08-98 | 999-allas | allat-azelo | aziz-berta | berth-bunte | buroj-dalol | dalom-egyen | egyes-ellop | elmal-eneke | enelk-evang | evebe-felol | felor-fogto | fogul-gondo | gondt-hangz | hanya-hitso | hitt-ilonk | iluk-jelen | jelez-kedve | kedvt-kibel | kiben-ko | koali-konyi | konyo-legen | leger-losun | lotyo-megel | megem-megsz | megta-minis | minny-nedve | nefel-oalta | obeli-orakn | oram-pilla | pimas-regen | reges-segne | segun-szara | szarm-szive | szivi-tanul | tanum-testo | testt-tuzek | tuzes-vadal | vadas-veszi | veszn-zenge | zengo-zwisc
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
19689 54 | Mert ha el hagyjuk az idõt veszni azzal, hogy ugyan néha összejövünk,
19690 138 | Kedves Mimikém!~Annyi sok veszõdségem volt és van ezzel a mi ügyünkkel,
19691 173 | Margitkának, »a kis Blahánénak«~Veszprém városában~[Bélyeg helyén
19692 446 | Azt mondhatnám, amit a veszprémi püspök a Lánchíd megszavazásánál,
19693 340 | akadtam egy helyen, fél napig vesztegelt vonatom. De meg nem bántam
19694 8 | amijért nem érdemes szót vesztegetnyi.~Ez az a »est modus in rebus«;
19695 203 | keretébõl került elõ. A veszteség nem bosszantotta; de azért
19696 491 | karmaiból, még mindig nagyok a veszteségeim. Ilyen az is, hogy holnap
19697 109 | lenne, akkor más irányban vesztettem el a legszükségesebbet.
19698 28 | világ elõtt... mintha sohase vesztünk volna össze, mintha sohasem
19699 17 | költõnek:~.....elpusztulunk[!], veszünk~Mint oldott kéve......~És
19700 135 | csak az olyan menyecskére vet szemet az ember, aki tetszik;
19701 83a | megcáfolni.~De miért éppen te veted ezt szememre, aki ismered
19702 171 | vajon magad nem kicsinyled, veted-e meg, vagy nem utasítanád-e
19703 97 | azt a dolgot, néhány betût vetek hirtelenében papírra, mert
19704 263 | Mondhatom, hogy a gerince vetekedik az õz gerincével. Az Újságban
19705 101 | kérem válaszoljon soraim vétele után, mert vasárnap Pestre
19706 251 | állapodás, én annak is szívesen vetem magam alá.~Csókolja kezeit
19707 393 | megérleli mindenkinek a vetéseit, még ha jámbor tanítóember
19708 11 | akkor is, amikor ellenem vétesz, csak akkor nem, mikor politikáról
19709 220 | eldicsekedett valótlanságot kívánja vétetni a szerzõ.~Dickens õrnagyai,
19710 39 | Bobok elõtt is szememre vetette - s így jutott közszárnyra
19711 393 | tantervkészítõink ügyet sem vetettek...~Az eszme, amelyet Mikszáth
19712 328 | most a »magyarság« ellen vétettél - a saját titulusodat átruházva
19713 197 | csak éppen akkora árnyékot vethet, amekkora lombja van.~Mikszáth
19714 118 | rekonstrukció egy szebb jövõnek veti meg alapját. Nemcsak az
19715 341 | és a sajtó elõtt, máskor vetített képes elõadások, egyszer
19716 340 | nagyon szegény, és még nem vetkõzött ki teljesen a régi jobbágy
19717 450 | barátom!~Úgy tudom, birtokot vettél, kell tehát, hogy érdeklõdjél
19718 197 | melyet a Vasárnapi Újságból vettetek ki, de akármelyitek írta,
19719 340 | s mi az induláskor nem vettük észre, hogy a bakon ülõ
19720 202 | lefeküdt ágyába, maga mellé vévén karikás ostorát, mellyel
19721 165 | akár nem gyõzünk (ámbár oly vezér alatt, mint mélyen tisztelt
19722 406 | igen tisztelt Elnök úr a vezére, s melybõl én <mint õsrégi
19723 57 | írásához fogtam, az a szándék vezérelt, hogy megírok magának némely
19724 183 | Nagy kevély természetükkel, vezéri páncéljaikkal, forgós sisakjaikkal
19725 31 | a névcsere által tévútra vezessem.~- Sehonnan sem gyanítom.
19726 69 | magammal, ha ez az út lefelé vezet... Sokáig küzdöttem lelkemben,
19727 411 | Nagyságos Uram!~Mellékelve a vezetésemre bízott áll. fõgimnázium
19728 300 | készül, úgy tudom, az ügyek vezetésétõl visszalépni. Legalább nekem
19729 299 | bajában nyúlnia. Ez nem vezethet célra, kivált a jelen körülmények
19730 86 | dologban különféle szempontok vezethetik az embert, s éppen nem aprehendálhatom,
19731 39 | lehet, ami erre a hiedelemre vezethette. Az egyik az, hogy az én
19732 90 | akik önöket vezették és vezetik, mindig szõrmentében beszélnek,
19733 230 | illetõleg Gleichenbergbe vezetnek. Magam is ebben a kies fürdõben
19734 109 | Esztendõre már nekem kell vezetnem az írói kirándulást (most
19735 366 | melyek föltétlenül sikerre vezetnének, de egyelõre fölöslegesnek
19736 501 | 499.~ISMERETLEN VEZETŐ POLITIKUSNAK~[A jubileumi
19737 513 | A levélen a Kör ifjúsági vezetõi is szerepelnek aláírásukkal. (
19738 88 | Barátom!~A »Pesti Hírlap« vezetõinek megbízásából mint a lap
19739 121 | zsidókra és a dissidens párt vezetõire, hogy muszáj Mészárosra
19740 83a | veszi), s ott a könyvrovat vezetõje, ha jó kedvében találja,
19741 513 | az iskola önképzõkörének vezetõjeként üdvözli az írót. A levélen
19742 104 | hanem nem tartom célhoz vezetõnek, fájdalom.~Különben maradtam
19743 511 | aj. 1913.~A Szabad Líceum vezetõsége március 8-án megtartandó
