1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
54001 II, 120 | elõtt az utca, valamint a nagy udvar is, melynek közepén
54002 II, 120 | udvar is, melynek közepén a harangláb állott. Derék
54003 II, 120 | bearanyozza emlékeimet.~A tisztára sepert udvar általános
54004 II, 120 | általános feltûnést keltett a városrészben és a diákok
54005 II, 120 | keltett a városrészben és a diákok elõtt. A pedellus,
54006 II, 120 | városrészben és a diákok elõtt. A pedellus, az öreg Dankó
54007 II, 120 | bácsi alig tudott felelni a sok kérdezõsködésre.~- Hát
54008 II, 120 | nagy dolog történt - mondá a katonaviselt ember némi
54009 II, 120 | hetykeséggel. - Itt van a kormányzó úr a vármegyeházán,
54010 II, 120 | Itt van a kormányzó úr a vármegyeházán, megüzente
54011 II, 120 | megüzente reggel, hogy a gimnáziumot is megnézi.
54012 II, 120 | mert tíz órakor fog eljönni a nagy úr.~Ebbõl aztán megtudtuk
54013 II, 120 | úr.~Ebbõl aztán megtudtuk a nagy eseményt, hanem az
54014 II, 120 | gyermekésznek való dolog az, amit a legfurfangosabb agyvelõ
54015 II, 120 | legfurfangosabb agyvelõ a nemzet vesztére sötétben
54016 II, 120 | az ellenállási erõt, hogy a fiatalság nevelését vezessék.
54017 II, 120 | fiatalság nevelését vezessék. A hatalmas, mindenható kormányzó
54018 II, 120 | iskoláját.~Csakhogy ezt a tervet még akkor nem sejtette
54019 II, 120 | ünnepélyes hangon adta tudtára a tanulóknak azon magas kitüntetést,
54020 II, 120 | kitüntetést, hogy õexcellenciája, a kormányzó úr szerencséltetni
54021 II, 120 | úr szerencséltetni fogja a tanodát, s mivel bizonyosan
54022 II, 120 | látogatást, felszólította a fiatalságot, hogy hazamenve,
54023 II, 120 | Berkes Ferenc megpattogtatva a szavakat, ezeket mondá:~-
54024 II, 120 | ösztönszerû volt az bennünk. A mai nemzedék már nem képes
54025 II, 120 | Nagy izgatottsággal vártuk a magas vendéget, minden kocsirobogás
54026 II, 120 | kocsirobogás megrezzentett. A tanár úr fel s alá járt
54027 II, 120 | tanár úr fel s alá járt a tágas teremben és gondolataival
54028 II, 120 | s egyhangúlag ketyegett a falon, mi suttogva beszélgettünk,
54029 II, 120 | bizonyos szorongással vártuk a nagy pillanatot, midõn egy
54030 II, 120 | színre látni, akinek az a kevély címe van, hogy »Magyarország
54031 II, 120 | ki õelõtte viselte ezt a címet akkor, mikor mi születtünk?...~
54032 II, 120 | lassan is múlt az idõ, eljött a 10 óra, el a 11 is, de a
54033 II, 120 | idõ, eljött a 10 óra, el a 11 is, de a kormányzó úr
54034 II, 120 | a 10 óra, el a 11 is, de a kormányzó úr még mindig
54035 II, 120 | mindig nem mutatkozott. A tanár urak türelmetlenkedni
54036 II, 120 | kezdettek. Dankó bácsi, a pedellus nem gyõzött kiszaladgálni
54037 II, 120 | nem jön-e már kíséretével a megyeház felõl, de bizony
54038 II, 120 | bíborosban, mint aminõben a színpadi kormányzók öltöznek?
54039 II, 120 | arca lesz-e, méltóságosak-e a léptei, királyi a magatartása?~
54040 II, 120 | méltóságosak-e a léptei, királyi a magatartása?~Ezalatt a 12
54041 II, 120 | királyi a magatartása?~Ezalatt a 12 órát is elütötte. A déli
54042 II, 120 | Ezalatt a 12 órát is elütötte. A déli harangszó is hangzott
54043 II, 120 | harangszó is hangzott mind a katolikus, mind a kálvinista
54044 II, 120 | hangzott mind a katolikus, mind a kálvinista templom tornyáról,
54045 II, 120 | kálvinista templom tornyáról, és a kormányzó mégsem jött.~A
54046 II, 120 | a kormányzó mégsem jött.~A tanárok most már bosszúsak
54047 II, 120 | mikor otthon azalatt elhûl a leves s elromlanak az ételek.~
54048 II, 120 | ételek.~Elõre lehetett látni a végét, pedáns emberek nem
54049 II, 120 | sebes híradással legyen, ha a kegyelmes úr csakugyan közelednék.~
54050 II, 120 | valamennyit, azon hitben, hogy a többiek mind ott vannak, (
54051 II, 120 | ráparancsolt, hogy ne tudassa a többiekkel, hogy õ elment)
54052 II, 120 | hogy most kezeiben van a gimnázium becsülete, sõt
