08-98 | 999-allas | allat-azelo | aziz-berta | berth-bunte | buroj-dalol | dalom-egyen | egyes-ellop | elmal-eneke | enelk-evang | evebe-felol | felor-fogto | fogul-gondo | gondt-hangz | hanya-hitso | hitt-ilonk | iluk-jelen | jelez-kedve | kedvt-kibel | kiben-ko | koali-konyi | konyo-legen | leger-losun | lotyo-megel | megem-megsz | megta-minis | minny-nedve | nefel-oalta | obeli-orakn | oram-pilla | pimas-regen | reges-segne | segun-szara | szarm-szive | szivi-tanul | tanum-testo | testt-tuzek | tuzes-vadal | vadas-veszi | veszn-zenge | zengo-zwisc
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
5020 276 | mellyel egy életének 80-ik évében közbecsülésben meghalt aggastyán
5021 401 | elvett volna »valamit«. Az éveimbõl vagy húsz esztendõt. Akkor
5022 313 | tanulóifjúság részvétele az évenkint szokásos kerületi, illetve
5023 245 | kezdjen mindjárt hetven évesnek mintázni, mert az eltart
5024 253 | vagy aki az asztalánál evett.~Egy ezeréves nemzet, és
5025 384 | mindennapi foglalkozásokban való <evezést>... a felejtés...~
5026 333 | használ itt..., de halt! »Évezredek óta annyi ember imádkozik (
5027 346 | Újság szerkesztõsége~56. évfolyam~Budapest, 190- Reáltanoda
5028 38 | monumentális dolognak éppen ma van évfordulója. Ma van írói pályájának »
5029 224 | nagyszebeni csata ötvenedik évfordulóján vagyok kénytelen tartani,
5030 473 | is...> negyven éves írói évfordulómat ünnepelték. Hogy csuklottam-e <
5031 436 | érdeklõdésével megünnepelt évfordulón, és kívánjuk, hogy még sokáig
5032 320 | kezdjük. Annál is inkább, mert évnegyed van.~Azért hétfõn, ha megengeded -
5033 38 | most meg ebben a másik évnegyedben tanulom a »jobboldaliságot«.
5034 18 | az idõt. (A tavali utolsó évnegyedi számokat is kérem.)~Pesta
5035 446 | meleg esõk. Nem annak az évnek szólnak és nem annak a termésnek,
5036 4 | nyomtatott betûbe; nem szalonnát evõ magyar embernek való az.~
5037 265 | állandónak ígérkezik: valamennyi évszak között ez a legkellemesebb,
5038 458 | Amint sorba jőnek, mindenik évszakot~A magad birtokán vendégül
5039 265 | tekintettel a kellemes évszakra) -, de fõleg a mi érdekünkben,
5040 78 | Szeged, 1878 [Nyomtatott évszám] őszén]~[Fejléc:] A »Szegedi
5041 154 | más elnevezést adtak, más évszámokat fogadtak el.~A rombolásban
5042 438 | tagja legyek, midõn egy jó évtizeddel ezelõtt egy verseny egyesület
5043 331 | P. Napló munkatársa, aki évtizedekig hallgatván, úgy kijöttem
5044 363 | ajándékból, az életbõl immár hat évtizedet juttatott Nagyságodnak és
5045 263 | kezeit csókolva, maradtam az ex-lex dacára~Budapest, jún. 29.
5046 260 | a vén salabakter (ti. õ excellenciája), a csirke-eszével nem bírta
5047 329 | megváltozik az ének: voces de excelsis clamant ad me, miserum.
5048 46 | szeszély az, vagy jux, vagy excentritás, hanem életszükség.~Maga
5049 202 | az igaz, mi a nem igaz.~Exhumáltatod sírjából Pongrácz István
5050 15 | vereshasú« Erzsike bankók existáltak, látni sem akarta a pénzt.~
5051 272 | Igen tisztelt tanár úr!~Exkuzációját, mint fölöslegest küldte
5052 106 | belehalok is. Mert mivel exkuzálhassam magamat? Ha 10-re esnék,
5053 257 | január 31.]~Kedves barátom! Exkuzálnom kell magamat, hogy belekontárkodom
5054 8 | hodj hodjan csinályunk exordium. Én nem vadjom diplomat,
5055 275 | találom, hogy ez teljesen exponálja a kérdést és a feladatot.
5056 286 | heureuse de vous renouveler les expressions de ma plus vive admiration.~
5057 33 | szívét hogy alkossa meg »extra«. Én persze tudtam volna
5058 325 | sokat vitatkoztam, hogy ezek-e azon híres szivarok, melyekrõl
5059 384 | vesse be magát újra teljesen ezekbe a szokott hullámokba, melyek
5060 35 | nyilatkozatain tûnõdtem, hogy »ezekhez járult« még az is, hogy
5061 57 | levelet - a harmadik lapon ezeknél fogva debreceni dialektussal
5062 271 | talán élõszót is válthatni ezekrõl.~Szívélyes üdvözlettel maradtam~
5063 26 | is? Hogyan gondolhatnám ezekután, hogy a nagyobbakat teljesíti?~
5064 478 | ajánlotta: Kossuth tiltakozott ezellen. Véleményem szerint helyesen
5065 22 | Jeszenszky] Józsival, amit ezenfelõl szóltam, azt fölösleges
5066 52 | csodálatosságánál fogva beillik az »Ezeregy éjszakába«. Azaz, hogy még
5067 253 | az asztalánál evett.~Egy ezeréves nemzet, és nincs benne az
5068 54 | õk. Éppen õk, akik annyi ezerféleképpen bántottak már meg, a bántalom
5069 57 | külömös« »nípsíg«! Az »ezerkítszáz« »köteles« (holdas) úr »
5070 374 | ember, zavarni nem szabad... Ezernyi mondanivalómmal nem hozakodom
5071 100 | azt az emberek gondolják.~Ezidén egy év leforgása alatt volt <
5072 462 | állásomból kifolyólag, amelyet ezidõszerint mint kormányelnöke azon
5073 298 | mire azt válaszolták, hogy eziránt már meg is kezdték a tárgyalásokat
5074 477 | leghalhatatlanabb bajnokát, a tudás Ezójását övezze még soká-soká isteni
5075 188 | táborba menni, hanem csak más ezredbe; nem is személyes összeférhetetlenség
5076 50 | számítottuk.~...Különben ez az ezüstkanál história csak errõl a pakfon
5077 50 | legyen büszke, hogy hány ezüstkanala meg cukortartója van. Én
5078 50 | a büszkeséget, hogy [az] ezüstkanalakat sohasem számítottuk.~...
