1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2568
Rész, Fejezet
2001 III, 71 | népnek van berendezve. Oda úr, úgy látszik, nem jut be.
2002 III, 71 | is azt tartja, hogy »az úr a pokolban is úr« - de a
2003 III, 71 | hogy »az úr a pokolban is úr« - de a mennyországban egy
2004 III, 71 | szegényt magához vette az Úr - szólt az anyja megtörve.~-
2005 III, 72 | Selyemtenyésztésit. Az elsõ alispán úr rendelte. Össze kell állítanom
2006 III, 72 | Azt üzeni, ha a tekintetes úr ki nem hallgatja, elmegy
2007 III, 72 | vezetem.~- Hát ösmeri az úr? Ne mondja? - selypített
2008 III, 72 | Itt van - súgta a szõke úr -, de nem ül most a trónon:
2009 III, 72 | pedig kivezette a szõke úr, de elõbb õfelségével váltott
2010 III, 73 | Gondolja meg, principális úr, az istenért, hisz ez egy
2011 III, 73 | Ki, kérem, ez az öreg úr? - kérdé a hátam mögött
2012 III, 78 | bolond bor.~A tiszteletes úr csakhamar elszundikált a
2013 III, 78 | Ahá - szólt a tiszteletes úr, rájövén a lovak megállásának
2014 III, 82 | Ennyi pajtása van önnek, Pál úr?« - kérdém egyszer. »Ez
2015 III, 83 | Beszéltek mindenfélét. Nagy úr lett a király oldala mellett.
2016 III, 87 | elpanaszolni az »iktató úr« elõtt, hogy hitvány idõket
2017 III, 89 | visszaemlékezett, hogy a báró úr nagyapja valaha könyveket
2018 III, 90 | szivart szívok, direktor úr. Nem szelel. De hát mit
2019 III, 90 | valami rendet, direktor úr, hogy legalább adósságba
2020 III, 90 | csináljon rendet, direktor úr… tegyen valamit énérettem.~
2021 III, 90 | kezekkel kért:~- Direktor úr, csináljon rendet… csináljon
2022 III, 94 | mondott.~- Íme, fölséges úr - tette aztán hozzá -, az
2023 III, 95 | Hanem hát mi ez, mind, a B. úr felséges vizslájához, mely
2024 III, 95 | hogy közbeszólhassak:~»B. úr itt van kétezer arany azért
2025 III, 95 | kutya«.~Õfensége hanyagul B. úr felé fordult:~- Gratulálok
2026 III, 95 | gyõzött a másik fölött, s B. úr így szólt mély meghajlással:~-
2027 III, 95 | egészen más tárgyban.~B. úr ügyes ember. Szépen kimászott.
2028 III, 97 | múlva.~- Megvan már, Filcsik úr!~Kíváncsian futottam a képhez,
2029 III, 97 | félesztendõ. Csak tegye el az úr azt a protokollumot.~S miközben
2030 III, 98 | órakor megyünk, inspektor úr. Jöjjön el ön is. Elõérzetem
2031 III, 98 | Tizenöt egész perc!… Direktor úr, ön a mai naptól fogva el
2032 III, 101| Hát a Tisza szolgabíró úr.~- Mi közöm nekem a szolgabíró
2033 III, 102| fúvasson az õszre, Kirner úr!~Mind e mondások úgy terjedtek
2034 III, 102| Egyedül van az alispán úr? - kérdém a hajdútól.~-
2035 III, 102| befordította a tekintetes úr?~- Be biz én, öcsém - mondá
2036 III, 102| Nagy Tamásnak. A tekintetes úr ezt akarta csak: kihúzhatta
2037 III, 102| mondta, hogy a nagyságos úr a követ, legalább meg nem
2038 III, 102| Legyen szíves, képviselõ úr, elhagyni néhány percre
2039 III, 103| rokonszenvezve.~Menyhért úr egyébiránt élvén a gyanúperrel,
2040 III, 107| PRAKTIKÁJA~1884~A tekintetes úr főszolgabíró volt a megyében.
2041 III, 108| nyomban kijött maga az úr, s kérdé: mi járatban vannak?~-
2042 III, 110| ne olyan gyorsan, õrnagy úr. Elõbb meg kell ígérnie,
2043 III, 110| beszélgetésre irányzá.~- Nos, õrnagy úr?~- Bagatell! - felelte az
2044 III, 110| hitte volna! Nos, a hadnagy úr eszerint utazik, legalább
2045 III, 111| legutoljára pedig elkopik a nemes úr ruházata.~Szegény ember
2046 III, 111| ajtót. S egy-egy szegény úr úgy veszi, mint valami egyiptomi
2047 III, 111| tekintetes Kikinday László úr, aki mikor elszegényedett,
2048 III, 111| nyolcvanezer forintot.~Megint úr lett. A legelsõ dolga volt
2049 III, 111| én siket sohasem. Hanem úr voltam teljes életemben,
2050 III, 114| benyit a szobalány, hogy egy úr akarna az asszonysággal
2051 III, 114| kell elmondania.~Az idegen úr benyitott.~- Asszonyom!
2052 III, 115| jössz, s közlöm veled az Úr akaratát. Gyûjtsd össze
2053 III, 115| világított volna ma, az alispán úr úgysem élvezheti vala ábrándos
2054 III, 115| veszteni viszik?~- Alispán úr! - suttogja egy hang lágyan,
2055 III, 115| vármegye dolgában nem hozott az úr üzenetet?~- Nem mondtak
2056 III, 115| tüzet - mondá a hatalmas úr -, ti talán nem értitek,
2057 III, 116| tálca.~- Azt gondolja az úr - szólt aztán s hangja dörgõvé,
2058 III, 116| vált… - Azt gondolja az úr - folytatá és megfenyegetett
2059 III, 117| Rendõr vagyok. A fõkapitány úr privát futárja!~A miniszter
2060 III, 122| beszélgetve.~- Kicsoda ez az úr? - kérdezem tegnap a szolgától.~-
2061 III, 122| akták a kezében vannak, az úr. A jegyzõk, bírák mind ludasok,