54053 II, 120 | sõt több, most õ egymaga a gimnázium. Kiállt az utcára,
54054 II, 120 | csinálva kezeibõl szeme elé, a világért sem vette volna
54055 II, 120 | tekintetét azon irányból, honnan a kormányzónak jönnie kellett.
54056 II, 120 | kellett. Osztályunkból, mely a földszinten volt, (a többiek
54057 II, 120 | mely a földszinten volt, (a többiek mind az emeleten
54058 II, 120 | lárma hangzott füleibe, a rend és fegyelem teljesen
54059 II, 120 | is háborút idézett elõ. A nemes ifjúság komoly és
54060 II, 120 | kérdés támad, kivált ha az a sok ember unatkozik.~Abban
54061 II, 120 | sok ember unatkozik.~Abban a pillanatban, amidõn legnagyobb
54062 II, 120 | amidõn legnagyobb volt a zûrzavar odabenn, ember
54063 II, 120 | ember hátán, letepert alakok a földön, beporolt ruházattal,
54064 II, 120 | ruházattal, és diadalmas alakok a katedrapadokon feltett kalappal,
54065 II, 120 | díszmentében, kócsagos kalpaggal. A hórihorgas ember szélesen
54066 II, 120 | varázsütésre helyeikre ugrálnak a diákok, olyan néma csend
54067 II, 120 | olyan néma csend lesz, mint a tengeren szokott lenni vihar
54068 II, 120 | Tudnak-e valamit? - kérdé a hórihorgas ember, akin tábornoki
54069 II, 120 | vékony lábszárai hasonlítanak a szúnyogéhoz, hosszúkás arcán
54070 II, 120 | tekintgetnek jobbra-balra, mialatt a fõispánnal halk társalgást
54071 II, 120 | hogy hátha az udvar felõl a hátulsó kapun is bejöhettek
54072 II, 120 | hátulsó kapun is bejöhettek a magas uraságok, egyszerre
54073 II, 120 | egyszerre figyelmessé lesz arra a feltûnõ körülményre, hogy
54074 II, 120 | persze nem is gondolhatott a jó öreg, mert olyan csoda
54075 II, 120 | csoda csakugyan nem eshetik a XIX.-ik században, hogy
54076 II, 120 | XIX.-ik században, hogy a diákok maguktól hagyják
54077 II, 120 | diákok maguktól hagyják abba a zsivajt, lármát.~Ijedten
54078 II, 120 | az osztály ajtaját, hogy a csodálatos csendesség okát
54079 II, 120 | éppen jókor, mert abban a pillanatban, midõn õexcellenciája
54080 II, 120 | elvégezvén halk társalgását a fõispánnal, mérgesen kérdezé:~-
54081 II, 120 | mérgesen kérdezé:~- Hát a tanár nincsen itten? Ah,
54082 II, 120 | egy kõszobor, ijedtében a saját nevét és kilétét is
54083 II, 120 | görcsösen megfogózkodott a tulajdon zöld színû gérokjában,
54084 II, 120 | szabású kabát lehetett. A világért sem bírt volna
54085 II, 120 | kedves tanár úr! - mondá a kormányzó -, hogy kikérdezhessem
54086 II, 120 | mert nekem szívemen fekszik a fiatalság nevelése. Te,
54087 II, 120 | szõke fiú, hogy hívnak, ott a második pad elején?~- Lengyel
54088 II, 120 | György, mondd meg nekem a történelembõl, mikor uralkodott
54089 II, 120 | császár?~Lengyel György a »magolók«-hoz tartozott,
54090 II, 120 | amit e császárról írt meg a szerzõ, mígnem odáig jutott,
54091 II, 120 | halkan mondá:~- Mondjad, hogy a lázadó Rákóczi.~- A lázadó
54092 II, 120 | hogy a lázadó Rákóczi.~- A lázadó Rákóczi! - felelt
54093 II, 120 | megveregette vállát és a kezét is megszorította.~-
54094 II, 120 | készülnének, de nyelve megtagadta a szolgálatot, s lábait, amint
54095 II, 120 | s lábait, amint ott állt a fekete, három lábon elterpeszkedõ
54096 II, 120 | Õexcellenciája mindezeket a tisztelet azon külsõ jeleinek
54097 II, 120 | szemben, és nem tûnt fel neki a fõispán és a kíséretében
54098 II, 120 | tûnt fel neki a fõispán és a kíséretében levõ városi
54099 II, 120 | nem merték felvilágosítani a nagy urat, kinek haragjából,
54100 II, 120 | haragjából, ha megtudja a valót, hogy a tanárok nem
54101 II, 120 | ha megtudja a valót, hogy a tanárok nem várták be, nekik
54102 II, 120 | be, nekik is jut.~Ezalatt a kormányzó egészen belemelegedett
54103 II, 120 | examinátori tisztbe.~- Nos, a német nyelvben járatosak
54104 II, 120 | járatosak vagytok-e? Akik a német nyelvet szeretik,
54105 II, 120 | nyelvet szeretik, lépjenek ki a középre.~A fiúk egyszerre
