1-500 | 501-994
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
501 183 | eszméjét honnan vetted, de engem nem viszel tévútra.
502 183 | tartom a tarokkot magam is, de azt már kötve hiszem, hogy
503 183 | kifejezhettem volna a kételyemet - de akkor még nem jöttem rá,
504 183 | lakosoknak. Te Kína mellé tetted, de voltaképpen kezdõdik Prónay
505 184 | egészben. Õt nem eszik, de õ sem eszik.~Mondom, nem
506 184 | hozzá valami nagy bizalmam, de most, midõn idegen nyelveken,
507 184 | magdalena-bogár keletre-nyugotra, de már eszembe se jut gyanúba
508 184 | koronás imakönyveikkel, de már nem érdekel úgy, mint
509 184 | néha a Péri leányok haját, de a hajillatot már nem érzem.~
510 184 | szavazgatván meg a nyakukba.~De ha én öregszem, barátom,
511 184 | Galandáné boszorkányozott meg.~De a fiatalosság rugója, jól
512 184 | hozott az én könyvecském, de elég szép volt tõle ennyi
513 187 | Hogyne. Akkor is lesz!~De ez most már nekem mindegy;
514 187 | kezdtem a fejemet törni.~De már ezt nem hagyhatom annyiba!
515 187 | okvetlenül ki kell parirozni.~De mivel?~Hát amint javában
516 187 | jégesõt, a mennyköveket.«~De a tanács egy része elõtt
517 187 | úriemberek egytõl-egyig, de a rólam szerzett adataik
518 187 | nyikorognak ki a betûkbõl.~De a hasonlatosság fõleg téged
519 187 | mennyköveket.~Hát jól van - de Köpczös uramnál én se maradok
520 188 | tudassam a lap olvasóival.~De sehogy se bírom eltalálni,
521 188 | alatt nem volt egyszer sem.~De ha nem anyagi motívum vitt
522 189 | egy pártkerületet bírok, de ha ez jó, s jól nyélbe lehetne
523 190 | nemsokára látjuk egymást.~De ha nem is most egyhamar -
524 191 | ringat bele, megkaptam, de betegen õrzöm a szobát májbajomban,
525 191 | januárban már le nem mehetek, de annyira óhajtom a lemenetelt,
526 191 | fantáziámban, emlékeimben, de soha azóta nem láttam.~A
527 191 | rendezvén minden dolgomat - de ha mégis azt tenné; vagy
528 192 | mikor már több a napfény - de így is jó, s ha ti nem változtatjátok
529 195 | afféle írói ornamentika volt, de mégis restelltem, hogy egy
530 195 | lehetne róla egyetmást írni.~De hidd meg, hogy az én lustaságom
531 196 | sorait; már írtam volna, de nem tudtam, hol találhatja
532 196 | szíves meghívása Szegedre, de itt oly vérlázító meleg
533 196 | a még melegebb Alföldre. De különben is szeptember elején
534 196 | egy Bittó István van itt, de már öreg testben és észben,
535 197 | Vasárnapi Újságból vettetek ki, de akármelyitek írta, sok bajt
536 197 | Ambrussal, kegyetlen dolog. De ez semmi. Végre is, hadd
537 197 | reszket.~Ezért nem szólnék - de boldog isten, micsoda helyzetben
538 197 | Nem bírom tehát eldönteni. De minthogy akkor se szerettem
539 197 | pihenésre vagyok már kiküldve?~De talán mégis élek, mert két-három
540 197 | félreértéseket mind eltûrném, de a megnövekedett tekinté
541 197 | István fõherceg« szállodában, de nem Mikszáth-Társaság. A
542 197 | gróf Pongrácz-asztalnak is, de õk demokraták s Mikszáth-asztalnak
543 197 | jelenik meg.)~Kavarog a füst, de nem a tömjén. Sõt Kenedi
544 197 | Hiszen ezt én nem bánnám, de nem úgy van. Úgy látszik,
545 197 | vagyunk ott, egy rakáson.~De elég arra a hírre helyreigazításul
546 200 | volt, hogy nem fogadhattam, de a nevet sem hallottam jól,
547 200 | közöltetni, vagy egyebütt? De ha nem, átvehetõ Schmitellytõl
548 201 | nyugalomba vonul (csak õ, de nem egyszersmind a nyelve).