5079 50 | hogy én magának mennyi ezüstkanalat adtam, míg maga egyet sem
5080 381 | szkíta, aki elsápad, a nagy ezüstkupakos nemzeti bálványt ilyen igézõ
5081 24 | figyelemmel fogja kísérni életem ezutáni lefolyását, ennek a félelemnek
5082 356 | kifejezett kedves üdvözletekért ezúton fejezem ki õszinte, hálás
5083 83a | a szerzõt, ki ilyen nagy fába vágta a fejszéjét, anélkül,
5084 371 | Így például élt Quendel, Fabricius is okvetlenül élt - csak
5085 403 | voltak.~Nagy Lajos nevû totum fac-om volt az állomásfõnöknél,
5086 290 | gyomorrontásban gondolkozom a nyitrai fácánokról, a köménymagoslevesen s
5087 38 | haladott a saját fakkjában [fach]? Szépirodalmi téren »Az
5088 27 | barátommal, saját magammal fachéba jöjjek. Még ilyen bolondság
5089 286 | bien qu’il ne soit pas trop facile en italie, où l’on écrit
5090 429 | egy ukázt Horpácsra, totum facomhoz, hogy különös szeretettel
5091 429 | helyeirõl olvasóim által küldött facsemeték itt megnövekedve örök érintkezésben
5092 447 | bájos kérését, hogy egy-egy facsemetét szívesen fogad ajándékul
5093 523 | horpácsi kertje számára pedig facsemetével kedveskedett, pályadíjat
5094 239 | elsõ cseresznyeszemet a fácskájáról, mikor még szinte éretlen,
5095 403 | Igen köszönöm a diplomát.~A fácskákat is köszönöm, ámbár nem kaptam
5096 41 | a gyarmati mulatságaink fád voltát már elõre érezem:
5097 103 | pedig nem áldozom fel egy fáért az egész erdõt.~Okvetlenül
5098 46 | volt, mint a jég. Valóságos fagylalt. Köszönöm, nincs gusztusom
5099 46 | Köszönöm, nincs gusztusom a fagylaltra, amikor - nem kérek. Most
5100 47 | ostobaságról«.~Dehát jól esik a fagyos unalmat ilyen pikantériákkal
5101 255 | ünnepi mellékletérõl »A fahuszár meg a lova, meg a ló sípja«
5102 255 | babona fog el, hogy mikor a fahuszárral megfúvatom a ló sípját,
5103 63 | Földvárra. Megtette. A pap fain ember, s én egészen jól
5104 3 | szóval fogom fejtegetni. Fáintos ötlete kerekedett a gyereknek.~
5105 3 | bizonyos veszedelemből olyan fainul kimenekedtem: No, hanem
5106 286 | aussi la probabilité de faire paraître d’autres de vos
5107 458 | nyiltánál többet ér,~Ha magunk fáiról pereg ránk a levél.~Nyugton
5108 230 | Kálmán rendkívül szereti a fáit, majdnem úgy, mint a teheneit.
5109 561 | Közmûvelõdési Egyesület nevében Faith Mátyás~Jelz. Ms 10.269.
5110 230 | Azonfelül ösmeri minden egyes fájának történetét, honnan hozta,
5111 36 | igazán a szépség minden faját, nemét képviselte, mintha
5112 17 | Mióta az árva hony szent fájdalma helyett a fél berzencei
5113 63 | szeretni, mint maga, az még fájdalmában is boldog.~Le nem írhatom,
5114 17 | haza kártyáit. Elosztani a fájdalmakat, kiadni a mérgünket a németre,
5115 248 | mint a néma, aki nem tud fájdalmának, örömeinek, bajainak hangot
5116 58 | tele nem írnám azzal a sok fájdalmas eszmével, ami tollam elé
5117 28 | nálam pedig még százszor fájdalmasabbá teszi a lemondást. Kérem
5118 35 | melyek mindkettõnknek annyira fájdalmasak.~Vessük el egymástól a bizalmatlan
5119 260 | terjesztettem fel tegnap - nyögte fájdalmasan rángatózva, mintha minden
5120 35 | olvashatta volna ki a lemondás fájdalmát!~Ha tréfa volna szerelmem,
5121 53 | költséges szórakozásokba, nem fájdalomból, hanem unalomból: nem fájdalom
5122 69 | róla gyõzõdve, hogy nagy fájdalommal mondok le magáról, de becsületes
5123 71 | szerettem volna ettõl a nagy fájdalomtól megkímélni, édes Ilonkám!
5124 57 | vaskályhában, melynél annyiszor fájlaltattuk készakarva a fejünket -
5125 53 | Úgyhogy az nekünk nem fájna semmit, hogy elhagytuk egymást.~
5126 294 | bevégezni emlékeimet, de nagyon fájós érzések közt készül!~Kérem,
5127 8 | ovakodja, mert tegnap nadjon fajt a feje, ami retenetes nagy
5128 201 | hiszem, hogy egy nagyobb fajta, európai látkörû doktorra
5129 43 | gyökeret kezd verni - a fajtájuk. Éppen most értesültem róla,
5130 425 | földünket, a mi életünket, a mi fajunkat szerettette meg velünk,
5131 83 | kézszorításomat, s szívbõl fakadó üdvözletemet, esetleg kézcsókomat; -
5132 38 | mennyire haladott a saját fakkjában [fach]? Szépirodalmi téren »
5133 203 | bejelentett vendégeket nappal is fáklyafénnyel, kürt és trombitaharsogással
5134 257 | gyönyörûségben, mint válik a fakó jármûvecske újjá, csinossá
5135 248 | melyet a megye most élõ faktorai dicséretes mérséklettel
5136 271 | helyezkednem a megye irányadó faktoraival. Érzem is, hogy nekik sok
5137 271 | egyetértve kell eljárnia e faktorokkal, kik a hatalmat, s tekintélyükkel,
5138 300 | nem beszéltem az illetékes faktorral (hiszen ilyenrõl csak egyszer
5139 121 | Mészárosra szavazni. »Toj est faktum« mondaná az ön cseh fordítója.~
5140 443 | testület, a két akadémiai fakultás, a gimnáziumi ifjúság s
5141 425 | õsnemesi udvarházak omladozó falaira MIKSZÁTH KÁLMÁN fonja a
5142 473 | mi tanultunk amelynek a falait áldja meg az isten. A fiúk
5143 177 | eltakarni, most még egy újabb falanx állná útját a Hírnév kapui
5144 141 | írja: »nekünk elég a betevõ falat is, de neked több kell,
5145 237 | megígértem, hogy szerzek neki egy falatka Kiss József kéziratot. Dühödt
5146 230 | magát, animálva van, abban a falláciában élvén, hogy õ most fölségesen
5147 430 | képzeltem.~Ez az utóbbi falláciám még most sem romlott le.
