Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
medrét 1
medsid 1
meduza-fejek 1
medve 50
medvé 7
medve-fog 1
medve-fogat 1
Frequency    [«  »]
50 különbözõ
50 letette
50 máté
50 medve
50 megvolt
50 midon
50 napról
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

medve

   Rész, Fejezet
1 1, 10 | megkopogtatni a talpas medve ablakát (így nevezte Záhonyt, 2 1, 10 | hát már elment a talpas medve? Megelõzött a kötnivaló. 3 1, 12 | elõcsoszogott nagy lustán, mint a medve.~- No, mit bámulsz ide? 4 1, 12 | pillantok meg. Összeborzadtam, medve volt. A halálos rettegés 5 1, 12 | s alátaszítani a fát, a medve nem jöhet oda. Így is lett, 6 1, 12 | hogy a túlsó parton is egy medve vár. Képzeljék, uraim, a 7 1, 12 | déltájban, amint az »Arany medve« ivószobáját söpörték, megcsillant 8 1, 12 | fogta el. Kiállott az »Arany medve« elé a kõre, s onnan kezdte 9 1, 12 | utána szalasztotta az »Arany medve« összes cselédségét.~Négy 10 1, 13 | szólalt meg, de nem a medve, hanem egy oldalt álló, 11 1, 13 | annyi, mint mikor az alvó medve a másik oldalára fordul 12 1, 14 | vén János dörmög, mint a medve, a nyoszolyóleányok, a barátnék 13 1, 15 | rákja, Krassó méhköpûjét medve nyalogatja. Suhognak a finom 14 1, 16 | megehette volna, egy-két medve, sűrűn akadt. A Verhovina 15 1, 18 | nézesz ki, mint egy bozontos medve.~- Hát mit tegyek?~- Mindenekelõtt 16 1, 18 | a szelídítés alatt levõ medve, megszûnt lassankint a hörgés 17 1, 21 | adott.~- Ejnye, a fösvény medve! De hát végre is mi közöm 18 1, 31 | farkas, s úgy aludt, mint egy medve, miért aztán csodálatos 19 1, 33 | ölt meg?~- Hja, az csak medve volt, húgomasszony - felelte 20 1, 33 | Rédeky uram, mint egy haragos medve.~Fili elvörösödött, valami 21 1, 35 | nyújthatok én neki, magányos medve, ily viszonyok közt?~- Nyújtson 22 1, 35 | Élénk derültség.)~- Hol az a medve? Hadd jöjjön ide - nevetett 23 II, 7 | beszédét. Az érzéketlen medve egészen meg lenne hódítva 24 II, 7 | vette semmi hasznát... A medve magától jött be a kalitkába. 25 II, 38 | hitték, hogy csak duzzogó medve, felbõszített oroszlánnak 26 II, 67 | otthon odúmban dörmögõ medve vagyok, aki mindenre azt 27 II, 109| is úgy hortyog, mint egy medve. Én nem látom be, hogy miért 28 II, 113| szobájába s dúlt-fúlt, mint a medve, mindössze talán a szép 29 II, 124| egyedül estig, mint egy medve.~Valamit mégis tenni kellett, 30 III, 1 | mondaná: »én leszek az a medve.«~A hatalmas úr, kinek hetven 31 III, 2 | van!~- Mi van késõn, te medve, te!~- Már aláírtam a kontraktust 32 III, 19 | a bunda, de olyan mint a medve bundája, ha el akarják venni - 33 III, 56 | az apja, most valóságos medve. No, de nézze hát meg õket. 34 III, 100| Cudarság, Rikner, amilyen vén medve lett önbõl. Önben már nincs 35 III, 102| az egyik lábát, melyet a medve harapott meg. Haza se jön, 36 IV, 41 | kérdésemet. Mint egy beteg medve, becammogott a melléképületbe, 37 IV, 63 | egy bárdot tartó bozontos medve könyököl a címerük aranyvörös 38 IV, 63 | is visszacsúfolni õket a medve és a bika hangjával, de 39 IV, 63 | lehetetlen volt: a bika, medve elõkelõ hatalmas állatok 40 IV, 63 | bika csak öklelni tud, a medve csak harapni tud, de a kecske 41 IV, 63 | címerû Perthyektõl és a medve címerû Szepsyektõl, s az 42 IV, 63 | egyforma. A bika olyan, mint a medve, a medve olyan, mint a kecske. 43 IV, 63 | bika olyan, mint a medve, a medve olyan, mint a kecske. Arra 44 IV, 63 | homlokzatokról.~A bika, a medve és a kecske is eltûntek, 45 IV, 84 | mélységbe, mentve vagyok, mert a medve át nem jöhet.~Úgy is lett, 46 IV, 84 | Úgy is lett, futottam, a medve utánam (szinte éreztem már 47 IV, 84 | látom, hogy ott egy másik medve vár rám kivicsorított fogakkal.~ 48 IV, 84 | flegmával. - Megfogott a medve és megevett, édes öcsém!~… 49 IV, 97 | agyon kell õket ütni!~A Medve utca szögletén Cirbusz, 50 IV, 106| gyertya, és vad mint egy medve.~- Nézd meg ezt az urat,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License