549 201 | ritkaság a beteg ember, de mégis azt hiszem, hogy egy
550 202 | rossz híred van tenéked. De még ez hagyján, most még
551 202 | politikusnak, senkinek sem, de a regényírónak szabad volt. (
552 202 | még a fiskális is tette, de már azt megszólták érte.)~
553 202 | a helységek névtárában.~De mindegy. Jól tudom én, te
554 202 | Ösmerlek Miklós! Ilyen vagy.~De ez egyszer szinte örülök
555 202 | is tönkretettem a témát. De nem errõl van most szó,
556 202 | volna ilyesmi lehetséges, - de nem is Burkusországban játszik
557 202 | István gróf utána ment, de a vasúton oly különös zagyva
558 202 | emlékezik meg e menetelésrõl, de hiszen sok élõ tanú van
559 203 | növény.~Nem volt antiszemita, de azt állította, hogy a zsidó
560 203 | kereke. Azért õ meg nem állt, de kocsisának fenn kellett
561 203 | oly zsarnokai egymásnak. De hogy az állatvilágban is
562 203 | veszteség nem bosszantotta; de azért majdnem komolyan megharagudott,
563 203 | õket el, az titok maradt; de Stefi gróf a szamarakra
564 203 | Akik ösmerték a különc, de nemes szívû grófot, bizonyára
565 203 | míg élnek. Meg is érdemli. De megérdemli azt a költõi
566 204(5)| 15 Forint. Szerény ember. De ha ennél kevesebbet nyer,
567 209 | nehány nap múlva lenne, de a beszédet hozzá én tartom.~
568 210 | történeteket küldöm. Nem én írtam, de a z é n í r ó a s z t a
569 210 | rajtok és úgy hallgatták, de úgy hallgatták tátott szájjal
570 210 | százezer embernek volt írva, de csak kettõnek-háromnak kellett,
571 211 | programban szerepelni, - de mihelyt Te óhajtasz valamit,
572 212 | prospektusa most van nyomdában de ennek az egész közönséget
573 212 | gondoltunk, s ez már készen van, de tegnapelõtt még nem volt
574 214 | Wolfner szerkeszti azt, de körülbelül én szabom meg,
575 218 | Asszony!~Nincs még megírva, de meglesz. Éppen most volt
576 219 | hatalmas, köztiszteletben álló de más politikai nézeten levõ
577 219 | aki nem egyedül ugyan, de nagyrészben saját áldozatkészségébõl
578 219 | legfeljebb csak bosszankodni, de gyûlölni nem tudott: ez
579 219 | méltán lehetett arisztokrata; de õ olyan arisztokrata volt,
580 219 | fennkölt lelkületéhez emelni, de nem azokhoz leszállni.~Ezen
581 219 | azért, hogy néhány - a fin de siècle színvonalán álló -
582 219 | lesz ellene.~Ez igaz. - De nem áll az, hogy az esetleg
583 219 | Gereben örökítették meg, de nem úgy, mint Mikszáth Kálmán
584 219 | mint fehér szerecsenrõl, de ezt nem ugráltatja a cirkuszban.
585 219 | oldalon virágot termelnek, de minden virág magot hoz -
586 219 | körülsodorhatta bajuszát füle körül; de hiszen ha ez nevetséges,
587 219 | bajuszát, nem csak tudakozták, de meg is nézték a bajuszát,
588 219 | még fogadtak is egymással, de azt nem hiszem, hogy valaki
589 219 | bõröndjét? nem tudom ugyan, de nem lehetetlen. Haláláig
590 219 | telt volna tõle nem egyre, de sokra is. Én azonban 1894.
591 219 | egyszerû magyar viseletben, de díszmagyarban sohasem láttam.
592 219 | Kossuth Lajost bálványozta, de hiszen vagyunk ilyenek többen
593 219 | társaloghatott is vele órákig, de nem ösmerhette, mert különben
594 220 | hasonlítana az igazihoz. De én nem írtam történelmet.
595 220 | hadjáratok Mátyás alatt; voltak - de szabad egy Forgáchal [!]
596 220 | volt, ha nem volt is fia, de nem festhetem úgy az országot,
597 220 | történeti elbeszélés kelléke.~De én nem írtam történeti elbeszélést
598 220 | anekdota elmesélése az egész, de az, hogy igazán történtek-e
599 220 | méltóztatott látni.~Igen, jól van, de nem ez a lényeges, mert
600 220 | tüntethetné fel rossz színben.~De igen sokat lehetne még errõl
601 221 | többet is megérne mindenik; de hát én is csak olyan szegény
602 223 | téged meg nem tántorít. De reménylem, megtántorít az,
603 223 | légy, a végletekre készül, de ez nem volna baj, ha a párt
604 223 | ezen nem vitatkozom - de az tény, hogy most már a
605 223 | ám vegyük fel a harcot. - De biztos e percben a leveretés,
606 223 | hogy ez rád veszélyt hozna.~De érezzük mi is, a barátaid;
607 223 | néhány nagy harckedvelõ, de ezeket ujjainkon meg lehet
608 223 | hogy nehéz nemet mondani, de legalább arra kérlek, kérj
609 223 | a viszonyokat, mint mi, de legalább ítéld meg elõbb -
610 223 | avatkoznám, ami nem az én dolgom. De egy végzetes szituációban
611 224 | általad figyelmeztetve, de amint tudod, sok minden
612 224 | pourparler-kat nem is folytattam, de névsort olvastam quantum
613 224 | tartottam, és tarthatnék, de talán reám nézve jelentõsebbet
614 224 | sebesültet gondozása alá vett; de nemcsak engem ápolt éjjeleken
615 224 | honvédpajtásom neje volt, de azelõtt nem láttam, nem
616 224 | Hálásan búcsúztunk el tõle, de nevét elfeledtük megkérdezni;
617 224 | sokszor kérdezõsködtem utána, de nyomára nem akadtam. Ahányszor
618 225 | sokáig szolgáljon téged - de nem a szavazási lajstromokkal
619 228 | közbeszólással érdemben megfelelt, de lehetek még kitéve ezentúl
620 228 | egyénileg mindig helytállok, de nem kívánhatván, hegy e
621 230 | emlékezõ tehetséged van, de mégis igen keveset tudok
622 230 | parkjába. A park kicsiny, de fejedelmi díszû. Van benne
623 230 | parkja, ritka növényekkel, de csak azért, mert ez sikk,
624 230 | hozzátartozik az úri állapothoz, de Széllnél nincs semmi haszontalan
625 230 | hagy megtudni másoknak, de lehet, hogy valamicskét
626 230 | elhallgatás mûvészetének.~De hova tévedtem, kedves Miklós.