2062 III, 123| értelmetlen férfiú, Fridrik úr. Nem látja ön be, hogy ezzel
2063 III, 123| uram - felelte Fridrik úr -, mert még a múlt héten
2064 III, 124| nézem, hogy a tekintetes úr keze is nagyon fehér ám.~
2065 III, 124| kérem az extra szobába. Egy úr várja ott a képviselõ urat.~-
2066 III, 124| Tessék kérem, szerkesztõ úr, becses lapjában kinyilvánítani,
2067 III, 125| kontraktust, hogy a tekintetes úr amiért föllép, dikciózik,
2068 III, 126| van az ügyvéd?~- A fõnök úr fürdõre utazott.~- Ki helyettesíti?~-
2069 III, 126| Tehát mondja meg nekem az úr, de tüstént, mi kell ahhoz,
2070 III, 127| 1884~Tisztelt Szerkesztő Úr!~Megírom Önnek, milyen szerencsétlenül
2071 III, 127| állampolgár vagyok, szerkesztő úr, és föl nem venném ezt a
2072 III, 127| nincs pénzem, szerkesztő úr.~Mert hisz ha volna, nem
2073 III, 127| vagyok, tisztelt szerkesztõ úr, végem van.~Amily gyorsan
2074 III, 129| meg Perbet:~- No, lássa az úr, ilyen a jó kezdet!~(Uram
2075 III, 130| Tessék parancsolni, esküdt úr...~- Vigye be ezt a részeg
2076 III, 130| hazaereszt a tekintetes úr. Nem vagyok én rossz ember,
2077 III, 131| hagyomány szerint Makó nevû úr építette IV. Béla királyunk
2078 III, 132| Herman Ottót.~- Képviselõ úr, kedves képviselõ úr, álljon
2079 III, 132| Képviselõ úr, kedves képviselõ úr, álljon meg egy szóra.~-
2080 III, 133| külön-fiókunk! - mondá.~Baedecker úr elnevette magát:~- Ez egy
2081 III, 136| Jánostól kapott.~Ahol mint úr járt-kelt azelõtt, most
2082 III, 136| várat számodra. Ezennel úr vagy fölötte és szabad.
2083 III, 137| magasztalja?~Maga a tisztelendõ úr sóhajtva szokta mondogatni
2084 III, 138| Mondta is az öreg teens úr odahaza… De már, mondok,
2085 III, 139| Grubics most természetesen úr lett, százezer forintnak
2086 III, 139| idea a gazdától!~Grubics úr másnap elutazott Párizsba.
2087 III, 139| álmélkodva:~- Ön az, Grubics úr?~- Én vagyok, kérem - felelte
2088 III, 139| Szedem kérem a Beksics úr vezércikkét.~- De hát Párizs…
2089 III, 140| merényfalusi Bolyó János úr otthon él gyermekkora óta,
2090 III, 140| kamarásságot. Méltóságos úr lett.~Most három év után
2091 III, 140| reggeli toalettben ül János úr a dívánon, és cigaretteket
2092 III, 141| meg most már a plébános úr, ha ezt innen kasszírozzák?~
2093 III, 141| Könyörgöm alázatosan, felséges úr, ne engedjen hazamenni üres
2094 III, 144| Értette ám a nagytiszteletû úr még a vakondok nyelvét is.~
2095 III, 144| kihúzni a nagytiszteletû úr bal lábát.~- Sose hittem
2096 III, 144| hanem hogy hát a professzor úr még talán segíthetne rajtam.
2097 III, 144| legény volt a professzor úr, szép délceg termettel,
2098 III, 144| küldte haza a nagytiszteletû úr.~Addig kutatott, keresgélt,
2099 III, 147| amit az egyszeri erdélyi úr Herman Ottó ellen.~Elbeszéljem,
2100 III, 148| kifejezést adjon.~A plébános úr meséli ugyan, hogy a temetőkert
2101 III, 148| gondolá a főtisztelendő úr, és ki is sült mindjárt,
2102 III, 148| légyvesztő tálkába…~A plébános úr mohon nyúlt a papírtekercs
2103 III, 148| veres kakas.«~A tisztelendõ úr elolvasván, letette a pasquillust
2104 III, 148| közli ez iratot a plébános úr?~- Természetesen, amice.~-
2105 III, 148| tegye azt, kérem, plébános úr. Tönkretesz vele. Beteg
2106 III, 148| nélkül? Esedezem plébános úr, tépje szét azt a nyomorult
2107 III, 148| abban meg a fõtisztelendõ úr van lehordva a sárga földig.
2108 III, 148| olyan lett a tisztelendõ úr, mint a pipacs.~- Nem szükséges -
2109 III, 148| Nesze, egyék a tisztelendõ úr is egy kis mérget!~- Az
2110 III, 148| mert mint a tisztelendõ úr szokta mondani: »minden
2111 III, 148| meglehet, csak a tisztelendõ úr gondolta ki, mert úgyis
2112 III, 148| parolám rá, tisztelendõ úr, hogyha meghalok és el lehet
2113 III, 148| nincs, ahogy tisztelendõ úr mondta, se úgy, ahogy a
2114 III, 148| marad. Itt a legnagyobb úr háza gyulladt ki: az istené.~
2115 III, 148| otthoni jelölt, Borcsányi úr ad õellene. Jut is, marad
2116 III, 148| kontraktust, hogy a tekintetes úr, amiért föllép, dikciózik,
2117 III, 148| jelöltet. Ott sok mindenféle úr megfordul. Hátha még grófot
2118 III, 148| épülni. Az volt a nagyságos úr metódusa, hogy az összegyûlt
2119 III, 148| nagy imposztor. A nagyságos úr, amint megakadt, hátra hajlik
2120 III, 148| ott van - morogta Gergely úr, a fejét szégyenlõsen lesütve.~
2121 III, 148| öregapó, mi vagyunk. Egy úr és egy úrnõ.~- No, mit akartok? -
2122 III, 148| A kénytelenség nagyobb úr az asszonyoknál is.~- Olyan
2123 III, 148| nincs. Megértette, várnagy úr?~- Megértettem, méltóságos
