Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 1
99 6
999 1
a 7061
á 12
à 3
ab 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7061 a
3054 az
2971 hogy
2217 nem
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán Levelezése

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061

                                                           bold = Main text
     Fejezet                                               grey = Comment text
4001 224 | megmaradt, és így érthetõ a bensõmet remegtetõ benyomás; 4002 224 | miatt reá van szorulva. A sors úgy akarta, hogy csak 4003 224 | szükségében reám gondolt.~A nyugdíjat megkapta, és a 4004 224 | A nyugdíjat megkapta, és a mai napon újra meg újra 4005 225 | Budapest, 1899. január 21.]~[A közölt levél alatt]~Meghatottan 4006 225 | alatt]~Meghatottan közöltük a történetkét. Ötven év elõtti 4007 225 | tehát nem reflektálunk.~Csak a másik kezednek kívánjuk 4008 225 | szolgáljon téged - de nem a szavazási lajstromokkal 4009 225 | folytonosan tartania kell, azoknak a különös taktikájából, kik 4010 225 | azt mondanák, hogy ezzel a hazát szolgálja. Oh, másképp 4011 225 | szolgálja. Oh, másképp szolgálta a porladozó másik.~M-th K-n~[ 4012 226 | Kisfaludy-társaság~Kedves barátom!~a tegnapi ülésre novelláiddal 4013 226 | Kérlek, mozduljon meg benned a jóakarat irántam, s holnap, 4014 226 | elhozni, vagy elküldeni a felolvasást - addig is pedig 4015 226 | addig is pedig megüzenni a témát, terjedelmét, meg 4016 227 | Igen tisztelt barátom!~A felolvasás címe »A rokon«. 4017 227 | barátom!~A felolvasás címe »A rokon«. Kicsiny lesz, egy 4018 228 | országgyû­lésen, amelyre ugyan a miniszterelnök úr egy közbeszólással 4019 228 | támadások igaztalanok, s a feszült pártállás kifolyásai, 4020 228 | egyszersmind õszinte köszönetemet a választmánynak és volt tisztviselõ-társaimnak 4021 229 | 229.~A BUDAPESTI ÚJSÁGÍRÓK EGYESÜLETE - 4022 229 | Mélyen tisztelt Képviselõ úr!~A Budapesti Újságírók Egyesületének 4023 229 | való lemondását jelenti be.~A B.Ú.E. választmánya a következõ 4024 229 | be.~A B.Ú.E. választmánya a következõ egyhangú határozatot 4025 229 | egyhangú határozatot hozta:~»A B. Ú. E. választmánya Mikszáth 4026 229 | jegyzõkönyvbe iktatja azoknak a nagy érdemeknek az elismerését; 4027 229 | az elismerését; melyeket a távozó elnök az egyesület 4028 229 | föllendítése körül szerzett.~A fõtitkár megbízatik azzal, 4029 229 | fõtitkár megbízatik azzal, hogy a választmány e határozatát 4030 230 | benyomásaim olyanok, mint a vadkörték, frissen leszakítva 4031 230 | kell elõbb bizonyos ideig. A vármegyét, melyben huszonöt 4032 230 | most szeretek róla írni; a szegedi árvízrõl, melyet 4033 230 | árvízrõl, melyet átéltem, noha a leggazdagabb témákban, még 4034 230 | ott, még rendbe se szedtem a gondolataimat, hát ne neheztelj, 4035 230 | vezetnek. Magam is ebben a kies fürdõben szoktam nyaralni, 4036 230 | nehány puskalövésnyire van a magyar határszéltõl.~Egyszer 4037 230 | magyar határszéltõl.~Egyszer a kis fiam is, magam is, mikor 4038 230 | fáradalmaktól, kifakadtam a gyerek elõtt:~- Nem való 4039 230 | osztrák levegõ; látod mind a ketten megbetegedtünk benne. 4040 230 | okos, fekete szemeivel és a fejecskéjét rázta:~- Ne 4041 230 | ez is Magyarország volna.~A kis zsiványnak ezt a mondását 4042 230 | volna.~A kis zsiványnak ezt a mondását most oda csavarintom, 4043 230 | csavarintom, hogy ha az országokat a természet szabná, és nem 4044 230 | természet szabná, és nem a királyok kardjai, akkor 4045 230 | Stájer már itt kezdõdik; a fenyõ innen kezdve már permanens 4046 230 | mellett két fenyõerdõ is van. A is haragos zöld itt egész 4047 230 | mindenük elégett, elfonnyadt a nyár hevétõl és a szárazságtól, 4048 230 | elfonnyadt a nyár hevétõl és a szárazságtól, Széll Kálmán 4049 230 | Mert Rátóton már megvannak a napszállta utáni harmatok, 4050 230 | vice-esõnek nevezhetõk, és a hûvösebb éjszakák.~Körmenden 4051 230 | cukorból lenne kifaragva. Ez a rátóti kastély.~Az utasok 4052 230 | utasok egymásnak mutogatják a kupék ablakaiból:~- Itt 4053 230 | áll az egyemeletes palota. A vasúti kupéból a kertbe 4054 230 | palota. A vasúti kupéból a kertbe lehet kiszállni, 4055 230 | nélkül ül fel Budapesten a vasútra s egész kényelmesen 4056 230 | egész kényelmesen lelép a parkjába. A park kicsiny, 4057 230 | kényelmesen lelép a parkjába. A park kicsiny, de fejedelmi 4058 230 | Kálmán rendkívül szereti a fáit, majdnem úgy, mint 4059 230 | fáit, majdnem úgy, mint a teheneit. E kiváló államférfiú 4060 230 | fának és cserjének tudja a botanikus nevét, s mindazt, 4061 230 | botanikus nevét, s mindazt, amit a természet­tudósok megírtak. 