54106 II, 120 | lépjenek ki a középre.~A fiúk egyszerre ugráltak
54107 II, 120 | fiúk egyszerre ugráltak ki a padokból, mert Nagy Pista
54108 II, 120 | és egy hamisat kacsintott a társaknak hátrafelé, kik
54109 II, 120 | hátrafelé, kik Pistának, mint a legértelmesebbnek tanácsait
54110 II, 120 | tartották.~Az egész osztály a fórumra lépett ki. Mind
54111 II, 120 | lépett ki. Mind szerette a német nyelvet. Õexcellenciája
54112 II, 120 | szíve csak úgy dagadozott a fényes egyenruha alatt az
54113 II, 120 | akkor húsz év múlva még a szegedi tanyákon is németül
54114 II, 120 | aztán még egyszer odajárult a jámbor férfiúhoz és a kezét
54115 II, 120 | odajárult a jámbor férfiúhoz és a kezét is megszorongatta.
54116 II, 120 | olyan szemérmesen sütötte le a szemeit, mint egy menyasszony,
54117 II, 120 | magához jövén átértette a helyzetet, a huszár esze
54118 II, 120 | jövén átértette a helyzetet, a huszár esze gyorsan jár.
54119 II, 120 | most már le kell játszani a rátukmált szerepet emberséggel,
54120 II, 120 | szerepet emberséggel, nehogy a tanár urak becsülete szenvedjen
54121 II, 120 | szenvedjen csorbát, vagy a gimnáziumé.~Egészen kevély
54122 II, 120 | önérzetes nyugalommal várta a történendõket, bátorságot
54123 II, 120 | úrra és környezetére, de a tanulókra nem, mert attól
54124 II, 120 | nem, mert attól félt, hogy a selmák közül (ott ült a
54125 II, 120 | a selmák közül (ott ült a saját fia is, mégpedig az
54126 II, 120 | lesz az egész komédiának.~A kormányzó - kinek nevét
54127 II, 120 | örömmel legelteté szemeit a derék fiúkon, kik olyan
54128 II, 120 | kik olyan nagyon szeretik a német nyelvtant. No iszen
54129 II, 120 | csak, hogy mind ott vannak a »német nyelvellenes társaság«
54130 II, 120 | szemekkel. Az bizony éppen a Dankó bácsi fia volt, Dankó
54131 II, 120 | fia volt, Dankó Miklós.~A hatalmas úr szeme most odatévedt
54132 II, 120 | mozdult.~- Hát te nem szereted a német nyelvet ? kérdé -
54133 II, 120 | nyelvet ? kérdé - tõle élesen.~A fiú felemelkedett ülõ helyén
54134 II, 120 | szemöldökét jobbra-balra a tábla mellõl, hiába dünnyögte: »
54135 II, 120 | mellõl, hiába dünnyögte: »Ez a szerencsétlen fiú még veszedelmet
54136 II, 120 | veszedelmet hoz mindannyiunknak a nyakára« - a fiatal Dankót
54137 II, 120 | mindannyiunknak a nyakára« - a fiatal Dankót ki nem hozta
54138 II, 120 | szellem volt. Amit egyszer a fejébe vett, azt nem lehetett
54139 II, 120 | fiúk vagytok! - szólott a hatalmas úr nyájasan - szeressétek
54140 II, 120 | szeressétek is, fiaim, a német nyelvet, mert - világnyelv
54141 II, 120 | mert - világnyelv az, s ez a nyelv a kulcs, mellyel felnyílnak
54142 II, 120 | világnyelv az, s ez a nyelv a kulcs, mellyel felnyílnak
54143 II, 120 | mellyel felnyílnak elõttetek a tudomány kincseinek tárházai.
54144 II, 120 | Most menjetek helyeitekre.~A fiúk arcára oda volt írva,
54145 II, 120 | legalábbis annyit jelent a Nagy Pista szemhunyorítása,
54146 II, 120 | hogy pénzt fog kiosztani a »németek« között õexcellenciája.
54147 II, 120 | szedve szólalt most meg a gróf:~- Most pedig állj
54148 II, 120 | jöttél ki: ha nem szereted a német nyelvet, hát lássuk
54149 II, 120 | nyelvet, hát lássuk mit tudsz a többi tantárgyakból? Vegyük
54150 II, 120 | tantárgyakból? Vegyük elõ például a természetrajzot, az állattant.~
54151 II, 120 | Melyik állatot szereted a legjobban? - kérdé aztán,
54152 II, 120 | kérdé aztán, hogy hadd adjon a fiú maga magának tárgyat.~-
54153 II, 120 | mondá Dankó Miklós hirtelen.~A fiú elmondta mindazt, ami
54154 II, 120 | fiú elmondta mindazt, ami a tankönyvben meg volt - írva
54155 II, 120 | írva az oroszlánról, milyen a szõre, milyen az alakja,
54156 II, 120 | él, hol tartózkodik, - de a gróf mindenáron akadályoskodni
54157 II, 120 | megsimította jobbkezével a homlokát s bátor, merész
54158 II, 120 | merész hangon felelé:~- A s z a b a d s á g o t !~