5148 340 | kinek arcképét láttam ott a falon függve, II. József császár
5149 444 | Nekidûltem az olvasásnak, és faltam a betûket veszedelmesen.
5150 473 | egy <fehércsikos> piros falú selyem...~
5151 30 | Schiffnél?~Mohoránál, midõn a faluba betértünk, s a kocsis közbevágott
5152 504 | azaz valamelyik magyar faluból.~De sajnos ezek nekem tiltott
5153 53 | tekintetbe, hogy ez nem Gyarmat faluja, sem nem Mohora, ahol kétezer
5154 245 | rajzolód; Dörre Tivadar, a falujában utazván, le akarta a vázlatkönyvébe
5155 145 | helyen voltam.~A jó palóc faluk azonban, bármily tündériek
5156 447 | Gyere velem akáclombos falumba...«~Fogadja Nagyságod kiváló
5157 43 | veszedelem környékezi a falunkat! Hogy miért lett olyan egyszerre
5158 503 | meglepetve mint ma. Az ember faluról szokott disznóságokat kapni,
5159 75 | tudományban.~VII. A megcsúfolt falvak.~De szóljunk röviden.~*~
5160 340 | jelmondatát: »Omnia si perdas, sed famam servare memento!« - gavallér
5161 39 | el, aztán az összes grófi familiáért se tennék magának szemrehányást,
5162 422 | kapcsolat lehetõsége a maga famíliája és az én famíliám között.
5163 149 | újévet kívánok az egész famíliának, Lukácséknak is - de magának
5164 57 | magáért. <Azaz, hogy csak úgy familiárisan szóba elegyedtem az éggel,
5165 257 | tolakodva, letegyem ide a famozus üzenetet.~***~- B. I. úrnak
5166 230 | minden egyes növénynek, fának és cserjének tudja a botanikus
5167 390 | meine Arbeiten Ihren Beifall fanden, (ich bestrebte mich so
5168 303 | lehet pusztán invencióbul, fantáziából írni. A biográfiát úgy írják,
5169 158 | kacagva beszéltem el. De a te fantáziád ezzel nem érte be. Engem
5170 96 | szellemedet és gazdagítja fantáziádat, megfigyeléseidet. Aztán
5171 158 | élvezetet köszönhetek eleven fantáziádnak, s nem gondoltam soha, hogy
5172 245 | azokból, akiket a görögök fantáziája látott el toalettel és nem
5173 440 | született volna, hanem a költõ fantáziájából pattant volna ki.~Igen köszönöm
5174 371 | Kitölti a hézagokat a saját fantáziájával, nagyít, zsugorít, elhallgat,
5175 158 | kötelessége nem engedni tért a fantáziának. Õszinte híved~Grünwald
5176 393 | Almanach« elõszavát (a fantáziáról és a népmesékrõl) olvastam;
5177 248 | nehézségekbe ütközik; még szinte a fantáziát is igénybe kellene venni
5178 429 | De hajh, ez is csak olyan fantazmagóriám. Öncsalás. A fák azért nem
5179 42 | terv ostoba mese, vízió... fantom... tehát arra nem is felelek.
5180 25 | kitõl hallotta [hogy a far]sangon Nelkát csinosnak [...]~
5181 8 | elvinné jegygyûröt csõribe fára, feszkibe. A Jula keresne
5182 478 | alkalmából történt ünnepeltetésed fáradalmait kipihenhetted már annyira,
5183 301 | felõl tájékoztatni.~Szíves fáradozásodért elõre is hálás köszönetet
5184 433 | fogja zaklatásnak tekinteni, fáradságát elõre is köszönve, maradok
5185 99 | közleményeket összeszedni nagy fáradságba kerülne, hát csak a jelentékenyebbeket
5186 388 | méltó munkával, vagy különös fáradsággal nem jár, hisz írói nagyságod
5187 35 | hogy az nekem nem kerül fáradságomba, hogy hatalmamban van oly
5188 83a | hogy a hosszú tanulmányozás fáradságos és nemes gyümölcse, a könyv
5189 39 | konyítva szólt hozzá, de még fáradságot sem vehetek magamnak, hogy
5190 480 | ki egyébként is annyit fáradsz én értem), arra is kérlek <
5191 118 | hosszú során dolgoztam, fáradtam a helyi hírlapokban, s mondhatom,
5192 39 | nekem tegnap: »Ön istennõket farag magának a levegõben!«~Különben
5193 91 | érdekesekké - másoknak.~Mi írók faragjuk ki tündérsípnak a nyers
5194 109 | a Mimibõl muszáj valamit faragnunk, hogy szégyent ne hozzon
5195 106 | értesítem, hogy a kocsit ne fárassza.~Csak már túl lennénk a
5196 432 | pár sort, nehogy ezzel is fárasszalak most, mikor annyi a levélírásod.~
5197 281 | sok részlet, nem akarom fárasztani azzal, hogy egyre vagy másra
5198 355 | megalapítása, s ha azért egy oly fárasztó utazást kell véghez vinni
5199 266 | 266.~MK - KÁLMÁN FARKASNAK~[Budapest, 1904. okt. 17.
5200 25 | talaltam. Különben komisz farsa[ng......] ... még csak szerelmes
5201 340 | jus gladii«-ja.)~Éppen farsang elsõ napja volt, s mi az
5202 314 | ígérkeztek Enyedynéhez. Egész farsangon egyszer se voltunk nála.
5203 48 | Másoknak mondja azt, hogy fasché van köztünk és ha egy kis
5204 363 | Kemény Zsigmondot, akik fásultan és fáradtan, idõ elõtt tették
5205 12 | bosszúságomban. Hanem hát sic fata tulere.... utique?~T. Tersztyánszky
5206 8 | Esztergályra; megjedezve fatalizs sorokat.~Pap olvazsná, és
5207 260 | elõttem, tudakozódtam fûtõl, fától, hogy mi történhetett tegnap
5208 8 | az, hodj minket lefõzte fatum aval a Benda Jula féle historiával.