2124 III, 148| érkeztek. Vele van egy õsz öreg úr is. Azt mondják, valami
2125 III, 148| Jó lesz, ha a nagyságos úr is fölkel.~- Kelek, azonnal
2126 III, 148| már legokosabb lesz, ha az úr újra lefekszik, és elalussza
2127 III, 148| hát csakugyan a tekintetes úr az?~- Láthatja kend?~- Látom
2128 III, 148| Hát hol volt a tekintetes úr annyi ideig?~- Bizony magam
2129 III, 148| tudakozódott a tekintetes úr után, hogy itthon van-e,
2130 III, 148| rá, ott volt a tekintetes úr is, a volt kántorunkkal
2131 III, 148| tudta, hogy a tekintetes úr hazajön.~- Tudta, - susogta
2132 III, 148| megvinni a hírt, hogy az úr megérkezett.~- Üzenje meg
2133 III, 148| megérkezett.~- Üzenje meg az úr, hogy õ akar-e ide jönni,
2134 III, 148| Itthon van-e a tekintetes úr? - kérdé Ágnes.~- Itthon.
2135 IV, 1 | Furcsán fogta fel a nagyságos úr a nyugalomba menetelt.~Másnap
2136 IV, 1 | numerusok távolságát. A tanácsos úr ott sürgött-forgott körülöttem,
2137 IV, 2 | régieknek képzelte Boldizsár úr a Balóthyakat, s milyen
2138 IV, 8 | gyümölcsfákat ültetgetett Czibaky úr. (Ez csak nem akar talán
2139 IV, 13 | Fölséges óra! Megbánja az úr!~- Menjen a pokolba az órájával -
2140 IV, 13 | megteszem a tekintetes úr kedvéért, csakhogy tíz forintra
2141 IV, 13 | nini, hiszen a tekintetes úr az. Hát mért nem tetszett
2142 IV, 15 | milyen világ volt?«~Sok úr jött ott össze, lármázó,
2143 IV, 15 | jobbra egy másik nagyszakállú úr állt, és neveket olvasott
2144 IV, 15 | kérdém, mialatt amaz úr tovább olvasta a neveket.~-
2145 IV, 15 | kellett a közelében.~Nagy úr volt, helytartó volt, kancellár
2146 IV, 17 | Ágyú-jegyût adjék az úr - szól megvetõleg elfordulva
2147 IV, 17 | jól kiégetve, hallja az úr.~- A legfinomabb angol kasza.~-
2148 IV, 17 | Ugyan ne tegyen bolonddá az úr. Ócska kaszából van ez megkalapálva.~-
2149 IV, 17 | Hát minek gondol engem az úr?~- Csak nézze meg, kérem,
2150 IV, 17 | nekem a csengése. Ideadja az úr egy forint nyolcvan krajcárért,
2151 IV, 17 | tudom. Hát tudja mit az úr? Tegye félre ezt a kaszát
2152 IV, 17 | megmondtam.~- Fontolja meg az úr, ne hirtelenkedje el a dolgot.~-
2153 IV, 17 | szavát sajnálja tõlem az úr, akkor hát adja ide a tenyerét.~
2154 IV, 17 | Hát csakugyan elveszi az úr tõlem azt a fölösleget?
2155 IV, 17 | perszóna volt, hallja az úr! Nem kell nekem senkinek
2156 IV, 18 | reggelt kívánok, téns fiskális úr. De jó, hogy itthon találom,
2157 IV, 18 | hallotta is a tekintetes úr, ellopták a kékkõi vásáron
2158 IV, 18 | valaha ilyet a tekintetes úr? Pedig a tekintetes úr sem
2159 IV, 18 | tekintetes úr? Pedig a tekintetes úr sem mai gyerek. Ösmertem
2160 IV, 18 | szolgabíró volt. Tekintetes úr csak keresi az igazságot,
2161 IV, 18 | dolog, ámbátor a tekintetes úr is jó színben van… hanem
2162 IV, 18 | nézze csak meg, nemzetes úr, a Herkentyûék telekkönyvét,
2163 IV, 18 | Hallott már a tekintetes úr ilyen fátumot? Pedig torkunkig
2164 IV, 18 | ahogy most a tekintetes úr rám néz, tulajdon kezeimmel
2165 IV, 18 | megvolt, a tens fiskális úr pedig bizonyítsa az írást,
2166 IV, 22 | nem lehet, amint Pisztóry úr szeretné, s azért is óhajtandó
2167 IV, 23 | reggelt, tisztelt képviselõ úr. No, már jó, hogy itthon
2168 IV, 23 | mégis itt marad, Kaparkay úr, nehány napig.~- Körülbelül
2169 IV, 23 | nem helyezi a képviselõ úr.~- Melyik fiát? - kérdém
2170 IV, 23 | nappal kell a képviselõ úr, mert anélkül járni sem
2171 IV, 24 | dáma módra.~- Ön itt, gróf úr? Fogadja bájos üdvözletemet.~
2172 IV, 24 | valék oly szerencsés, gróf úr…~- Igen? Ejnye, honnan ismerem
2173 IV, 24 | Zsuzsika?~- Szolgálatjára, gróf úr.~Megcsóváltam a fejemet:
2174 IV, 25 | senkinek, csak a fõispán úr õméltóságának, no meg azoknak,
2175 IV, 25 | szétnézve a teremben -, Salla úr kíván szólani.~Salla úr
2176 IV, 25 | úr kíván szólani.~Salla úr fölkelt, és ímmel-ámmal
2177 IV, 25 | újra így szólt:~- Salla úr személyes ügyben kér szót.~
2178 IV, 25 | fõispánék terve ellen.~- Salla úr kíván még a kérdésre reflektálni.
2179 IV, 25 | jobbadán meg lettek Salla úr által cáfolva, tehát kimondom
2180 IV, 25 | Nagyméltóságú miniszter úr!~Nagyméltóságodat szépen
2181 IV, 26 | fõtisztelendõ Mukucsek plébános úr bosszankodva -, míg élt,
2182 IV, 27 | össze Varga tiszteletes úr a házasulandókat (ámbátor
2183 IV, 27 | önkéntelenül, de Csukay úr megelõzött, megütõdõ hangon
2184 IV, 27 | mutogatta be rendre a nemzetes úr.~Leültem a háziasszony mellé,
2185 IV, 28 | asszony, utána pedig Gergely úr is elhunyt, itt hagyva összeharácsolt
2186 IV, 29 | is különböznek, fölséges úr, de csak úgy, hogy van olyan,