4062 230 | igazi nagy ember szeretheti a természetet ennyire, s figyelhet 4063 230 | fölösleges. Nem azért van ez a park, hogy szép rámája legyen 4064 230 | hogy szép rámája legyen a kastélynak, hanem ez egy 4065 230 | életszükség számára, ezek a fák az õ barátjai, akik 4066 230 | aki szakadatlanul becézi a vendégét. Különös, hogy 4067 230 | és természetes, s egyike a legnyíltabb embereknek, 4068 230 | legnyíltabb embereknek, aki azt a csodálatos varázst bírja 4069 230 | örökös ismerõsök lennének.~A begombolt államférfiak iskolájába 4070 230 | eszközökkel õ nem dolgozik. Aki a lötyögõs nadrágot feltalálta, 4071 230 | nadrágot feltalálta, amelyben a lábat csak sejteni lehet, 4072 230 | sohase fogja elereszteni a régi metódus szerint: »többet 4073 230 | megtart magának; mindegy, a tudvágy nem érzi ezt s kielégítve 4074 230 | ezt s kielégítve emésztvén a hallottakat, nem fürkész 4075 230 | hallottakat, nem fürkész a visszatartottak után. »Széll 4076 230 | se közlöd egy palotának a fotográfiáját a Vasárnapi 4077 230 | palotának a fotográfiáját a Vasárnapi Újságban, amelyre 4078 230 | Bánffy is eljött Budapestrõl. A verses táviratot természetesen 4079 230 | igen rosszul vették fel a gleichenbergi távirászok, 4080 230 | hogy Széll Kálmánnak friss a kedélye. Az pedig nagy dolog. 4081 230 | nagy dolog. Mert az élet, a rettenetes próza és a nagy 4082 230 | élet, a rettenetes próza és a nagy pozíciók, e tompító, 4083 230 | tudták õt megsavanyítani.~A rátóti kastély mindig tele 4084 230 | szokott lenni vendéggel, s a szíves házigazda minden 4085 230 | mindig láttam Széll Kálmánt a vonatnál. Az olyan vonatot, 4086 230 | hoz, üres vonatnak nevezi. A kastély földszintje egészen 4087 230 | kastély földszintje egészen a vendégek kényelmére van 4088 230 | ebédlõbe be van vezetve a jelzõ csengettyû is, s mikor 4089 230 | jelzõ csengettyû is, s mikor a vonat a szomszéd állomásról 4090 230 | csengettyû is, s mikor a vonat a szomszéd állomásról indul, 4091 230 | Kálmán ebédlõjébe is jelt ád. A vendégek kiisszák a jelre 4092 230 | ád. A vendégek kiisszák a jelre a búcsúpoharat, s 4093 230 | vendégek kiisszák a jelre a búcsúpoharat, s elsétálnak 4094 230 | búcsúpoharat, s elsétálnak a parkon át csibukjaikkal 4095 230 | csibukjaikkal az indóházba a gazdával és az inassal, 4096 230 | gazdával és az inassal, aki a csibukokat a felszállóktól 4097 230 | inassal, aki a csibukokat a felszállóktól összeszedi 4098 230 | összeszedi és visszahozza.~A földszint többi részét a 4099 230 | A földszint többi részét a vendégszobák, Széll Kálmán 4100 230 | foglalja el, melynek falát a Széll Kálmán szép lányának, 4101 230 | szalonban nyaranta, mikor a család együtt ül ebéd után. 4102 230 | család együtt ül ebéd után. A vendég gyorsan lesz otthonossá 4103 230 | Széllnél is nagyobb érdeme van a kegyelmes asszonynak, ki 4104 230 | ki olyan causeur, aminõk a nagy francia asszonyok lehettek. 4105 230 | Úgy tudja magát idomítani a vendégei észjárásához, hogy 4106 230 | lappáliái iránt, mintha a legérdekfeszítõbb dolgokat 4107 230 | legérdekfeszítõbb dolgokat hallaná a világon. Egy-egy meglepetést 4108 230 | felvillanyozza és becsalogatja a diskurzusba a beszélgetõt, 4109 230 | becsalogatja a diskurzusba a beszélgetõt, aki egészen 4110 230 | magát, animálva van, abban a falláciában élvén, hogy 4111 230 | most fölségesen mulattatja a kegyelmes asszonyt (kezdi 4112 230 | szellemes ember,) - pedig hát a háziasszony egyénisége az, 4113 230 | átvarázsolta, mint ahogy a délibáb játéka felfordított 4114 230 | vonást is meg akarsz íratni a cikkben a családról, meg 4115 230 | akarsz íratni a cikkben a családról, meg lehet jegyezni, 4116 230 | hogy Széllnében van valami a Deák elõadási modorából, 4117 230 | Deák elõadási modorából, az a végtelen egyszerûség s amellett 4118 230 | imitt-amott kicsillan valami a Vörösmarty lelkének színes 4119 230 | természet. Szívesen van a természetben, hallgatja 4120 230 | természetben, hallgatja a fák zizegését és a pityerek 4121 230 | hallgatja a fák zizegését és a pityerek dalolását. (Azon 4122 230 | pityerek dalolását. (Azon a vidéken pityernek hívják 4123 230 | vidéken pityernek hívják a pacsirtát.) Lehet, hogy 4124 230 | verseket is ír.