Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán Levelezése

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


08-98 | 999-allas | allat-azelo | aziz-berta | berth-bunte | buroj-dalol | dalom-egyen | egyes-ellop | elmal-eneke | enelk-evang | evebe-felol | felor-fogto | fogul-gondo | gondt-hangz | hanya-hitso | hitt-ilonk | iluk-jelen | jelez-kedve | kedvt-kibel | kiben-ko | koali-konyi | konyo-legen | leger-losun | lotyo-megel | megem-megsz | megta-minis | minny-nedve | nefel-oalta | obeli-orakn | oram-pilla | pimas-regen | reges-segne | segun-szara | szarm-szive | szivi-tanul | tanum-testo | testt-tuzek | tuzes-vadal | vadas-veszi | veszn-zenge | zengo-zwisc

                                                            bold = Main text
      Fejezet                                               grey = Comment text
5020 276 | mellyel egy életének 80-ik évében közbecsülésben meghalt aggastyán 5021 401 | elvett volna »valamit«. Az éveimbõl vagy húsz esztendõt. Akkor 5022 313 | tanulóifjúság részvétele az évenkint szokásos kerületi, illetve 5023 245 | kezdjen mindjárt hetven évesnek mintázni, mert az eltart 5024 253 | vagy aki az asztalánál evett.~Egy ezeréves nemzet, és 5025 384 | mindennapi foglalkozásokban való <evezést>... a felejtés...~ 5026 333 | használ itt..., de halt! »Évezredek óta annyi ember imádkozik ( 5027 346 | Újság szerkesztõsége~56. évfolyam~Budapest, 190- Reáltanoda 5028 38 | monumentális dolognak éppen ma van évfordulója. Ma van írói pályá­jának » 5029 224 | nagyszebeni csata ötvenedik évfordulóján vagyok kénytelen tartani, 5030 473 | is...> negyven éves írói évfordulómat ünnepelték. Hogy csuklottam-e < 5031 436 | érdeklõdésével megünnepelt évfordulón, és kívánjuk, hogy még sokáig 5032 320 | kezdjük. Annál is inkább, mert évnegyed van.~Azért hétfõn, ha megengeded - 5033 38 | most meg ebben a másik évnegyedben tanulom a »jobboldaliságot«. 5034 18 | az idõt. (A tavali utolsó évnegyedi számokat is kérem.)~Pesta 5035 446 | meleg esõk. Nem annak az évnek szólnak és nem annak a termésnek, 5036 4 | nyomtatott betûbe; nem szalonnát evõ magyar embernek való az.~ 5037 265 | állandónak ígérkezik: valamennyi évszak között ez a legkellemesebb, 5038 458 | Amint sorba jőnek, mindenik évszakot~A magad birtokán vendégül 5039 265 | tekintettel a kellemes évszakra) -, de fõleg a mi érdekünkben, 5040 78 | Szeged, 1878 [Nyomtatott évszám] őszén]~[Fejléc:] A »Szegedi 5041 154 | más elnevezést adtak, más évszámokat fogadtak el.~A rombolásban 5042 438 | tagja legyek, midõn egy évtizeddel ezelõtt egy verseny egyesület 5043 331 | P. Napló munkatársa, aki évtizedekig hallgatván, úgy kijöttem 5044 363 | ajándékból, az életbõl immár hat évtizedet juttatott Nagyságodnak és 5045 263 | kezeit csókolva, maradtam az ex-lex dacára~Budapest, jún. 29. 5046 260 | a vén salabakter (ti. õ excellenciája), a csirke-eszével nem bírta 5047 329 | megváltozik az ének: voces de excelsis clamant ad me, miserum. 5048 46 | szeszély az, vagy jux, vagy excentritás, hanem életszükség.~Maga 5049 202 | az igaz, mi a nem igaz.~Exhumáltatod sírjából Pongrácz István 5050 15 | vereshasú« Erzsike bankók existáltak, látni sem akarta a pénzt.~ 5051 272 | Igen tisztelt tanár úr!~Exkuzációját, mint fölöslegest küldte 5052 106 | belehalok is. Mert mivel exkuzálhassam magamat? Ha 10-re esnék, 5053 257 | január 31.]~Kedves barátom! Exkuzálnom kell magamat, hogy belekontárkodom 5054 8 | hodj hodjan csinályunk exordium. Én nem vadjom diplomat, 5055 275 | találom, hogy ez teljesen exponálja a kérdést és a feladatot. 5056 286 | heureuse de vous renouveler les expressions de ma plus vive admiration.~ 5057 33 | szívét hogy alkossa meg »extra«. Én persze tudtam volna 5058 325 | sokat vitatkoztam, hogy ezek-e azon híres szivarok, melyekrõl 5059 384 | vesse be magát újra teljesen ezekbe a szokott hullámokba, melyek 5060 35 | nyilatkozatain tûnõdtem, hogy »ezekhez járult« még az is, hogy 5061 57 | levelet - a harmadik lapon ezeknél fogva debreceni dialektussal 5062 271 | talán élõszót is válthatni ezekrõl.~Szívélyes üdvözlettel maradtam~ 5063 26 | is? Hogyan gondolhatnám ezekután, hogy a nagyobbakat teljesíti?~ 5064 478 | ajánlotta: Kossuth tiltakozott ezellen. Véleményem szerint helyesen 5065 22 | Jeszenszky] Józsival, amit ezenfelõl szóltam, azt fölösleges 5066 52 | csodálatosságánál fogva beillik az »Ezeregy éjszakába«. Azaz, hogy még 5067 253 | az asztalánál evett.~Egy ezeréves nemzet, és nincs benne az 5068 54 | õk. Éppen õk, akik annyi ezerféleképpen bántottak már meg, a bántalom 5069 57 | külömös« »nípsíg«! Az »ezerkítszáz« »köteles« (holdas) úr » 5070 374 | ember, zavarni nem szabad... Ezernyi mondanivalómmal nem hozakodom 5071 100 | azt az emberek gondolják.~Ezidén egy év leforgása alatt volt < 5072 462 | állásomból kifolyólag, amelyet ezidõszerint mint kormányelnöke azon 5073 298 | mire azt válaszolták, hogy eziránt már meg is kezdték a tárgyalásokat 5074 477 | leghalhatatlanabb bajnokát, a tudás Ezójását övezze még soká-soká isteni 5075 188 | táborba menni, hanem csak más ezredbe; nem is személyes összeférhetetlenség 5076 50 | számítottuk.