3844 217 | harmadik napja ülök itt búsan a kályha mellett, ki nem mozdulok
3845 217 | alásan kérlek, ments ki a méltóságos asszony elõtt~
3846 217 | elõtt~szeretõ híved~Kálmán~(A névjegy nyomtatott oldalán:]~
3847 217 | egész délelõtt kinyomozni a lakásodat~[nyomtatva:] Mikszáth
3848 217 | nyomtatva:] Mikszáth Kálmán~[A névjegy bal felsõ sarkában:]
3849 218 | biztos volna, mint amit a szépasszonyoknak teszek,
3850 218 | szépasszonyoknak teszek, én volnék a világon a legszavatartóbb
3851 218 | teszek, én volnék a világon a legszavatartóbb ember.~Õszinte
3852 219 | dinasztikus érzelmein kívül a lángoló hazaszeretetben
3853 219 | nyitva tartotta erszényét a szegények, betegek nyomorának
3854 219 | ûzte volna, hanem csupán a fuvarköltségeket fedezte
3855 219 | tisztességes lakomával látta el a képviselõválasztókat; aki
3856 219 | kérdésekben beszélõ képviselõ is - a vele egy politikai nézetet
3857 219 | áldozatkészségébõl tette lehetõvé, hogy a mártírhalált szenvedett
3858 219 | nélkül azon célra, hogy a »Magyar Újság« politikai
3859 219 | gyûlölni nem tudott: ez a Kállay Ákos, mint honfoglaló
3860 219 | ivadéka azon Kállayaknak, kik a mohácsi csatában estek el,
3861 219 | olyan arisztokrata volt, aki a demokráciát, a népuralmat
3862 219 | volt, aki a demokráciát, a népuralmat nem tévesztette
3863 219 | népuralmat nem tévesztette össze a demagógiával, és aki fel
3864 219 | demagógiával, és aki fel akarta a néptömeget az õ fennkölt
3865 219 | férfiúnak, akit Kossuth Lajos a ceglédi 100-as küldöttség
3866 219 | És most Mikszáth Kálmán, a hírneves író, akinek biztosan
3867 219 | példányképét tüntetné fel, a férfiasság egyik attribútumánál,
3868 219 | férfiasság egyik attribútumánál, a bajuszánál fogva kiráncigálja
3869 219 | dobálja, mint egy clownot a cirkusz porondján, legfeljebb
3870 219 | csak azért, hogy néhány - a fin de siècle színvonalán
3871 219 | Kállayt.~Az elsõvel leütteti a feleségének a nyakát, pedig
3872 219 | elsõvel leütteti a feleségének a nyakát, pedig ez nem Kállay
3873 219 | hûtlen nejét, Tolvaj Borbálát a múlt században fejeztette
3874 219 | fejeztette le Kisvárdában. A pallost most én õrzöm a
3875 219 | A pallost most én õrzöm a Szabolcs-megyei Múzeumban.~
3876 219 | Kálmán Kállay Ákost akarta.~A harmadik Kállay, akit a
3877 219 | A harmadik Kállay, akit a rostájába dobott, Kállay
3878 219 | fõispán birtokában van. A gyûrû-história egyike lehet
3879 219 | tréfás elbeszéléseinek.~A negyedik Kállayról tudja
3880 219 | Errõl mi semmit sem tudunk. A magyar felfogás illusztrálása
3881 219 | szerecsenrõl, de ezt nem ugráltatja a cirkuszban. Ez a fehér szerecsen
3882 219 | ugráltatja a cirkuszban. Ez a fehér szerecsen néven ösmert
3883 219 | nem bántja.~Amiket pedig a bohózat fõalakjáról, megboldogult
3884 219 | alapszik.~Igaz az, hogy az a párt, melyhez Mikszáth úr
3885 219 | magának. Az is igaz, hogy a túlsó oldalon virágot termelnek,
3886 219 | minden virág magot hoz - s ha a virág elhervad is, elõbb-utóbb
3887 219 | elõbb-utóbb ki fog kelni magva. A virágtermelõ a jövõt, a
3888 219 | kelni magva. A virágtermelõ a jövõt, a gabonatermelõ a
3889 219 | A virágtermelõ a jövõt, a gabonatermelõ a mai napot
3890 219 | a jövõt, a gabonatermelõ a mai napot szolgálja.~Igaz,
3891 219 | egy nõnek hosszú haja van.~A hosszú bajuszt a hosszú
3892 219 | haja van.~A hosszú bajuszt a hosszú nõi hajjal a szellemi
3893 219 | bajuszt a hosszú nõi hajjal a szellemi képességek kedvezõtlen
3894 219 | tudakozták, de meg is nézték a bajuszát, talán még fogadtak
3895 219 | ültem -, olyant vágott volna a kezemre, hogy ma is éreztem
3896 219 | hogy ma is éreztem volna a zsibbadását.~Hogy ellopták-e
3897 219 | láttam. Az is igaz, hogy a magyar függetlenség zászlósait,
3898 219 | melyik magyar merne hencegni a labanc elõnévvel, még ha
3899 219 | bizonyítja azt, hogy »Ugyan eredj a Rákócziddal«. Ott volt õ
3900 219 | gyõzõdve, hogy frakkban még a mennyország kapuján sem
3901 219 | mus, ha csak Mikszáth úr a karzaton nem ült. Mikszáth
3902 219 | tagadott ugyan egyik számában, a másikban azonban meg volt
3903 219 | másikban azonban meg volt a »mea culpa«, tehát az elsõ
3904 219 | általános botránkozást szült a »Five o’clock« tea estélyen
3905 219 | módon történt bemutatása.~A licentia poeticának sem
3906 220 | ez esetben igaza volna a megjegyzéseiben; ámbár történelem
3907 220 | történelem sincs olyan, amelyben a megrajzolt alak hasonlítana
3908 220 | nem írtam történelmet. És a fölhozott alakok se történelmiek.~
3909 220 | alakok se történelmiek.~A történeti beszélyben már
3910 220 | bánni az alakokkal, csak a háttérnek kell igaznak lenni.