~Egyébként a rátóti kastély lakói a legirigylendõbb 4125 230 | Egyébként a rátóti kastély lakói a legirigylendõbb emberek, 4126 230 | századból nincs ott semmi, csak a komfort és a jólét. A flancnak, 4127 230 | semmi, csak a komfort és a jólét. A flancnak, mely 4128 230 | csak a komfort és a jólét. A flancnak, mely rikító zajával 4129 230 | mely rikító zajával fölveri a magyar úri kastélyokat, 4130 230 | szükséges. Mintha azokból a mesebeli kastélyokból való 4131 230 | magától történik minden. A park kavicsos talajain a 4132 230 | A park kavicsos talajain a lábak nyoma a következõ 4133 230 | kavicsos talajain a lábak nyoma a következõ pillanatban föl 4134 230 | Egy pohár vizet kívánsz - a víz elõtted áll. Ki hozta, 4135 230 | hozta? észre sem vetted.~És a család oly nyugodt, oly 4136 230 | gyönyörködne szakadatlanul a napsugarak­ban, a fák kilélegzésében, 4137 230 | szakadatlanul a napsugarak­ban, a fák kilélegzésében, és mintha 4138 230 | világon, csak éppen azt a jelenlevõ vendéget szórakoztatni.~ 4139 230 | vendéget szórakoztatni.~Csak a háziúr rendül meg e feladatában, 4140 230 | szürkület van, finoman permetez a harmat, szürcsölik szomjasan 4141 230 | harmat, szürcsölik szomjasan a park növényei. Egyszerre 4142 230 | megrezzen és fészkelõdik a széken.~- Jönnek a tehenek - 4143 230 | fészkelõdik a széken.~- Jönnek a tehenek - mondja fölélénkülve.~ 4144 230 | Szeretné megtudni, hogy a kedvenceivel mi történt, 4145 230 | folyt le délutánjuk, mik a gulyás megfigyelései, nem 4146 230 | megfigyelései, nem lett-e a rózsaszínû üszõnek semmi 4147 230 | rózsaszínû üszõnek semmi baja?~A kolomp egyre közelebb, közelebb 4148 230 | közelebb hangzik...~S ez a legokosabb idõ búcsúzni. 4149 230 | kedves Miklós, csatlakozván a régi státus­férfiúi iskolához, 4150 231 | Kedves Welfner Úr!~Itt küldöm a Laci gyerek elsõ szárnypróbálgatását 4151 231 | számára. Hogy töltötte a nyarat? Mi holnap indulunk 4152 232 | lovagot kinevették, hogy mikor a XIV. Lajos ebédlõjében Krisztus 4153 232 | lettem volna, nem engedem a dolgotÉn hát nem egészen 4154 232 | hogy nem engedtem volna be a Pesti Hírlap tárcájába, 4155 232 | tárcájába, ha ott lettem volna a »Lloyd klubból« szóló két 4156 232 | szóló két közleményt - de a habitust, amelyben megjelent, 4157 232 | egy párt belsõ élete künn a fórumon pertraktáltassék. 4158 232 | fórumon pertraktáltassék. A klub nézetem szerint egy 4159 232 | függönyök vannak az ablakon. A politikus ingujjban jár ( 4160 232 | ingujjban jár (némelyik a nadrágját is leveti addig, 4161 232 | ilyenkor be nem bocsátani a fotografust, aki le akarja 4162 232 | aki le akarja fényképezni.~A klub más elbírálás alá esik, 4163 232 | elbírálás alá esik, mint a képviselõház. Ott az intimus 4164 232 | Ott az intimus léhaságok a legjobb tárcaírói anyag - 4165 232 | anyag - itt ellenben csak a kihatásaikban komoly érdekû 4166 232 | világossá teszi ezt egy, a magánéletbõl vett példa. 4167 232 | leírást adni róla, ha a fürdõkádban van.~Mindamellett 4168 232 | ha azt hinnéd; hogy én a világjavításra adtam magam. - 4169 232 | akárhogy. Sõt nem kifogásolnám a »Lloyd klubból« címû közleményeket 4170 232 | vagy ha nem úgy festene a dolog (a laikusok elõtt), 4171 232 | nem úgy festene a dolog (a laikusok elõtt), mintha 4172 232 | mintha én írtam volna a két közleményt, aki pedig 4173 232 | két közleményt, aki pedig a mostani ülésszak alatt még 4174 232 | mostani ülésszak alatt még a lábamat se tettem be a klubba.~ 4175 232 | még a lábamat se tettem be a klubba.~Azért fest pedig 4176 232 | klubba.~Azért fest pedig úgy a dolog, mert a Pesti Hírlap 4177 232 | pedig úgy a dolog, mert a Pesti Hírlap íróemberei 4178 232 | elvûpárti képviselõ s mert azok a betûk (melyekkel a cikkek 4179 232 | azok a betûk (melyekkel a cikkek szedettek), azon 4180 232 | cikkek szedettek), azon a helyen (ahol a cikkek megjelentek), 4181 232 | szedettek), azon a helyen (ahol a cikkek megjelentek), kizárólag 4182 232 | évtizeden keresztül; - így a jel és a név hiánya [ellenére] 4183 232 | keresztül; - így a jel és a név hiánya [ellenére] is.