19744 389 | kérvény a székesfõváros vezetõségéhez szólna, hogy valamennyi
19745 471 | azonfelül Neked, [beszúrva:] ki vezetsz, egészséget, kitartást,
19746 90 | mert azok, akik önöket vezették és vezetik, mindig szõrmentében
19747 5 | legszükségesebbet már elértük:~Vezettük egy darabon a sorsot, egy
19748 230 | berendezve. Az ebédlõbe be van vezetve a jelzõ csengettyû is, s
19749 341 | lehet. Ha jelenleg a Scotus Viator meg egyebek jóvoltából csepülnek
19750 4 | konfortáblit«! Szörnyû rossz viccek! Mintha csak te csináltad
19751 87 | társaságot tartott ott esetlen viccel. A társaságban sûrûn emlegették
19752 91 | ki.~Különben nincs kedvem viccelni. Én úgysem változtathatom
19753 305 | amint sületlen, erõltetett viccelõdései hagyják sejtetni.~Nem akartam
19754 37 | mert én csakugyan <gyakran> vicceltem magát; arra a kérdésre pedig,
19755 230 | harmatok, melyek valóságos vice-esõnek nevezhetõk, és a hûvösebb
19756 15 | te ülsz be orrom elõtt a »vicespányi« székbe.~...Csak maradj
19757 4 | Sanyi pajtás... Az »Egy vicespányt« küldd haza, ha azt akarod,
19758 201 | hatalmadat használd ez egyszer a vicinális doktorok emelkedési vágyának
19759 100 | ember a világon a nógrádi vicispány?~Ösmerem természetét, magának
19760 46 | mégsem az vitt rá, hogy Hugo Victort utánozva talányokban tárgyaljak
19761 287 | jót tesz neki, s valamivel vidámabb hangulatú. Õ is õszinte
19762 372 | napjai derült napfényes vidámságban, s gondolva néha ránk is.~[
19763 478 | a te kenyeredet és igyad vidámsággal a te borodat«, amit az a
19764 349 | keresésére futottam el a déli vidékekre - kedvesen lepett meg, hogy
19765 340 | Csávoj és Rudnó-Lehota vidékérõl eddig százával szállították
19766 61 | készülök. Mielõtt elhagynám a vidéket, még egyszer elbúcsúzom
19767 248 | vállalatok, gyárak kellenének e vidékre, hogy a munkás kéz és a
19768 61 | olyan nehezen búcsúzom e vidéktõl. Minél elõbb jöjjön Budára.
19769 40 | Pongrácz Mari. Denique, a vidékünk csak nem fogyhat ki a Bérczy
19770 11 | metszõ humorát, itt-ott vidor könnyelmûségét, másutt pedig
19771 207 | Ma azonban már némileg vidoran~veszem fel az élet fonalát,
19772 47 | ezt a hírt. Egyébiránt »Viel Lärm um nichts«. Megbolondulni
19773 286 | ardente de votre art, je viens de traduire en italien vos
19774 35 | hogy mikor én ott vagyok, vígabb legyen. Nem azért hoztam
19775 462 | nekünk, ki megtanítasz minket vigadni s búsulni.~Szívbõl kívánom
19776 523 | személyes megjelenését a vigadói ünnepségen. A társaság az
19777 110 | Borcsáimat és Marcsáimat vígan köszöntve maradok hû~volt
19778 478 | francia akadémián.~»Egyed vígassággal a te kenyeredet és igyad
19779 121 | vigasztalása. Ez is olyan vigasz, mint a lélek halhatatlanságával
19780 385 | Abban van a feledés és a vigasztalás is. Kezeit csókolja~Bpest,
19781 121 | kisebbségben lévõ pártok vigasztalása. Ez is olyan vigasz, mint
19782 424 | esztendeig volt örömöm, vigasztalásom, lázam, életemnek minden
19783 30 | Gyarmaton... Márpedig örökké vigasztalhatlan lennék, ha úgy jönne be,
19784 342 | Komámasszony~Sohasem voltam vigasztalhatlanabb, mint ma, hogy nem mehetek
19785 27 | csapásokat... Legalább azzal vígasztalom és legyezgetem hiúságomat,
19786 182 | csinál?~Az meg éppen kész vígjáték-tárgy, mikor orszlánképpel mosolygó
19787 182 | hogy meg nem írom ennek a vígjátékát, csak arra várok, hogy az
19788 122 | leveleket, arra intenek, hogy vigyázzak az egészségemre. Itt küldöm
19789 340 | adataikat esetleg magukkal vigyék a sírba. (Azóta meghalt
19790 444 | hogy Pistáékat színpadra vigyem.~Az ura után (igaz-e) pirulás
19791 58 | kocsisra bíztam magam, hogy vigyen, de szélsebesen, a Bécsbe
19792 425 | mûködése földrengéshez és viharhoz hasonló: korszakokat döntenek
19793 405 | gyakoroltak, amint hullámok, viharok ültek el, új eszmék születtek
19794 57 | annál is inkább, mert a viharos pesti élet sajátságaihoz
19795 485 | ahol valóságos éljenzési viharral fogadtak - noha a mieink
19796 257 | zsebórája, amelyet magával vihet, ahova neki tetszik, hogy
19797 4 | gondolat! Aztán meg ki is vihetõ.~Te is gondolj holnapig
19798 12 | Vilma-féle tervet keresztül vihettük volna együtt: most már csak
19799 259 | Kiadásra ajánlom.~A »Festett világa már gyengébb valamivel,
19800 295 | könyvre, mint a két szemed világára; öt napig dolgoztam rajta,
19801 197 | pajtásom foglalja el az írói világból.~Ezek közt van Endrõdi Sándor,
19802 330 | kalandvágyó természetem világgá hajtott, s mikor az Oceánon
19803 49 | ez ember kevés idõ alatt világhírre tett szert, s egyszersmind
19804 60 | mégis nap marad mindig, és világít nektek.~Engem elragad ez
19805 438 | felékesíti ez a tény, élénk világításba hozza azt a nobilis irányt,
19806 257 | házakba, ahol eloltja a világító gyertyákat, vagy fölszítja
19807 35 | hogy a lángész fényével világítsa be a kérdést, amelyrõl ír,