54159 II, 120 | merész hangon felelé:~- A s z a b a d s á g o t !~Ez az
54160 II, 120 | hangon felelé:~- A s z a b a d s á g o t !~Ez az egy
54161 II, 120 | az egy szó végigsüvített a termen, mint az orgonahang,
54162 II, 120 | orgonahang, megrezegtette a levegõt, s olyan felhõt
54163 II, 120 | s olyan felhõt gyûjtött a kormányzó homlokára, hogy
54164 II, 120 | kormányzó homlokára, hogy a fõispán és társai félve
54165 II, 120 | fõispán és társai félve a kitörõ vihartól, kezdték
54166 II, 120 | kényelmetlenül érezni. Hát még a szegény Dankó bácsi.~Dankó
54167 II, 120 | Dankó Miklós feleleteire a kegyelmes úr ajkaiba harapott
54168 II, 120 | nevetségessé tenni, hogy ennek a gyereknek a feleleteiben
54169 II, 120 | hogy ennek a gyereknek a feleleteiben célzásokat
54170 II, 120 | magában az öreg. - Ez is a professzoromat illeti.~-
54171 II, 120 | Lengyel Gyuri ugrott ki a padból.~- Labanc! - sziszegték
54172 II, 120 | Labanc! - sziszegték a fiúk, s a »labanc« szó szájról
54173 II, 120 | sziszegték a fiúk, s a »labanc« szó szájról szájra
54174 II, 120 | katona akarna lenni? - kérdé a kormányzó még egyszer. -
54175 II, 120 | Most Dankó felé fordult a kegyelmes úr egész haraggal.~-
54176 II, 120 | egészen elrontja ezeket a fiatal embereket. Micsoda
54177 II, 120 | tigriseket nevel itt! Ezek a fiúk gonoszsággal vannak
54178 II, 120 | tele... Hogy hívják azt a fekete gazembert ott? hadd
54179 II, 120 | gazembert ott? hadd írjam fel a nevét. Hallja maga, professzor,
54180 II, 120 | professzor, maga nem érti a szakmáját, én magát vasra
54181 II, 120 | uram, könyörgöm alásan, nem a professzor uram ám az oka
54182 II, 120 | ám az oka annak, hogy az a fiú ilyen gonoszul felelt,
54183 II, 120 | kérem alásan, bibéje van a dolognak.~- Micsoda? Ön
54184 II, 120 | szívében haragot elvinni innen a professzor úr ellenében,
54185 II, 120 | mivelhogy most odahaza ebédel a professzorné asszonnyal,
54186 II, 120 | bizonyára semmi része abban a bolond feleletekben, amiket
54187 II, 120 | bolond feleletekben, amiket a fiam adott: az én nevelésem
54188 II, 120 | adott: az én nevelésem ez a gonosz gyerek, én öntöttem
54189 II, 120 | öntöttem szívébe ezeket a gazságokat, mert az én fiam...
54190 II, 120 | tessék hát büntetni, ne a professzor urat.~- De hát
54191 II, 120 | kicsoda ön?~- Én? Hát én a pedellus vagyok, az iskolaszolga,
54192 II, 120 | kegyelmes uram szolgálatára.~A kormányzó fülig elvörösödött.
54193 II, 120 | rántá köpenyegét, bejegyezte a Lengyel Gyuri nevét a könyvébe,
54194 II, 120 | bejegyezte a Lengyel Gyuri nevét a könyvébe, és mint akit leforráztak,
54195 II, 120 | olyan bátor most; az akkor a professzori állapot volt,
54196 II, 120 | állapot volt, ez meg most a kiszolgált huszáré, aki
54197 II, 120 | kiszolgált huszáré, aki a pokol minden ördögeitõl
54198 II, 120 | jóízûn nevetett maga is a történteken, és megveregette
54199 II, 120 | történteken, és megveregette a Dankó vállait.~- Nos, öreg,
54200 II, 120 | Nos, öreg, tiszteltetem a tanár urakat, mondja meg
54201 II, 120 | újság, jó öregem, itt, ezen a tájon?~Az öreg Dankó vállat
54202 II, 120 | állott vele többé szóba. A fõispánt szólította meg
54203 II, 120 | megbillentve, sietve távozott a megyeház felé.~*~Ekképpen
54204 II, 120 | tisztesség nem éri, mint ezen a napon.~A tekintetes tanári
54205 II, 120 | éri, mint ezen a napon.~A tekintetes tanári kar összegyûlvén
54206 II, 120 | tanári kar összegyûlvén a gyûlésteremben, miután szögrõl
54207 II, 120 | mosolyogva végigtárgyalták a leírt nagy eseményt, melynek
54208 II, 120 | jutalmául fel fog hívatni a tanári kar elé, itt az igazgató
54209 II, 120 | emelkedett szavakban megdicséri, a tanár urak egyenkint kezet
54210 II, 120 | szorítanak vele, s neve, mely a tanár urak részérõl eddig »
54211 II, 120 | soha nem történt még tán a királlyal sem. Ha már ennyi
54212 II, 120 | akár ezer esztendeig.~Hanem a könnyei megindultak, mint