~ 4184 232 | az én ruhám volt, s ma is a magaménak tartom. Képzelheted, 4185 232 | kellemetlen, ha az ember másnak a ruhájában van! - épp olyan 4186 232 | érzés, ha más valaki van a saját ruhánkban.~Kisdiák 4187 232 | odatévedt diákpajtás, fölvette a hálóingemet és hortyogott. 4188 232 | nálamnál, de miután restelltem a hortyogást (amirõl a néni 4189 232 | restelltem a hortyogást (amirõl a néni azt mondta, hogy nem 4190 232 | odabent, én már játszom«.~Én a jelen szituációban sem tudok 4191 232 | valamely módon lapunkban, hogy a »Lloyd klubból« címû közleményeket 4192 232 | alszom«.~Mikszáth ~U.i. A kis regényt, »Egy éj az 4193 232 | Aranybogárban«, ma fejeztem be a »Pesti Hírlap« naptára számára.~ 4194 233 | Aranybogár befejezésének a híre régi szerkesztõségedben 4195 233 | kisregénynek lenni?~Ami pedig a Lloyd klubot illeti, persze, 4196 233 | egy képviselõtársad. Dehát a valamirevaló magyar ember 4197 233 | ember meg nem állja, hogy a szomszédja földjébe bele 4198 233 | bele ne szántson, hogyha a gazdája parlagon heverteti.~ 4199 233 | Amibõl mármost te is vond le a konzekvenciákat, ha bennünket 4200 233 | ha bennünket lecsepültél.~a szerk.~ 4201 234 | hogy tehetetlen vagyok a mai estére. (Öregszik a 4202 234 | a mai estére. (Öregszik a legény, hiába.) Fenntartom 4203 234 | hiába.) Fenntartom magamnak a szerencsét egy legközelebbi 4204 234 | legközelebbi estére, de a mai estét kénytelen vagyok 4205 235 | előtt]~Kedves komám!~Ha a lábad engedi, arra a szívességre 4206 235 | Ha a lábad engedi, arra a szívességre kérlek, jelenj 4207 235 | szívességre kérlek, jelenj meg a szerdai városi közgyûlésen, 4208 235 | városi közgyûlésen, ahol a Farkas László ügyét fogják 4209 236 | Nagy örömmel fogadom el a meghívást. Csak azért nem 4210 236 | Rudnayékkal az alkalmas napot, a jövõ pénteket, Péter-Pált. 4211 236 | napot töltöttünk veletek.~A professzor-dologban természetes, 4212 236 | kicsúszik az ilyen. Majd lesz a kötetben.~Itt még eddig 4213 236 | tûrni az idõt. Mindamellett a gödöllõi nap lesz zárónapja 4214 236 | Szombaton aztán mi is megyünk a nyugati civilizáció felé, 4215 236 | nyugati civilizáció felé, mert a gyömrõi tuskulumot[!], amelyrõl 4216 236 | tuskulumot[!], amelyrõl a komámasszony õnagyságának 4217 236 | tolmácsolni), nem adta ide a csökönyös fejû ezredes.~ 4218 237 | szóval egy igazi relikviát.~A Légrádyak nekem rohantak, 4219 237 | hogy valamit közöltél most a »Hét«-ben tõlem, ami szedés 4220 237 | legalább joggal dörmögjenek a Légrádyak, ha már mindenáron 4221 237 | már mindenáron dörmögnek.~A kéziratot várja~igaz barátod~ 4222 238 | december 5.]~Szívembõl köszönöm a szabadelvû párt üdvözletét; 4223 238 | üdvözletét; isten áldását kérve a szabadelvû lobogóra. Ebben 4224 238 | szabadelvû lobogóra. Ebben a politikai jelben látom szeretett 4225 238 | politikai nézetek bírnak a hódítás erejével, állandóan 4226 238 | csak ezek teremthetik meg a békés együttélést a lakossággal, 4227 238 | meg a békés együttélést a lakossággal, és ez együttvéve 4228 238 | és ez együttvéve teremti a jólétet, amibõl önként következik 4229 238 | önként következik aztán a tápláló föld iránti szeretet, 4230 238 | tápláló föld iránti szeretet, a magyar állameszme végleges 4231 239 | elõtti példányt, mielõtt a könyv fölvette volna az 4232 239 | igazi toalettjét, mellyel a világba megindul.~Ez a még 4233 239 | mellyel a világba megindul.~Ez a még fel nem öltözött könyv 4234 239 | nem öltözött könyv annak a bizalmas barátságnak a szimbóluma 4235 239 | annak a bizalmas barátságnak a szimbóluma akar lenni, melyet 4236 239 | irántad érzek; - ami pedig a könyv tartalmát illeti, 4237 239 | levegõben termett, amit az a politika teremtett, melynek 4238 239 | politika teremtett, melynek a zászlaja alatt szolgálunk.~ 4239 239 | világnézetem tõletek való, csak a stílus és a gondolkozási 4240 239 | tõletek való, csak a stílus és a gondolkozási modor az enyém. 4241 239 | az én feladatom. De mégis a kort rajzoltam. A történetíró 4242 239 | mégis a kort rajzoltam. A történetíró úgy adja elõ 4243 239 | történetíró úgy adja elõ a maga föltevéseit, mintha 4244 239 | mintha igazságok volnának, a szépirodalmi író úgy adja 4245 239 | mintha hazugságok lennének.~A dolog azonban egyre megy. 4246 239 | azonban egyre megy. Kiki a módja szerint szolgálja 4247 239 | elõtted kifejezni azzal a magyar motívummal, hogy 4248 239 | az elsõ cseresznyeszemet a fácskájáról, mikor még szinte 4249 239 | szinte éretlen, elküldi a legkedvesebb emberének.