19808 232 | ha azt hinnéd; hogy én a világjavításra adtam magam. - Nem bánom
19809 182 | olyan esetet jegyzett fel a világkrónika, amikor még az »excuse«-
19810 341 | sajtónak (ezt az egyik nagy világlap egyik szerkesztõje úgy megszerette
19811 159 | lesz, ha megváltoztatod a világnézetedet. Tanuld meg, hogy ma már
19812 239 | alatt szolgálunk.~Az én világnézetem tõletek való, csak a stílus
19813 97 | felvéve, csak az egészen világnívón álló írók).> (Itt küldöm
19814 46 | melyet azért nem akarok világosabban kiönteni, mert még van bennem (
19815 96 | kirándulást is tennénk a világosi hegyek közé. Gondold meg,
19816 160 | növeszti meg a csõdtömeget, nem világosítja fel a bírót - hiszen az
19817 232 | eseményekhez szabad nyúlni. Hiszen világossá teszi ezt egy, a magánéletbõl
19818 260 | dolog minden közleménynél a világosság. Hogy az olvasót semmi se
19819 90 | Önök pedig, akik nagyon is világpolgárok - gondolják meg, hogy ez
19820 502 | ami páratlan eset, sõt világrekord volna a sokak által rendezett
19821 36 | képviselte, mintha az egész öt világrész kiküldte volna a maga delegált
19822 425 | birodalmában. S mikor arról a világról ír, melynek alakjai lassan-lassan
19823 135 | kétségbe dûlsz, mert nem a világszabadság lesz elsõ gondolatod, hanem
19824 436 | a magyar írásmûvészetnek világszerte megbámult remekeivel. Hálásan
19825 38 | címû mûvet írjon: »A nõk a világteremtés elõtt«. Erre a mûvére én
19826 183 | beomlott kõszikla elzárt a nagy világtól, s a lakosoknak nem marad
19827 230 | valóságos városligeti tornyos villa, olyan tiszta, takaros,
19828 422 | rokonság. Olvasván e szót, ne villanjon meg eszében, Kedves Bátyám,
19829 106 | Hetedikén délben tehát egy villásreggelin kell részt vennem, ha belehalok
19830 425 | bástyadöntõ bárd és öldöklõ acél villog, a litteratúra militáns
19831 202 | közt.~E meggörnyedt hátú, villogó fekete szemû öregurat Seffert
19832 202 | alakját, a Trnovszky testvérek villongását, Lengeffy színész truppját.
19833 12 | restellem, legalább már a Vilma-féle tervet keresztül vihettük
19834 11 | ennélfogva oda nem adhattam a Vilmának szóló levelet, melynek mesterkélt
19835 11 | inci-finci jogászkát elütöttem Vilmától...... Azonfelül a Vilmát
19836 568 | Jub. gyûjt. 2. cs. 39. Viné aj. 1913.~
19837 389 | néhány helyre küldöttség vinne. A kérvény ugyanaz lenne
19838 177 | úgynevezett ficsúr-írók vinnék a kiválóbb szerepet, azok,
19839 35 | unnám. Mégpedig keresztül vinném azt minden mulatságos fázisán.
19840 170 | amik pedig egy rántással vinnének a magasba. No de ahhoz nekem
19841 3 | a római poéta szerint in vino veritas, tehát én is a borban
19842 202 | bányaváros elpusztítására, mely violenciát követett el személyén, és
19843 425 | fegyver: a költészet bûvös virága. Ami szíveinket is megérintette
19844 428 | oltottam be, s ha egy kis kerek virágágy közepébe ültetik, jó hatása
19845 423 | ugarföld itt a magyar költészet virágaira nézve. Hódított terület.~
19846 425 | a legnemesebb gyönyörök virágait; és minél fényesebbé és
19847 368 | Minden habozás nélkül a virágbokrétát választanám.~Ezeket úgy
19848 49 | ide Nr. 2. alatt mellékelt virágcsokorral ékesen feldíszítve.~Én azonban
19849 425 | fényesebbé és gazdagabbá tegye a virággal csodatevõ hõs számára a
19850 438 | mondani a másiknak a kinyitott virágleveles kapunál: A mi házunk neked
19851 143 | Tisztelt elnök úr!~A cím:~A virágmagok.~(De nem ám valami gazdasági
19852 458 | fordult az élet: van saját virágod,~Saját pitypalattyod, saját
19853 184 | láttam már én egyszerû mezei virágokat drága majolika cserépben -
19854 103 | szüksége van, újságra, könyvre, virágokra, egyszóval ha valami ilyent
19855 425 | akinek kezében csak egy virágszál volt, azzal érintette meg
19856 458 | neked,~Mint nekünk a tavasz virágzása lehet:~Idegen virágok nyiltánál
19857 37 | bevert fej Zólyom tubákszínû virányain. A szegénység aztán jó tanító
19858 103 | van elmondva - inkább a virginia kedvéért.~Vagy maga lesz
19859 257 | el gömbölyû koponyáját, virgonc, fiatalos, amint áhítattal
19860 36 | valamit az is! Ki tudja, hol virít ki a szerencséje! Fogta
19861 103 | Úgy képzelem, ha valami virító arca van, nem fog nekem
19862 405 | ragaszkodása keltette új virradásra reményeidet, buzdított rajongani
19863 36 | mondja, hogy »mindegy, akár virraszd a kedves beteget, akár távolban
19864 383 | megbírom, s a vármegye is. Csak virtusához marad hû <hogy ha Nógrád
19865 182 | egy véletlen non propria virtute, diadalra segíti az üldözött
19866 248 | ránk gondja s ha az ország virulni fog, mi is fölpezsdülünk.«
19867 197 | szelidlelkû Sebõk, nógatja vis-à-vis az olasz borok protektora,
19868 110 | maradok hû~volt páholy-vis à vis-ja~Mikszáth Kálmán~Júl. 28.
19869 105 | május 21.?]~Kedves Ilona,~Visegrádra indulóban írom e néhány
19870 78 | csúnya kalappal, amit a fején visel. Szerelmem tökéletesen kihült.