2187 IV, 30 | maga is felháborodott Bólus úr választásán, aki azt mellõzte,
2188 IV, 31 | A nagyságos Deák Ferenc úr.~- Mikor jött? Mikor ment?~-
2189 IV, 31 | nem mondott a nagyságos úr a szíves látáson kívül egyebet.~
2190 IV, 32 | Hagyjon neki békét a nagyságos úr.~Természetesen Zeleyt még
2191 IV, 32 | az ellenállás. A hatalmas úr, kinek huszonnégy határban
2192 IV, 32 | Keressen magának a nagyságos úr valami kisasszonyt. Tudom,
2193 IV, 32 | fõtisztelendõ Padra Pál plébános úr apró, méltóságos lépteivel.
2194 IV, 32 | haza?~- Igen, fõtisztelendõ úr. Apámnak én fõzöm odahaza
2195 IV, 32 | rossznak a fõtisztelendõ úr. Oh, ne higgyen, kérem!~
2196 IV, 32 | kastélyában nagyságos Zeley László úr. Néha egy-egy pisztoly durran
2197 IV, 32 | Fõtisztelendõ Padra plébános úr is hallotta a lövéseket,
2198 IV, 32 | célja van vele.~A plébános úr gondolkodva sétálgatott
2199 IV, 32 | haladott lépésben. Hátul egy úr ült köpenybe burkolva, elöl
2200 IV, 32 | Mi történik? - kiáltá az úr felriadva. (Hangjában nem
2201 IV, 32 | az ott? - rivallt rá az úr.~- Maga a Jézus Krisztus -
2202 IV, 32 | majortól vissza.~A tisztelendõ úr, aki estefelé a falu népével
2203 IV, 32 | pappal. A fõtisztelendõ úr fölemelte kezeit az égre,
2204 IV, 33 | levélszekrény?~- Hogyan érti azt az úr? - mond [sic] a megszólított
2205 IV, 33 | becsületszavát a tisztviselõ úr, hogy nem mondja meg, kitõl
2206 IV, 33 | Adja szavát a képviselõ úr, hogy senkinek sem árulja
2207 IV, 33 | szolgától:~- Felkelt már Rigó úr?~- Még ágyban van.~- Vidd
2208 IV, 35 | elvesztette a tekintetes úr a gyomorhurutját, s mikor
2209 IV, 35 | igazságos, mert amit az ülnök úr mond, az igen jól applikálható
2210 IV, 35 | nagyon vickandoznék abból az úr.~- Hogyhogy?~- Mert ami
2211 IV, 35 | rokonai, s mikor X. ülnök úr rokona vesz fel pénzt, akkor
2212 IV, 35 | hogy majd mikor Z. ülnök úr rokona fog kölcsönt kérni,
2213 IV, 35 | kölcsönt kérni, akkor X. ülnök úr is szavazzon.~- Értem… de
2214 IV, 35 | van benne.~Hát meg van az úr bolondulva?~
2215 IV, 36 | Miféle zaj az? - kérdi az úr Szt. Pétertől kíváncsian.~-
2216 IV, 36 | Széchenyi jön? - kiált fel az úr meglepetve, és odakiált
2217 IV, 36 | Nyugtalankodva és bosszúsan kérdi az úr:~- Ki az már megint?~- Az
2218 IV, 37 | Képzelhetni, hogy Kniep úr nagyon el lehetett szontyorodva,
2219 IV, 37 | akar?~- Keljen fel, doktor úr! - kiáltá kívülrõl a vén
2220 IV, 37 | bundáján zúzmarával.~A doktor úr ránézett szeretettel, azután
2221 IV, 37 | ijedten.~- Szálljon le az úr - mondá neki nyersen.~-
2222 IV, 37 | Ühöm. Csak szálljon le az úr.~S mivel a doktor a sok
2223 IV, 41 | Jaj, jaj - dörmögött Pál úr, csak éppen, hogy meg adja
2224 IV, 41 | Lajos lakik. Valaha gazdag úr volt, minden héten kétszer
2225 IV, 41 | Itthon van Boróth Károly úr?~- Nincs az idén - felelte
2226 IV, 41 | majszolva eperrel.~- A számtartó úr nagyothall - mondá -, kiáltani
2227 IV, 41 | Itthon van a nagyságos úr? - kérdém egy künn ácsorgó
2228 IV, 41 | a szamócaillatot.~Antos úr sóhajtozva rázta ki a pipája
2229 IV, 41 | szólnak? - tört ki Antos úr mélabúsan. - Az az õ dolguk!
2230 IV, 42 | volt a nagyságos képviselõ úr, mikor fent járt, hogy nagy
2231 IV, 43 | Drezdából, Schmidt Frigyes úr volt, szőke, hórihorgas
2232 IV, 43 | ajánlólevéllel tovább.~Schmidt úr Budapestre érkezvén, fölkereste
2233 IV, 43 | nem az a Zay akit Schmidt úr keresett, hanem egy magyar
2234 IV, 43 | akit nsgs Beöthy Algernon úr kezébõl hiánytalanul átvettem.~
2235 IV, 43 | ki volt preparálva, Kampf úr személyesen kísérte el Enyedre
2236 IV, 43 | dolgokat hallott itt Schmidt úr faja elnyomatásáról. Háborgó
2237 IV, 43 | otthon meglátta a Schmidt úr látogatójegyét (hallotta
2238 IV, 43 | meglátogatni a vendéglõbe.~Schmidt úr éppen azzal foglalkozott,
2239 IV, 43 | aki alkalmasint a Schmidt úr jelentésébõl komponálta.~
2240 IV, 43 | önöknek nem tetszik a Schmidt úr esete, elmondhatom én a
2241 IV, 43 | oda német szóra.~Schulze úr lesütötte szemeit, sokáig
2242 IV, 44 | mondhatja azt? Hát tudja azt az úr, mi minden történt ideát
2243 IV, 44 | mondom én, hogy a Török úr terve nagyon szerencsétlen,
2244 IV, 44 | koponyát hozna haza Török úr: egyet a Petõfi gyermekkorából,
2245 IV, 45 | volt otthon.~- A méltóságos úr ruháit hoztam haza. Kivettem
2246 IV, 45 | szerencsekívánat, még Demethey Lõrinc úr is megszólította Dákos uramat.~-
2247 IV, 45 | meggondolom, és a nagyságos úr is alszik rá egyet.~Az alku,
2248 IV, 47 | levél így szólt:~»Miniszter úr!~A jövõ augusztus hó 10-
2249 IV, 47 | vigyázattal a miniszter úr a belloglavai öbölben horgonyzó