~ 4250 240 | hangjában benne van már az a kitüntetés, melyhez méltónak 4251 240 | kigondolni ez alkalomra.~Ami a többit illeti, egészen a 4252 240 | a többit illeti, egészen a tietek vagyok, természetes 4253 240 | természetes ennélfogva, hogy a terminusokból ahhoz állok, 4254 240 | ahhoz állok, amely nektek a legkellemesebb. Ti. tartom 4255 241 | után is nagyon tetszett a tegnapi beszéded, aminek 4256 241 | aminek kifejezést is adtam a P. H. [Pesti Hírlap] tárcájában, 4257 241 | gondolok , mint remekére a formának is. Örök mintául 4258 241 | csodálatomnak afölött, hogy téged a kor értékesebbé javít, mint 4259 241 | értékesebbé javít, mint a nemes bort.~Bpest, jan. 4260 242 | Tisztelt osztálytitkár úr!~A jövõ májusban »Szökevények« 4261 242 | köszönteni, van szerencsém errõl a körülményrõl Méltóságodat 4262 243 | sorait eltettem emlékül - a kézirat sajnos szétnyirbáltatott 4263 243 | sajnos szétnyirbáltatott a nyomdában és el is veszett, 4264 243 | és el is veszett, mert én a kéziratokra sohasem fektettem 4265 243 | történt. Helyette bátor vagyok a Pesti Hírlapban ma megjelent 4266 243 | jövõre el fogom tenni a kéziratot, hogy azt a tábornok 4267 243 | tenni a kéziratot, hogy azt a tábornok úr rendelkezésére 4268 243 | kitüntetés nekem, hogy ezen a réven egy kis érintkezéssel 4269 244 | keresztfiam[!]~Itt küldöm a puskát, amit vasárnap ígértem 4270 244 | ígértem és itt küldöm hozzá a vadászterületet és az állatokat, 4271 245 | embernek, aki mint modell ül a saját szobrához. Azt látom 4272 245 | egy ember, akinek például a lábát vakarják.~Hát erre 4273 245 | attól függ, vajon viszket-e a lába az illetõnek? Mert 4274 245 | gondoltam magamban, mikor a szép szõke ifjú finn szobrász, 4275 245 | mondott, mikor egyszer a te rajzolód; Dörre Tivadar, 4276 245 | rajzolód; Dörre Tivadar, a falujában utazván, le akarta 4277 245 | falujában utazván, le akarta a vázlatkönyvébe rajzolni.~- 4278 245 | járnak, sem azokból, akiket a görögök fantáziája látott 4279 245 | Kuzmik. Maholnap elhagynak a múzsák is, a hiúsággal pedig 4280 245 | Maholnap elhagynak a múzsák is, a hiúsággal pedig régen szakítottam.~ 4281 245 | pedig régen szakítottam.~A szobrász azonban rokonszenves 4282 245 | akartam egyszerûen megtagadni a kérését.~- Hát minek lesz 4283 245 | Hát minek lesz önnek az a szobor - kérdeztem tõle 4284 245 | magyarul nem tud.~Titkon az a gondolatom is volt, hogy 4285 245 | amíg ülök neki, legalább a német nyelvben gyakorlom 4286 245 | rólam hiszi azt. S ebben a hitben beszélgettünk vagy 4287 245 | csalódásunk.~Elmondta, hogy a kész szobrot majd a helsingforsi 4288 245 | hogy a kész szobrot majd a helsingforsi múzeumba küldi. 4289 245 | finn-koponyát, egymás mellé teszik a kettõt s építik tovább a 4290 245 | a kettõt s építik tovább a magyar-finn rokonságot.~ 4291 245 | engem annyiszor odakaphat a Strobl mûtermébe, amennyiszer 4292 245 | Sailo Alpo is ravasz emberke a maga nemében. - Niksz, nuksz. 4293 245 | machen in seinen Zimmer.~A lakásomra hozatta az anyagot, 4294 245 | az anyagot, az állványt, a fejmérõ körzõt s egyéb szobrász-szerszámot. 4295 245 | most már itt vagyok, tessék a fiziognomiámmal rendelkezni.~ 4296 245 | rendelkezni.~Hohó - szólt a mûvész -, nem oda Helsingfors. 4297 245 | körülbelül három nap kell.~- Hogy a lelkemrõl? Azt csak nem 4298 245 | lelkemrõl? Azt csak nem tehetem a tenyeremre.~- No, azt nem 4299 245 | azt nem is kívánom, csak a könyveit akarom elolvasni.~- 4300 245 | szállítmányt.~Igen megörültem a finn könyveknek, melyeket 4301 245 | eddig semmit se tudtam. A mûvész elolvasta a »Szent 4302 245 | tudtam. A mûvész elolvasta a »Szent Péter esernyõjét«, 4303 245 | önnel. Most már kezdhetjük a külsõ hüvely formálását.~ 4304 245 | külsõ hüvely formálását.~A délutáni órák voltak kitûzve, 4305 245 | leültem, azonnal letapadtak a szemeim. Majmuna álomtündér 4306 245 | ülnöm s egy pontra szegeznem a szememet. A mûvész kétségbe 4307 245 | pontra szegeznem a szememet. A mûvész kétségbe volt esve, 4308 245 | között vittük annyira, hogy a szürke, idomtalan alak lassankint 4309 245 | engedelmeskedni kezdett a fiatal mester ujjai alatt, 4310 245 | megvan, és abban is megfelel a szobrokhoz kötött követel­ 4311 245 | állnom egy helyen úgy, hogy a lábaim elzsibbadtak. De 4312 245 | De nemcsak én szenvedtem, a szobrász is sok keserûséget 4313 245 | sok keserûséget állt ki a látogatóim kritikája alatt. 