5209 149 | De mindegy - én hiszek a fátumban! s ha az ezt mérte rám,
5210 106 | között?~Megadjam magamat a fátumnak, s mondjak le végképpen
5211 170 | föllebbentettem volna a fátyolt, ama jegyzettel, az egészen
5212 393 | hirdet, megél és terebélyes fává növekszik! Nálunk, tanítóknál,
5213 111 | érdemes volna a Naptár leveses fazekába dobni? Ha igen, örülök neki,
5214 297 | Weiberdorf« sorsáról, s egyes fázisairól, hogy segítségükre lehessek
5215 35 | vinném azt minden mulatságos fázisán. Ha ön megharagudna rám,
5216 191 | tervezett hangversenyt, ha Februarius közepétõl Mártius közepéig
5217 385 | olvastam, csak valamikor februárra tervezik a jubileum határnapját.~
5218 508 | szatmárnémeti Kölcsey Kör nevében Fechtel János elnök - MK-nak~[Szatmár,
5219 40 | ideírom a kettõnkre vonatkozó fecsegéseit.~- Ha tudná Mari néni, milyen
5220 39 | ámory?] folyton kegyed felõl fecsegett és én természetesen szívesebben
5221 47 | hogy annyit összevissza fecsegtem az »ostobaságról«.~Dehát
5222 159 | polemikus cikkek írására fecsérelned, hacsak elõ nem áll majd
5223 47 | Csak olyan, mint a fecske. Amennyiben költözködöm...~-
5224 48 | is letegyem, és beszéljek fedetlen fejjel, férfias bizalommal.
5225 363 | magyar elmésség örökké fényes fegyvereivel. Meg is vagyunk gyõzõdve,
5226 425 | rangot viselnek - különbözõ fegyverekkel vívják a harcot. Az egyiknek
5227 202 | A hadak (több mint száz fegyveres) egész Zsolnáig értek, ahol
5228 165 | az, hogy a világ legelsõ fegyverforgató népe, a székely ösmerje
5229 488 | Kutassam> Találgassam-e a fegyverkezés okait, céljait.~Minek? Hiszenha <
5230 11 | hogy vonzalmát piszkos fegyvernek használjam saját magam ellen,
5231 24 | megbocsátani soha többé. Attól a fegyvertõl félek legjobban, amelyikkel
5232 473 | és most felöltözik egy <fehércsikos> piros falú selyem...~
5233 260 | kártyás hírébe a szegény Feilitzsch bárót, akinek talán kártya
5234 273 | kedveskedõ, de mégis szemrehányó fejcsóválással, vidám derûvel az
5235 197 | illetõ újdonságírónak a fejében létezik. Rossz elképzelni,
5236 458 | magad földjébe hajthatod fejed le,~S mit a hála emel álmaid
5237 106 | palócok dicsõsége, kik Rákóczi fejedelem alatt itt vérzettek. Üdvözlünk
5238 470 | királyi Felsége, a költõk fejedelmét, MIKSZÁTH KÁLMÁNT, a Szent
5239 257 | kicsavarjon, besüvít az üres fejekbe, befúj a kéményeken, az
5240 197 | Rettentõ kevélység fut fel a fejembe. Micsoda? Hiszen ezek mind
5241 339 | disznótorunk napján.)~Oblath Ilonka~Fejér Vilma~Schapringer Ada~Lászlóffy
5242 515 | Egyesület költõ-alelnöke, Fejes István fogalmazásában írott
5243 75 | méltányolta.~A következõ fejezetekbõl fog állni az elõtted is
5244 39 | modorban, bõvebben szortírozva fejezhessem ki ezen itt kuszáltan leírt
5245 476 | méltánylata, szóban ki nem fejezhetõ melegséggel igyekszik Nagyságod
5246 517 | ünnepség elõtt, és sajnálatát fejezi ki, hogy a képviselõválasztások
5247 90 | ezúttal Szeged véleményét fejezné ki a két odavaló lap.~A
5248 5 | rövidebb idõ alatt be kell fejeznem, mert »alkalomszerû« tárgya
5249 444 | De ma? Ma ki sem tudnám fejezni azt a gyönyörûséget, melyet
5250 219 | Borbálát a múlt században fejeztette le Kisvárdában. A pallost
5251 351 | tiszteletem kijelentését, s fejezze ki kérem igaz köszönetemet
5252 234 | Tisztelt Barátom!~Oly fejfájásom van (valamelyik mégis rossz
5253 283 | egész héten náthám volt, fejfájással - otthon maradtam, <hát
5254 406 | már fájdalom üres helyre fejleszteni. Nem adok pedig kosarat
5255 363 | amellyel a tökéletességig fejlesztette a magyar szépprózának több
5256 248 | friss levegõben van igazi fejlõdés.~A harmadik: a társadalom
5257 238 | szeretett városunk legbiztosabb fejlõdését, mert csak érett politikai
5258 201 | érájában.~Keresztfiad jól fejlõdik, és kezeidet csókoltatja,
5259 109 | csak nevelje kérem, hadd fejlõdjék a kicsike.~Esztendõre már
5260 476 | hogy ezáltal ismeretség fejlõdnék ki közöttünk, de bármilyen
5261 1 | Szombaton a következő párbeszéd fejlődött ki a Liszték boltjában Etelka
5262 245 | anyagot, az állványt, a fejmérõ körzõt s egyéb szobrász-szerszámot.