~...Különben ez az ezüstkanál história csak errõl a pakfon 5077 50 | legyen büszke, hogy hány ezüstkanala meg cukortartója van. Én 5078 50 | a büszkeséget, hogy [az] ezüstkanalakat sohasem számítottuk.~... 5079 50 | hogy én magának mennyi ezüstkanalat adtam, míg maga egyet sem 5080 381 | szkíta, aki elsápad, a nagy ezüstkupakos nemzeti bálványt ilyen igézõ 5081 24 | figyelemmel fogja kísérni életem ezutáni lefolyását, ennek a félelemnek 5082 356 | kifejezett kedves üdvözletekért ezúton fejezem ki õszinte, hálás 5083 83a | a szerzõt, ki ilyen nagy fába vágta a fejszéjét, anélkül, 5084 371 | Így például élt Quendel, Fabricius is okvetlenül élt - csak 5085 403 | voltak.~Nagy Lajos nevû totum fac-om volt az állomásfõnöknél, 5086 290 | gyomorrontásban gondolkozom a nyitrai fácánokról, a köménymagoslevesen s 5087 38 | haladott a saját fakkjában [fach]? Szépirodalmi téren »Az 5088 27 | barátommal, saját magammal fachéba jöjjek. Még ilyen bolondság 5089 286 | bien quil ne soit pas trop facile en italie, où lon écrit 5090 429 | egy ukázt Horpácsra, totum facomhoz, hogy különös szeretettel 5091 429 | helyeirõl olvasóim által küldött facsemeték itt megnövekedve örök érintkezésben 5092 447 | bájos kérését, hogy egy-egy facsemetét szívesen fogad ajándékul 5093 523 | horpácsi kertje számára pedig facsemetével kedveskedett, pályadíjat 5094 239 | elsõ cseresznyeszemet a fácskájáról, mikor még szinte éretlen, 5095 403 | Igen köszönöm a diplomát.~A fácskákat is köszönöm, ámbár nem kaptam 5096 41 | a gyarmati mulatságaink fád voltát már elõre érezem: 5097 103 | pedig nem áldozom fel egy fáért az egész erdõt.~Okvetlenül 5098 46 | volt, mint a jég. Valóságos fagylalt. Köszönöm, nincs gusztusom 5099 46 | Köszönöm, nincs gusztusom a fagylaltra, amikor - nem kérek. Most 5100 47 | ostobaságról«.~Dehát jól esik a fagyos unalmat ilyen pikantériákkal 5101 255 | ünnepi mellékletérõl »A fahuszár meg a lova, meg a sípja« 5102 255 | babona fog el, hogy mikor a fahuszárral megfúvatom a sípját, 5103 63 | Földvárra. Megtette. A pap fain ember, s én egészen jól 5104 3 | szóval fogom fejtegetni. Fáintos ötlete kerekedett a gyereknek.~ 5105 3 | bizonyos veszedelemből olyan fainul kimenekedtem: No, hanem 5106 286 | aussi la probabilité de faire paraître d’autres de vos 5107 458 | nyiltánál többet ér,~Ha magunk fáiról pereg ránk a levél.~Nyugton 5108 230 | Kálmán rendkívül szereti a fáit, majdnem úgy, mint a teheneit. 5109 561 | Közmûvelõdési Egyesület nevében Faith Mátyás~Jelz. Ms 10.269. 5110 230 | Azonfelül ösmeri minden egyes fájának történetét, honnan hozta, 5111 36 | igazán a szépség minden faját, nemét képviselte, mintha 5112 17 | Mióta az árva hony szent fájdalma helyett a fél berzencei 5113 63 | szeretni, mint maga, az még fájdalmában is boldog.~Le nem írhatom, 5114 17 | haza kártyáit. Elosztani a fájdalmakat, kiadni a mérgünket a németre, 5115 248 | mint a néma, aki nem tud fájdalmának, örömeinek, bajainak hangot 5116 58 | tele nem írnám azzal a sok fájdalmas eszmével, ami tollam elé 5117 28 | nálam pedig még százszor fájdalmasabbá teszi a lemondást. Kérem 5118 35 | melyek mindkettõnknek annyira fájdalmasak.~Vessük el egymástól a bizalmatlan 5119 260 | terjesztettem fel tegnap - nyögte fájdalmasan rángatózva, mintha minden 5120 35 | olvashatta volna ki a lemondás fájdalmát!~Ha tréfa volna szerelmem, 5121 53 | költséges szórakozásokba, nem fájdalomból, hanem unalomból: nem fájdalom 5122 69 | róla gyõzõdve, hogy nagy fájdalommal mondok le magáról, de becsületes 5123 71 | szerettem volna ettõl a nagy fájdalomtól megkímélni, édes Ilonkám! 5124 57 | vaskályhában, melynél annyiszor fájlaltattuk készakarva a fejünket - 5125 53 | Úgyhogy az nekünk nem fájna semmit, hogy elhagytuk egymást.~ 5126 294 | bevégezni emlékeimet, de nagyon fájós érzések közt készül!~Kérem, 5127 8 | ovakodja, mert tegnap nadjon fajt a feje, ami retenetes nagy 5128 201 | hiszem, hogy egy nagyobb fajta, európai látkörû doktorra 5129 43 | gyökeret kezd verni - a fajtájuk. Éppen most értesültem róla, 5130 425 | földünket, a mi életünket, a mi fajunkat szerettette meg velünk, 5131 83 | kézszorításomat, s szívbõl fakadó üdvözletemet, esetleg kézcsókomat; - 5132 38 | mennyire haladott a saját fakkjában [fach]? Szépirodalmi téren » 5133 203 | bejelentett vendégeket nappal is fáklyafénnyel, kürt és trombitaharsogással 5134 257 | gyönyörûségben, mint válik a fakó jármûvecske újjá, csinossá 5135 248 | melyet a megye most élõ faktorai dicséretes mérséklettel 5136 271 | helyezkednem a megye irányadó faktoraival. Érzem is, hogy nekik sok 5137 271 | egyetértve kell eljárnia e faktorokkal, kik a hatalmat, s tekintélyükkel, 5138 300 | nem beszéltem az illetékes faktorral (hiszen ilyenrõl csak egyszer 5139 121 | Mészárosra szavazni. »Toj est faktum« mondaná az ön cseh fordítója.