2250 IV, 48 | névszerint Schlimmer Károly úr, csinos barkójú, magas termetű
2251 IV, 48 | fogok önhöz intézni.~Károly úr eljött harmadnapra dobogó
2252 IV, 48 | szimpatírozom önnel, hadnagy úr, de fejtsen meg nekem elõbb
2253 IV, 48 | Nem „csak” az, tiszt úr« - jegyzé meg kevélyen.~»
2254 IV, 48 | mondja meg nekem hadnagy úr, mi volt ebben a katonában
2255 IV, 48 | kosarat. Adieu, hadnagy úr!~A Boriskát most is összeszidta
2256 IV, 48 | ér be. Úgy is lett. A két úr kiállt a turfra, de nehogy
2257 IV, 49 | tekintetes Hebeley Gáspár úr volt az alperes. Jónevû
2258 IV, 49 | végrehajtó, akit Hebeley úr »pertu« szólított, amire
2259 IV, 49 | propter formával? )~Hebeley úr maga kedélyesen vette a
2260 IV, 49 | kezdjük? - kérdé Hebeley úr.~- Ahol a felperesi képviselõ
2261 IV, 49 | Ahol a felperesi képviselõ úr kívánja.~- Tehát adjuk el
2262 IV, 49 | követelésünket.~Hebeley úr kinyitott egy csûrt, ahol
2263 IV, 49 | De hiszen a tekintetes úr élt folyvást föllebbezésekkel.~-
2264 IV, 49 | is, a búzát is a Hebeley úr bérese vette meg néhány
2265 IV, 49 | semmi - jegyzé meg Hebeley úr vidáman.~- Menjünk a szobákba,
2266 IV, 49 | ki a felperesi képviselõ úr?~Fejem zúgott, arcomat elfutotta
2267 IV, 49 | hajtottam meg magamat Hebeley úr elõtt:~- Én már nem jelölök
2268 IV, 49 | Hanem ha talán a tekintetes úr tenne valami ajánlatot…~-
2269 IV, 53 | mondá a sötét kabátos úr -, hanem…~- Hanem?~- Ékszert.~-
2270 IV, 53 | nekünk a pénz kell, hallja az úr. Oda van írva, hogy 20 ezer
2271 IV, 53 | Hát nem ad meg érte az úr annyit?~- Nem biz én.~-
2272 IV, 53 | visszamennek az elsõ boltba.~- Az úr mondta, hogy tizenkétezret
2273 IV, 53 | mégis, mit adna érte az úr? - kérdé halotthaloványan
2274 IV, 55 | siratni benne.~- Igazi nagy úr lett! Hogy az ilyen embernek
2275 IV, 56 | hiába érte el a tekintetes úr a nyolcvanadik esztendõt
2276 IV, 57 | kakas a toronyban, mikor az Úr föltámadott. Alig várták
2277 IV, 62 | éppen a tisztelt szerkesztõ úr?~- Igenis - szólt kedvetlenül,
2278 IV, 64 | az ember. Némelykor Kohn úr sem szükséges hozzá.~Mert
2279 IV, 64 | épületes eset színhelye.~Egy úr állított be mintegy három
2280 IV, 64 | trachama sorsjegynek).~Kohn úr készségesen tolja eléje
2281 IV, 64 | Méltóztassék!~A belépõ úr átnézi izgatottan a papírokat,
2282 IV, 64 | Sajnálom - viszonzá Kohn úr a kezeit dörzsölgetve. -
2283 IV, 64 | hogy az mindegy.~Az idegen úr a fejét rázva dohogja:~-
2284 IV, 64 | szerezni?~- Próbálja meg az úr, s én szívesen megfizetem
2285 IV, 64 | költségeket is. Tetejébe még Kohn úr kezeit is megrázta az ajtóban,
2286 IV, 64 | bolond - jegyezé meg Kohn úr a segédnek. - A világ tele
2287 IV, 64 | meghökkent és elhûlt Kohn úr nehány nap múlva, mikor
2288 IV, 65 | törvényszéki elnök elé.~- Az úr legyen az a törvényszék?~-
2289 IV, 65 | akármikor. Legyen most már az úr elkészülve a kriminálisra.«~
2290 IV, 66 | viszitek, mi? Hát mivel nagyobb úr az én Ostyepka komám nálamnál,
2291 IV, 67 | De tekintetes Berkessy úr éppen le talált nézni az
2292 IV, 68 | jobb Pesten lakni.)~John úr kileste a rendõrállomást,
2293 IV, 68 | délután beállított oda a gróf úr is.~- Én Tomándy gróf vagyok -
2294 IV, 68 | Megkerült? Ki mondja azt?~- Egy úr jött hozzám annak idején,
2295 IV, 69 | buksi képû öreg ember (félig úr, félig cívis), nyájassággal
2296 IV, 69 | malacot szépnek tartja az úr?~Mindenütt az adjunktusról
2297 IV, 70 | divatja szerint az volt az úr, aki minél kevesebbet fizetett,
2298 IV, 70 | virilista világban az az úr, aki minél többet fizet. (
2299 IV, 71 | hogy ahol két Árva megyei úr kártyázik, kritikus helyzeteknél
2300 IV, 72 | fél háromra. A kapitány úr is téved, mert õ Ó-Liszka
2301 IV, 73 | ez a kockás ruhájú szõke úr, Pilinyi Gyuri.~I. A mi
2302 IV, 73 | páholyajtón. Kilép egy mogorva úr és felförmed.~»Mi tetszik?«~
2303 IV, 73 | mirõl beszél ön, Cassagnac úr? Én csak a botomat keresem,
2304 IV, 73 | kérdé.~»Rosszul, elnök úr. Így és így jártam a botommal.«~»
2305 IV, 73 | Budapestrõl?«~»Tegnap, elnök úr.«~»Nos, mi újság önöknél?
2306 IV, 73 | lefolyása alatt a Pilinyi György úr kezeiben legyen. Grévy.«~(
2307 IV, 73 | közigazgatásnak.)~»Köszönöm, elnök úr. Most már tehát vége kellemetlenségeimnek,
2308 IV, 73 | neje?«~»Nem tudom, elnök úr. Lehetett akárkié.«~Grévy
2309 IV, 80 | közbe kérlelõen a tekintetes úr.~- Eh, hagyj nekem békét.
2310 IV, 80 | testét. - Dicsértessék az úr! Már azt hittem, hogy megszökik
2311 IV, 81 | kalapja van önnek…~Lõrinc úr szemeit elfutotta a vér,
2312 IV, 83 | ÖREG GRÓF~1886~Roppant nagy úr volt. Százezer hold kövér