627 230 | államférfiúi egyéniség, de azért, mert te se közlöd
628 230 | gleichenbergi távirászok, de azért igen kedves dolog
629 230 | rendül meg e feladatában, de õ is csak egy percre. Esti
630 232 | szóló két közleményt - de a habitust, amelyben megjelent,
631 232 | magát vagy ha színpadon van; de nem szabad hû leírást adni
632 232 | erõsebbnek látszott nálamnál, de miután restelltem a hortyogást (
633 234 | egy legközelebbi estére, de a mai estét kénytelen vagyok
634 236 | mikor mehetek ki Gödöllõre. De most már megtaláltuk közösen
635 236 | én azt mindjárt reggel, de hamari munkánál kicsúszik
636 237 | akármilyen ákombákomot, de lehetõleg olyat, mintha
637 239 | mert nem az én feladatom. De mégis a kort rajzoltam.
638 239 | tiszta példányt küldenék, de az együttérzés és barátság
639 241 | Pesti Hírlap] tárcájában, de ma elolvasva azt, valóságos
640 245 | viszket, akkor mennyei kéj, de ha nem viszket, akkor csak
641 245 | ráálltam, hogy ülök neki, de figyelmeztettem, hogy
642 245 | Jalava és mások fordítottak, de melyekrõl eddig semmit se
643 245 | kitûzve, háromtól ötig. De ez csakhamar lehetetlen
644 245 | mûvész kétségbe volt esve, de én legalább gazdagabb lettem
645 245 | hogy a lábaim elzsibbadtak. De nemcsak én szenvedtem, a
646 245 | kezdte átgyúrni az egészet, de hányszor! Hasztalan. A látogatók
647 245 | mint a másik:~- Ejnye, de tökéletes!~Olyan, amilyen.
648 245 | Én nem akarom dicsérni, de azt az egyet minden felebarátomnak
649 248 | lapra kétségen kívül nehéz, de szép feladat vár Fogarason,
650 248 | feltárja a létezõ bajokat - de ha nem csinál újakat õ maga
651 248 | nagyobb jólét forrása legyen. De hát honnan jönnének ezek
652 248 | kell okosan fölhasználni, de nem kimeríteni, sõt kímélni,
653 248 | a közélet tisztaságára, de sohase a személyeket nézze,
654 248 | ennek dacára sorvadhatnak. De ha megállna is ez az okoskodás
655 248 | Fogaras ezek között legyen. De ha komolyan szeretjük fészkünket,
656 248 | nálamnál erõsebb ember, de az bizonyos hogy nagy elõrelátási
657 248 | jó úton van célja felé, de még a haladás elején. Tovább
658 248 | kir. táblát nem kívánhat), de kis dolgokat kell megcsinálni,
659 248 | mindenütt nemzedékek mûve. De másfelõl érzem a kötelességet,
660 250 | forognak akadályok, hol nem, de annyit ígérek neked, hogy
661 250 | Azt hiszem, ezt kapja meg. De ha nem is mindenesetre elõkelõ
662 251 | Márványmenyasszonyt«, - de csak azért, mert a másik
663 251 | beszélgetni. Tehát félkilenckor? De ha valami más helyre történnék
664 253 | sikerülni fog a dolog egészen, de hogy részben sikerülni fog,
665 254 | áll a legmagasabb nívón, de szecessziós, cinikus és
666 254 | Krónika címû melléklappal. De természetesen ez sem az
667 256 | gyanúsan mosolyog hozzá? De ne adj isten, hogy el bírtuk
668 256 | megbámulni, hanem téged!~De annyi ma is megmaradt akkorról,
669 257 | ott vagyok én minden este, de a politikával nem foglalkozom,
670 257 | belenézegettem a vasúton - mondá -, de együtt jöttünk Klobusiczky
671 257 | mi Klobusiczky Jánosból.~De hát ez nem tartozik ide.
672 257 | szerelem is sok ilyenkor. De hátha valaki nyolcezer szerelmet
673 257 | elvette volna Xantippét?~De a végzet végzet, hát menjünk
674 257 | valami új képviselõ.)~- De megjött ám, öregem, Palojtai
675 257 | néven a kotnyeleskedésemet, de hiába, olyan az ember, éppen
676 257 | szeretjük, mint kellene, de hogy ez a Tisza lapja volna,
677 257 | szép asszonyhoz hasonlítja, de ez nem talál, mert ha elfogadnók,
678 257 | akkor mi óra akarunk lenni; de nem valakinek a zsebórája,
679 257 | szeretnek a miniszterek), de mi napóra akarunk lenni,
680 257 | és õneki írjuk a lapot, de õ maga arról semmit se tud.~
681 258 | ír a Pálffy Ferenc lapja! De hogy leszünk ha egyszer
682 258 | Elgondolni is szörnyû! De ha megtudja, hogy a sós
683 258 | sós víz nemcsak a lónak, de a kutyának se kell, akkor
684 258 | tolerálják a keresztényt, de bizony nem szép tõlük, hogy
685 259 | már gyengébb valamivel, de szinte kiadható a szerzõ
686 259 | zíciója laza egy kicsit - de végre is a mûregények az
687 260 | hogy huzatot tesznek rá. De én nem vagyok kötekedõ,
688 260 | mondtam egyiket, másikat de nem ilyen istentelen mártásban.