4314 245 | Kerekebbnek kellene lenni a fejnek.~- A szemek túlságosan 4315 245 | kellene lenni a fejnek.~- A szemek túlságosan messze 4316 245 | messze vannak egymástól.~- A fej nem eléggé hosszúkás.~- 4317 245 | nem eléggé hosszúkás.~- A szemekben nincs elég kifejezés.~- 4318 245 | Valami idegenszerû van rajta.~A szegény mûvész elszomorodott 4319 245 | de hányszor! Hasztalan. A látogatók mégis többnyire 4320 245 | van hibázva profilban.~- A homlok nagyon alacsony.~- 4321 245 | homlok nagyon alacsony.~- A fej túlságosan nagy.~Néha 4322 245 | annyira ellentmondók voltak a jóakaratú megjegyzések és 4323 245 | megjegyzések és tanácsok, hogy a Sailo Alpo homloka elborult 4324 245 | Sailo Alpo homloka elborult a tanácstalanságban. »Istenem, 4325 245 | hát?«~- Ne adjon semmit a megjegyzésekre - tanácsoltam 4326 245 | megjegyzésekre - tanácsoltam neki. - A milói Vénusz még ma sem 4327 245 | mit csináljon? Gyúrja át a nyakkendõmet f e r d é n 4328 245 | n l e c s ú s z o t t r a, mert az a csinos bog a 4329 245 | ú s z o t t r a, mert az a csinos bog a nyakamon és 4330 245 | a, mert az a csinos bog a nyakamon és a vasalású 4331 245 | csinos bog a nyakamon és a vasalású kabát zavarja 4332 245 | zavarja meg az embereket.~A mûvész szót fogadott, egy-két 4333 245 | egy-két mozdulatot tett a nyirkos agyagon és íme, 4334 245 | nyirkos agyagon és íme, a nyakkendõ balra csúszott.~ 4335 245 | csúszott.~Jöttek aztán is a látogatók, nézték a szobrot, 4336 245 | aztán is a látogatók, nézték a szobrot, meglátták a ferde 4337 245 | nézték a szobrot, meglátták a ferde nyakkendõt, elmosolyodtak 4338 245 | szóltanak egyik úgy, mint a másik:~- Ejnye, de tökéletes!~ 4339 245 | mulatságot tegye el magának a halála után való idõkre.~ 4340 246 | Budapest, 1902 őszén?]~Köszönöm a kegyes sorokat; örömmel 4341 248 | jelene és jövõje~[Levél a szerkesztõhöz]~Egy vidék 4342 248 | nélkül úgyszólván olyan, mint a néma, aki nem tud fájdalmának, 4343 248 | bajainak hangot adni; pedig a legnagyobb orvos is, mikor 4344 248 | legnagyobb orvos is, mikor a bajt gyógyítja, magától 4345 248 | bajt gyógyítja, magától a betegtõl is akarja hallani, 4346 248 | ezután meri megállapítani a diagnózist. Ez okból öröm­ 4347 248 | Azonban hátránya is van a dolognak, mert a szegény 4348 248 | is van a dolognak, mert a szegény ember könnyebben 4349 248 | ember könnyebben viseli el a szegénységét, ha folytonosan 4350 248 | ha folytonosan nem látja a tükörbõl a szakadozott ruháit 4351 248 | folytonosan nem látja a tükörbõl a szakadozott ruháit és a 4352 248 | a szakadozott ruháit és a saját bozontos elkeseredett 4353 248 | szolgálja; ha eleveníti a társadalmat, fölpiszkálja 4354 248 | társadalmat, fölpiszkálja a szunnyadó erõket s tevékenységre 4355 248 | tevékenységre ösztökéli; ha feltárja a létezõ bajokat - de ha nem 4356 248 | csinál újakat õ maga is, ami a vidéki lapokkal gyakran 4357 248 | megtörténik, hogy fölzavarják a jótékony békét, kivált ahol 4358 248 | több nemzetiség van.~Ami a közbajokat illeti, azokra 4359 248 | megye legnagyobb baját, a szegénységet, könnyû felösmerni, 4360 248 | minél fogva gyógyítása a legnagyobb nehézségekbe 4361 248 | nehézségekbe ütközik; még szinte a fantáziát is igénybe kellene 4362 248 | igénybe kellene venni ehhez a kúrához. Szükséges lenne 4363 248 | kellenének e vidékre, hogy a munkás kéz és a föld; termékeinek 4364 248 | vidékre, hogy a munkás kéz és a föld; termékeinek becse 4365 248 | termékeinek becse emelkedjék s a nagyobb jólét forrása legyen. 4366 248 | hát honnan jönnének ezek a tõkék, ezek a gyárak? Az 4367 248 | jönnének ezek a tõkék, ezek a gyárak? Az Aladin csodalámpájának 4368 248 | szolgálatkészségüket.~Azért hát a helyi sajtónak nem az ilyen 4369 248 | titkolható bajok föltárása a feladata (mert a köhögést 4370 248 | föltárása a feladata (mert a köhögést és a szegénységet 4371 248 | feladata (mert a köhögést és a szegénységet úgyis mindenki 4372 248 | képesek, vagy csodák. Hanem a nehezen fölismerhetõ bajok 4373 248 | okozhatnak hasznot, mert ezeken a jóakarat könnyen segíthet. 4374 248 | megvan Fogarassal szemben úgy a kormánykörökben, mint a 4375 248 | a kormánykörökben, mint a magyar parlament és társadalom 4376 248 | egyéb rétegeiben is.