Fejezet
1 4 | Azt mondja valami marha német tudós (fene egye meg), hogy
2 4 | semmiben nincs »ugrás«. ~Coki német!! Azért Patay Están és Csiky
3 4 | hogy nem parancsol NEKÜNK a német.~Éppen azért is ugrunk.~
4 4 | soraimat, hogy~Huncut a német!~szeretõ barátod~Están~Döbrecen
5 6 | egyet, a nyüstit!~Huncut a német!~Barátod~Están~
6 9 | madjarnak megvan.~Az apám német, én vadjom madjar...~Edj
7 10 | nadrágollak« el.~Huncut a német!~Kulacsos pajtásod~Patay
8 13 | gondolni: nem vagyok én német a nyüstyit, hogy meggondolt
9 14 | hazamegyek én is.~Huncut a német!~Testvéred a kulacsban~Estány~
10 18 | akár nem - mégis huncut a német.~Hûved~Están~Kelt (b)irodalmi
11 53 | pompás barátságban élünk. A »német színházba« járok vele esténkint.
12 53 | elmaradni mellõlem, szinte a német színházba jár: holott egy
13 58 | bajom, hogy felkeltem s egy német kocsisra bíztam magam, hogy
14 75 | egyízben magad is láttad), a német sajtó is élénken méltányolta.~
15 105| mai számot, mely szól a német könyvemrõl, olvassa meg,
16 113| többet.~...Jól teszi, hogy német könyveket olvas. Már én
17 151| el vagyok foglalva, mióta német újságíró is lettem.~Hanem
18 245| amíg ülök neki, legalább a német nyelvben gyakorlom magam.
19 284| kéziratot. Mert Mikszáth német bugyogóban sem jelenhetik
20 308| Lublói kísértetet«, melynek német címe »Gespenst in Lublau«. (
21 430| oda egy éjjel, még szinte német város volt. Vásár ideje
22 430| konstatálom. Hogy már nem német város Temesvár, mutatja,
23 473| biztattam útközben, hogy német <program beszédre> beszédekre
24 473| meg az isten. A fiúk akik német szóra gyûltek ide mind <
25 473| elhordták apránkint <innen> a német szót és helyébe ott hagyták
26 503| szándékosan keresed ki a nagy német nemzet alkotásai közül azokat
27 504| azt hiszem - tekintve a német kosztot -, te még jobban
|