689 260 | T-vel kezdõdött a neve. De azt is bizonyosan tudom,
690 260 | ajánlva. Oh, szegény Tóth Pál. De nézd meg magad! Elsõ helyen
691 260 | Mindent elkövettem, barátom, de a vén salabakter (ti. õ
692 260 | Azt a Tóth Pált, barátom. De legyen elég... legyen elég.~
693 261 | Gyermek-mellékletére. Nem én írtam, de az én íróasztalomon termett,
694 261 | rajta és úgy hallgatták, de úgy hallgatták tátott szájjal
695 261 | százezer embernek volt írva, de csak egynek-kettõnek kellett;
696 264 | külön cikkben ha hazajövök, de itt tájékozatlan vagyok
697 265 | a kellemes évszakra) -, de fõleg a mi érdekünkben,
698 265 | egyet ezen vonatok közül - de gyorsan! - és távírd nekem
699 266 | Megkaptam kedves leveledet, de még eddig nem tettem a dologban
700 269 | nem szeretek elmaradni, de ez alkalommal egészségi
701 271 | óta meg vagyok elégedve - de az irányadó megyei körök
702 273 | a szivarhamu hova esik), de ez a kritika nekem különösen
703 273 | velem - mondja kedveskedõ, de mégis szemrehányó fejcsóvá
704 274 | Cirkvenicába megyek a famíliával, de minthogy aznap este elutazom,
705 274(6)| Taktikai okokból - felelem én, de mivel hosszadalmas volna
706 275 | kívánságodnak megfelelõen. De arra aztán én fektetem a
707 276 | egyéniségére, viselkedésére, de sõt külsejére is foglaltatik,
708 278 | nemcsak nem gondozza lovaimat, de szándékosan bosszút akar
709 278 | nem volt. Megjártam vele. De hát ilyen az élet.~Ha szükségesnek
710 279 | vágyakoztam Magukhoz e napokban, de ez a rettentõ messzeség! -
711 279 | élõszóval is megköszönöm a bort. De még a tavalyiból is van. -
712 281 | sággal. Dicsekvés volt benne, de ezek mind kicsiny dolgokra
713 281 | Nemcsak egyéb okokból, de ezért is nem vették komolyan.
714 281 | másra felhívom a figyelmét. De úgy vélem, a fontos és új
715 283 | olvasta a »Vén gazember«-t, de nem tudok már annyira udvarias
716 283 | Kedden csakugyan készültem, de egész héten náthám volt,
717 283 | mozdulni, vártam az influenzát. De biz az nem jött, bár õ meg
718 283 | új esztendõbe belemenni, de már kénytelen vagyok.~Ám
719 283 | órákat, ha nem is kölcsön, de ajándékba.~Kezeit csókolva
720 284 | cikket fogsz újból ígérni, de nem írni. Ajánlok egy kompromisszumot.
721 285 | köszönöm szíves érdeklõdését, de könyvemmel már rég elkészültem.
722 285 | levelére csak most felelek. De elhányódott, kerestem, kerestem,
723 286 | humble autant qu’ardente de votre art, je viens de traduire
724 286 | ardente de votre art, je viens de traduire en italien vos
725 286 | italien vos delicieuses scènes de Jó Palócok; et La Nuova
726 286 | ai aussi la probabilité de faire paraître d’autres
727 286 | faire paraître d’autres de vos nouvelles et romane,
728 286 | tâche si jalouse et delicate de traductrice?~Eh bien! c’
729 286 | ainsi: je suis enthousiaste de votre Hongrie et mon rêve
730 286 | et mon rêve chéri serait de contribuer a rendre populaire,
731 286 | sympathique, que la traduction de vos oeuvres si touchantes,
732 286 | Auteur et m’a chargée aussi de rédiger un petit essai sur
733 286 | attendant, je suis bien heureuse de vous renouveler les expressions
734 286 | renouveler les expressions de ma plus vive admiration.~
735 287 | lett volna õt meglátogatni. De én már egy csöppet se aggódtam,
736 287 | Ilonka még mindig beteg, de a levegõ jót tesz neki,
737 288 | adresszálom-e levelemet, de a te irántam tanúsított
738 288 | teljesen hasonló minõségûek (de nem annyira kizsaroltak),
739 288 | holdból eladhat vagy százat, de többet aligha, mert a nép
740 288 | is, nem vonom kétségbe, de hogy Berkiben nem sikerül,
741 288 | akadt, aki két holdat vett. De elég is már ebbõl a prózából!