54213 II, 120 | könnyei megindultak, mint a záporesõ.~- Nagyon meg vagyok
54214 II, 120 | mikor aztán újra lement a lépcsõkön s könnyei felszáradtak,
54215 II, 120 | könnyei felszáradtak, szíve a kevélységtõl kezdett dagadni.~-
54216 II, 120 | dagadni.~- Hja, csak nincs a világon - dünnyögé - többet
54217 II, 120 | többet érõ dolog, mint a virtuscselekedet.~Hanem
54218 II, 120 | gondolkozott úgy, éppen a fia jött vele szemben, a
54219 II, 120 | a fia jött vele szemben, a Lengyel Gyurival: azok is
54220 II, 120 | Lengyel Gyurival: azok is a tanári kar elé voltak idézve.~-
54221 II, 120 | könyörögjek érted. Nem én!~A fiú szó nélkül hagyta az
54222 II, 120 | gondolta: egészen rám ütött az a gyerek.~A fiatal Dankó Lengyel
54223 II, 120 | egészen rám ütött az a gyerek.~A fiatal Dankó Lengyel Gyurival
54224 II, 120 | Lengyel Gyurival benyitott a tanácsterembe. Ott voltak
54225 II, 120 | tanácsterembe. Ott voltak a tanár urak valamennyien,
54226 II, 120 | hangulat uralkodott bent. Talán a tanár urak fekete kabátjai
54227 II, 120 | Berkes tanár úr felkelt a székrõl amint a két tanuló
54228 II, 120 | felkelt a székrõl amint a két tanuló belépett, egy
54229 II, 120 | feltört levelet vett föl a zöld asztalról s így szólott:~-
54230 II, 120 | megnyerted õexcellenciája, a kormányzó úr magas tetszését,
54231 II, 120 | derék fiú vagy, engedelmes a felsõség iránt, szelíd,
54232 II, 120 | valóban öröme lehet benned. A kormányzó úr õexcellenciája
54233 II, 120 | beszéltél te összevissza a felsõség elõtt iskolánk
54234 II, 120 | arcán, s mérgesen suhogtatta a kezében levõ irónt.~- Sohasem
54235 II, 120 | semmiházi, te ostoba fráter.~A fiatal Dankó arca kigyúlt,
54236 II, 120 | mozdult, homlokán kidagadtak a felindulástól az erek, -
54237 II, 120 | mereven, kihívólag nézett a tanár arcába.~Berkes tanár
54238 II, 120 | gazember, és becsukatunk a karcerbe. Menj csak le,
54239 II, 120 | csak le, fiam, Lengyel, a pedellusért.~Amint Lengyel
54240 II, 120 | Lengyel Gyuri kiment az ajtón, a Berkes tanár úr arca egyszerre
54241 II, 120 | egyszerre megváltozott, mint a téli tájkép, ha a nap rásüt,
54242 II, 120 | mint a téli tájkép, ha a nap rásüt, csupa mosoly,
54243 II, 120 | rokonszenv sugárzott le a nemes vonásokról.~- Az a
54244 II, 120 | a nemes vonásokról.~- Az a másik a gazember, édes fiam!
54245 II, 120 | vonásokról.~- Az a másik a gazember, édes fiam! Hanem
54246 II, 120 | Hanem azért te fogsz elmenni a karcerbe. A feleségem pecsenyét
54247 II, 120 | fogsz elmenni a karcerbe. A feleségem pecsenyét sütött
54248 II, 120 | ott fogod találni.~Ezekre a szavakra a fiatal Dankó
54249 II, 120 | találni.~Ezekre a szavakra a fiatal Dankó arca is kiderült,
54250 II, 120 | s vidáman, boldogan ment a fogságba.~III. A »KURUC«
54251 II, 120 | boldogan ment a fogságba.~III. A »KURUC« MEG A »LABANC« SORSA~
54252 II, 120 | fogságba.~III. A »KURUC« MEG A »LABANC« SORSA~Ezentúl az
54253 II, 120 | LABANC« SORSA~Ezentúl az volt a Lengyel Gyuri neve, hogy »
54254 II, 120 | Gyuri neve, hogy »labanc«, a Dankóé meg, hogy »kuruc«,
54255 II, 120 | az egész gimnázium ezen a néven ösmerte õket, késõbb
54256 II, 120 | érettségi vizsgát letették, a fiúk közül tizen kötelezték
54257 II, 120 | tavaly nyáron telt le az a tizenöt év, az aláírt nevek
54258 II, 120 | aláírt nevek között ott volt a Dankóé is, a Lengyel Gyurié
54259 II, 120 | között ott volt a Dankóé is, a Lengyel Gyurié is, s többek
54260 II, 120 | keveset hallottunk egymásról, a hír csupán a Dankó nevét
54261 II, 120 | egymásról, a hír csupán a Dankó nevét emlegette néha.
54262 II, 120 | csakugyan beállott katonának.~A tízek közül csak heten jöttünk
54263 II, 120 | találkoztunk viszont.~- A Lengyel Gyuri, a »labanc« -
54264 II, 120 | viszont.~- A Lengyel Gyuri, a »labanc« - kiálták - hol
54265 II, 120 | kiálták - hol van?~- Mi lett a »labanc«-ból. Ki tud róla
54266 II, 120 | Ki tud róla valamit?~- A szegény »labanc« - vette