~ 5140 443 | testület, a két akadémiai fakultás, a gimnáziumi ifjúság s 5141 425 | õsnemesi udvarházak omladozó falaira MIKSZÁTH KÁLMÁN fonja a 5142 473 | mi tanultunk amelynek a falait áldja meg az isten. A fiúk 5143 177 | eltakarni, most még egy újabb falanx állná útját a Hírnév kapui 5144 141 | írja: »nekünk elég a betevõ falat is, de neked több kell, 5145 237 | megígértem, hogy szerzek neki egy falatka Kiss József kéziratot. Dühödt 5146 230 | magát, animálva van, abban a falláciában élvén, hogy õ most fölségesen 5147 430 | képzeltem.~Ez az utóbbi falláciám még most sem romlott le. 5148 340 | kinek arcképét láttam ott a falon függve, II. József császár 5149 444 | Nekidûltem az olvasásnak, és faltam a betûket veszedel­mesen. 5150 473 | egy <fehércsikos> piros falú selyem...~ 5151 30 | Schiffnél?~Mohoránál, midõn a faluba betértünk, s a kocsis közbevágott 5152 504 | azaz valamelyik magyar faluból.~De sajnos ezek nekem tiltott 5153 53 | tekintetbe, hogy ez nem Gyarmat faluja, sem nem Mohora, ahol kétezer 5154 245 | rajzolód; Dörre Tivadar, a falujában utazván, le akarta a vázlatkönyvébe 5155 145 | helyen voltam.~A palóc faluk azonban, bármily tündériek 5156 447 | Gyere velem akáclombos falumba...«~Fogadja Nagyságod kiváló 5157 43 | veszedelem környékezi a falunkat! Hogy miért lett olyan egyszerre 5158 503 | meglepetve mint ma. Az ember faluról szokott disznóságokat kapni, 5159 75 | tudományban.~VII. A megcsúfolt falvak.~De szóljunk röviden.~*~ 5160 340 | jelmondatát: »Omnia si perdas, sed famam servare memento!« - gavallér 5161 39 | el, aztán az összes grófi familiáért se tennék magának szemrehányást, 5162 422 | kapcsolat lehetõsége a maga famíliája és az én famíliám között. 5163 149 | újévet kívánok az egész famíliának, Lukácséknak is - de magának 5164 57 | magáért. <Azaz, hogy csak úgy familiárisan szóba elegyedtem az éggel, 5165 257 | tolakodva, letegyem ide a famozus üzenetet.~***~- B. I. úrnak 5166 230 | minden egyes növénynek, fának és cserjének tudja a botanikus 5167 390 | meine Arbeiten Ihren Beifall fanden, (ich bestrebte mich so 5168 303 | lehet pusztán invencióbul, fantáziából írni. A biográfiát úgy írják, 5169 158 | kacagva beszéltem el. De a te fantáziád ezzel nem érte be. Engem 5170 96 | szellemedet és gazdagítja fantáziádat, megfigyeléseidet. Aztán 5171 158 | élvezetet köszönhetek eleven fantáziádnak, s nem gondoltam soha, hogy 5172 245 | azokból, akiket a görögök fantáziája látott el toalettel és nem 5173 440 | született volna, hanem a költõ fantáziájából pattant volna ki.~Igen köszönöm 5174 371 | Kitölti a hézagokat a saját fantáziájával, nagyít, zsugorít, elhallgat, 5175 158 | kötelessége nem engedni tért a fantáziának. Õszinte híved~Grünwald 5176 393 | Almanach« elõszavát (a fantáziáról és a népmesékrõl) olvastam; 5177 248 | nehézségekbe ütközik; még szinte a fantáziát is igénybe kellene venni 5178 429 | De hajh, ez is csak olyan fantazmagóriám. Öncsalás. A fák azért nem 5179 42 | terv ostoba mese, vízió... fantom... tehát arra nem is felelek. 5180 25 | kitõl hallotta [hogy a far]sangon Nelkát csinosnak [...]~ 5181 8 | elvinné jegygyûröt csõribe fára, feszkibe. A Jula keresne 5182 478 | alkalmából történt ünnepeltetésed fáradalmait kipihenhetted már annyira, 5183 301 | felõl tájékoztatni.~Szíves fáradozásodért elõre is hálás köszönetet 5184 433 | fogja zaklatásnak tekinteni, fáradságát elõre is köszönve, maradok 5185 99 | közleményeket összeszedni nagy fáradságba kerülne, hát csak a jelentékenyebbeket 5186 388 | méltó munkával, vagy különös fáradsággal nem jár, hisz írói nagyságod 5187 35 | hogy az nekem nem kerül fáradságomba, hogy hatalmamban van oly 5188 83a | hogy a hosszú tanulmányozás fáradságos és nemes gyümölcse, a könyv 5189 39 | konyítva szólt hozzá, de még fáradságot sem vehetek magamnak, hogy 5190 480 | ki egyébként is annyit fáradsz én értem), arra is kérlek < 5191 118 | hosszú során dolgoztam, fáradtam a helyi hírlapokban, s mondhatom, 5192 39 | nekem tegnap: »Ön istennõket farag magának a levegõben!«~Különben 5193 91 | érdekesekké - másoknak.~Mi írók faragjuk ki tündérsípnak a nyers 5194 109 | a Mimibõl muszáj valamit faragnunk, hogy szégyent ne hozzon 5195 106 | értesítem, hogy a kocsit ne fárassza.~Csak már túl lennénk a 5196 432 | pár sort, nehogy ezzel is fárasszalak most, mikor annyi a levélírásod.~ 5197 281 | sok részlet, nem akarom fárasztani azzal, hogy egyre vagy másra 5198 355 | megalapítása, s ha azért egy oly fárasztó utazást kell véghez vinni 5199 266 | 266.~MK - KÁLMÁN FARKASNAK~[Budapest, 1904. okt. 17. 5200 25 | talaltam. Különben komisz farsa[ng......] ... még csak szerelmes 5201 340 | jus gladii«-ja.)~Éppen farsang elsõ napja volt, s mi az 5202 314 | ígérkeztek Enyedynéhez. Egész farsangon egyszer se voltunk nála. 5203 48 | Másoknak mondja azt, hogy fasché van köztünk és ha egy kis 5204 363 | Kemény Zsigmondot, akik fásultan és fáradtan, idõ elõtt tették 5205 12 | bosszúságomban. Hanem hát sic fata tulere.... utique?~T. Tersztyánszky 5206 8 | Esztergályra; megjedezve fatalizs sorokat.~Pap olvazsná, és 5207 260 | elõttem, tudakozódtam fûtõl, fától, hogy mi történhetett tegnap 5208 8 | az, hodj minket lefõzte fatum aval a Benda Jula féle historiával. 