742 289 | rendelkezésére bocsátotta...~De: nem folytatom tovább! hanem
743 290 | a szituációt illetõleg. De hogy a levelet megírtam,
744 291 | Mintha üresebb lenne a világ. De csoda-e? Nemcsak barátom
745 291 | csoda-e? Nemcsak barátom volt, de buzdítóm, tanácsadóm. Vele
746 291 | amikor a temetés volt.~De gondolhattam-e hogy oly
747 291 | volta már nyilvánvaló volt, de gondoltam, reméltem, hogy
748 291 | húzni.~Neki talán jobb így, de engem végtelenül bánt, hogy
749 291 | találna a hangulatához - de még a bosszúság is jobb
750 291 | Bocsánat, hogy tanácsokat adok, de a néhány sor levelében,
751 291 | ahol hasznosak voltak, de ezekben is van egy-két értékes
752 291 | nem is asszony magyarázná, de egy nyugodt bölcs. Ezek
753 292 | szállítmányát. Vissza is küldeném, de az Leányfalván maradt. Nincs
754 292 | egypár dicsõítõ frázis van, de mint regényírónak irodalmi
755 294 | már bevégezni emlékeimet, de nagyon fájós érzések közt
756 297 | csinálják meg a munkát soha - de én nem adhatom oda másnak,
757 297 | törvényhozó lévén ösmerem azt, de mielõtt az operát elõ nem
758 297 | veszek a dologról tudomást.~De már sokáig is untattam önt.
759 299 | nézve illetékes helyen, de minthogy nem lehet rá jogcímet
760 300 | egyszer beszélhet az ember), de tekintve a tekintendõket,
761 302 | vékonyan állok pénz dolgában, de hogy talán legalább az elsõ
762 303 | beküldte, hogy arra feleljek. De én nem kívánok arra felelni.
763 303 | A sajtó jónak találta. De ha rossz is, hát iszen rossz
764 303 | személyesen nem ismerem, de ha jól tudom, õ volt megbízva
765 303 | melyeket onnan vettem, de amit idézni fölöslegesnek
766 303 | Pallas lexikonból vettem, de azért mégsem idézem a Pallas
767 303 | szórul-szóra, s így Szabóéban is, de csak ott, ahol valamely
768 303 | referádészerû fordul elõ, de nem ott, ahol jellemzés,
769 303 | ingadozott a Jókai többsége, de akkor Tenczer Pál egyszerre
770 303 | elhódítottam nagy gondolataikból.~De nem is errõl van itt szó,
771 303 | jelenne meg, abban az esetben, de csakis abban lehet kiadni
772 304 | öregebbek leszünk két hónappal.~De legalább találkozhatunk.~
773 305 | viszonyának bensõségére. De egyébként is jellemzõk,
774 305 | Pákh Alberttõl hallotta, de nem mint személyes élményét,
775 305 | kiadásban lehet kijavítani. De vajon lesz-e második kiadás
776 308 | elõkészíteni a magyar elõadást - de patikából szeretni, könyvbõl
777 309 | Mikszáth Kálmán levelének, de akkor látta, hogy nem neki
778 309 | is készültem, bementem, de a vonat úgy elkésett velem,
779 309 | való készen is van.~No, de ez téged nem igen érdekel.~
780 312 | cselekedett.~Igen szerény, gyönge, de régi napszámosa vagyok az
781 314 | Komámasszony!~Bosszant a dolog, de nem segíthetek már rajta.
782 314 | Pál-féle ebédre kell mennem, de miután délre magam is vendégeket
783 314 | koalíciós igazság, de õszinte, becsületes kijelentés,
784 314 | tudtam elmenni a télen.~De hát lesz még szõlõ, lágy
785 315 | hívásodat, hogy felmenjek; de nem engedek csábításodnak,
786 315 | characteristiconja a helyzetnek.~De már aztán abban nem vagyok
787 315 | sokszor a liberális útról, de hogy az általános irány
788 317 | kivételével mind itt vagyunk, de rossz idõnk van. (A szél
789 317 | szokásain rést akarjunk törni, de ha lehet, hatványozná az
790 318 | Brassói p. ü. igazgatóságtól, de nevezett hatóság annak megadását
791 321 | körünkbe és támogatja szerény, de buzgó törekvéseinket.~Biztosan
792 322 | hogy rám is gondoltak - de sajnos, egészségi állapotom
793 322 | Szégyen vagy nem szégyen, de én már megszüntem téli ember
794 328 | bõven osztja a titulust, de a magáét nem engedi.~
795 329 | tördelni a kat. egyházi éneket: de profundis clamo ad te, Domine. -
796 329 | megváltozik az ének: voces de excelsis clamant ad me,
797 330 | kézirataimmal házalni mehetek.~De ne méltóztassék megijedni,
798 330 | semmit; most se kérnék, de egy meghalt fivérem unokáinak
799 331 | az, aki kivételt képez, de az is csak azért, hogy a
800 331 | ahhoz, hogy - bár idegen - (de hiszen a fennkölt szellemek,
801 333 | el - lett légyen ateista, de ha csak egy kis jó lélek
802 333 | nem mindig járt kedvében, de akit mindig akkor hív, amikor
803 333 | Misem használ itt..., de halt! »Évezredek óta annyi
804 333 | félj, nem jelentkezik. No de menjünk tovább! Az élet
805 333 | és tisztítási állapota«, de mondhatom, hogy vérzik a
806 333 | akartam magamra venni, de az »út« lekoptatta, rongyos
807 333 | vagy efféle szerepeljek, de ah! mily boldog lennék,
808 334 | olvasom, hogy beteg vagy, de egyúttal örömmel azt is,
809 334 | lett belõlem néhány év óta, de itt-ott mégis megmozog bennem
810 335 | legalább békességem van, na de ezt nem az okból írtam,
811 336 | vettem hírt betegségedrõl, de kórodnak kedvezõ lefolyásáról
812 338 | is fölismerte a családot.~De eltekintve ettõl, most,
813 340 | miket itt-ott hallottam már, de nem tudtam, fel vannak-e
814 340 | Mikszáthnál olvastam valahol, de nem tudnám megmondani, hogy
815 340 | emlékszem tisztán a szavakra, de a veleje az volt, hogy ha
816 340 | napig vesztegelt vonatom. De meg nem bántam utamat, mert
817 341 | fordított le és adott át nekik, de arra kérte õket, tartanák
818 341 | Nem csak vagyok magyar, de is kuruc.«~A temzeparti
819 341 | csepülnek is itt bennünket, de legalább beszélnek rólunk
820 341 | Apponyié meg Szterényié, de azóta aztán jött ez a boszniai
821 341 | meghívások egyre szaporodnak, de éppen ezért, egyszerre csak
822 342 | bosszúságot okozok e sorokkal. De hát ki tehet róla? Magasabb
823 343 | versekett Rózsa Kálmán kiadóhoz, de fájlalom, egy sor írással
824 343 | nehezemre esett ez a lenézés, de ön legyen szíves meg írni,
825 344 | kiadni reminiscentiáimat, de nem kapok kiadót.~Egy ívet
826 347 | kívánatait, melyeket elkésve bár, de nem kevésbé melegen viszonozunk.