5263 245 | Kerekebbnek kellene lenni a fejnek.~- A szemek túlságosan messze
5264 36 | Hiszen Gyarmaton sohasem volt fejszaggatása!~Szombaton, nagyon lehangolt
5265 36 | megírnom, hogy gyakran megújuló fejszaggatásai engem is kedvetlenítnek,
5266 83a | ilyen nagy fába vágta a fejszéjét, anélkül, hogy annak éle
5267 3 | oldalait élõ szóval fogom fejtegetni. Fáintos ötlete kerekedett
5268 256 | kézírásodat úgy meg tudja fejteni, amint itt mindjárt következik.~
5269 197 | bajuszát sodorgatva Wolfnernek fejti ki esõpotyogáshoz hasonló
5270 340 | azt tanácsolta neki, hogy fejtse fel férje dolmányának szegélyét
5271 341 | vagy szakmabeli mûködést fejtsen ki itt, hanem ahol egy mederben
5272 3 | Miska!~A gyarmati »pomádés fejű« fiatalság négy reunion
5273 236 | nem adta ide a csökönyös fejû ezredes.~Addig is, míg élõszóval
5274 165 | többnyire abban törik a fejüket, hogy minél többet ígérjenek,
5275 14 | gondolat is megfordult a fejünkben: hogy a dologból könnyen
5276 57 | fájlaltattuk készakarva a fejünket - a hamvadni látszó parázst
5277 47 | esett, viszi a hab le a Fekete-tengerbe, a másikat pedig valami
5278 142 | Reggel felöltöztem talpig feketébe, hogy a Petõfi Társaság
5279 87 | este a Kammon, délutáni feketém pedig Síposnál, kinek szép
5280 428 | Arany Jánosék udvarában »feketén bólingatott«.~Én azt hiszem,
5281 5 | pletykával volt »kibélelve«. »No fékomadta! Milkának megint új kérõje
5282 107 | vagyok dolgozni még ma is.~<Fekszem a díványon, éppúgy, mint
5283 288 | Horpács és Berki között fekszenek, melyek 26 év óta nem voltak
5284 165 | hogy éppen az írói tollra fektet a párt némi súlyt.~De így
5285 275 | megfelelõen. De arra aztán én fektetem a legnagyobb súlyt, hogy
5286 248 | Különösen súlyt tudnék fektetni egy kis kulturális haladásra
5287 243 | én a kéziratokra sohasem fektettem semmi súlyt. Igen sajnálom,
5288 340 | hanem deszkával szélesbítik fekvõhelyüket e célra.~Voltam a divéki
5289 230 | Csak a háziúr rendül meg e feladatában, de õ is csak egy percre.
5290 248 | közigazgatás megoldandó nagy feladatainak sorrendjében a megyerendezés
5291 375 | elõforduló lélektani s egyéb feladatok mûvészi megoldása képezi
5292 239 | történelmet, mert nem az én feladatom. De mégis a kort rajzoltam.
5293 202 | te magad is olyan súlyos feladatra szabadítottad fel Pongrácz
5294 466 | annak kijelentésével, hogy feladatunk mielõbbi teljes sikerû befejezése
5295 307 | áthúzva - s visszacímezve a feladónak:] VIII. Reviczky tér~Mikszáth
5296 431 | hogy neked a kerületet felajánlja. Arra kérlek, kegyeskedjél
5297 187 | dolgot annyiba, s ezennel felajánlom, hogy a toronyba egy órát
5298 187 | az egyházi gyûlésen, és felajánlotta, hogy egy drága harangot
5299 445 | jelöltséget, melyet múlt hétfõn felajánlottak.~Bár azt tudom, hogy »Kein
5300 127 | általános irántam. Némely család felajánlta nekem a doktorát, egész
5301 38 | 17. 1872. ~A tekintetes félakadémiának~hûséges másik fele~M. K.~
5302 403 | magyar embernek legyen, ahova felakassza magát.~De még addig is szeretnék
5303 63 | ennek a szerelemnek, s amit feláldozni akart. Sohasem felejtem
5304 63 | Nem is tréfa az, amit maga feláldozott ennek a szerelemnek, s amit
5305 114 | írnom is, s a boldogságért feláldozza az ember kötelességeit -
5306 368 | hogy neked a jubileumodra felállással szavazzanak meg egy bokrétát? -
5307 495 | veszed, az igazgatóság teljes felállítását, mert <ameddig> fõleg ez
5308 352 | A Kúria díszcsarnokában felállított ravatal mellett a nemzet
5309 318 | községben vasúti állomás is lett felállítva, azért a kérdéses engedély
5310 187 | István uram õkegyelme pláne felállott, s ilyeténképpen szólott:~- »
5311 30 | szelíd állatnak, a kis Bibi felállt nagy bámulatomra, s apja
5312 56 | kinyitogatni öreg szemeit... fülét félálmában megrázza... felébredett.~
5313 446 | bölcsészeti doktornak óhajt felavatni, amit õfelsége is már jóváhagyni
5314 267 | írván, Beöthy Zsolt barátom felbátorítása folytán igen nagyon kérem,
5315 38 | csizmával, midõn én távozó félben voltam Pestrõl - s õ egész
5316 [Title]| FÜGGELÉK ~FÉLBENMARADT LEVÉLFOGALMAZVÁNYOK~
5317 152 | elnézed-e majd a keh ha félbeszakajt?~Ám ha így is kellek: -~
5318 37 | azt hittem, miszerint maga félbeszakította a mi viszonyunkat, tehát
5319 24 | félig«.~Az igaz, hogy a félboldogság olyan, mint az összetépett
5320 444 | hozzám a minap az a lump, félbolond Kozsibrovszky. Tetszik tudni,
5321 63 | szülei megbolygatni kívánnák. Felbontani ugyan nem lehet többé, de
5322 309 | nézte meg pontosan a címet, felbontotta. Persze: nagyon megörült
5323 145 | Nagyvilág« számára. A fináncok felbontották a kis tulipános ládácskát,
5324 58 | hidegedtünk egymás iránt, én már felbontottam a viszonyt, s azontúl csak
5325 47 | szüretén <Bérczi Mari> egészen felbosszantott.~Csinált rám egy verset,
5326 158 | jelentené.~De ami a legrosszabb, felbõszítetted ellenem Szederkényi Nándor
5327 63 | bánatomban elkeseredett humorral felcsaptam gavallérnak, s már par force
5328 49 | mellékelt virágcsokorral ékesen feldíszítve.~Én azonban tiltakoztam
5329 257 | kell az egyes eseményeket feldolgozni, mintha Pálffy Ferenc elõtte
5330 111 | most én is Önnek: ha már feldolgozta az én (közös forrásból eredt)
5331 204 | fogaskerekûzni. Van benned felebaráti szeretet?~Aztán piros tintával
5332 479 | urunk tanítása: »Szeresd felebarátodat, mint Önönmagadat.«~Nem
5333 245 | de azt az egyet minden felebarátomnak jó lélekkel mondhatom, hogy
5334 56 | fülét félálmában megrázza... felébredett.~Isten önnel hát a legközelebbi
5335 53 | értem, hogy ha egy reggel felébrednénk és nem tudnánk egymásról
5336 376 | szépirodalmunk iránti lelkesedést felébresszék.~Értesüléseink szerint az
5337 394 | karácsonyig visszajössz, el ne feledd, hogy az ünnepek nálam való
5338 11 | tegnapi levelet, melyet feledékenységbõl el sem küldtem, nem akartam
5339 385 | a levegõje. Abban van a feledés és a vigasztalás is. Kezeit
5340 53 | világért sem kívánom, hogy feledjen el és ne szeressen, mert
5341 128 | is ír? Ej, ej, de hamar feledkezik meg az emberrõl!~Csókolom
5342 38 | alkalomból meg nem volt szabad feledkeznem magáról, hogy szerencsekívánatommal
5343 356 | múlt heti meleg napomon nem feledkeztél meg rólam. Köszönöm! áldjon
5344 110 | a köteles példányt.~Nem feledkeztem meg errõl, de várnom kellett,
5345 297 | tett lépéseit már el is feledtem, midõn az ön kedves kártyáját
5346 83 | arról gyõztél meg, hogy nem feledtetek el egészen, s ott idõzésem
5347 475 | Legyek eltemetve, megölve - feledve,~De ott pihenhessek, hazám,
5348 489 | Mert már maga ez a hír is feléje fordíthatja a figyelmet,
5349 63 | feláldozni akart. Sohasem felejtem el. S életemnek bármily
5350 384 | foglalkozásokban való <evezést>... a felejtés...~
5351 55 | annak örülök, hogy még nem felejtett el. Hanem azt meg sajnálom,
5352 281 | azokat nagyobbrészt el is felejtette. Az újat, amit éppen írt,
5353 39 | már azt a másvalakit el is felejtheti, és egy harmadikat szerethet,
5354 53 | lenne oly baj, mintha nem felejthetnénk el egymást, és mégsem lehetnénk
5355 90 | magyar sajtó!~*~De nem is felejti el Szeged népe soha. Nem
5356 203 | grófot, bizonyára soha el nem felejtik, míg élnek. Meg is érdemli.
