Rész, Fejezet
1 II, 51| engedelmes volt, fõnöke, az öreg Danner et Comp. nem gyõzte eléggé
2 II, 51| az üzletnek. Hanem hát F. Danner et Comp. szeretetének is
3 II, 51| szánalomraméltó. Míg teszem azt F. Danner és Comp. a maga 10-15 ezer
4 II, 51| üzleti helyiség felé. F. Danner et Comp. éppen kikönyökölt
5 II, 51| javait kitûnõ üzlettársára, Danner úrra hagyta, amiért az aztán
6 II, 51| hálában örökké megtartotta a Danner et Comp. nevet. Mint említem,
7 II, 51| Comp. nevet. Mint említem, Danner úr kihúzta óráját, s meghökkenve
8 II, 51| Ez még szokatlanabb volt. Danner úr elgondolta, hogy ugyan
9 II, 51| negyeddel reggeli nyolc után a Danner et Comp. üzleti irodájában
10 II, 51| ajtón kopogás hallatszék. Danner úr nem mondta, hogy szabad,
11 II, 51| Ön az, Lamiel? - kérdé Danner úr ridegen, s egy kerevetre
12 II, 51| Ez hallatlan, sir!~Mr. Danner eltakarta arcát széles tenyerével,
13 II, 51| Megbolondult? - kiáltá Mr. Danner felugorva. - Ön félrebeszél,
14 II, 51| oh!~Lamiel leült, s Mr. Danner állva maradt.~- Az ördögbe
15 II, 51| szörnyûség! - kiáltá Mr. Danner. És ez csak úgy magától
16 II, 51| meghajtotta magát.~- Miss Danner jóindulata megindító, sir,
17 II, 51| megtisztelõ is, sir - ismétlé Mr. Danner ünnepélyes hangon. - Eszerint...~-
18 II, 51| gyomorerõsítõt.~- Bizonyára, Mr. Danner, sõt két kézzel kell azt
19 II, 51| Mr. Lamiel szórakozottan.~Danner úr gondolkozva nézett maga
20 II, 51| kiülõ oldalbordáit, mik Mr. Danner szemrehányó szavainak illetékes
21 II, 51| félbe. Ez aztán igazán a Mr. Danner környezetébe illõ ember
22 II, 51| beköltözködve szemüregeikbe.~Mr. Danner gyönyörködve nézett végig
23 II, 51| ebédre fogja ön meghívni.~Mr. Danner házának ebédlõje még sohasem
24 II, 51| tömeget. E tömeg szót Mr. Danner mint jelzõt használta vendégeire
25 II, 51| fõkönyv komoly rovatai. Mr. Danner törte meg a csendet a leves
26 II, 51| lesz jó az a sok pénz.~Mr. Danner észrevette, hogy a számok
27 II, 51| esetleg! szörnyülködék Mr. Danner Egyszerre elveszítjük jobb
28 II, 51| hanem érdemes fõnökünk, Mr. Danner is mindig készséggel engedné
29 II, 51| kétségkívül - mondá Mr. Danner komolyan.~- Adja ön erre
30 II, 51| elõtt becsületszavát, Mr. Danner - kiáltott fel Mr. Klimpston
31 II, 51| Nos, uram - mondá Mr. Danner ünnepélyesen -, én nevetségesnek
32 II, 51| az ördögbe is - tört ki Danner úrból kedvenc gondolata -,
33 II, 51| lángbaborult, s az öreg Danner hamiskásan kacsintott Lamiel
34 II, 51| ördögbe is, egy ember, akit a Danner cég társául szólítanak fel
35 II, 51| táskája a kocsiban. Mr. Danner német származása dacára
36 II, 51| keserûséggel volt megsózva.~Mr. Danner kiveszi óráját s tompa hangon
37 II, 51| másik kocsit - ordítá.~Mr. Danner úgy tett, mint aki nagyot
38 II, 51| megütögetni.~- Oh, oh - ordítá Mr. Danner, amint köhögésébõl kibontakozott -,
39 II, 51| utazunk Párizsba.~*~Mr. Danner számos összeköttetései folytán
40 II, 51| kimaradtak a tudósítások. Az öreg Danner nem is sokat törõdött velök,
41 II, 51| sápadt ember jelent meg Mr. Danner dolgozószobájában. Ruhája
42 II, 51| Eduárd vagyok, sir.~Mr. Danner nem mutatott semmi meglepetést.
43 II, 51| régi vidám fickó lett, ki a Danner et Comp. üzlethelyiségeiben
44 II, 51| szorgalmas lett, hogy Mr. Danner egy év múlva tíz fonttal
45 II, 51| rejté s rohant fel a Mr. Danner szobájába.~- Mi dolog ez,
46 II, 51| keres ön itt? - kérdé Mr. Danner bosszúsan.~- Egy szívességre
47 II, 51| gondol ön engem? - kiáltá Mr. Danner haragosan. - Én adjak tíz
48 II, 51| jelent meg az üzletben. Mr. Danner bosszús volt és azt jegyezte
49 II, 51| alkalmasint beteg, mit Mr. Danner azzal sietett kifogásolni,
50 II, 51| belülrõl be volt zárva. Mr. Danner sokáig gondolkozott, mit
51 II, 51| várja...~Henriette.~Mr. Danner föltette szemüvegét, miután
|