5209 149 | De mindegy - én hiszek a fátumban! s ha az ezt mérte rám, 5210 106 | között?~Megadjam magamat a fátumnak, s mondjak le végképpen 5211 170 | föllebbentettem volna a fátyolt, ama jegyzettel, az egészen 5212 393 | hirdet, megél és terebélyes fává növekszik! Nálunk, tanítóknál, 5213 111 | érdemes volna a Naptár leveses fazekába dobni? Ha igen, örülök neki, 5214 297 | Weiberdorf« sorsáról, s egyes fázisairól, hogy segítségükre lehessek 5215 35 | vinném azt minden mulatságos fázisán. Ha ön megharagudna rám, 5216 191 | tervezett hangversenyt, ha Februarius közepétõl Mártius közepéig 5217 385 | olvastam, csak valamikor februárra tervezik a jubileum határnapját.~ 5218 508 | szatmárnémeti Kölcsey Kör nevében Fechtel János elnök - MK-nak~[Szatmár, 5219 40 | ideírom a kettõnkre vonatkozó fecsegéseit.~- Ha tudná Mari néni, milyen 5220 39 | ámory?] folyton kegyed felõl fecsegett és én természetesen szívesebben 5221 47 | hogy annyit összevissza fecsegtem az »ostobaságról«.~Dehát 5222 159 | polemikus cikkek írására fecsérelned, hacsak elõ nem áll majd 5223 47 | Csak olyan, mint a fecske. Amennyiben költözködöm...~- 5224 48 | is letegyem, és beszéljek fedetlen fejjel, férfias bizalommal. 5225 363 | magyar elmésség örökké fényes fegyvereivel. Meg is vagyunk gyõzõdve, 5226 425 | rangot viselnek - különbözõ fegyverekkel vívják a harcot. Az egyiknek 5227 202 | A hadak (több mint száz fegyveres) egész Zsolnáig értek, ahol 5228 165 | az, hogy a világ legelsõ fegyverforgató népe, a székely ösmerje 5229 488 | Kutassam> Találgassam-e a fegyverkezés okait, céljait.~Minek? Hiszenha < 5230 11 | hogy vonzalmát piszkos fegyvernek használjam saját magam ellen, 5231 24 | megbocsátani soha többé. Attól a fegyvertõl félek legjobban, amelyikkel 5232 473 | és most felöltözik egy <fehércsikos> piros falú selyem...~ 5233 260 | kártyás hírébe a szegény Feilitzsch bárót, akinek talán kártya 5234 273 | kedveskedõ, de mégis szemrehányó fejcsóvá­lással, vidám derûvel az 5235 197 | illetõ újdonság­írónak a fejében létezik. Rossz elképzelni, 5236 458 | magad földjébe hajthatod fejed le,~S mit a hála emel álmaid 5237 106 | palócok dicsõsége, kik Rákóczi fejedelem alatt itt vérzettek. Üdvözlünk 5238 470 | királyi Felsége, a költõk fejedelmét, MIKSZÁTH KÁLMÁNT, a Szent 5239 257 | kicsavarjon, besüvít az üres fejekbe, befúj a kéményeken, az 5240 197 | Rettentõ kevélység fut fel a fejembe. Micsoda? Hiszen ezek mind 5241 339 | disznótorunk napján.)~Oblath Ilonka~Fejér Vilma~Schapringer Ada~Lászlóffy 5242 515 | Egyesület költõ-alelnöke, Fejes István fogalmazásában írott 5243 75 | méltányolta.~A következõ fejezetekbõl fog állni az elõtted is 5244 39 | modorban, bõvebben szortírozva fejezhessem ki ezen itt kuszáltan leírt 5245 476 | méltánylata, szóban ki nem fejezhetõ melegséggel igyekszik Nagyságod 5246 517 | ünnepség elõtt, és sajnálatát fejezi ki, hogy a képviselõválasztások 5247 90 | ezúttal Szeged véleményét fejezné ki a két odavaló lap.~A 5248 5 | rövidebb idõ alatt be kell fejeznem, mert »alkalomszerû« tárgya 5249 444 | De ma? Ma ki sem tudnám fejezni azt a gyönyörûséget, melyet 5250 219 | Borbálát a múlt században fejeztette le Kisvárdában. A pallost 5251 351 | tiszteletem kijelentését, s fejezze ki kérem igaz köszönetemet 5252 234 | Tisztelt Barátom!~Oly fejfájásom van (valamelyik mégis rossz 5253 283 | egész héten náthám volt, fejfájással - otthon maradtam, <hát 5254 406 | már fájdalom üres helyre fejleszteni. Nem adok pedig kosarat 5255 363 | amellyel a tökéle­tességig fejlesztette a magyar szépprózának több 5256 248 | friss levegõben van igazi fejlõdés.~A harmadik: a társadalom 5257 238 | szeretett városunk legbiztosabb fejlõdését, mert csak érett politikai 5258 201 | érájában.~Keresztfiad jól fejlõdik, és kezeidet csókoltatja, 5259 109 | csak nevelje kérem, hadd fejlõdjék a kicsike.~Esztendõre már 5260 476 | hogy ezáltal ismeretség fejlõdnék ki közöttünk, de bármilyen 5261 1 | Szombaton a következő párbeszéd fejlődött ki a Liszték boltjában Etelka 5262 245 | anyagot, az állványt, a fejmérõ körzõt s egyéb szobrász-szerszámot. 5263 245 | Kerekebbnek kellene lenni a fejnek.~- A szemek túlságosan messze 5264 36 | Hiszen Gyarmaton sohasem volt fejszaggatása!~Szombaton, nagyon lehangolt 5265 36 | megírnom, hogy gyakran megújuló fejszaggatásai engem is kedvetlenítnek, 5266 83a | ilyen nagy fába vágta a fejszéjét, anélkül, hogy annak éle 5267 3 | oldalait élõ szóval fogom fejtegetni. Fáintos ötlete kerekedett 5268 256 | kézírásodat úgy meg tudja fejteni, amint itt mindjárt következik.~ 5269 197 | bajuszát sodorgatva Wolfnernek fejti ki esõpotyogáshoz hasonló 5270 340 | azt tanácsolta neki, hogy fejtse fel férje dolmányának szegélyét 5271 341 | vagy szakmabeli mûködést fejtsen ki itt, hanem ahol egy mederben 5272 3 | Miska!~A gyarmati »pomádés fejű« fiatalság négy reunion 5273 236 | nem adta ide a csökönyös fejû ezredes.