2313 IV, 83 | hozzám:~- No gyerek, akarsz-e úr lenni?~Már akkor nagy gyerek
2314 IV, 84 | TEGYE BE A BANKBA~1886~Tamás úr kegyetlen fukar ember volt;
2315 IV, 84 | csak nem jött vissza. Tamás úr nyugtalankodni kezdett.
2316 IV, 84 | másik bolond!~A miniszter úr szavai terjedtek, mint a
2317 IV, 84 | ellenben arra menvén Tschauer úr, kincstári volt tisztviselõ,
2318 IV, 84 | Szabad tudnom, a képviselõ úr milyen vallású?~- Nem az,
2319 IV, 84 | beismerte, hogy a képviselõ úr csakugyan eltalálta az õ
2320 IV, 84 | õr -, hisz a tekintetes úr, Kondorosy Gábor!~- Nem
2321 IV, 85 | Értette ám a nagytiszteletû úr még a vakondok nyelvét is.~
2322 IV, 85 | barátságtalan odu volt a professzor úr szobája: az elsõ vendégek
2323 IV, 85 | vendégsereg, maga a professzor úr is járta Fruzinkával, túlságosan
2324 IV, 85 | küldte haza a nagytiszteletű úr. Sokszor megesett ez azelőtt
2325 IV, 85 | volt ám a derék professzor úr boszorkánymester, hanem
2326 IV, 85 | csak mese! A nagytiszteletû úr az úgynevezett »fizikának«
2327 IV, 86 | bolondnak hisz engem az úr, hogy én a kórházakat engedem?
2328 IV, 86 | Menjünk már, tekintetes úr… menjünk.~- Ugyan, hagyj
2329 IV, 88 | egyszer mélyebben, hogy miféle úr hát ez a társadalom.~Egy
2330 IV, 88 | ügynök által (mert már Amor úr is zsidó ügynökökkel dolgozik)
2331 IV, 89 | Itthon van a méltóságos úr? - kérdém a huszárjától.~-
2332 IV, 89 | szerencsétlenné a méltóságos úr. Aztán nem is olyan rossz
2333 IV, 89 | rágyújtott:~- Méltóságos fõispán úr! Azért a szegény emberért
2334 IV, 90 | Éppen kapóra jött, mérnök úr« - üdvözlöm nyájasan -, »
2335 IV, 92 | engem? Gondolja meg, hadnagy úr. Ezer mordizom adta, hát
2336 IV, 92 | falusi kastélyukban. Az úr és az asszony elénk szaladt.~-
2337 IV, 93 | A fõpostamester volt az úr az épületben, gondoskodott
2338 IV, 93 | Elõkelõ cím volt, s elõkelõ úr viselte; a Macskássy család
2339 IV, 94 | leteperni, mert az alperes nagy úr volt, hatalmas dinasztia:
2340 IV, 94 | rezüméjét Garaba jószágigazgató úr azon a fényes estélyen elmondta.
2341 IV, 95 | máskor a nagytiszteletû úr után, most egy nagy nyaláb
2342 IV, 95 | szólt a nagytiszteletû úr a katedrára lépve -, tegyétek
2343 IV, 97 | Azt majd meglátjuk, Gábel úr, akkor - vágott közbe anyám -,
2344 IV, 97 | Nem ér az, kedves Gábel úr, semmit.~- Nem ér? Hát nem
2345 IV, 97 | kínozza õket, kedves Gábel úr - szólt anyám türelmetlenkedve. -
2346 IV, 97 | Különös nótája van, Gábel úr.~De Gábel úr nem felelt;
2347 IV, 97 | van, Gábel úr.~De Gábel úr nem felelt; könnyei előtörtek
2348 IV, 97 | Jól van, kedves Gábel úr, de talán áttérhetnénk az
2349 IV, 97 | biztatta a gyerekeket Gábel úr -, egyenként közeledjetek,
2350 IV, 97 | születtél? - kérdé Gábel úr.~- Londonban - válaszolt
2351 IV, 97 | születtél?~- Párizsban.~Gábel úr fürkészõ szemeket vetett
2352 IV, 97 | Elég! - kiáltá Gábel úr pátosszal. - Elmehettek!
2353 IV, 97 | igen - válaszolta Gábel úr, a kecskeszakállát simogatva. -
2354 IV, 97 | Jól van, jól, kedves Gábel úr - vágott vissza a mama -,
2355 IV, 97 | is.~- Hüm - felelte Gábel úr mosollyal -, még az is kérdés,
2356 IV, 97 | megfordítva van. A »fuchs« az úr s a »veterán« a szolga.
2357 IV, 97 | hazaérkeztünk. Azalatt Gábel úr elbeszélte anyánknak a négyszemközti
2358 IV, 97 | Térjünk talán a dologra, Gábel úr.~- Hát jól van, egy kis »
2359 IV, 97 | Nonono - csillapítá Gábel úr -, elszóltam magamat. Bocsánatot
2360 IV, 97 | tréfadolog.~- Köszönöm, Gábel úr.~- A Mariska lányomat, aki
2361 IV, 97 | bûnös, tekintetes fõkapitány úr.« A fõkapitány gondolkozva
2362 IV, 97 | futott ki lihegve Gábel úr a szakácsnéhoz.~Összerohantak
2363 IV, 97 | megpillantá Palit. Gábel úr legott figyelmeztette, menjen
2364 IV, 97 | kívánta.~- Félek - vélte Gábel úr -, kártékony lészen a jelenléte.~-
2365 IV, 97 | mikor Pali belépett. Gábel úr félénken húzódott a kályha
2366 IV, 97 | Holnap - felelte Gábel úr.~Valóban, másnap összeült
2367 IV, 97 | Azután Koós Gábor professzor úr érkezett meg nagy, bozontos
2368 IV, 97 | pápaszemmel Kecskéssy tanár úr, a történelem magyarázója,
2369 IV, 97 | ítélõ urak, csak még Gábel úr hiányzott, a mi Gábelünk
2370 IV, 97 | meg.~A Koós Gábor tanár úr fehér bundás kutyája keresztbe
2371 IV, 97 | ez? - fenyegeté meg Gábel úr fennhéjázó hangon. - Mars
2372 IV, 97 | sem volt elmozdulni.~Gábel úr hátrált vagy két lépést,
2373 IV, 97 | mérgében és félelmében Gábel úr, hogy végre ránk akadt.~-
2374 IV, 97 | csúsztatott a Vankovics úr markába. (Édesapám huszonöt
2375 IV, 97 | lehetetlenség - szólt Vankovics úr ravasz arcfintorítással,