827 348 | fáradt és törõdött vagyok, de holnap már én is megnézem
828 349 | felül volt. Alkalmasint. De ha az ember nem restelli
829 349 | helyeken, ahol keresett, de nyomtatásban olvastam a
830 349 | elõl ‘iszen elfuthatnék - de az este elõl nem lehet.~
831 352 | nincsenek az élõk sorában, de élnek még Darányi, Werner
832 352 | igen hosszasan beszélt, de leghosszabb ideig beszélt
833 353 | szavamat meg kell tartanom (de szívesen is teszem), s ha
834 354 | határhegységeinek lejtõjén, de akik mellette állunk, kitartással
835 355 | Ezt a levelet ma írom, de csak holnap, kedden a vasútnál
836 355 | hát jó, belenyugszom, - de nekem is vannak föltételeim.~
837 355 | Egyéb föltételem nincs. De van egy preventív megjegyzésem.
838 355 | kissé pazarabbul bánok, de ha a fõcél a falusi fészek
839 355 | ígértem, hogy megveszem, de csak azon esetre, ha külön
840 355 | Igaz, a részek megvehetõk, de akkor az osztozkodással
841 355 | a verandán is jeleztem, de okvetlenül megoldhatók -
842 355 | Ha pedig lelkem ellenére, de a reális igazságba beletántorodva
843 356 | uniformis köszönõ frázisaim, de Neked külön kézszorítással
844 360 | sugár hazánk egén. Hejh! de sok protestáns lelkész imádkozik
845 362 | hat hónap óta szenvedek, de lényegesebb javulást nem
846 362 | mily kedves ez elõtted. No de majd túlesel rajta. Kérlek
847 363 | egy Jókaiban található.~De bámulattal határos elismerésünk
848 364 | szavakból a jövõre stb. De bíz én nem merítek új erõt.
849 364 | negyven évig alakjaimmal, de ha már így nyomódik a közönség
850 364 | képzeletébe, nincs az az író (de még mesteremberben is rossz
851 366 | mint egy új licitáció.~De Macska ügyes, sõt úgyszólván
852 366 | föltétlenül sikerre vezetnének, de egyelõre fölöslegesnek tartom
853 366 | szarvast. Szép karcsú állat, de nem tudom mit csináljak
854 367 | Szépen javul és erõsödik, de iszonyúan kell rá vigyázni
855 368 | megkaptam, folytonosan esik. De nem baj. Mert ha az ég borús
856 368 | vagyok ugyan, mint pazarló, de egy csöppet se törõdöm a
857 368 | amennyim van. Bár kevesem van, de gazdag embernek érzem magam.
858 368 | határosak az enyéimmel, de roppant félreismerne engem,
859 368 | befolyásommal, ha akartam volna. De minek nekem? Hiszen oly
860 368 | gyûjtést, és a bizottság is. De most már tiszta lesz a helyzet
861 368 | tapintatlanul tettem volna, de kérdezett, s felelnem kellett,
862 368 | visszamegyek Horpácsra, de Pesten töltök idõközben
863 368 | volna valami félreértés. De én azt hiszem, semmi sem
864 369 | kellett a dolgot megmozgatni. De úgy, hogy ne Benczúrék keze
865 369 | igazítsa a gondviselést, de a mi említésünk nélkül,
866 369 | tartották magát a telket is, de ha olcsóbban adja, akkor
867 369 | csakugyan árverésre kerül a sor. De ez se nyugtalanítsa a méltó
868 369 | igen megszomorítana engem, de legalább levenné Méltóságtok
869 369 | az esetre is van tervem. De ez még nem bevégzett és
870 370 | kivihetetlennek mondották. De én nem tudok nyugodni és
871 371 | keresni. Nem úgy történt az. De azért becsesebbek azok az
872 371 | Görgey Pál is talán élt, de nem Pálnak hítták talán,
873 372 | sejtvén, hogy hol lehet most - de legyen bárhol, teljenek
874 374 | nevét viseli idõtlen idõkig. De ezt csak bizalmasan vallom
875 374 | pipából se szíttam még, de már itt van, és csak az
876 374 | látom (küldöm is kézcsókom), de nem tudom a selmeci adresset,
877 375 | segítségével a »Fekete várost«.~De ez a hiba csak a történet
878 378 | hogy köszönöm és elfogadom <de büszkeségemül fog szolgálni,
879 380 | hez ment küldöttségünk, de õ akkor külföldön volt.