~Addig is, míg élõszóval 5274 165 | többnyire abban törik a fejüket, hogy minél többet ígérjenek, 5275 14 | gondolat is megfordult a fejünkben: hogy a dologból könnyen 5276 57 | fájlaltattuk készakarva a fejünket - a hamvadni látszó parázst 5277 47 | esett, viszi a hab le a Fekete-tengerbe, a másikat pedig valami 5278 142 | Reggel felöltöztem talpig feketébe, hogy a Petõfi Társaság 5279 87 | este a Kammon, délutáni feketém pedig Síposnál, kinek szép 5280 428 | Arany Jánosék udvarában »feketén bólingatott«.~Én azt hiszem, 5281 5 | pletykával volt »kibélelve«. »No fékomadta! Milkának megint új kérõje 5282 107 | vagyok dolgozni még ma is.~<Fekszem a díványon, éppúgy, mint 5283 288 | Horpács és Berki között fekszenek, melyek 26 év óta nem voltak 5284 165 | hogy éppen az írói tollra fektet a párt némi súlyt.~De így 5285 275 | megfelelõen. De arra aztán én fektetem a legnagyobb súlyt, hogy 5286 248 | Különösen súlyt tudnék fektetni egy kis kulturális haladásra 5287 243 | én a kéziratokra sohasem fektettem semmi súlyt. Igen sajnálom, 5288 340 | hanem deszkával szélesbítik fekvõhelyüket e célra.~Voltam a divéki 5289 230 | Csak a háziúr rendül meg e feladatában, de õ is csak egy percre. 5290 248 | közigazgatás megoldandó nagy feladatainak sorrendjében a megyerendezés 5291 375 | elõforduló lélektani s egyéb feladatok mûvészi megoldása képezi 5292 239 | történelmet, mert nem az én feladatom. De mégis a kort rajzoltam. 5293 202 | te magad is olyan súlyos feladatra szabadítottad fel Pongrácz 5294 466 | annak kijelentésével, hogy feladatunk mielõbbi teljes sikerû befejezése 5295 307 | áthúzva - s visszacímezve a feladónak:] VIII. Reviczky tér~Mikszáth 5296 431 | hogy neked a kerületet felajánlja. Arra kérlek, kegyeskedjél 5297 187 | dolgot annyiba, s ezennel felajánlom, hogy a toronyba egy órát 5298 187 | az egyházi gyûlésen, és felajánlotta, hogy egy drága harangot 5299 445 | jelöltséget, melyet múlt hétfõn felajánlottak.~Bár azt tudom, hogy »Kein 5300 127 | általános irántam. Némely család felajánlta nekem a doktorát, egész 5301 38 | 17. 1872. ~A tekintetes félakadémiának~hûséges másik fele~M. K.~ 5302 403 | magyar embernek legyen, ahova felakassza magát.~De még addig is szeretnék 5303 63 | ennek a szerelemnek, s amit feláldozni akart. Sohasem felejtem 5304 63 | Nem is tréfa az, amit maga feláldozott ennek a szerelemnek, s amit 5305 114 | írnom is, s a boldogságért feláldozza az ember kötelességeit - 5306 368 | hogy neked a jubileumodra felállással szavazzanak meg egy bokrétát? - 5307 495 | veszed, az igazgatóság teljes felállítását, mert <ameddig> fõleg ez 5308 352 | A Kúria díszcsarnokában felállított ravatal mellett a nemzet 5309 318 | községben vasúti állomás is lett felállítva, azért a kérdéses engedély 5310 187 | István uram õkegyelme pláne felállott, s ilyeténképpen szólott:~- » 5311 30 | szelíd állatnak, a kis Bibi felállt nagy bámulatomra, s apja 5312 56 | kinyitogatni öreg szemeit... fülét félálmában megrázza... felébredett.~ 5313 446 | bölcsészeti doktornak óhajt felavatni, amit õfelsége is már jóváhagyni 5314 267 | írván, Beöthy Zsolt barátom felbátorítása folytán igen nagyon kérem, 5315 38 | csizmával, midõn én távozó félben voltam Pestrõl - s õ egész 5316 [Title]| FÜGGELÉK ~FÉLBENMARADT LEVÉLFOGALMAZVÁNYOK~ 5317 152 | elnézed-e majd a keh ha félbeszakajt?~Ám ha így is kellek: -~ 5318 37 | azt hittem, miszerint maga félbeszakította a mi viszonyunkat, tehát 5319 24 | félig«.~Az igaz, hogy a félboldogság olyan, mint az összetépett 5320 444 | hozzám a minap az a lump, félbolond Kozsibrovszky. Tetszik tudni, 5321 63 | szülei megbolygatni kívánnák. Felbontani ugyan nem lehet többé, de 5322 309 | nézte meg pontosan a címet, felbontotta. Persze: nagyon megörült 5323 145 | Nagyvilág« számára. A fináncok felbontották a kis tulipános ládácskát, 5324 58 | hidegedtünk egymás iránt, én már felbontottam a viszonyt, s azontúl csak 5325 47 | szüretén <Bérczi Mari> egészen felbosszantott.~Csinált rám egy verset, 5326 158 | jelentené.~De ami a legrosszabb, felbõszítetted ellenem Szederkényi Nándor 5327 63 | bánatomban elkeseredett humorral felcsaptam gavallérnak, s már par force 5328 49 | mellékelt virágcsokorral ékesen feldíszítve.~Én azonban tiltakoztam 5329 257 | kell az egyes eseményeket feldolgozni, mintha Pálffy Ferenc elõtte 5330 111 | most én is Önnek: ha már feldolgozta az én (közös forrásból eredt) 5331 204 | fogaskerekûzni. Van benned felebaráti szeretet?~Aztán piros tintával 5332 479 | urunk tanítása: »Szeresd felebarátodat, mint Önönmagadat.«~Nem 5333 245 | de azt az egyet minden felebarátomnak lélekkel mondhatom, hogy 5334 56 | fülét félálmában megrázza... felébredett.~Isten önnel hát a legközelebbi 5335 53 | értem, hogy ha egy reggel felébrednénk és nem tudnánk egymásról 5336 376 | szépirodalmunk iránti lelkesedést felébresszék.~Értesüléseink szerint az 5337 394 | karácsonyig visszajössz, el ne feledd, hogy az ünnepek nálam való 5338 11 | tegnapi levelet, melyet feledékenységbõl el sem küldtem, nem akartam 5339 385 | a levegõje. Abban van a feledés és a vigasztalás is. Kezeit 5340 53 | világért sem kívánom, hogy feledjen el és ne szeressen, mert 5341 128 | is ír? Ej, ej, de hamar feledkezik meg az emberrõl!