3911 220 | Például nem mondhatom, hogy a keresztes hadjáratok Mátyás
3912 220 | az országot, hogy abban a törökök garázdálkodtak.~
3913 220 | törökök garázdálkodtak.~Ez a történeti elbeszélés kelléke.~
3914 220 | igazam, jól tudom, hogy az a Kállay nem létezett, amelyik
3915 220 | Kállay nem létezett, amelyik a feleségét lefejezte, Kristófról
3916 220 | mindegy, létezett-e vagy nem, a kérdés csak az, hogy képzelhetõk-e
3917 220 | képzelhetõk-e ilyen demokraták~A kis beszélyke bizonyára
3918 220 | igazán történtek-e ily dolgok a Kállayakkal vagy nem, az
3919 220 | úgy írhattam volna, hogy a Palásthyakkal vagy Gernyeszegiekkel (
3920 220 | álnevet) történt mindez, s a beszély éppen annyit érne,
3921 220 | elevensége és könnyedsége a döntõ, a név semmi. Jókai „
3922 220 | és könnyedsége a döntõ, a név semmi. Jókai „magyar
3923 220 | helyett.~Azért tehát tisztelve a család érzékenységét, amennyiben
3924 220 | ez apróságot is fölvenné a kiadóm, gondolkodom róla
3925 220 | gondolkodom róla már eleve, hogy a Kállayak helyett valamely
3926 220 | levele folytán. Kár, hogy a többire nézve nem segíthetek,
3927 220 | szívesen mondtam volna le a Kállay névrõl (miután éppen
3928 220 | sejthettem volna is, hogy a családból, melyhez engem
3929 220 | hibásan fogja fel Nagyságod a dolgot, egy példával legyen
3930 220 | Igen, jól van, de nem ez a lényeges, mert ha az igazságot
3931 220 | igazságot keresnõk, hát itt a császárnõ volna a lényeges,
3932 220 | hát itt a császárnõ volna a lényeges, aki olyan bolondot
3933 220 | fordítsa az illetõ úr befelé a gyûrûje kövét. És különben
3934 220 | erre - mert hiszen éppen az a tréfa benne, hogy azon királynõ
3935 220 | hogy azon királynõ nem volt a színházban, tehát egyáltalában
3936 220 | valótlanságot kívánja vétetni a szerzõ.~Dickens õrnagyai,
3937 220 | akik azt mesélik, hegy a Yorki herceggel így voltak
3938 220 | s igen komikus lenne, ha a Yorki kir. herceg kinyilatkoztatná,
3939 220 | õrnagyokkal per tu - ez a Dickens alakjain nem rontana,
3940 220 | alakjain nem rontana, csak a Yorki herceg irodalmi felfogását
3941 220 | minél inkább él és szerepel a nemzet irodalmában is.~Maradtam
3942 221 | semmi tudomással se bírtam a Lipcseyvel való megállapodás
3943 221 | természetesen fizetjük a többet. S ha valamelyik
3944 221 | 25 ft-jával darabonkint a többit.~Tudom, és készséggel,
3945 222 | 222.~MK - A BPESTI EV. LELKÉSZI HIVATALNAK~[
3946 222 | felszólítása folytán vállalkozom a jövõ februári felolvasás
3947 223 | soraimat elõbb kapjad, mintsem a miniszterelnökkel beszélsz.