5357 323 | becses ígéretét soha el nem felejtjük.~Hálás köszönetre és viszontszolgálatra
5358 35 | megparancsolja magának, miszerint felejtse el, hogy az »ideáljával«
5359 173 | július~Kedves kis Blaháné!~Ne felejtsen el bennünket, szeresse doktor
5360 248 | kell építeni áldozatokkal a felek-fogarasi vasútvonalat. Különösen
5361 438 | hogy az én kis ünnepemet felékesíti ez a tény, élénk világításba
5362 160 | volt arra, hogy az érdekelt feleket cselekvésre bírja!?~És most
5363 477 | tudományának tengerét e mû, kérem, felekezetünk tanainak részletesebb megismerésével,
5364 135 | ha ezután kérdezik, azt feleld: mával is több. Mert minden
5365 111 | Paddy illõ tisztelettel felelé: »nem, massa, ha már megetted
5366 24 | ezutáni lefolyását, ennek a félelemnek az árnyalata mindenütt ott
5367 24 | felelném azt, hogy:~»arra a félelemre vagyok legbüszkébb.«~Nem
5368 83a | Felelj, ha tudsz!~A te feleleted lesz az én védelmem.~Mikszáth
5369 37 | önmaga képes megingatni.~Ez feleletem arra az érzékenykedésre,
5370 100 | Lehetõleg hamar várom a feleletét.~Õszinte tisztelõje~Mikszáth
5371 177 | mintegy kényszerítesz a feleletre szerkesztõi hatalmaddal.~
5372 303 | Oly durva dologra én nem felelhetek. Felelni csak akkor felelhetnék,
5373 303 | felelhetek. Felelni csak akkor felelhetnék, ha tisztességesebb hangon
5374 401 | megítélésére bízom ezek után, hogy felelhetnék-e mással a Kölcsey Egyesület
5375 195 | A Kaszpareket olvastam - feleli a fiatalember félénken,
5376 83a | mulattatott mindnyájunkat?~Felelj, ha tudsz!~A te feleleted
5377 297 | mondtam az írnokomnak, hogy feleljen neki, s írja meg, hogy vagy
5378 255 | tárcában, és egyszersmind feleljetek nekem, micsoda rettenetes
5379 181 | nyári utazásai közben milyen félelmek közt jutott el Tarasconba (
5380 33 | minduntalan kitenni ama alaptalan félelmeknek, miket ezen levelek végett
5381 26 | közvéleménnyel, mintha az a félelmes dicsõ közvélemény, mely
5382 387 | szívemnek lelkemnek ez jobban felelne meg, mert hiszen én is palóc
5383 258 | dedikációval járó erkölcsi felelõsség. Eszembe jutott a Matlekovics
5384 135 | pályafutást, már is borostyáni felelõsségben osztozol. Burokban születtél.~
5385 41 | Gyarmatra, hogy a gazembert felelõsségre vonjam - s így éppen »aproposra«
5386 135 | tõled: hány hét a világ, azt felelted: mával is kevesebb. De bezzeg,
5387 22 | akkor beállítok hozzátok, s felemelem otthonról a fizetésemet
5388 364 | aludni párnáin. Mennyivel felemelõbb érzés, ha - mint most velem
5389 370 | találkozhassunk.~Ismételten kívánom felemlíteni, hogy igen-igen nagy örömömre
5390 388 | fõként az ifjúkori emlékek felemlítésének örültem végtelenül, bár
5391 502 | jubileum után]~[A lap alsó felén]~Nyilatkozat~Igen tisztelt
5392 38 | tudományos akadémia másik felének~Mohorán~Tisztelt féltudós
5393 63 | nélkül).~Szörnyû gyámoltalan, félénk fickó. Ígértem neki 100
5394 195 | olvastam - feleli a fiatalember félénken, csendesen.~- Igen, igen -
5395 202 | parasztokat, akik azt a feles földekért uruknak szívesen
5396 403 | Feleségem (aki csókoltatja a feleségedet), azt gondolja, hogy a rendeltetési
5397 204 | Instanciával járulok a kedves feleségedhez, hogy eresszen el!~Csak
5398 18 | miszerint légy szíves kedves kis feleségedtõl elkérni számomra a »Divat«
5399 103 | tudnák meg, hogy a régi feleségemhez mentem vizitbe!~Különben
5400 444 | Moronyinéról, a Moronyi Pista feleségérõl, akibe Tóth Pista úgy belegabalyodott.~-
5401 138 | százszor könnyebb az embernek feleséget keríteni, mint diszpenzációt.