54267 II, 120 | szegény »labanc« - vette át a szót a képviselõ -, õneki
54268 II, 120 | labanc« - vette át a szót a képviselõ -, õneki csakugyan
54269 II, 120 | fényes állást szerez magának a katonai pályán. De nem vitte
54270 II, 120 | olyan hamar vége lett ennek a hivatalának is. A kormányzati
54271 II, 120 | ennek a hivatalának is. A kormányzati rendszer megbukott,
54272 II, 120 | rendszer megbukott, s vele a nagyhatalmú úr is. A porszemekkel,
54273 II, 120 | vele a nagyhatalmú úr is. A porszemekkel, kik e kormányzat
54274 II, 120 | törõdött, azokat elfújta a nemzeti gyûlölet szele,
54275 II, 120 | nemzeti gyûlölet szele, mint a szemetet.~Lengyel Gyuri
54276 II, 120 | excellenciás urat, és átkozta a magyarokat.~Aki polgártársaival
54277 II, 120 | meghasonlik önmagával is. A végzet következetes.~Lengyel
54278 II, 120 | csúfosan bántak vele, s a Bécsben lakó kormányzóhoz
54279 II, 120 | nem volt többé otthon« a számára.~Lengyel Gyuri elbúsulta
54280 II, 120 | kezdett, majd kártyás lett. De a szerencse itt sem kedvezett
54281 II, 120 | Midõn tavaly fönn voltam a delegációban Bécsben, egy
54282 II, 120 | végigtekintett önmagán.~- Igen, ebben a ruhában. De én szándékosan
54283 II, 120 | Semmi közöm önhöz. Én a törvényhozó testület tagja
54284 II, 120 | vagyok - tört ki végre.~- Te a Gyuri vagy. A Lengyel Gyuri -
54285 II, 120 | végre.~- Te a Gyuri vagy. A Lengyel Gyuri - mondám meglepetve. -
54286 II, 120 | itt van tárcám tartalmának a fele, vedd ezt és segíts
54287 II, 121 | A VÁSÁRHELYI EMBER~1881~A
54288 II, 121 | A VÁSÁRHELYI EMBER~1881~A kedves jó Alföldnek, mely
54289 II, 121 | parasztjai, kikrõl éppúgy, mint a görbe Felföld táblabírói
54290 II, 121 | adomák keringnek, - öregbítve a derék alföldi atyafiak iránti
54291 II, 121 | szeretetet.~Ott van például a derék Kérdõ Márton uram
54292 II, 121 | õkigyelme, mint Józsa Gyuri volt a maga idejében, csakhogy
54293 II, 121 | történik valami, amit idefönt a képviselõházi folyosókon
54294 II, 121 | derült kedvû honatyák. Kivált a Németh Berci szájából.~Németh
54295 II, 121 | nem olyan érdekesek, mint a Kérdõ Márton uram dolgai.~-
54296 II, 121 | csinál Kérdõ Márton? Hogy van a jó öreg Kérdõ Márton? -
54297 II, 121 | ösmerné õkigyelmét. Még a legnagyobb államférfiak
54298 II, 121 | lett öregebb. Nagyon örül a látogatásnak. Nem is csoda,
54299 II, 121 | bujdosónak jószerencse a derült égbõl egy sugár...~
54300 II, 121 | Berci Kossuthnak, amiknek a slágvortjait pontosan följegyzi
54301 II, 121 | slágvortjait pontosan följegyzi a »Notesz-könyvébe«. - Kossuth
54302 II, 121 | illedelmesebbeket meri elmondani, de a legjobban mégis azokat szereti,
54303 II, 121 | mégis azokat szereti, amik a magyar népet karakterizálják.~
54304 II, 121 | Márton uram az, aki neki a legnagyobb híve és már pénzzel
54305 II, 121 | rajta.~De sorjában maradjunk a Kossuth iránti ragaszkodás
54306 II, 121 | bezzeg tele torokból kiabálta a tetszetõs nemzeti nótát: »
54307 II, 121 | körülmény közbe nem jön, mely a ládafiókba nyúlni ösztönzé
54308 II, 121 | hitt, s mai napig is hisz a Kossuth bejövetelében. Azokat
54309 II, 121 | Kossuth bejövetelében. Azokat a tulkokat azon a napon fogja
54310 II, 121 | Azokat a tulkokat azon a napon fogja levágni s olyan
54311 II, 121 | Vásárhely egy hétig lesz részeg.~A tulkok éppen ebben az idõben
54312 II, 121 | eleven tárgyat. Bánta is a gazda, jut is, marad is
54313 II, 121 | marad is még; hanem mikor a tulkokat is el akarták hajtani,
54314 II, 121 | hajtani, rimánkodásra fogta a dolgot, hajtsanak el mindent,
54315 II, 121 | kifizetni az »átkos adót«.~Hanem a két tulok közül még ma is
54316 II, 121 | még ma is megvan az egyik (a másik szegény határozottan
54317 II, 121 | bebizonyította, hogy nem várja tovább a szentnek sem Kossuthot,
54318 II, 121 | öreg és vézna már, csak a csont zörög rajta, de egy
54319 II, 121 | kitelik még belõle, ha »a kormányzó hazajön«.~Mikor -