2376 IV, 97 | jegyzé meg Gábel professzor úr. - A koldusasszony hihetõleg
2377 IV, 97 | gyúrtad azt a gombát?~Gábel úr elvörösödött, mint a pipacs.
2378 IV, 97 | szisszent fel Gábel professzor úr.~- Ezek mind apró csínyek,
2379 IV, 97 | hüledezik Gábel professzor úr.~Az arca piros volt, mint
2380 IV, 97 | tacskó? - pattant fel Gábel úr fölpaprikázva. - Takarodsz
2381 IV, 97 | fel a fonalat a direktor úr -, szeretem a bátor kisleányokat;
2382 IV, 97 | felszisszenése hallatszott. Gábel úr eltakarta szemeit a tenyerével
2383 IV, 97 | Ki tudja?« - és a Gábel úr nyers hangját vehettük ki,
2384 IV, 97 | elszállingóztak, csak Gábel úr maradt ott, az õ tollának
2385 IV, 97 | csiling, csiling«!~Vankovics úr belépett:~- Hát maga hol
2386 IV, 97 | sebbel-lobbal berohant Vankovics úr.~- No, hát elcsukta, amicenkó? -
2387 IV, 97 | amicenkó? - kérdé a professzor úr szokott tótos szólásmódjával.~-
2388 IV, 97 | Szabadon eresztettem.~Gábel úr nagy szemeket meresztett,
2389 IV, 97 | nem lehet! - A professzor úr felugrott, és az asztalt
2390 IV, 97 | annak kutya baja se.~Gábel úr kékült-zöldült mérgében,
2391 IV, 97 | konfliktus! - hörgé a professzor úr. - Adja fel hát amicenkó,
2392 IV, 97 | sietett elénk, maga Gábel úr azonban haragos volt, s
2393 IV, 97 | háznál.~- Tudja mit, Gábel úr, adja hozzám magyar szóra,
2394 IV, 97 | Cserébe? - szólt Gábel úr. - Mond a tekintetes asszony
2395 IV, 97 | ráállok - fejezé be Gábel úr. - Mennyi ruhát csomagoljak
2396 IV, 98 | Mit gondol, végrehajtó úr, nem lehetne? - súgta azután,
2397 IV, 100| Higgye meg a tekintetes úr. Nekem is vannak õseim.
2398 IV, 100| termett nyomban a tekintetes úr rettentõ lármával, az egész
2399 IV, 101| sem szólt semmit!~Ferenc úr, azt mondják, eleinte, mikor
2400 IV, 101| Ne búsoljon, Majornoky úr, semmit. Majd elég magas
2401 IV, 101| volt, hogy a tekintetes úr nem tehetett mást, mint
2402 IV, 101| megyek késõbben.~A képviselõ úr még egy szivart akart elszíni
2403 IV, 101| félj semmit, azért te mégis úr leszel.~A másik lehajolt
2404 IV, 101| természetes hangon idõsb Majornoky úr.~Az isteni gondviselés úgy
2405 IV, 101| akarta, hogy Lázár János úr, a megyei számvevõ költözzék
2406 IV, 101| nem volt semmije, de még úr volt, éspedig mekkora úr!
2407 IV, 101| úr volt, éspedig mekkora úr! Gyuri éppen a járásán át
2408 IV, 101| csodálkozva. - Jó helyen beszél az úr. Az egész környéken nincsen
2409 IV, 101| év óta, ahogy Majornoky úr a szolgabíró.~- Nem értem.~-
2410 IV, 101| Nem értem.~- Nagyságos úr ideges, nem tud aludni,
2411 IV, 101| sajnálom szegényt, igazi úr volt.~A vendég szomorúan
2412 IV, 101| falusi örömöket. Azért te is úr leszel, édes fiam, neked
2413 IV, 105| hallgassa el.~De a legnagyobb úr mégis a »választási mozgalmak«
2414 IV, 105| este hazamenet.~- Képviselõ úr, kérem, egy szóra.~- Tessék.~-
2415 IV, 105| már megint te leszel az úr, öreg. Hát ne okoskodj;
2416 IV, 105| Hiszen valóságos fejedelem, úr, aki diktál.~- Diktálok,
2417 IV, 106| megtagad.~- A tekintetes úr elõtt? Azt elhiszem. De
2418 IV, 106| gondolja azt a tekintetes úr? Hát kinek néz engem a tekintetes
2419 IV, 106| kinek néz engem a tekintetes úr?~A vizsgálóbírót, a hiú
2420 IV, 106| Érti-e már a tekintetes úr?~- Dehogy értem, dehogy.~-
2421 IV, 109| ingatlanok.~A jószágigazgató úr egész megelégedetten adta
2422 IV, 109| korrespondenciát. Borosnyói úr csak a nevét írogatta alá.
2423 IV, 109| aláírni.~A jószágigazgató úr nőtlen ember, de csak annyiban,
2424 IV, 109| Természetesen, a titkár úr udvarol neki, de Nina kineveti.
2425 IV, 109| papa is észrevette a titkár úr gerjedelmét s egy idő óta
2426 IV, 109| saját »jobb kezével«.~Koczó úr el van keseredve. Képzeljék,
2427 IV, 109| nevezett birtokot.~Borosnyói úr a szekretáriusát hívatta.~-
2428 IV, 109| azt a memorandumot.~Koczó úr (aki igazán zseniális gyerek)
2429 IV, 109| kisasszony.~A jószágigazgató úr felkacagott.~- Ne bolondozzon,
2430 IV, 109| titkárom számára?~Koczó úr még jobban elkeseredett,
2431 IV, 109| égtek, a jószágigazgató úr megsajnálta, és így szólt
2432 IV, 109| vezesse.«~Borosnyói Pál úr azt hitte, az ördögök incselkednek
2433 IV, 109| kétségbeesve.~Az osztálytanácsos úr kikereste neki az akták
2434 IV, 109| ügyeket, kinevezni.«~Borosnyói úr fölordított dühében, és
2435 IV, 109| jajveszékelt Borosnyói úr -, tönkretett. S mindezt
2436 IV, 111| nem fizetés, kedves ügyvéd úr. Ön mától fogva családi
2437 IV, 111| uram?~- Igen is, méltóságos úr.~Kupiczky hozzálátott a
2438 IV, 111| felét:~- Tessék, ügyvéd úr. Ejnye beh jó!~Ti õ már