3948 223 | tette volna azóta, hogy a helyzet megváltozott azóta.
3949 223 | ellenzék fel van dühödve ennek a gondolatára is, hogy elnök
3950 223 | gondolatára is, hogy elnök légy, a végletekre készül, de ez
3951 223 | de ez nem volna baj, ha a párt tagjaiban nem volna
3952 223 | erkölcsi bátorság megingása a helyzettel szemben. Rémlátomások
3953 223 | szemben. Rémlátomások gyötrik a pártot, sötét elõérzetek,
3954 223 | uralkodnak fölötte, mint a logika, vagy mint a tények.~
3955 223 | mint a logika, vagy mint a tények.~A párt egyik fele
3956 223 | logika, vagy mint a tények.~A párt egyik fele nem akar
3957 223 | párt egyik fele nem akar a mostani idõben elnöknek,
3958 223 | mondta, hogy ez éket verne a pártba. Vannak ellenségeid
3959 223 | pártba. Vannak ellenségeid a pártban, akik éppen nem
3960 223 | magunk közt maradjon ez a megjegyzésem) gyanús elõttem,
3961 223 | alkalmat fogja felhasználni a tõlünk való visszahúzódásra,
3962 223 | visszahúzódásra, melyre megvolna a kedve, ha úgy lehetne, hogy
3963 223 | két kedvenc nyalánksága: a fejedelmi kegy és a népszerûség.
3964 223 | nyalánksága: a fejedelmi kegy és a népszerûség. Meglásd, hogy
3965 223 | hogy te leszel az ürügy.~A Tisza-lex nem úgy fogadtatott
3966 223 | Tisza-lex nem úgy fogadtatott a közvéleményben, mint gondoltuk.
3967 223 | közvéleményt, az idegeset, tehát a felszínen levõt, s ennélfogva
3968 223 | felszínen levõt, s ennélfogva a döntõt az ex lex-re. Okosságot
3969 223 | hiába, mi nem önthetünk a népbe. Az ítélet ehelyütt
3970 223 | ellenünk kezd dõlni. Csak a Korona van már mellettünk.
3971 223 | Korona van már mellettünk. S a Koronától inkább csak sejtelemszerûen, <
3972 223 | támogatónk, akitõl fázunk! Ez a helyzet.~S most jön elõtérbe
3973 223 | de az tény, hogy most már a Bánffy feje csak mellékes
3974 223 | csak mellékes dolog, hanem a Tisza hatalom végleges megtörése
3975 223 | hatalom végleges megtörése a riadó harci kiáltás.~Ha <
3976 223 | mondanám, ám vegyük fel a harcot. - De biztos e percben
3977 223 | harcot. - De biztos e percben a leveretés, olyan végtelen
3978 223 | szervezetlenül alakultak a viszonyok, mióta elmentél.
3979 223 | hozna.~De érezzük mi is, a barátaid; a dzsentri-szoba
3980 223 | érezzük mi is, a barátaid; a dzsentri-szoba embereinek
3981 223 | is körülbelül mindnek az a véleménye, ami az enyém,
3982 223 | el. Az országnak csak árt a dolog, sõt végzetes lehet
3983 223 | meg lehet számlálni.~Tudom a kérdés nehézségeit, számoltam
3984 223 | ígéretében bízva kezdtem meg a harcot Szilágyi ellen. Most
3985 223 | Bánffy makacsul ragaszkodik a te elnökségedhez (bár nem
3986 223 | hogy te jobban ítéled meg a viszonyokat, mint mi, de
3987 223 | is állítson fel melletted a párt (én Gajárit vagy Perczelt
3988 223 | hogy téged, az egyedülit a következõ generációból,
3989 223 | Bocsásd meg, hogy a dolgaidba avatkozom, és
3990 223 | leplezetlenül szóltam, nem hagyva ki a kellemetlen megfigyeléseimet
3991 223 | eljátsszak, nincs énbennem semmi a komédiásból - még olyan
3992 223 | szituációban vagyunk, és a te dolgod most a mindnyájunk
3993 223 | vagyunk, és a te dolgod most a mindnyájunk dolga.~Dixi
3994 224 | spiritiszta hívásra miképp írta le a Nagyszebennél vívott csatában
3995 224 | elvesztét, hogy volt gazdáját a hálátlanság vádjától végképp
3996 224 | egy nõ, midõn Nagycsûrbõl a bekötözés után elszállítottak;
3997 224 | holnap, 1899. január 21-én, a nagyszebeni csata ötvenedik
3998 224 | bevallván, eloszlassam.~A nõ-erények legszebbikét,
3999 224 | hogy vissza kell térnie a sereghez, ahol férje van,
4000 224 | nyomára nem akadtam. Ahányszor a szebeni csatáról meséltünk,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061 |