~Csókolom 5342 38 | alkalomból meg nem volt szabad feledkeznem magáról, hogy szerencsekívánatommal 5343 356 | múlt heti meleg napomon nem feledkeztél meg rólam. Köszönöm! áldjon 5344 110 | a köteles példányt.~Nem feledkeztem meg errõl, de várnom kellett, 5345 297 | tett lépéseit már el is feledtem, midõn az ön kedves kártyáját 5346 83 | arról gyõztél meg, hogy nem feledtetek el egészen, s ott idõzésem 5347 475 | Legyek eltemetve, megölve - feledve,~De ott pihenhessek, hazám, 5348 489 | Mert már maga ez a hír is feléje fordíthatja a figyelmet, 5349 63 | feláldozni akart. Sohasem felejtem el. S életemnek bármily 5350 384 | foglalkozásokban való <evezést>... a felejtés...~ 5351 55 | annak örülök, hogy még nem felejtett el. Hanem azt meg sajnálom, 5352 281 | azokat nagyobbrészt el is felejtette. Az újat, amit éppen írt, 5353 39 | már azt a másvalakit el is felejtheti, és egy harmadikat szerethet, 5354 53 | lenne oly baj, mintha nem felejthetnénk el egymást, és mégsem lehetnénk 5355 90 | magyar sajtó!~*~De nem is felejti el Szeged népe soha. Nem 5356 203 | grófot, bizonyára soha el nem felejtik, míg élnek. Meg is érdemli. 5357 323 | becses ígéretét soha el nem felejtjük.~Hálás köszönetre és viszontszolgálatra 5358 35 | megparancsolja magának, miszerint felejtse el, hogy az »ideáljával« 5359 173 | július~Kedves kis Blaháné!~Ne felejtsen el bennünket, szeresse doktor 5360 248 | kell építeni áldozatokkal a felek-fogarasi vasútvonalat. Különösen 5361 438 | hogy az én kis ünnepemet felékesíti ez a tény, élénk világításba 5362 160 | volt arra, hogy az érdekelt feleket cselekvésre bírja!?~És most 5363 477 | tudományának tengerét e , kérem, felekezetünk tanainak részletesebb megismerésével, 5364 135 | ha ezután kérdezik, azt feleld: mával is több. Mert minden 5365 111 | Paddy illõ tisztelettel felelé: »nem, massa, ha már megetted 5366 24 | ezutáni lefolyását, ennek a félelemnek az árnyalata mindenütt ott 5367 24 | felelném azt, hogy:~»arra a félelemre vagyok legbüszkébb.«~Nem 5368 83a | Felelj, ha tudsz!~A te feleleted lesz az én védelmem.~Mikszáth 5369 37 | önmaga képes megingatni.~Ez feleletem arra az érzékenykedésre, 5370 100 | Lehetõleg hamar várom a feleletét.~Õszinte tisztelõje~Mikszáth 5371 177 | mintegy kényszerítesz a feleletre szerkesztõi hatalmaddal.~ 5372 303 | Oly durva dologra én nem felelhetek. Felelni csak akkor felelhetnék, 5373 303 | felelhetek. Felelni csak akkor felelhetnék, ha tisztességesebb hangon 5374 401 | megítélésére bízom ezek után, hogy felelhetnék-e mással a Kölcsey Egyesület 5375 195 | A Kaszpareket olvastam - feleli a fiatalember félénken, 5376 83a | mulattatott mindnyájunkat?~Felelj, ha tudsz!~A te feleleted 5377 297 | mondtam az írnokomnak, hogy feleljen neki, s írja meg, hogy vagy 5378 255 | tárcában, és egyszersmind feleljetek nekem, micsoda rettenetes 5379 181 | nyári utazásai közben milyen félelmek közt jutott el Tarasconba ( 5380 33 | minduntalan kitenni ama alaptalan félelmeknek, miket ezen levelek végett 5381 26 | közvéleménnyel, mintha az a félelmes dicsõ közvélemény, mely 5382 387 | szívemnek lelkemnek ez jobban felelne meg, mert hiszen én is palóc 5383 258 | dedikációval járó erkölcsi felelõsség. Eszembe jutott a Matlekovics 5384 135 | pályafutást, már is borostyáni felelõsségben osztozol. Burokban születtél.~ 5385 41 | Gyarmatra, hogy a gazembert felelõsségre vonjam - s így éppen »aproposra« 5386 135 | tõled: hány hét a világ, azt felelted: mával is kevesebb. De bezzeg, 5387 22 | akkor beállítok hozzátok, s felemelem otthonról a fizetésemet 5388 364 | aludni párnáin. Mennyivel felemelõbb érzés, ha - mint most velem 5389 370 | találkozhassunk.~Ismételten kívánom felemlíteni, hogy igen-igen nagy örömömre 5390 388 | fõként az ifjúkori emlékek felemlítésének örültem végtelenül, bár 5391 502 | jubileum után]~[A lap alsó felén]~Nyilatkozat~Igen tisztelt 5392 38 | tudományos akadémia másik felének~Mohorán~Tisztelt féltudós 5393 63 | nélkül).~Szörnyû gyámoltalan, félénk fickó. Ígértem neki 100 5394 195 | olvastam - feleli a fiatalember félénken, csendesen.~- Igen, igen - 5395 202 | parasztokat, akik azt a feles földekért uruknak szívesen 5396 403 | Feleségem (aki csókoltatja a feleségedet), azt gondolja, hogy a rendeltetési 5397 204 | Instanciával járulok a kedves feleségedhez, hogy eresszen el!~Csak 5398 18 | miszerint légy szíves kedves kis feleségedtõl elkérni számomra a »Divat« 5399 103 | tudnák meg, hogy a régi feleségemhez mentem vizitbe!~Különben 5400 444 | Moronyinéról, a Moronyi Pista feleségérõl, akibe Tóth Pista úgy belegabalyodott.~- 5401 138 | százszor könnyebb az embernek feleséget keríteni, mint diszpenzációt. 5402 40 | mentségem kegyed elõtt az, hogy feleslegesnek találom ön elõtt igazi érzelmeimet 5403 28 | azon feltétel alatt, ha egy félesztendeig sem tettel, sem szóval el 5404 38 | tudományos akadémia egyik felétõl.