~Ez a jóakarat a mi kincsesföldünk, 4377 248 | rétegeiben is.~Ez a jóakarat a mi kincsesföldünk, ezt kell 4378 248 | várni, hanem mozogjon maga a megye, illetve a község 4379 248 | mozogjon maga a megye, illetve a község is, és tudjon áldozni 4380 248 | eszközök megteremtésére, melyek a fokozatos emelkedés forrásai.~ 4381 248 | fokozatos emelkedés forrásai.~A szellemi és anyagi emelkedésnek 4382 248 | anyagi emelkedésnek pedig a legfõbb három követelménye:~ 4383 248 | három követelménye:~Az egyik a béke a magyarok és a nemzetiségek 4384 248 | követelménye:~Az egyik a béke a magyarok és a nemzetiségek 4385 248 | egyik a béke a magyarok és a nemzetiségek közt, melyet 4386 248 | nemzetiségek közt, melyet a megye most élõ faktorai 4387 248 | önmegtagadással létrehoztak.~A másik: a közélet tisztasága, 4388 248 | önmegtagadással létrehoztak.~A másik: a közélet tisztasága, melyre 4389 248 | törekedni kell. Mert csak a tiszta és friss levegõben 4390 248 | levegõben van igazi fejlõdés.~A harmadik: a társadalom összmûködése. 4391 248 | igazi fejlõdés.~A harmadik: a társadalom összmûködése. 4392 248 | erõ velök szemben. Hát még a sok egy célra tartó ember!~ 4393 248 | betölteni; ne nyúljon hozzá a békéhez zavaró tollal, ébresztgesse 4394 248 | zavaró tollal, ébresztgesse a társadalmat, és ügyeljen 4395 248 | társadalmat, és ügyeljen a közélet tisztaságára, de 4396 248 | tisztaságára, de sohase a személyeket nézze, hanem 4397 248 | személyeket nézze, hanem a dolgokat. A spanyol kardokon 4398 248 | nézze, hanem a dolgokat. A spanyol kardokon olvastam 4399 248 | spanyol kardokon olvastam a következõ feliratot: »Ok 4400 248 | ránts, becsülettel tégy a hüvelybe.« Bár minden hírlapíró 4401 248 | minden hírlapíró rávésetné a tollára: »Ok nélkül be ne 4402 248 | Ok nélkül be ne márts a tintába, és becsülettel 4403 248 | csak önáltató frázis, mert a szív egészségesen lüktethet, 4404 248 | primipilusainak nem lehet a szívük teljesen aggodalommentes 4405 248 | teljesen aggodalommentes a jövõre nézve s kötelességük 4406 248 | titok se lehet abban, hogy a közigazgatás megoldandó 4407 248 | feladatainak sorrendjében a megyerendezés kérdése is 4408 248 | fészkünket, lehetetlen, hogy a Damokles-kard gondolata 4409 248 | Könnyelmûségre mutatna, ha ez a nyugtalanság nem jelentkeznék. 4410 248 | jelentkeznék. Az okos politika: a bajok elõrevetõdõ árnyékát 4411 248 | van, talán még én leszek a vármegye egyik képviselõje, 4412 248 | elõrelátási hiány volna azzal a Pató Pál-féle filozófiával 4413 248 | kérõ deputáció annak idején a belügyminiszterhez és majd 4414 248 | majd közbevetik magukat a képviselõink«.~Nem emberekre, 4415 248 | hajszálak) kell fölépíteni a jövendõt, hanem bástyákra, 4416 248 | jut nagy szerep. Fogarast, a vármegye szívét kell fölsegíteni, 4417 248 | úton is egy nagy területnek a gyúpontja, amelybõl messze 4418 248 | amelybõl messze kiszármazik a vérkeringés.~Mert ha aztán 4419 248 | Mert ha aztán mindazok a vármegyék, amelyek a kikerekítés 4420 248 | mindazok a vármegyék, amelyek a kikerekítés vagy a földarabolás 4421 248 | amelyek a kikerekítés vagy a földarabolás esélyeiben 4422 248 | deputációkkal és képviselõikkel a miniszteri audienciákon, 4423 248 | miniszteri audienciákon, ahol a megyék új mappája készül: 4424 248 | megyék új mappája készül: a sok pro és kontra érv mind 4425 248 | puszta szószátyársággá válik a nagy versenyben - hanem 4426 248 | versenyben - hanem dönteni fog a városok ereje.~Merem mondani, 4427 248 | úton van célja felé, de még a haladás elején. Tovább kell 4428 248 | elején. Tovább kell menni a megkezdett úton. Nagy dolgokat 4429 248 | majd maguktól odahúzzák a nagy dolgokat.~Lehetõvé 4430 248 | Lehetõvé kell tenni, hogy a pénzügyi igazgatóság minél 4431 248 | kell építeni áldozatokkal a felek-fogarasi vasútvonalat. 4432 248 | nyári színkört építeni, hogy a lélek is megtalálja a maga 4433 248 | hogy a lélek is megtalálja a maga táplálékát Fogarason.~ 4434 248 | meg annyi terhet és hogy a haladás mindenütt nemzedékek 4435 248 | mûve. De másfelõl érzem a kötelességet, nyíltan megmondani, 4436 248 | megéljünk.~Az aztán csak a mellék-kérdés, hogy jól 4437 250 | fõrabbi úr!~Tegnap személyesen a miniszterrel tárgyaltam 4438 250 | ellene, ezt meg is mondtam a miniszternek, s épp azért, 4439 250 | hatalmi erejébe tettem le ezt a különben csekély ügyet.