19871 219 | haláláig mindig egyszerû magyar viseletben, de díszmagyarban sohasem
19872 33 | szomorú elragadtatásomat nemes viselete felett közöljem, s hogy
19873 37 | életükön keresztül illetlenül viselik magukat irántam, én azt
19874 97 | s> fényessé tett nevemet viselje.~Egy pár <könnyebb> regényt
19875 109 | sokszor csak az emberek külsõ viselkedésébõl jut eszembe, hogy nini,
19876 276 | viszonyaira, egyéniségére, viselkedésére, de sõt külsejére is foglaltatik,
19877 219 | úr igaz baráti érzülettel viselkedett. Ezt az egyet nem bántja.~
19878 425 | gyakran csak közlegényi rangot viselnek - különbözõ fegyverekkel
19879 341 | elnöklõ chairman tisztjét viselnem és a megnyitó szónoklatot
19880 83 | engem oly szerencsétlenül viseltek meg ez évben a vidéki vendégszereplések,
19881 43 | magasztalt amerikai modorban viseltessünk egymás iránt. Jobb nekünk
19882 38 | füvek iránt ellenszenvvel viseltetem. Ezt a szakmát szerettem
19883 10 | hogy mindég odavesz a »visim«.~Tegnap hat órakor elhatároztuk,
19884 335 | elég, hogy meglátogatják, visit kártyát leadják, még írnak
19885 473 | kicsinyek és már németül visítanak.~<A múlt években fordi>~
19886 90 | Áldja meg az isten alacsony viskóiban.~Önök pedig, akik nagyon
19887 139 | tárcát. De õrizze meg, hogy visszaadhassa.~
19888 184 | susognak egymás közt. Még visszaálmodom néha a Péri leányok haját,
19889 48 | veszedelmes hely, amitõl visszaborzadnék önért - de a lenézés és
19890 307 | helységnév utóbb áthúzva - s visszacímezve a feladónak:] VIII. Reviczky
19891 396 | búzámat. Hogy aztán az milyen visszaéléseket követ el a tõlem vett búzával,
19892 303 | kritikák, adomák, apróságok, visszaemlékezések megjelentek, ezeknek
19893 35 | volna: úgyhogy csak hosszas visszaemlékezés után jutott eszembe, midõn
19894 191 | levelét, mely a legkedvesebb visszaemlékezésekbe ringat bele, megkaptam,
19895 90 | szózatja hatalmától, kell hogy visszaemlékezzenek az õ könnyeire, amelyek
19896 277 | szélrózsa minden irányából visszaérkezett példányokból írom meg a
19897 481 | örökre hálás leszek) semmi visszaesés nincs, engedje meg, hogy
19898 95 | lelkiismeretem, az pedig nem ismeri a visszaesküvést.~Most már megvallhatom,
19899 355 | lovakon jöhetnek Horpácsra és visszafelé; <ahol> Rétságon azalatt
19900 24 | nyakon sem üt érte - hanem visszafeleli vállvonítva, hogy »én ugyan
19901 182 | olvassuk: lélegzetünket visszafojtva, térdeinket összeszorítva,
19902 46 | van az, hogy a vitorlát visszafordítom a tengerrõl, de az a malõr,
19903 202 | honvédparancsok is, rávették a visszafordulásra.~Hogy mivel vették rá, azt
19904 30 | sok parádét, nagy dühösen visszafordultam, s többé egy hangot se szóltam
19905 46 | nem bírok elaludni, hanem visszagondolok arra a kedves gyönyörû homlokára,
19906 48 | elõszoba ajtajából még egyszer visszahajoltam és még egy pillantást vetettem
19907 476 | hivatottabbra, míg végre félek, visszahozhatlanul elrepül az alkalom perce.~
19908 54 | megjárjuk ezt az utat. Magát visszahozom, s itthon hagyom vagy két
19909 188 | idején ajánlottál), hanem visszahozott egyedül azon mérsékelt szabadelvû
19910 230 | felszállóktól összeszedi és visszahozza.~A földszint többi részét
19911 223 | felhasználni a tõlünk való visszahúzódásra, melyre megvolna a kedve,
19912 106 | még elmehetnék 6-ikán, s visszajöhetnék 8-án estére Budapestre.~
19913 70 | a telekkönyvi betáblázás visszajön, mire magát megegyezés mellett
19914 50 | most már semmi kedvem többé visszajönni - azért - mert Gyarmaton
19915 394 | kerül sora, hogy karácsonyig visszajössz, el ne feledd, hogy az ünnepek
19916 58 | igazán árva. Amint a postáról visszajövök, elvitetem magam az Eötvös
19917 87 | kilátásba. Gondoltam, hogy visszakapom. Most azonban ehhez egy
19918 26 | levelére, melyet tegnap visszakért, amelyet idemellékelve küldök.~
19919 26 | gondolt, mikor a levelet visszakérte. Higgye meg, hogy azoknak
19920 440 | mûvész számára, az egyiket visszaküldtem Bachruchnak, hogy a Lenke
19921 56 | is. A mai déli vonattal visszalátogatott, és jelenleg, midõn e sorokat
19922 498 | ajánlatot tette nekem, hogy visszalép a jelöltségtõl, s egyik
19923 24 | félelem <az oka> a neve... és visszalépek két lépéssel hátra.~Ez egészen
19924 300 | tudom, az ügyek vezetésétõl visszalépni. Legalább nekem a miniszterelnök
19925 106 | egy akkor betegség révén visszamaradhatna.>~Ez az egyik dolog, mely
19926 42 | olvasni sem tud) Zsélyben visszamaradt egész péntekig, csak ma
19927 48 | szerelmes lehetsz, hogy úgy visszanéztél... Nem tudtál eleget betelni
19928 154 | lélek és test csakhamar visszanyeri ruganyosságát, s az üdülés
19929 257 | Udvarlót, akinek a lábát visszanyomogatta az asztal alatt egy finom
19930 170 | bizonyos merész dolgoktól visszariadtok, amik pedig egy rántással
19931 371 | akartam, hogy az olvasó visszaringatva érezze magát abba a korba.