~A tekintetes tudományos 5405 312 | irodalomnak. S talán mivel a föld feletti Alkotó lényének egyetlen 5406 28 | bocsátkozom. Visszaküldöm egy félév múlva a kötelezõjét azon 5407 60 | beszélgessek magával. Életem felével cserélnék fel egypár percet, 5408 53 | eddigi számításom szerint félévre sem elég. Hát hogy lesz 5409 42 | hosszúra nyúlt látogatást felfedezem. Ezért feleltem legelsõ 5410 15 | mind a kettõjüket, mert felfedezte a »legisleghihetetlenebbet«, 5411 61 | miért mondom.~Anyámnak már felfedeztem az egész viszonyt, és a 5412 47 | a másikat pedig valami felföldi forgószél kapja fel, s valahol 5413 220 | a Yorki herceg irodalmi felfogását tüntethetné fel rossz színben.~ 5414 257 | aki lelkületben politikai felfogásban és tiszta, józan ítéletben 5415 257 | leghelyesebb gondolatot és felfogást, amire õ rábólint a tisztes 5416 49 | reggel már megtudom. Mégpedig felfogva a körülményeket, ezentúl 5417 202 | te is hozzájárulj a világ felfordításához.~Azelõtt nem volt szabad 5418 230 | mint ahogy a délibáb játéka felfordított tornyokat fest olyan helyre, 5419 96 | csak javadra válik, mert felfrissíti szellemedet és gazdagítja 5420 36 | hajdúszoboszlói utat bizonytalan idõre felfüggesztettük. A maga legutóbbi levelét 5421 335 | sajnáljalak és mielõbbi alapos felgyógyulást kívánjak.~Üdvözöl igaz barátod:~ 5422 76 | urambátyámmal.~Akkoráig én is csak felgyógyulok; s ön is, hiszem, még 5423 198 | hogy hála Istennek, már felgyógyultál.~tisztelõ híved~Mikszáth 5424 404 | esztendõ is. Ezalatt te felhágtál a magyar Parnasszus csúcsára, 5425 58 | én nem házasodom meg - (felhagyom azonban magam számára azt 5426 182 | cserkészni, lesbe venni, felhajtani. A historikus poéták ugyan 5427 366 | padlásán, az oda idõk folyamán felhányt, mindenféle iratok és könyvek 5428 303 | minden adatot, minden könyvet felhasznál az író, másképp nem is lehet. 5429 440 | Ami a képeket illeti, felhasználásuk nagyban elõsegítené a mûvészt. 5430 49 | szót aztán tetszése szerint felhasználhatja naponként vagy egyszerre, 5431 100 | azt a <külföldi> lapoknál felhasználja - oly részletet nem csikarnak 5432 303 | Természetes tehát, hogy én is felhasználtam minden lehetõ könyvet, nyomtatványt, 5433 192 | Használatába lépve a szíves felhatalmazásnak, ámbár iszen a lényeg, a 5434 27 | megszólítást használom, melyre felhatalmazott, azt azzal indokolom, hogy 5435 49 | Beleznayban. Vacsora után még felhíttam H. Sándort szobámba, hogy 5436 281 | azzal, hogy egyre vagy másra felhívom a figyelmét. De úgy vélem, 5437 432 | tartalmáról, mivel erre directe felhívott - de egyebekre nézve várom 5438 35 | mely olyan büszke, mint a felhõ, és olyan szerény, mint 5439 60 | a napot beboríthatják a felhõk úgy, hogy semmi sem látszik 5440 58 | örökkön örökké feltûnõdõzõ felhõt festett a homlokomra. Rosszabb 5441 165 | váljanak egymás között?~Hiszen felhozhatnék néhány ötletet, amikkel 5442 63 | egyházi szokásokat: mire õ felhozta, hogy biz az szigorú dolog, 5443 370 | és emlékezetemben élénken felidéztem áldott emlékû édesanyám 5444 48 | néven, ha valami pletykákon felindult.... õ is csak asszony, mint 5445 421 | február 9.]~[Pecsét alakú feliraton:] Máramaros vármegye fõispánja.~ 5446 22 | szóltam, azt fölösleges felírni, az vagy nem tartozik a 5447 232 | elõtt elmennek, egyszerûen felírtam krétával az ajtóra: »Nem 5448 52 | briliánsan mulattam. Nagyon felizgatott egy velem tegnap este történt 5449 181 | valamitõl; mindig nekik áll feljebb. A Pesti Hírlap mai számában 5450 403 | vasútakat is. Így megyünk feljebb-lejjebb mindenben.~De hát ez is 5451 164b | érk. máj. 3. 87. [Szinnyei feljegyzése]~[Borítékcímzés:]~Nagys. 5452 289 | Ali kezei« hosszúságáról feljegyzett események árnya pedig nem 5453 28 | Ugye megijedt? Ne féljen kedves Ilonkám, még erre 5454 61 | elõlegesen is, hogy mindjárt feljöhessen. A levelet így fogom címezni 5455 63 | levelét 26-ról, hogy 28-án feljöhetne ugyan Baloghynéval, de nem 5456 107 | megtehetné azt az örömet, hogy <feljönne> lejönne valamelyik nap. 5457 431 | volt feljönni.~Persze, ha feljönnek, volna õket valamely 5458 431 | tettem, mert nagy kedvük volt feljönni.~Persze, ha feljönnek, 5459 83 | látjuk egymást? igen, ha feljössz; mert engem oly szerencsétlenül 5460 48 | hely, ahova nem igyekeznék feljutni ön után, és nincs az a veszedelmes 5461 97 | székfoglalómat, mely iránt, mióta felkapott ember vagyok, óriási az 5462 374 | kiemelése.~Nagyon köszönöm, hogy felkarolja ezt a tervet, tényleg semmi 5463 22 | Rozsnyai káptalan szobájába és felkelek december 31-én, mégis mindig 5464 488 | fölfedezhetném is az állítólagos felkelõ csapatot... terveivel és 5465 256 | gipszpipával és írás közben olykor felkeltél a székbõl. Egyet vagy kettõt 5466 58 | éppen az volt a bajom, hogy felkeltem s egy német kocsisra bíztam 5467 5 | hogy ellenemre tehessen, felkerekedik minden rendû és rangú segédeivel, 5468 370 | szolgálni, ha nemsokára felkeres kedves kis betûivel.~Az 5469 433 | kijelölni, melyben Önt lakásán felkereshetném.~Mély tisztelettel E. E.~ 5470 36 | nincs-e már itt az õ ura... õ felkeresi a pokolban is, mert most 5471 362 | Ha tudnám, hol leszel, felkeresnélek.~Szívbõl ölel régi híved~ 5472 340 | néhány év elõtt valami ügyben felkeresték férjemet itt, Budapesten, 5473 166 | Bocsásd meg, hogy Halason is felkerestelek, s háborgatlak pihenésedben.