2439 IV, 111| akarja tenni a méltóságos úr, s aztán jutalmazza csak
2440 IV, 115| lesz ezen Árokháti Lõrinc úr is, akit én, becsületszavamra
2441 IV, 115| eljárást, kedves fõpolgármester úr? Hiszen persze, persze,
2442 IV, 118| unokáim, nagyságos jelölt úr… A legkisebb unokám… Csókoljatok
2443 IV, 118| jót tett velem a nagyságos úr. Nem is felejtem el holtig,
2444 IV, 118| annyiba. Most már a nagyságos úr becsülete forog ám kockán…~
2445 IV, 119| ám a Tisza esze, felséges úr. Tudta õ, mit akar. A Szent
2446 IV, 126| szerelmi kalandokra a fõbíró úr…~Nagy riadalom támadt. Tomboltak
2447 IV, 127| roppant dühbe jött a nagy úr.~- Még három napot adok
2448 IV, 127| a leghatalmasabb magyar úr, Csák Máté, aki fittyet
2449 IV, 127| néhány hónapra elõkelõ török úr, Omar basa fia jelent meg
2450 IV, 127| akar beszélni, kegyelmes úr - mond a szolgálattevõ tiszt,
2451 IV, 127| várában (hol Újlaki volt az úr) egyszer az igazságos Mátyás
2452 IV, 128| Mit kíván odáig?~- Maga az úr fogja meglátni, mennyit
2453 IV, 129| azt mondja a főtisztelendő úr, hogy nincsenek kísértetek!
2454 IV, 129| vajon tud-e a tisztelendő úr, hogy tavaly éppen a pünkösdi
2455 IV, 129| pajta előtt egy papképű úr fel s alá járkált, valami
2456 IV, 129| vettem. A borotvált képû úr sürgetve tuszkolt elõre:~-
2457 IV, 129| vállamat, mivel még két másik úr is ott settenkedett.~- Menjetek
2458 IV, 129| szólt az én vevõm, s a két úr rögtön eltûnt valami furcsa
2459 IV, 130| Érdemes-e nekem, orvos úr, még egy új öltözetet varratni?«~
2460 IV, 131| falunkban az öreg plébános úr. Még mikor eljártam harangozni
2461 IV, 131| egyéb teremtménynél, õ az úr, a többi szolga, amelyeket
2462 IV, 132| doktor! Gondolja meg, doktor úr!~- Sõt inkább el akarnám
2463 IV, 132| akadályokat. (És a polgármester úr kevélyen ütött a mellére.)~-
2464 IV, 132| nyersen:~- A polgármester úr nyakára kötöttük a kolompot,
2465 IV, 132| keresztül?«~A tiszteletes úr a tarokk iránt érdeklõdött.
2466 IV, 132| nélkül:~- Mondja csak, Havran úr, hát nem szoktak ezek a
2467 IV, 132| talán a tekintetes doktor úr is, deszkát árulni.~- Ahá
2468 IV, 132| adjon rájok semmit, doktor úr, jöjjön be lelkem, ne féljen.
2469 IV, 132| Ugyan galambom, doktor úr, maga okos, tanult ember,
2470 IV, 132| nézzen meg engem a tekintetes úr, hogy ámbátor huszonkét
2471 IV, 132| Úgy, úgy, édes tekintetes úr, mert ha palajbászt találtunk
2472 IV, 132| kapuban.~- Honnan jön, doktor úr, így átázva, mint az ürge?~-
2473 IV, 137| és sóvárnoki Soós János úr az ő »vendégszerető úri
2474 IV, 137| való, fráter - szólt János úr kordialiter, majd hozzátette
2475 IV, 138| lakosai rosszalkodának, az Úr maga elé hívatja a diplomata
2476 IV, 138| légyen. Jónás próféta ravasz úr egy kicsit, amint kiveszem
2477 IV, 138| ízt se sajnált a próféta úr ezen beszédtõl, melyet én
2478 IV, 138| egyebüvé úgyse dobhatták.~Jónás úr igazi típusa volt az eszélyes
2479 IV, 139| mondja: »Hagyjon békét, Hupka úr, visszaajándékozom magának.«
2480 IV, 139| Meglehetõsen állunk - szólt az öreg úr elgondolkozva. - Harmadéve
2481 IV, 140| nem láttam mosolyt. Egy úr, aki a gyomorbaját gyógyította,
2482 IV, 140| húga, ha látná. Egy másik úr, aki igen hosszú és igen
2483 IV, 140| mesélt el, és egy harmadik úr, aki a fogait vicsorgatta,
2484 IV, 140| Meg még néhány különböző úr, akik nekifeküdtek a kuglizásnak,
2485 IV, 140| kopasz, sánta lábú öreg úr szállt ki a feleségével
2486 IV, 141| miniszter lett; excellenciás úr.~Ott ült egy darabig, két
2487 IV, 142| Mihály.~Mikor a tollnok úr, név szerint Koricsánszky
2488 IV, 142| tyúkoknak), a tekintetes úr szerfölött megbotránkozék:~-
2489 IV, 142| és megveszi a megyefõnök úr õméltósága potom áron.~S
2490 IV, 142| jó - nevetett Klamarik úr -, de mi történt a zsandárommal?~-
2491 IV, 142| legalább karácsonyig.~Klamarik úr gondolkozóba esett.~- Furcsa!
2492 IV, 142| Gergely hallotta?~Klamarik úr izgatottan sietett be a
2493 IV, 142| a Klamarik járási fõnök úr rendeletébõl azonnal menjen
2494 IV, 142| Dõreség! dohogta Klamarik úr ezerszer egy nap, de azért
2495 IV, 142| a babonával. És Klamarik úr meg is próbálná, ha nem
2496 IV, 142| mit kuruttyolnak?~Klamarik úr reszketett a gondolatra
2497 IV, 142| mégis kisütött Klamarik úr, hogy miért bujdosott el
2498 IV, 142| felvilágosítások után Klamarik úr elõadta a Plutó-kérdést,
2499 IV, 142| rám a többit a tekintetes úr, mert a tekintetes úr okos
2500 IV, 142| tekintetes úr, mert a tekintetes úr okos ember, sokat tanult,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2568 |