19932 149 | az ellenségeimet. Ilyen visszás helyzetbe hozott!~Nem szép
19933 340 | nem bántam utamat, mert visszaszereztem azt a két szép és érdekes
19934 338 | visszatért (bizony csodálom, hogy visszatalált), már a feleségem is fölismerte
19935 24 | nem merek utánok nyúlni. Visszatart az a bizonyos félelem és
19936 34 | azokból egyetlen egy betût is visszatartani nyomorult becstelenség lenne.~
19937 202 | személyén, és a leányt is visszatartja.~A Böszörményi által szerkesztett »
19938 142 | jutottam oda, több dolog visszatartott.~Akkor azt’ megint levetkõztem,
19939 230 | hallottakat, nem fürkész a visszatartottak után. »Széll Kálmán mindent
19940 315 | emberektõl oly hosszú idõn át visszatartottuk õt - akkor ez a legjobb
19941 188 | levélben! Talán eltávozásom és visszatérésem törtenetét szeretnétek leírva
19942 338 | hogy az eszem, lelkem már visszatért (bizony csodálom, hogy visszatalált),
19943 187 | velem a világ, s különféle visszatorlási eszközökön kezdtem a fejemet
19944 165 | erre, mert e jegyzõkönyv visszatükrözi az értekezleti szónok ékes
19945 422 | Azokat a sugarakat akartam visszatükrözni, amelyek írásaiból a magyar
19946 2 | húzatok - a vonó elkobzását visszautasítom -, már csak azért is, mert~
19947 25 | hogy télre megint csak visszavándorlunk a kedves Gyarmatra. Ha Nellikét
19948 74 | is, vagy legalább annak visszaverõdõ sugaraiban.~A kétszeri »
19949 62 | büszke lehessek magára, s visszavonhassam azt a kemény szót, hogy
19950 63 | vegye azt, kérem, maga is visszavonhatatlan, ünnepélyes eskünek, melyet
19951 61 | legeslegutolsó. Ha nem sikerül, akkor visszavonhatatlanul elvesztünk egymás számára.
19952 58 | tapasztaltam volna, akkor még visszavontam volna szavamat - és megmondtam
19953 102 | nagy idõ egy nõ életében. Visszavonul akkor? Vagy áldozatnak tekinti
19954 388 | nagyságod ünnepeltetése lelkes visszhanggal és büszkeséggel tölti el
19955 76 | kellemes volt az nekem; a viszaemlékezés önökre elfeledteté, ha csak
19956 106 | Nellinek tetszik a könyvem, viszek neki egy csomót, regényt
19957 183 | honnan vetted, de engem nem viszel tévútra. Szép épületes tudománynak
19958 245 | minden attól függ, vajon viszket-e a lába az illetõnek? Mert
19959 220 | vagy kellemetlenkedési viszketeg nem vezetett abban, hogy
19960 413 | szorosabb kötelék emlékei visznek az ünnepeltet ünneplõk soraiba.~
19961 381 | okozott nagy örömöt hogyan viszonozhatnám~ölelõ, öreg barátod~Mikszáth
19962 347 | de nem kevésbé melegen viszonozunk. Ervinnel együtt örülünk,
19963 245 | Egy szó, mint száz: nagy viszontagságok között vittük annyira, hogy
19964 230 | hozta, hogy nõtt fel, milyen viszontagságokon ment keresztül. Nem fák
19965 102 | hogy mi lesz akkor, ha a viszontlátásnál kellemetlennek, csúnyának
19966 121 | Tehát akárhogy lesz - a viszontlátásra, itt, vagy fent.~Baráti
19967 63 | higgye meg, ha nem is az én viszontszerelmemmel, mely el nem érhette, hanem
19968 323 | felejtjük.~Hálás köszönetre és viszontszolgálatra magunkat lekötelezettnek
19969 404 | mélységbõl kiáltom föl hozzád a viszontüdvözlésemet, meleg szívembõl
19970 47 | kocsis hordja a válaszokat és viszonválaszokat, ki azelõtt. Hogy még néhány
19971 257 | a férje, vagy kivel van viszonya?... stb.«~Elolvastam a levelet. -
19972 35 | kedvezõtlen dolgot hallok vagyoni viszonyaik tekintetében... <s soha
19973 58 | Mondja ön, hogy vagyoni viszonyaim miatt szakított velem, mégpedig
19974 53 | idõm van, bõvebben írok viszonyaimról.~Elvagyok. Csakhogy szörnyû
19975 376 | kénytelen akkori irodalmi viszonyainknál fogva mûvei szerzõi jogát
19976 305 | Jókainak a Pákh Alberttel való viszonyának bensõségére. De egyébként
19977 202 | Gauthier Margittal való viszonyát (a leányt persze nem így
19978 302 | közviszonyaink mellett ilyen viszonyba juthat.~Tisztelettel~Mikszáth
19979 271 | kívánságának nálam, már annál a jó viszonynál fogva is, mely kedves barátomhoz,
19980 27 | konfidenskedést sem tanúsítok ezen viszonyunkból, mint amennyit elsõ találkozásunk
19981 39 | elfogadja, legfeljebb a viszonzásét, s ez a szerelem olyan,
19982 397 | csak jóra fordul minden! Viszonzásul állandó jó egészséget kíván
19983 365 | Mindenekelõtt szívembõl viszonzom az abban kifejezett jó kívánatokat.
19984 33 | elküldöm, mert nem akarom viszszaérkeztemig minduntalan kitenni ama
19985 109 | hogy valóságos pletykázást viszünk végbe Mirbuzer Tercsirõl
19986 5 | Qui habet tempus, habet vitam) »Akinek ideje van, élete
19987 90 | csak fölületesen.~Ez a mi vitás dolgunk lényegileg, tisztelt
19988 393 | teljes esztendeig tartó vitát idézvén föl evvel az indítványommal (
19989 325 | és Fuchs Lajossal sokat vitatkoztam, hogy ezek-e azon híres
19990 38 | papirost, s erõvel azt kezdte vitatni berugott állapotában, hogy
19991 57 | imádok senkit és semmit.~Nem vitatom most már, helyes irány-e
19992 5 | csodálkozva. Hogy hívják?~- Valami Vitbaum [Vithalm] Guszti.~- Nem
19993 313 | a legmesszebbmenõ vasúti viteldíj-kedvezményt biztosít. Ennek az összes
19994 8 | nem ér semmi.~Ezen levél viteléért fizettem két garast fránya
19995 9 | legaláb csopán a pipaszáramat vitetnék.~Olan phorcsa ember vadjok.~
19996 66 | példányok fûzés után <küldött> vitettek. Nem tudom, távollétem alatt
19997 382 | Balassa Bálint versét, hogy:~»Vitézek! mi lehet~E széles föld
19998 464 | Szent-István jeles rend vitézének~Budapest~
19999 45 | délután Jánoskovicsot, s a Vithalmokat.~A hajón persze semmi kalandunk
20000 11 | eshetõségek pedig olyan »circulus vitiosus«, olyan logikai kikerülhetetlenség,
20001 46 | nagyon.~Innen van az, hogy a vitorlát visszafordítom a tengerrõl,
20002 245 | nagy viszontagságok között vittük annyira, hogy a szürke,
20003 219 | hazánk függetlenségének vívása érdekében több anyagi áldozatot
20004 12 | õszinte barátod~M. Kálmán~A vívást a világon a legkomolyabban
20005 286 | les expressions de ma plus vive admiration.~Rina Larice ~
20006 425 | különbözõ fegyverekkel vívják a harcot. Az egyiknek kezében
20007 420 | Méltóztassék azt a sorok vivõjének átadni.~Bpest, 1910. febr.