880 381 | mint mindennek, ami öreg, de ez a mienk kivétel. Egyébként
881 381 | érzéseket ráztál föl lelkemben.~De nehogy elérzékenyedjem,
882 381 | az igaz, hogy mindegy, de mégis nem állhatom meg kijelenteni,
883 381 | látom, hogy jól tudod), de efemer természetû, könnyen
884 381 | ünneplõ és egy ünnepelt. De ehhez a pipaötlethez három
885 381 | szippantásokat kieregetem, de nem elõbb, míg személyesen,
886 383 | ezeket a határozatokat <no de hát - - - nincs az a sok
887 383 | ne bírjon ami jó> - - - de egyszersmind azt is, hogy
888 383 | akkoráknak, mint azok jutalmát. De végre én megbírom, s a vármegye
889 383 | valamit, vagy nem tesz, de ha tesz, nem teszi félig, - - - - - - ~
890 385 | Nógráddal. Meg is lehet. De én is meg vagyok elégedve
891 385 | lesz, ha meglesz magától, de nem érdemes érte akciót
892 387 | kell - és én respektálok! de arra kérem Nagyságodat,
893 387 | minden méltóság nélküli, de annál melegebb - érzelmeimet,
894 387 | törvénysértést, az igaz, de köszönetet sem érdemlek,
895 388 | kivenni igyekszünk részünket, de mondhatom, hogy ez nálunk
896 389 | ugyanaz lenne több példányban, de az alkalomhoz módosítva.~
897 389 | mondat sehogysem helyes, de nagyon sietek, nem módosíthatom,
898 396 | sajnálom, mondom, az esetet, de ebben nekem egyéb bûnöm
899 396 | Talán megteszi szívességbõl, de nem köteles vele, mert a
900 398 | a politikai helyzetrõl. De ez az esszé <kirázott> kiszakított
901 400 | furcsának tetszhetik Ön elõtt, de így van. Én már egy évtizede
902 401 | a kívánságát megtagadni. De hát kénytelen vagyok vele.
903 401 | kapcsolatosan meghíttak.~De a valóságban bizony beteges
904 402 | kitüntetés, mely az idén ér, de ide is csak azt kell felelnem,
905 403 | szalonnasütõ hely«-re, Horpácsra, de a fák nem jöttek és a lyukak,
906 403 | feljebb-lejjebb mindenben.~De hát ez is mindegy. Fõdolog,
907 403 | ahova felakassza magát.~De még addig is szeretnék veled
908 405 | büszkesége vagy a hazának, de legnagyobb büszkeségünk
909 405 | érdemes rész illet Téged is.~De hogy az újonnan jöttek is
910 406 | legõszintébb hálát kell éreznem.~De eltekintve ettõl (bár iszen
911 407 | Nagyságodnak megjelenésétõl, de midõn ezt tesszük, nem mondunk
912 410 | vezetése a már említett anyagi, de egyúttal érzelmi okok miatt
913 412 | hogy ezen a göröngyös, de mégis szerencsés és áldásos
914 414 | programbeszédemet nem kívánja.~De nehogy ez feltûnõ legyen,
915 414 | figyelembe illenék venni, de annyira megejti szívemet
916 415 | renden:~Hívogatni a névnapra,~De hiába ez divat ma.~A divatot
917 418 | február 27-én leszek 80 éves. De bár jobb szememre vak, balkaromra
918 418 | a Pallasban sem jön elõ, de azért talán nem neheztel,
919 421 | hogy kevés tehetséggel, de annál nagyobb szeretettel
920 422 | mert ilyen kerülõ úton bár, de mégis tudtam köszönõ szót
921 423 | Hogy most nem jöhetsz, de tán valamikor »Hátha majd
922 424 | gáncs meg tán a dicséret, de mindez már alig érdekel.
923 424 | pillanatnyi kétségbeesés. De ha újra 1904 volna, s újra
924 425 | nemcsak az író elméjébõl, de szívébõl is fakad, megaranyozza
925 425 | nemcsak velünk idehaza, de a messze idegenben is, ahová
926 425 | amelynek hibáit õ is jól látja, de romlása neki mégis fáj,
927 429 | nevében suttogó lombjaikkal.~De hajh, ez is csak olyan fantazmagóriám.
