Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
unva 1
upor 1
upre 2
úr 2568
ûr 1
ura 111
uraatyja 1
Frequency    [«  »]
2713 pedig
2672 vagy
2584 ember
2568 úr
2535 mi
2463 itt
2405 mikor
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

úr

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2568

     Rész, Fejezet
2501 IV, 142| kiáltá lelkesedetten Klamarik úr -, írjon a megyefõnökhöz 2502 IV, 142| érdemkereszt tárgyában a bíró úr részére.~S háládatosan dörzsölte 2503 IV, 142| mondtam, mondtam, János úr, maga lesz a bezirker.~*~ 2504 IV, 142| a fegyvert. Történjék az Úr akarata.~Amilyen ingerültek 2505 IV, 142| Hámfalván már várta Klamarik úr; de a bíró komor ábrázatától 2506 IV, 142| csinált? - kérdé a fõnök úr rémülten.~- Tegnap eladták 2507 IV, 142| Csabay istállójában.~Klamarik úr fehér lett, mint a fal; 2508 IV, 143| ilyen öreggé a képviselõ úr, érdemes volna tõle megtanulni, 2509 IV, 146| kocsis, indulunk-e már?~- Az úr az ötödik. Ha nyolcan leszünk, 2510 IV, 146| mogorván mondá:~- Ha nem vak az úr, hát láthatja a kocsin felírva.~- 2511 IV, 146| még két személy jön. Az úr a hatodik. Csak üljön fel, 2512 IV, 146| tessék üljön fel, tisztelendõ úr! Hála istennek, mindjárt 2513 IV, 146| fizet helyette!~- Bolond az úr! Tegye máskor lóvá az öregapját! - 2514 IV, 146| Hol van a többi három úr?~- Miféle három úr? - csodálkozék 2515 IV, 146| három úr?~- Miféle három úr? - csodálkozék Korongi.~- 2516 IV, 146| buzdulván a példán Korongi úr, nemes elszántsággal vállalkozott, 2517 IV, 148| harcvonalakba bele nem esett. János úr békében ült otthon, csak 2518 IV, 148| férfi - védekezett János úr. - Ki tudja, mire leszek 2519 IV, 148| falvak égnek arra. János úr lefekszik a kertben a földre 2520 IV, 148| valami fáj rajta.~János úr felsóhajt ilyenkor:~- Ma 2521 IV, 148| dadogta elhalványodva János úr.~- De bizony itt jönnek. 2522 IV, 148| termettek a tornác elõtt.~János úr rémülten ugrott be a pitvarajtóba.~- 2523 IV, 148| valami harapnivalót!~János úr egyetlen értelmes szót nem 2524 IV, 148| belõlük - hebegte most János úr, összeszedve magát valamennyire. - 2525 IV, 148| asszonyaink mellett.~János úr is nekimelegedett lassankint. 2526 IV, 148| hát el, Jaroszláv?~János úr is közbeszólt:~- Nem eresztlek 2527 IV, 148| vagy! - hõkölt vissza János úr. - Mi jut az eszedbe, szerencsétlen! 2528 IV, 148| A nagyasszonynak János úr rimánkodott, hogy ne okoskodjék, 2529 IV, 148| vétek is.~A tiszteletes úr is az õ pártjára állott.~- 2530 IV, 148| lóhoz - mondta a tiszteletes úr -, hogy le ne eshessen róla!~ 2531 IV, 148| s ezzel Deberneky János úr maga vezette ki a lovat 2532 IV, 148| meg éjjelenkint a János úr ágyánál mennydörögve: »Add 2533 IV, 148| ki is kapott otthon János úr.~- Látod, ilyen a félember! 2534 IV, 148| német. Semmi se vagy.~János úr bûnbánóan sütötte le a fejét.~ 2535 IV, 148| Jarobitsek Vencel káplár úr pipázgatott otthonosan, 2536 IV, 148| Jarobitsek Vencel káplár úr azonban, aki a legjobban 2537 IV, 148| aludni a nagyasszony. János úr hallotta sóhajtozni, hánykolódni.~- 2538 IV, 148| lesütött szemekkel.~János úr bámult, egyre bámult, és 2539 IV, 148| Bocsásson meg a tekintetes úr és a tekintetes asszony. 2540 IV, 148| anyjuk - vágott közbe János úr. - Ne bántsd a káplár urat. 2541 IV, 148| visel pápaszemet.~János úr átvette az eléje nyújtott 2542 IV, 150| járult tehát a legfelsőbb úr színe elé a tanács, Schranek 2543 IV, 150| egész várost, mert ha mind úr lenne, ki szolgálna fel 2544 IV, 151| kiadta a rendeletet:~- Az úr szeme elé nem szabad bocsátani, 2545 IV, 151| teljesen álom nélkül. Morpheus úr nem barátom, kerül. Csak 2546 IV, 152| kérdezte múltkor az idegen úr, aki a várromokat járt itt 2547 IV, 152| szolgának:~- Barcsó ügyész úr még nincs itt?~- Nincs.~- 2548 IV, 152| Hol lehet Barcsó ügyész úr?~- Bizony nem szolgálhatok 2549 IV, 152| abban, mikor az alügyész úr máskor sem szokott délután 2550 IV, 152| utánam kiáltotta:~- Ügyész úr, ügyész úr, jobban vigyázzon 2551 IV, 152| kiáltotta:~- Ügyész úr, ügyész úr, jobban vigyázzon a feleségére!~ 2552 IV, 152| azt akarom mondani, ügyész úr - szólt gúnyosan, kicsillanó 2553 IV, 152| Mert az unalom, édes ügyész úr, az unalom, az az ördögök 2554 IV, 152| pirosEj, no, a fõkapitány úr tehát a siller-borocskát 2555 IV, 152| Ön talán beteg, ügyész úr?~A halántékomhoz kaptam, 2556 IV, 152| keringene.~- Igen, elnök úr, rosszul érzem magamat.~ 2557 IV, 152| jelentkeztem az igazságügyminiszter úr õexcellenciájánál.~A hatalmas 2558 IV, 152| nehéz Erdélybõl, itt aztán úr - folytatá. - Erdélyben 2559 IV, 152| helyezni.~- Köszönöm, kegyelmes úr.~Mire két hét múlva Erdélybõl 2560 IV, 152| köpött egyet: »Hol lesz az úrÉn azt feleltem, hogy 2561 IV, 152| volna kérdezni.~- Egypár úr és egy asszony.~- Hogy néztek 2562 IV, 152| kérdezõsködtek. A tekintetes úr legott felösmerte valamennyit. 2563 IV, 152| Nálunk is volt, Fodor Kálmán úr. S ez nyomban hazafias kötelességének 2564 IV, 152| Színhely a méltóságos fõispán úr szobája. Hogy melyik megyében? 2565 IV, 152| megrökönyödött plébános úr, akin megesett a nagy baj, - ( 2566 IV, 152| történt, hogy a fõtisztelendõ úr megolvasta a kiosztott kártyákat 2567 IV, 152| játéknak.~A tisztelendõ úr csak mosolyog, mosolyog. 2568 IV, 152| ördög merhet ilyet tenni az Úr szolgájával.~- Hahaha, hahaha!~-


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2568

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License