20008 219 | elismerését és tiszteletét vívta ki; aki nem egyedül ugyan,
20009 444 | öreg. Megölne egy kanál vízben, ha tehetné. Hehe!... Egyszer
20010 10 | elviszi a nagy hidat az Ipoly vize... s mához egy hétig bizonyosan
20011 159 | úgysem igen sokat iszunk a vizébõl.~Talán nem is a bölcs mondás
20012 489 | csónakjai> az irodalom álló vizein...~
20013 148 | meg önöket mindnyájukat a vizek istene!~Igaz híve:~Mikszáth
20014 42 | állási terv ostoba mese, vízió... fantom... tehát arra
20015 13 | Aztán ha már beadtuk a »vizit« meg a »besszert«, hát sose
20016 48 | Sajnálom, hogy folytonos vizitek miatt nagyon töredezve írám
20017 30 | maradok, mert az ünnepi viziteket ki nem állhatom. Pénteken
20018 42 | volna: különben akaratlan vizitemnek.~Hogy akaratlan volt, onnan
20019 39 | érczy] M[arinak] minden vizitje után egy fokkal mindig jobban
20020 37 | indulófélben van.~B[érczy]ék itteni vizitjérõl jövõ levelemben írok, ti.
20021 260 | fölfogni, kifogásolta, hogy vizsgád nincs, és valami „Litassyt”
20022 202 | talán magam kértem volna vizsgálatot a szereplõ személyzetem
20023 253 | utókort, hogy figyelmesebben vizsgálja õt. Ezzel a mozgalommal,
20024 37 | is nagyobb, mint hogy azt vizsgáljam, hogy ugyan milyen fizionomiát
20025 35 | Ilona« szót, ha valaki vizsgálná, mindig »gyöngédebb« vonásokkal
20026 38 | különösen a dohányt vettem vizsgálódásaim tárgyául. Csak azt restellem,
20027 38 | adja az anyagot tudományos vizsgálódásaimhoz. Más füvek iránt ellenszenvvel
20028 160 | másból nem tudnám, ha sohasem vizsgáltam volna a szeretet és bánat
20029 54 | lejövök Pestrõl, miután a vizsgát letettem, úgyhogy a szülei
20030 329 | ajkán megváltozik az ének: voces de excelsis clamant ad me,
20031 266 | ellenséges szemmel nézik võd közéleti mûködését, s hogy
20032 230 | valószínûleg nem is igen ösmerte Vörösmartyt.~Ott szokott nyaralni Vörösmarty
20033 121 | kerületet magának, éspedig 900 voks közt 500 hivatalnok vokssal.
20034 18 | taknyos kis Pulszkit 144 voksnyi többséggel megválasztották
20035 121 | voks közt 500 hivatalnok vokssal. Aztán most személyesen
20036 8 | megköszönte. Edjebiránt leb vol kedvesch baratomkám!~Vadjok
20037 5 | formaliter megcsináljuk võlegénynek.~Már azt is tudják róla
20038 301 | lomtárba kerülnek, hajlandó volna-e a város e reá nézve értékét
20039 96 | te sem utaztál oda? Nem volna-é kedved a most következõ
20040 78 | bármennyire nem illik is patyolat voltához ez a palóc keresztnév.~Küldöm
20041 160 | Megnyugvással viselem elmaradott voltomnak tudatát, mert egyrõl nem
20042 5 | Jula beszélte Trnovszkynál: voltung ott pénteken »Apolonniá«
20043 390 | Autoren verlangen die Hälfte vom Übersetzungshonorar, und
20044 406 | felolvasással.~[aláírást jelzõ M vonal]~
20045 35 | mindenikét, még a betûk vonalait is megnézem, aztán találgatom,
20046 56 | mégis parasztos. Fõ jellemvonása a gyors ismerkedés. Még
20047 36 | felocsúdni, mikor kedves vonásait az adresszén megpillantottam.
20048 35 | vizsgálná, mindig »gyöngédebb« vonásokkal írom, mint a többit sat.~
20049 27 | tettemmel, sem egyetlen vonásommal nem fogom mutatni, hogy
20050 230 | szíves házigazda minden egyes vonathoz kiment, vagy elkísérni távozó
20051 281 | ezek mind kicsiny dolgokra vonatkoztak. A nagy dologban - hogy
20052 230 | neki vendéget nem hoz, üres vonatnak nevezi. A kastély földszintje
20053 230 | mindig láttam Széll Kálmánt a vonatnál. Az olyan vonatot, amelyik
20054 340 | helyen, fél napig vesztegelt vonatom. De meg nem bántam utamat,
20055 230 | Kálmánt a vonatnál. Az olyan vonatot, amelyik neki vendéget nem
20056 57 | berándultam Debrecenbe, s miután a vonatról elkéstem, itt hálok a »Telegdi«
20057 141 | egyszer csak elkéstem a 9 órai vonattól. Mire megjöttem, már pezsgõkkel
20058 233 | heverteti.~Amibõl mármost te is vond le a konzekvenciákat, ha
20059 220 | Kállayakkal vagy nem, az nem vonhat le belõle semmit. Hiszen
20060 335 | okból írtam, hogy párhuzamot vonjak köztünk, hanem azért, hogy
20061 41 | a gazembert felelõsségre vonjam - s így éppen »aproposra«
20062 158 | romlanak meg kezünk alatt.~De vonjuk ki mindezekbõl a tanulságot:
20063 441 | oly hibát, amely maga után vonná az »irodalom« berkeibõl (
20064 367 | Szándékomat vissza kellett vonnom, és kénytelen vagyok a saját
20065 15 | húzatván magának, a cigány vonóját »elveinkcheimbéláztatta«,
20066 2 | kezeiből kiveszed a búoszlató vonókat. A Tettes szolgabíró és
20067 288 | parcellázás 300 frtjával is, nem vonom kétségbe, de hogy Berkiben
20068 312 | bearanyozta - s új hajnal fényével vonta be.~Mindezért áldást kér
20069 201 | Mátyás barátunk nyugalomba vonul (csak õ, de nem egyszersmind
20070 41 | hogy onnan valami zárdába vonulhasson, mivel, mint mondtam, a
20071 17 | alkotmányos hon hû bástyái mögé vonultál, azóta sok megváltozott:
20072 114 | természetes is, magától el lett vonva az élet, tehát keresi azt -
20073 455 | szegényebbik hozzám való <húzódás> vonzalma <érzékenyítene> érzékenyítene
20074 83 | irántad táplált õszinte vonzalmam csak öregbült.~A nagy mogul
20075 11 | szimpátiájából gúnyt ûzzek, hogy vonzalmát piszkos fegyvernek használjam
20076 50 | erõszakos utakat: még a vonzalmukat sem kívánom, csak annyiban,
20077 100 | maradt annyi, hogy beválik vonzalomnak.~Ne higgye hát, hogy múltkori
20078 100 | szeretem, de becsülöm és vonzódom magához, fiatalkori emlékeim
20079 48 | nem illõ kép, amelyhez úgy vonzódtam... amely az enyém félig...