5402 40 | mentségem kegyed elõtt az, hogy feleslegesnek találom ön elõtt igazi érzelmeimet
5403 28 | azon feltétel alatt, ha egy félesztendeig sem tettel, sem szóval el
5404 38 | tudományos akadémia egyik felétõl.~A tekintetes tudományos
5405 312 | irodalomnak. S talán mivel a föld feletti Alkotó lényének egyetlen
5406 28 | bocsátkozom. Visszaküldöm egy félév múlva a kötelezõjét azon
5407 60 | beszélgessek magával. Életem felével cserélnék fel egypár percet,
5408 53 | eddigi számításom szerint félévre sem elég. Hát hogy lesz
5409 42 | hosszúra nyúlt látogatást felfedezem. Ezért feleltem legelsõ
5410 15 | mind a kettõjüket, mert felfedezte a »legisleghihetetlenebbet«,
5411 61 | miért mondom.~Anyámnak már felfedeztem az egész viszonyt, és a
5412 47 | a másikat pedig valami felföldi forgószél kapja fel, s valahol
5413 220 | a Yorki herceg irodalmi felfogását tüntethetné fel rossz színben.~
5414 257 | aki lelkületben politikai felfogásban és tiszta, józan ítéletben
5415 257 | leghelyesebb gondolatot és felfogást, amire õ rábólint a tisztes
5416 49 | reggel már megtudom. Mégpedig felfogva a körülményeket, ezentúl
5417 202 | te is hozzájárulj a világ felfordításához.~Azelõtt nem volt szabad
5418 230 | mint ahogy a délibáb játéka felfordított tornyokat fest olyan helyre,
5419 96 | csak javadra válik, mert felfrissíti szellemedet és gazdagítja
5420 36 | hajdúszoboszlói utat bizonytalan idõre felfüggesztettük. A maga legutóbbi levelét
5421 335 | sajnáljalak és mielõbbi alapos felgyógyulást kívánjak.~Üdvözöl igaz barátod:~
5422 76 | urambátyámmal.~Akkoráig én is csak felgyógyulok; s ön is, hiszem, még jó
5423 198 | hogy hála Istennek, már felgyógyultál.~tisztelõ híved~Mikszáth
5424 404 | esztendõ is. Ezalatt te felhágtál a magyar Parnasszus csúcsára,
5425 58 | én nem házasodom meg - (felhagyom azonban magam számára azt
5426 182 | cserkészni, lesbe venni, felhajtani. A historikus poéták ugyan
5427 366 | padlásán, az oda idõk folyamán felhányt, mindenféle iratok és könyvek
5428 303 | minden adatot, minden könyvet felhasznál az író, másképp nem is lehet.
5429 440 | Ami a képeket illeti, felhasználásuk nagyban elõsegítené a mûvészt.
5430 49 | szót aztán tetszése szerint felhasználhatja naponként vagy egyszerre,
5431 100 | azt a <külföldi> lapoknál felhasználja - oly részletet nem csikarnak
5432 303 | Természetes tehát, hogy én is felhasználtam minden lehetõ könyvet, nyomtatványt,
5433 192 | Használatába lépve a szíves felhatalmazásnak, ámbár iszen a lényeg, a
5434 27 | megszólítást használom, melyre felhatalmazott, azt azzal indokolom, hogy
5435 49 | Beleznayban. Vacsora után még felhíttam H. Sándort szobámba, hogy
5436 281 | azzal, hogy egyre vagy másra felhívom a figyelmét. De úgy vélem,
5437 432 | tartalmáról, mivel erre directe felhívott - de egyebekre nézve várom
5438 35 | mely olyan büszke, mint a felhõ, és olyan szerény, mint
5439 60 | a napot beboríthatják a felhõk úgy, hogy semmi sem látszik
5440 58 | örökkön örökké feltûnõdõzõ felhõt festett a homlokomra. Rosszabb
5441 165 | váljanak egymás között?~Hiszen felhozhatnék néhány ötletet, amikkel
5442 63 | egyházi szokásokat: mire õ felhozta, hogy biz az szigorú dolog,
5443 370 | és emlékezetemben élénken felidéztem áldott emlékû édesanyám
5444 48 | néven, ha valami pletykákon felindult.... õ is csak asszony, mint
5445 421 | február 9.]~[Pecsét alakú feliraton:] Máramaros vármegye fõispánja.~
5446 22 | szóltam, azt fölösleges felírni, az vagy nem tartozik a
5447 232 | elõtt elmennek, egyszerûen felírtam krétával az ajtóra: »Nem
5448 52 | briliánsan mulattam. Nagyon felizgatott egy velem tegnap este történt
5449 181 | valamitõl; mindig nekik áll feljebb. A Pesti Hírlap mai számában
5450 403 | vasútakat is. Így megyünk feljebb-lejjebb mindenben.~De hát ez is
5451 164b | érk. máj. 3. 87. [Szinnyei feljegyzése]~[Borítékcímzés:]~Nagys.
5452 289 | Ali kezei« hosszúságáról feljegyzett események árnya pedig nem
5453 28 | Ugye megijedt? Ne féljen kedves Ilonkám, még erre
5454 61 | elõlegesen is, hogy mindjárt feljöhessen. A levelet így fogom címezni
5455 63 | levelét 26-ról, hogy 28-án feljöhetne ugyan Baloghynéval, de nem
5456 107 | megtehetné azt az örömet, hogy <feljönne> lejönne valamelyik nap.
5457 431 | volt feljönni.~Persze, ha feljönnek, jó volna õket valamely
5458 431 | tettem, mert nagy kedvük volt feljönni.~Persze, ha feljönnek, jó
5459 83 | látjuk egymást? igen, ha feljössz; mert engem oly szerencsétlenül
5460 48 | hely, ahova nem igyekeznék feljutni ön után, és nincs az a veszedelmes
5461 97 | székfoglalómat, mely iránt, mióta felkapott ember vagyok, óriási az
5462 374 | kiemelése.~Nagyon köszönöm, hogy felkarolja ezt a tervet, tényleg semmi
5463 22 | Rozsnyai káptalan szobájába és felkelek december 31-én, mégis mindig
5464 488 | fölfedezhetném is az állítólagos felkelõ csapatot... terveivel és
5465 256 | gipszpipával és írás közben olykor felkeltél a székbõl. Egyet vagy kettõt
5466 58 | éppen az volt a bajom, hogy felkeltem s egy német kocsisra bíztam
5467 5 | hogy ellenemre tehessen, felkerekedik minden rendû és rangú segédeivel,
5468 370 | szolgálni, ha nemsokára felkeres kedves kis betûivel.~Az
5469 433 | kijelölni, melyben Önt lakásán felkereshetném.~Mély tisztelettel E. E.~
5470 36 | nincs-e már itt az õ ura... õ felkeresi a pokolban is, mert most
5471 362 | Ha tudnám, hol leszel, felkeresnélek.~Szívbõl ölel régi híved~
5472 340 | néhány év elõtt valami ügyben felkeresték férjemet itt, Budapesten,
5473 166 | Bocsásd meg, hogy Halason is felkerestelek, s háborgatlak pihenésedben.~
5474 12 | el, egész barátságosan felkérlek, hogy siess utánam, mert
5475 467 | valamikor így ne járjanak, felkértük Csepreghy mestert, rójon
5476 5 | hogy lehet ez?! - fogsz felkiáltani. ~E bizon pajtás nincs másképp.