54320 II, 121 | emberek, váltsa be nekik a Kossuth-bankót osztrák pénzre,
54321 II, 121 | varratott az anyjukkal s abba a zacskóba 5 darab aranyat
54322 II, 121 | Kossuth nagyot nevetett a naivságon, de nem sérthette,
54323 II, 121 | egyén volt az illetõ, s a város java úgy kívánta,
54324 II, 121 | elhatározta megpirongatni ezért s a választási napon a szokott
54325 II, 121 | ezért s a választási napon a szokott beszélgetést kezdi
54326 II, 121 | bizony, nagy ember volt az a Kossuth Lajos, Kérdõ Márton
54327 II, 121 | jó járt kigyelmed, hogy a mai cselekedetét mégsem
54328 II, 121 | másképp szerkesztette volna a 48-iki törvényeket.~- Hogy,
54329 II, 121 | Hát úgy, hogy ehelyett a mondat helyett: »és az egész
54330 II, 121 | odatette volna még azt a négy szót: »Kérdõ Márton
54331 II, 121 | eltávozott, félénken súgta a fülébe:~- Aztán arra kérem,
54332 II, 121 | már így elszóltam magam a mai közgyûlésen, legalább
54333 II, 121 | Kossuthnak.~Azóta nem is hisz a mamelukokban. Mikor most
54334 II, 121 | uram volt az egyedüli, aki a polgármester által küldött
54335 II, 121 | legalább miért?~Márton csak a fejét rázta és begombolkozott
54336 II, 121 | rázta és begombolkozott a kérdés elõl.~Hanem Németh
54337 II, 121 | az elöljáróságban, tudja a gonosz praktikájukat, mikor
54338 II, 121 | vele s elviszik Bécsbe - a koronaörökösnek.~
54339 II, 122 | A SZÜRKE ASSZONY~1881~Csöndesen
54340 II, 122 | ültem tegnap szobámban, a XIX-ik század legostobább
54341 II, 122 | század legostobább könyvét, a tegnap megjelent »Rejtelmes
54342 II, 122 | s koronkint kitekintve a nyitva hagyott ajtón át
54343 II, 122 | nyitva hagyott ajtón át a folyosóra, ahova éppen most
54344 II, 122 | ahova éppen most csinálják a telefont.~Bizonyos türelmetlenséggel
54345 II, 122 | s végighallgatni azoknak a feleletét.~Az épület, ahol
54346 II, 122 | Az épület, ahol lakom, a Népszínházzal fekszik szemben
54347 II, 122 | szemben s kedvenc szállóhelye a színészeknek. Van is itt
54348 II, 122 | negyven színésznõ (köztük a szegedi társulatból is sokan),
54349 II, 122 | vihogást visznek végbe a gangon, hogy az ember majd
54350 II, 122 | nõ lenyírt hajjal köztük a királyné. Arcában valami
54351 II, 122 | lépésein költészet ömlik el. A szürke ruha suhogását még
54352 II, 122 | szürke ruha suhogását még a becsukott ajtón keresztül
54353 II, 122 | ajtón keresztül is kiismerem a többi közül. Varázs és bûbáj
54354 II, 122 | Varázs és bûbáj van abban a suhogásban...~A szép asszony
54355 II, 122 | van abban a suhogásban...~A szép asszony maga van egy
54356 II, 122 | senkitõl, mindössze azt, hogy a pécsi társulatnál volt szende,
54357 II, 122 | az idén halt meg, s hogy a nyárra Aradihoz szerzõdött,
54358 II, 122 | Aradihoz szerzõdött, tehát a jövõ télre Szegedre kerül.~
54359 II, 122 | jövõ télre Szegedre kerül.~A portás leveleimet hozta
54360 II, 122 | aranyos-betûs Szegedrõl, a szép Ilonka - a »második
54361 II, 122 | Szegedrõl, a szép Ilonka - a »második legszebb« - eljegyzését
54362 II, 122 | volna, hogy így megszomorít.~A másik levél azé a poétáé,
54363 II, 122 | megszomorít.~A másik levél azé a poétáé, akit az »Üstökös«
54364 II, 122 | szerint én vicceltem le a palóc dialektusommal. Aprehensivus
54365 II, 122 | pedig nem igaz egy szó sem a nekem tulajdonított rossz
54366 II, 122 | rossz viccbõl: nem bántom én a poétákat sohasem, inkább
54367 II, 122 | sohasem, inkább kezdenék ki a hétfejû sárkányokkal.~A
54368 II, 122 | a hétfejû sárkányokkal.~A harmadik levelet már nem
54369 II, 122 | nem volt idõm feltörni, a portással elegyedtem beszédbe:~-
54370 II, 122 | beszédbe:~- Kap-e leveleket ez a szürke szép asszony?~- Milyen
54371 II, 122 | sem tud, küldje föl nekem a borbélyt. Borotválkozni
54372 II, 122 | akarok... és keféltesse ki a fekete kabátomat.~Feljött
54373 II, 122 | fekete kabátomat.~Feljött a házban lakó borbély, s mialatt