20080 340 | múltja fûzõdik.~Különösen az vonzott oda, hogy élt még ottan
20081 460 | 1910.~Euer Hochgeboren!~Vor Allem beglückwünsche ich
20082 390 | Besttigung der Übergabe.~Mit vorzüglichster Hochachtung~Josefine Kaufmann~
20083 286 | Puis-je espérer che [que] vous voudrez bien me donner les renseignements
20084 360 | fûztük ösmeretségünket a VÚ-nál, Nagy Miklós közös barátunknál.
20085 453 | László [Ákos]~elnök~Berlin, W.~
20086 65 | úgysem sikerülne.~Itt kapom a Wágner levelét, küldöm is, nem
20087 63 | tu pajtásságot kötöttem Wagnerrel, elmondtam neki a dolgomat
20088 390 | couleur locale möglichst zu wahren) - bitte ich Ew. Hochwolgeboren
20089 432 | Hotel Bristol.~Gebrüder Walter. Meran Südtirol.~Mélyen
20090 220 | nábobja” nem lenne jobb, ha Wandlheimot veszi Kárpáthy helyett.~
20091 38 | getroffen, weil meine frizura war dann schöne. Du erkansz
20092 478 | én generális vagyok?)~- Wass? General, General, Generäle
20093 231 | 231.~WB - WOLFNER JÓZSEFNEK~[Gleichenberg,
20094 38 | freilich nicht gut getroffen, weil meine frizura war dann schöne.
20095 498 | legnagyobb mértékben.~Czipu, Weisz útján legutóbb azon ajánlatot
20096 75 | lehet.~Kiadóm volna rá, Weiszman és Khón, [!] melyek közül
20097 197 | emberek hozzám képest! Hát van Wekerle-Társaság, vagy Tisza Kálmán-Társaság
20098 296 | Text geschrieben, und mit welchem Rechte. Mit dem Text meines
20099 231 | 1899. augusztus 18.]~Kedves Welfner Úr!~Itt küldöm a Laci gyerek
20100 296 | grosse Gefälligkeit erweisen, wenn Sie mich benachrichtigen
20101 296 | benachrichtigen möchten, wer hat den Text geschrieben,
20102 352 | sorában, de élnek még Darányi, Werner Gyula, Dániel Gábor, kik
20103 460 | Hochgeboren möchte durch Ihr wertes Autogramm einen sehr wertvollen
20104 386 | díszközgyûlés megbízásából~Wertheim Béla Gajdács Pál~jegyzõ
20105 203 | komolyan megharagudott, hogy a wertheimjának a nyitját kitaláltuk. Egész
20106 460 | wertes Autogramm einen sehr wertvollen Beitrag zu meiner Sammlung
20107 447 | Fejléc:] Szilágyvármegyei Wesselényi Egylet titkára~Nagyságos
20108 202 | aljas« koholmány, mert a Wibra György ügyvéd neve egyetlen
20109 315 | voltak, mint ma, s ha igaz a wieni »traccs«, hogy a felség
20110 6 | tehát nincs rangja.~Mert ha Windisgrätz, jobboldali urambátyánk
20111 197 | vagyok én azóta a klubban? A wippek éber szemmel néznek rám,
20112 296 | ausgeschlossen ist, dass, nachdem wir uns gemeinschaftlich verstanden
20113 460 | Freude Ihrer Bewunderer zu wirken.~Die Gelegenheit Ihres Jubiläums
20114 73 | 73.~MK - WODIANER FÜLÖP KIADÓNAK~[Budapest,
20115 66 | Intézkedtem tehát az értelemben Wodianernél, hova a példányok fûzés
20116 390 | um Ihr ferneres gütiges Wohlwollen.~Da ich, leider, durch meine
20117 205 | cirkumstanciákat, betelefonáltam Wolfner-Singernek, hogy jöjjenek kalabriásozni
20118 341 | egyletek elõadásai, meg a Women’s Franchise Union dolgában,
20119 390 | ich bestrebte mich so wortgetreu wie möglich zu Übersetzen,
20120 257 | mesterségek közül is sok. Mikor Worth ruhát komponál, képzelete
20121 310 | einem Lustspiel zu eignet. Würden sie gestatten Ihr Verk auf
20122 296 | äusserst überrascht, den[n] ich wurde davon bei niemanden im voraus
20123 257 | elõfizetõi. S azonfelül a mostani Xantippe csinos, cukros kis jószág,
20124 257 | még egyszer elvette volna Xantippét?~De a végzet végzet, hát
20125 324 | tisztelettel~Bp. 908. 10/XII.~igaz híved~Ferenczi Zoltán~
20126 2 | Horváth-féle vallástörvény XII-ik cikkelye a protestánsokat
20127 135 | elsõ gondolatod, hanem a xilográfia. Jöjjön el csak a szép május
20128 232 | kinevették, hogy mikor a XIV. Lajos ebédlõjében Krisztus
20129 13 | hóhér õt...! (ti. N[ádas]yt)~Bizony, édes öcsém, az
20130 371 | történelem is. Jósika élve hagyta Zách Klárát, Shakespeare nagy
20131 202 | de a vasúton oly különös zagyva dolgokat beszélt egy szinte
20132 203 | vezetése alatt. Vaklövések zaja verte fel a csendes vendéglõt.