928 430 | kénytelen bevárni a hajnalt. De legalább láttam fölkelni
929 430 | egy egész szobát nem is, de egy kis helyet szorítottatok
930 430 | ülhessek köztetek, nem tudom, de ez már csak tõletek függ,
931 432 | erre directe felhívott - de egyebekre nézve várom esetleges
932 434 | büszkeséggel és örömmel tölt el, de hogy ez a szerb-horvát nyelvû
933 434 | csak elsõsorban a mienk, de a szeretet által magukénak
934 438 | terveink és elméink számára, de a szívünk nem szûk az egymás
935 439 | detektívirodáról szól), de az se nem jellemzõ egyéniségemre,
936 439 | hogy addig írok valamit, de be tudnám-e tartani? Nem
937 441 | irat megszerkesztéséhez, de hiszen ha ezt akarom tenni,
938 444 | került a két Pista története. De ma? Ma ki sem tudnám fejezni
939 444 | felséges Úristennek se! Pfüh! De kifáradtam...~- Bocsánat
940 444 | hát egyebet?~- Mit? Hjaj, de ostoba vagy!... Tartsd csak
941 444 | emberfia ne gyönyörködjék, de késõbb mégis csak beadta
942 444 | színmûácshoz, vállalná-e a munkát. De biz egyik se vállalja, pedig
943 444 | No, nem azért, mintha... de gondoltam; ha még te se
944 444 | engedelme nélkül nem lehet. De ha gróf úr elmenne hozzá
945 444 | is értitek meg egymást. De rólam egy kukkot se szólj
946 444 | indokolt az én kérésem. De ha már az én szavamra nem
947 445 | utánam küldték Horpácsra, de én hétfõn már bejöttem,
948 445 | Kein Bruder in Spiel«, de mégis nehezen esett volna
949 446 | öreg úr volt.) Mondhatnám, de nem lenne igazam, mert ez
950 452 | helyzetét és lelki világát. De sajnos ez az a pálya, amelyen
951 452 | birtokost ösmerek ugyan, de ezek nem az én ajánlatomra
952 452 | ha nagyon megkötöm magam; de ispánnak nem. -~
953 456 | hogy alkalmatlankodom, de nem tudom megállani azt,
954 458 | mesénél a másikat szebben,~De a legszebb mesét mégse magad
955 458 | szóval,~Minden más egyébbel, de nem írótollal.~Magyar mesemondók,
956 458 | a más földjéről zengett,~De fordult az élet: van saját
957 462 | és dicsõséget szereztél, de teszem ezt egyúttal azon
958 462 | kiváló kincse és büszkesége, de különös fontossága van hazánkban,
959 462 | Szívbõl kívánom neked, de kívánom különösen a hazának
960 464 | olvasóközönségünknek nemcsak mûvelõdésére, de hazafias érzésének erõsbítésére,
961 469 | melleden büszkélkedhetik - de itt teljes kevélységbe is
962 471 | dolgok okoznak> Örömet <de az igénytelen> okoztak a
963 471 | okoztak a dolgok <hanem> de még inkább az a gyöngéd [
964 473 | sokszor> aznap nem emlékszem, de szerettem volna hallgatni
965 473 | beszédre> beszédekre készüljön, de milyen nagy volt <csodálkozás>
966 474 | kibányásztatik egy napon, de nem is az ön testéhez van
967 474 | jegyzõkönyvi megrovásra ítélt, de kikötötte, hogy a Brozik
968 475 | Mikszáth mûveit olvasni, de semmiképp sem tudtam azokra
969 475 | szakértõ kritikus elõtt rossz, de az érzõ magyar ember szívében
970 475 | eltemetve, megölve - feledve,~De ott pihenhessek, hazám,
971 476 | Bocsásson meg bátorságomért, de igazán sokáig vártam egy
972 476 | fejlõdnék ki közöttünk, de bármilyen volt e találkozás, (
973 476 | magyar emberek, kevés szóval, de igaz érzelemmel: Isten áldja
974 478 | szép dolog történt veled. De hogy doktorrá avassanak;
975 478 | generális van akármennyi, de Hirtl csak egy van, s az
976 478 | nagy nemzet akadémiájához.~De már hogy neked dominiumot
977 480 | elmegyek az ünnepélyre, de egyébként is szívesen vállalom,
978 482 | SZERKESZTŐNEK~[1890-es évek?]~de más eszmetárs...~az <õ> (
979 487 | halálra ragaszkodom hozzá, de azt, hogy csak azon az áron
980 487 | halálra ragaszkodom hozzá, de csak azon az áron túl adom
981 489 | beszéltem Zuboly kollégának, de az másképp volt és mást
982 491 | Köszönöm szíves meghívásodat, de sajnos, ámbár már elég jól
983 493 | sajnálom, hogy beteg vagy, de hátha csak múló baj és nem
984 494 | alkalmilag neki is írok, de persze eszem ágában sem
985 495 | nem aknázta <ki> ugyan <de> ki <telj> a benne rejlõ
986 495 | benne rejlõ reklámértéket, de nem is volna szép, ha ilyen
987 497 | mint amennyit megérdemlek. De hát az ember sok dicséretet
988 499 | megjelent valami ilyenféle, de annak nem volt füle-farka, (
989 500 | kellemetlenséggel is jár, de minthogy valamely liliputi
990 501 | mind a kettõvel érezhess. De neked is csak egy van. Sõt
991 503 | szokott disznóságokat kapni, de nem Berlinbõl. Igaz, hogy
992 504 | megörültem mondom, elõ is vettem, de azt hiszem - tekintve a
993 504 | ha én <küldenék neked> <de innen innen Neked> küldenék
994 504 | valamelyik magyar faluból.~De sajnos ezek nekem tiltott
1-500 | 501-994 |