~ 4440 250 | különben csekély ügyet.~A miniszter is tette a 4441 250 | A miniszter is tette a kezét és azzal bocsátott 4442 250 | és azzal bocsátott el[:]~»A három hely közül, melyet 4443 250 | csinálok belõle.«~Úgy tudom a lendvai állás nincs még 4444 250 | helyet kap: ez ki van kötve.~A holnapi napon Rohitsra utazom, 4445 250 | napon Rohitsra utazom, s a nyár folyamán nem igen leszek 4446 251 | választásom van, gyakorlom ezt a kegyesen rám hárított jogot 4447 251 | kegyesen rám hárított jogot és a kedd estét választom - és 4448 251 | estét választom - és hozzá a »Márványmenyasszonyt«, - 4449 251 | de csak azért, mert a másik helyen, ahol ezelõtt 4450 252 | 252.~MK - A KÉPZÕMÛVÉSZETI TÁRSULAT 4451 252 | egyrészt örömet okoz nekem ez a tény, kivált abból a szem­ 4452 252 | ez a tény, kivált abból a szem­pontból, mert egy erkölcsi 4453 252 | részt élénken fokozza bennem a vágyat azt munkásságommal 4454 252 | vágyat azt munkásságommal és a Társulathoz való ragaszkodásommal 4455 252 | Mély tisztelettel maradtam a Társulatnak~õszinte híve~ 4456 253 | 1903 őszén]~[Töredéklevél]~A szobor eszméjét nem kell 4457 253 | elejteni. Nagy szegénység a magyar kultúrtörténetben, 4458 253 | Olyan üres nélkülök ez a kultúrtörténet és olyan 4459 253 | szoknya. Csodálom, hogy a jelenkor azt nem szégyenli. 4460 253 | jelenkor azt nem szégyenli. A mi asszonyaink élete közönségesen 4461 253 | asszonyoknak egyéb nyoma, mint az a bizonyosság, hogy lenniök 4462 253 | hogy lenniök kellett, mert a férfiak tõlük születtek. 4463 253 | asszonykvalitások csúcspontjai, hanem a férfikvalitások szurrogátumai ( 4464 253 | asszony, Veres Pálné, aki a semmibõl alkotott valamit, 4465 253 | nagy lelkének energiájával, a közöny százfejû sárkányának 4466 253 | fújt fel nagyokká, mert a szobrok nem annak készülnek, 4467 253 | akit ábrázolnak, hanem a jövõ generációnak, akinek 4468 253 | jövõ generációnak, akinek a szoborban meg van adva a 4469 253 | a szoborban meg van adva a minta, melyhez hasonlítsanak. 4470 253 | melyhez hasonlítsanak. Hogy a minta a valóság után van-e 4471 253 | hasonlítsanak. Hogy a minta a valóság után van-e véve, 4472 253 | vagy kigondolt, az mindegy.~A valóság valóság marad minden 4473 253 | körülmények közt. Mondjuk a legrosszabb esélyt, hogy 4474 253 | esélyt, hogy nem fog begyûlni a szoborköltség. Szégyen lesz-e 4475 253 | hetven év alatt gyûlt egybe a szobor költsége, azaz, hogy 4476 253 | Mátyás király?~Már magában ez a mostani mozgalom (még ha 4477 253 | tisztelõit, mert már az a tény, hogy szó volt szoboremelésrõl 4478 253 | szoboremelésrõl figyel­mez­teti a jelenkort és az utókort: » 4479 253 | tosulás van«.~Mint ahogy a köznapi életben figyelmesekké 4480 253 | mozgalom (s meghiúsulás esetén a híre) rávezeti az utókort, 4481 253 | figyelmesebben vizsgálja õt. Ezzel a mozgalommal, úgyszólván, 4482 253 | úgyszólván, be van adva a fellebbezés az utókorhoz, 4483 253 | hiszem, hogy sikerülni fog a dolog egészen, de hogy részben 4484 253 | kultúrpalota emelésénél a megmaradt összeget odacsatoljuk 4485 253 | összeget odacsatoljuk annak a költségeihez, azon föltétellel, 4486 253 | szobrával ékesítsék, akár a bejáratnál kívül, akár pedig, 4487 253 | megelégszünk az õ szobrával a többi nagy kultúrharcosok 4488 254 | teljesen megfelelõ nincs. A Hét áll a legmagasabb nívón, 4489 254 | megfelelõ nincs. A Hét áll a legmagasabb nívón, de szecessziós, 4490 254 | frivol és rosszízlésû újság. A B[udapesti] Sz[emle] vaskos, 4491 254 | Sz[emle] vaskos, unalmas. A többi folyóiratok szóba 4492 254 | sem jöhetnek. Még talán a legjobb a Vasárnapi Újság 4493 254 | jöhetnek. Még talán a legjobb a Vasárnapi Újság a Heti Krónika 4494 254 | legjobb a Vasárnapi Újság a Heti Krónika címû melléklappal. 4495 254 | Ilyen csak egyszer volt a hajdani Koszorú, az Arany 4496 254 | aki maga is olyan jól lát a szellemi világban, nem merek 4497 255 | december 24.]~Kedves barátom a redakcióban!~Itt küldöm 4498 255 | redakcióban!~Itt küldöm nektek a »Vasárnapi Újság« ünnepi 4499 255 | Újság« ünnepi mellékletérõl »A fahuszár meg a lova, meg 4500 255 | mellékletérõl »A fahuszár meg a lova, meg a sípja« címû


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7061

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License