20133 230 | A flancnak, mely rikító zajával fölveri a magyar úri kastélyokat,
20134 228 | mert minden haláleset sok zajjal és szemrehányással jár,
20135 433 | hogy kérésemet nem fogja zaklatásnak tekinteni, fáradságát elõre
20136 202 | idõdben még a személyeimet is zaklathasd, hogy azoknak se legyen
20137 423 | Mikszáth ünnepélyt tartunk. Nem zaklatlak a meghívással, mert respektáljuk
20138 100 | szemtelen> újságírók magát zaklatnák adatokért.~
20139 567 | 1910. május 16. után.]~A Zala vármegyei Közmûvelõdési
20140 559 | Zalaegerszeg, 1910. május 16.]~A zalaegerszegi Irodalmi és Mûvészeti Kör~
20141 337 | Pekár Gyula, Sebõk Zsigmond, Zalár, Maczki.~Kérésemet megújítva
20142 483 | január után)~Tanúsítom, hogy Zámory András úr a szerkesztésem
20143 276 | ikén megjelent számának »Záptojások az alkotmányban« címû tárcáját.~
20144 352 | nagy kulcsod kinyithatná a zárat, s bevilágíthatna ezen érdekes
20145 41 | Máriacellbe; hogy onnan valami zárdába vonulhasson, mivel, mint
20146 371 | költöttnek deklarálom azt, ez nem zárja ki, hogy némely személyem
20147 118 | e csekély áldozattól nem zárkózhatik el. Légy szíves engem, mint
20148 343 | soraimatt, ön nem lesz el zárkózott a poétához. Nekem, éppen
20149 236 | Mindamellett a gödöllõi nap lesz zárónapja az én munkaesztendõmnek
20150 307 | Bpest, Dec. 30. 1907.~[A zárt levelezõlap címzése:] Méltóságos~
20151 214 | Almanach nemcsak, hogy be van zárva, hanem már ki is van nyomatva -
20152 224 | kísérõm, arra való hivatkozással kér engem egy honvédpajtásom
20153 239 | politika teremtett, melynek a zászlaja alatt szolgálunk.~Az én
20154 425 | iparkodnak diadalra vinni a maguk zászlaját. Mások olyanok, mint a mesék
20155 165 | engem pedig legfeljebb a zászló emelhet.~Amit hát Jókai
20156 70 | mint értesültem, a 14. h. zászlóaljától húzza fizetését, Tuschovszky
20157 70 | pedig a b. gyarmati honvéd zászlóaljnál.~A Zorkóczy ügyrõl azonban
20158 165 | érezhetem magam hasonlónak: hogy zászlóm ugyanaz. Csakhogy õ a zászlót
20159 257 | aki méltó módon viszi a zászlónkat elöl ez idõ szerint az,
20160 37 | öröméért, hogy egyszer a zászlóra stikkelhesse nevemet pecsovics
20161 219 | hogy a magyar függetlenség zászlósait, Rákóczit és Kossuth Lajost
20162 165 | zászlóm ugyanaz. Csakhogy õ a zászlót emelte, engem pedig legfeljebb
20163 195 | kísértetet kell keresnem«.~Zavarba jöttem. Csakugyan azt írtam
20164 334 | jobban leszel, úgy kérlek, ne zavard cirkulusaidat. Oda és abba
20165 374 | mint az imádkozó ember, zavarni nem szabad... Ezernyi mondanivalómmal
20166 248 | nyúljon hozzá a békéhez zavaró tollal, ébresztgesse a társadalmat,
20167 274 | hogy már meg van a fejem zavarodva, melyikre menjek, melyikre
20168 455 | és bizony már össze is zavarom, melyiket szeretem jobban <
20169 366 | mit csináljak vele. Nagy zavaromban egész nap arra gondoltam,
20170 195 | tetszett azt is hozni?~Erre zavartan tagolá:~- Nem, nem. Csak
20171 36 | Etelka, a nógrádi Tallérosy Zebulon elsõ csemetéje, a »Milka«
20172 460 | im voraus aussprechend, zeichne ich ergebenst~Alfred Oehler~
20173 296 | Danke bestenst dieherzlichen Zeilen, mit den [!] Sie, und Ihre
20174 390 | Übersetzungen »1. in der Frankfurter Zeitung«, »2. in den Münchner Neuesten
20175 135 | nyoma Gartenlaubenak, Mode Zeitungnak, Illustrierte Ztg-nak, Heimatnak,
20176 8 | a hamizs hírt az »A Hon« Zejtungba, hodj:~»Edj terezvároschi
20177 8 | olvasná, és mondana: Majner zél, ez bizon phorcsa: Milka
20178 47 | magának valami levélfélét K. Zellõrõl, de a Kis-Zellõi gyalog
20179 515 | Magyar Nyelvet és Népmûvelést Zemplénben terjesztõ Egyesület - MK-nak~[
20180 200 | 200.~MK - ZEMPLÉNI ÁRPÁDNAK~[Budapest, 1894.
20181 415 | Malacpörkölt, cigányzene.~A zenéhez leszen bor is,~Kínálgatja
20182 181 | találhatták ezt fel, mert mint zenei kitûnõség a világ elõtt
20183 434 | munkáit nem a magyar nyelv zenéjének eredeti bájában ismerték
20184 333 | tudok, hogy egy lapnál mint zenekritikus vagy efféle szerepeljek,
20185 181 | pártolására alakultak, hanem zenélni és énekelni is akarnak.
20186 297 | osztozzunk a szokásos módon (ti. zeneszerzõnek a szerzõi jövedelem fele,
20187 333 | õt egy laphoz, mint bécsi zenetudósítót vagy egyebet beprotegálna,
20188 100 | hogy a saját dicsõségemet zengedeztem maga elõtt.~De már ezen
20189 458 | Madárszó neked a más földjéről zengett,~De fordult az élet: van
|