~ 5474 12 | el, egész barát­ságosan felkérlek, hogy siess utánam, mert 5475 467 | valamikor így ne járjanak, felkértük Csepreghy mestert, rójon 5476 5 | hogy lehet ez?! - fogsz felkiáltani. ~E bizon pajtás nincs másképp. 5477 230 | eláruló mozdulat, egy »ah« felkiáltás, egy-egy odavetett kérdés 5478 338 | tekintetem a báróné arcára esett, felkiáltottam: »Hisz ez Rudnay Ilona«.~ 5479 251 | lehet beszélgetni. Tehát félkilenckor? De ha valami más helyre 5480 56 | egészen. A levél végére majd felköltöm õt is, hadd írjon néhány 5481 203 | meghagyta kocsisának, hogy a félkörbe érve, vágtatva hajtson. 5482 203 | mellett egy út kanyarodott el félkörben, kijelölte helyeiket, ahová 5483 141 | zsurnalisztikai kifejezéssel éljek, »felköszöntõkben nem volt hiány«. Éji zenét 5484 214 | kegyeskedjék õt minél elõbb felküldeni.~Budapest, okt. 9. 1897.~ 5485 272 | a párt, amelyhez Fogaras felküldött, megbukott. Meg kell tehát 5486 467 | egyebet nem bírtak a házban felkutatni. Se könyvnek, se könyvszekrénynek 5487 60 | azt nem tehetem. Ez ellen fellázad a természetem. De az <az>, 5488 318 | Pénzügyminisztériumhoz fellebbezést adott be, mely fellebbezés 5489 492 | küldeni, az utolsó füst­fellegnél nyúlok a tollhoz, hogy megköszönjem. 5490 117 | elhatározzuk, hogy kit fogunk fellép­tetni, s minthogy eddig 5491 112 | Vadászkürtben, s legalább éjfélig felleszünk s együtt vacsorálunk, mászkálunk: 5492 90 | nem is tudja, hogy kicsoda Fellner, s milyen fontos a magyar 5493 438 | szerint, hanem egy érzelmi fellobbanásnak értékre semmivel össze nem 5494 150 | gyereket már mindjárt akkor felmagasztaltam. Itt volt a púpos angol-zsidócska 5495 11 | nélkül kimászni, még mindig felmarad egy mód, ami semmi egyéb, 5496 248 | be azt, hogy »iszen majd felmegy egy kérõ deputáció annak 5497 191 | a lemenetelt, illetõleg felmenetelt, hogy arról lemondani nem 5498 315 | Köszönöm hívásodat, hogy felmenjek; de nem engedek csábításodnak, 5499 318 | fellebbezés 1908. május 12-én felment.~Nagyságos Uram!~Méltóztassék 5500 28 | magamat a saját érdekében felmenteni az alba alól. A hallgatást 5501 28 | alba alól. A hallgatást felmentésnek fogom venni.~- - -~Hanem 5502 95 | esküdtem az oltár elõtt. Felmenthetett-e az alól engem a törvény? 5503 224 | minduntalan hírlapokban is felmerült, sokan vallván magukat gazdám 5504 35 | barátságomat«. Ebbõl a felmondásból olvashatta volna ki a lemondás 5505 4 | kelt, s az eredetben is felmutatható legmagasabb kéziratát: ~» 5506 112 | azonban csak úgy jön, hogy egy félnapja van, akkor én megyek Vácra, 5507 80 | humoristákat« elõbb egy félnappal, mintsem az összes példányok 5508 136 | megy, mivelhogy mind a két félnek jelen kell talán lenni, 5509 406 | mûködöm - mert attól kellene félnem, hogy egészségem cserben 5510 291 | Méltóságos Asszonyt, ha nem félnénk attól, hogy alkalmatlanok 5511 223 | végkifejlésétõl varrva hímet, pártunk félni kezd. Egyetlen támogatónk, 5512 36 | alig bírtam bámulatomból felocsúdni, mikor kedves vonásait az 5513 473 | nyomban megfürdött és most felöltözik egy <fehércsikos> piros 5514 87 | dúskáltam benne szívemmel, s felösmertem az ön metternichi kezét 5515 25 | olyan szépen tudakozódott felõlök. Ezt a raritást kitömetjük. 5516 17 | az ég rosszul vélekedik felõlünk, azon tény felett, hogy 5517 511 | ünnepsége számára az írótól felolvasandó tárcát, rajzot vagy elbeszélést 5518 321 | megkérjük Nagyságodat, hogy felolvasása címét velünk sürgõsen közölni 5519 407 | magyarázó szavakkal leendõ felolvasására ezzel egyidejûleg Pekár 5520 474 | szemben, ahol az önképzõ köri felolvasásokat tartottuk? Tudja-e, mikor 5521 421 | Szilágyi István Körben tartott felolvasásomat.~Kegyeskedjél annak fogyatékosságaitól 5522 199 | Akadémiához el nem készülhetek felolvasásomra, mely »Az utolsó várúr« 5523 98 | Kedves Mimike!~A tegnapi felolvasásról nem küldtem az összes, csak 5524 406 | valamikor velem, tartozom egy felolvasással.~[aláírást jelzõ M vonal]~ 5525 331 | velem, hogy az emlékekbõl felolvashassak.~I. Bán utca. 8.~Hódoló 5526 219 | emlékének folyó 6-án felolvasott gúnyolásán kacagtak; - aki 5527 511 | márc. 13. beszámolóját.) Felolvasták MK Bede Anna tartozása és 5528 36 | Nagyvilág«-ban, melyet mikor felolvastam elõtte, sírva fakadt -), 5529 407 | megbízásából és nevében leendõ felolvastatásával tisztel meg bennünket.~Átérezve 5530 229 | órakor rendkívüli ülésében felolvastatott t. Képviselõ úrnak Vészi


08-98 | 999-allas | allat-azelo | aziz-berta | berth-bunte | buroj-dalol | dalom-egyen | egyes-ellop | elmal-eneke | enelk-evang | evebe-felol | felor-fogto | fogul-gondo | gondt-hangz | hanya-hitso | hitt-ilonk | iluk-jelen | jelez-kedve | kedvt-kibel | kiben-ko | koali-konyi | konyo-legen | leger-losun | lotyo-megel | megem-megsz | megta-minis | minny-nedve | nefel-oalta | obeli-orakn | oram-pilla | pimas-regen | reges-segne | segun-szara | szarm-szive | szivi-tanul | tanum-testo | testt-tuzek | tuzes-vadal | vadas-veszi | veszn-zenge | zengo-zwisc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License