5477 230 | eláruló mozdulat, egy »ah« felkiáltás, egy-egy odavetett kérdés
5478 338 | tekintetem a báróné arcára esett, felkiáltottam: »Hisz ez Rudnay Ilona«.~
5479 251 | lehet beszélgetni. Tehát félkilenckor? De ha valami más helyre
5480 56 | egészen. A levél végére majd felköltöm õt is, hadd írjon néhány
5481 203 | meghagyta kocsisának, hogy a félkörbe érve, vágtatva hajtson.
5482 203 | mellett egy út kanyarodott el félkörben, kijelölte helyeiket, ahová
5483 141 | zsurnalisztikai kifejezéssel éljek, »felköszöntõkben nem volt hiány«. Éji zenét
5484 214 | kegyeskedjék õt minél elõbb felküldeni.~Budapest, okt. 9. 1897.~
5485 272 | a párt, amelyhez Fogaras felküldött, megbukott. Meg kell tehát
5486 467 | egyebet nem bírtak a házban felkutatni. Se könyvnek, se könyvszekrénynek
5487 60 | azt nem tehetem. Ez ellen fellázad a természetem. De az <az>,
5488 318 | Pénzügyminisztériumhoz fellebbezést adott be, mely fellebbezés
5489 492 | küldeni, az utolsó füstfellegnél nyúlok a tollhoz, hogy megköszönjem.
5490 117 | elhatározzuk, hogy kit fogunk felléptetni, s minthogy eddig
5491 112 | Vadászkürtben, s legalább éjfélig felleszünk s együtt vacsorálunk, mászkálunk:
5492 90 | nem is tudja, hogy kicsoda Fellner, s milyen fontos a magyar
5493 438 | szerint, hanem egy érzelmi fellobbanásnak értékre semmivel össze nem
5494 150 | gyereket már mindjárt akkor felmagasztaltam. Itt volt a púpos angol-zsidócska
5495 11 | nélkül kimászni, még mindig felmarad egy mód, ami semmi egyéb,
5496 248 | be azt, hogy »iszen majd felmegy egy kérõ deputáció annak
5497 191 | a lemenetelt, illetõleg felmenetelt, hogy arról lemondani nem
5498 315 | Köszönöm hívásodat, hogy felmenjek; de nem engedek csábításodnak,
5499 318 | fellebbezés 1908. május 12-én felment.~Nagyságos Uram!~Méltóztassék
5500 28 | magamat a saját érdekében felmenteni az alba alól. A hallgatást
5501 28 | alba alól. A hallgatást felmentésnek fogom venni.~- - -~Hanem
5502 95 | esküdtem az oltár elõtt. Felmenthetett-e az alól engem a törvény?
5503 224 | minduntalan hírlapokban is felmerült, sokan vallván magukat gazdám
5504 35 | barátságomat«. Ebbõl a felmondásból olvashatta volna ki a lemondás
5505 4 | kelt, s az eredetben is felmutatható legmagasabb kéziratát: ~»
5506 112 | azonban csak úgy jön, hogy egy félnapja van, akkor én megyek Vácra,
5507 80 | humoristákat« elõbb egy félnappal, mintsem az összes példányok
5508 136 | megy, mivelhogy mind a két félnek jelen kell talán lenni,
5509 406 | mûködöm - mert attól kellene félnem, hogy egészségem cserben
5510 291 | Méltóságos Asszonyt, ha nem félnénk attól, hogy alkalmatlanok
5511 223 | végkifejlésétõl varrva hímet, pártunk félni kezd. Egyetlen támogatónk,
5512 36 | alig bírtam bámulatomból felocsúdni, mikor kedves vonásait az
5513 473 | nyomban megfürdött és most felöltözik egy <fehércsikos> piros
5514 87 | dúskáltam benne szívemmel, s felösmertem az ön metternichi kezét
5515 25 | olyan szépen tudakozódott felõlök. Ezt a raritást kitömetjük.
5516 17 | az ég rosszul vélekedik felõlünk, azon tény felett, hogy
5517 511 | ünnepsége számára az írótól felolvasandó tárcát, rajzot vagy elbeszélést
5518 321 | megkérjük Nagyságodat, hogy felolvasása címét velünk sürgõsen közölni
5519 407 | magyarázó szavakkal leendõ felolvasására ezzel egyidejûleg Pekár
5520 474 | szemben, ahol az önképzõ köri felolvasásokat tartottuk? Tudja-e, mikor
5521 421 | Szilágyi István Körben tartott felolvasásomat.~Kegyeskedjél annak fogyatékosságaitól
5522 199 | Akadémiához el nem készülhetek felolvasásomra, mely »Az utolsó várúr«
5523 98 | Kedves Mimike!~A tegnapi felolvasásról nem küldtem az összes, csak
5524 406 | valamikor velem, tartozom egy felolvasással.~[aláírást jelzõ M vonal]~
5525 331 | velem, hogy az emlékekbõl felolvashassak.~I. Bán utca. 8.~Hódoló
5526 219 | emlékének folyó hó 6-án felolvasott gúnyolásán kacagtak; - aki
5527 511 | márc. 13. beszámolóját.) Felolvasták MK Bede Anna tartozása és
5528 36 | Nagyvilág«-ban, melyet mikor felolvastam elõtte, sírva fakadt -),
5529 407 | megbízásából és nevében leendõ felolvastatásával tisztel meg bennünket.~Átérezve
5530 229 | órakor rendkívüli ülésében felolvastatott t. Képviselõ úrnak Vészi
|