54374 II, 122 | hogy ma este, amikor lent a vendéglõben vacsorázni fog
54375 II, 122 | vendéglõben vacsorázni fog a szép, szürke asszony, megszólítom.
54376 II, 122 | Nagy sérelem, uram - kezdé a borbély, a szappanhabokat
54377 II, 122 | uram - kezdé a borbély, a szappanhabokat kéjjel kavarva. -
54378 II, 122 | uram. Miért nem vagyok én a toll embere... mint ön.
54379 II, 122 | Hogy lesujtanám most ezt a zsarnokot...~- Mi baja,
54380 II, 122 | Honnan tetszik tudni a nevemet?~- Hát a firmárul.
54381 II, 122 | tetszik tudni a nevemet?~- Hát a firmárul. Az ilyen becsületes
54382 II, 122 | ember magának kegyelettel, a sok pipogya Rákóczy, Nádasdy
54383 II, 122 | az, amivé ön lesz például a kezem alatt... Én tetszés
54384 II, 122 | Sprenger úr! Látta ön azt a szép szürke ruhás asszonyt,
54385 II, 122 | asszonyt, aki ott lakik a hotelben... Szeretném, tudja...
54386 II, 122 | oh! Annyira már nem megy a mûvészetem. Az egy nagyon
54387 II, 122 | úr, hogy beleszabadítsam a beszédbe.~- Most hat éve
54388 II, 122 | Olyan gyönge volt, mint a harmat, és már férjes, sõt
54389 II, 122 | gyönyörûség volt megnézni a szép gyermeket, okos kék
54390 II, 122 | csintalan mosolyával.~Éppen a húsvét közelgett. Az asszony
54391 II, 122 | dolgában. Amirõl persze a szegény kicsike nem tudhatott.
54392 II, 122 | nem tudhatott. Oh, ezek a gyermekek olyan naivok,
54393 II, 122 | dolgom volna széttekinteni a szobában, hogy van-e bent
54394 II, 122 | Wertheim-kasszája nincs a szüleinknek, meg sem érdemes
54395 II, 122 | meg sem érdemes születni.~A kis Elza, mert így hítták (
54396 II, 122 | Elza, mert így hítták (ezek a színészek mind olyan szegényes
54397 II, 122 | szegényes neveket keresnek a gyermekeiknek), folyton
54398 II, 122 | húsvétra kalács és tojás? A mama azt mondta, hogy lesz,
54399 II, 122 | azt mondta, hogy lesz, de a kisleány nagycsütörtökön
54400 II, 122 | s addig-addig szekirozta a mamát a kalácsért meg a
54401 II, 122 | addig-addig szekirozta a mamát a kalácsért meg a tojásért,
54402 II, 122 | a mamát a kalácsért meg a tojásért, mutassa meg, hogy
54403 II, 122 | mutassa meg, hogy az kijött a türelembõl és megverte a
54404 II, 122 | a türelembõl és megverte a kis Elzát.~Elza kiment a
54405 II, 122 | a kis Elzát.~Elza kiment a szobából, leszaladt a lépcsõkön
54406 II, 122 | kiment a szobából, leszaladt a lépcsõkön könnyû perkál
54407 II, 122 | ruhácskájában, s ott ácsorgott a kapu elõtt, nem mert fölmenni
54408 II, 122 | fölmenni egész estig. Mikor a mama meglátta ott este,
54409 II, 122 | összevissza csókolta, de a csók már nem bírta fölmelegíteni.
54410 II, 122 | Ágyba fektette - s reggelre a kis Elza megkapta a torokgyíkot,
54411 II, 122 | reggelre a kis Elza megkapta a torokgyíkot, s nagyszombaton
54412 II, 122 | s nagyszombaton kivitték a Kerepesi temetõbe, hol akkor
54413 II, 122 | sírocska domborodott egy végbe. A halál apró játékszereket
54414 II, 122 | apró játékszereket ígért a Krisztuskának, ezer apró
54415 II, 122 | hiányzott...~Képzelhetni, hogy a szegény asszony fájdalma
54416 II, 122 | Húsvét vasárnapján kiment a temetõbe, s kivitte Elzájának
54417 II, 122 | temetõbe, s kivitte Elzájának a piros tojást és a kalácsot.~-
54418 II, 122 | Elzájának a piros tojást és a kalácsot.~- Elhoztam a tojást
54419 II, 122 | és a kalácsot.~- Elhoztam a tojást és a kalácsot - mondá
54420 II, 122 | Elhoztam a tojást és a kalácsot - mondá zokogva
54421 II, 122 | kalácsot - mondá zokogva a sírnál.~De onnan alulról
54422 II, 122 | bogarak mászkálgattak ki s be a rögök között: azok se szóltak
54423 II, 122 | évben húsvétkor itt terem ez a szegény asszony az ország
54424 II, 122 | napján kiviszi kicsikéjének a tojást meg a kalácsot.~-
54425 II, 122 | kicsikéjének a tojást meg a kalácsot.~- Hisz ez egy
54426 II, 122 | kérem, Tisza Kálmánt! Oh, a zsarnok! Volna csak toll
54427 II, 122 | zsarnok! Volna csak toll a kezemben... Vagy ha már
54428 II, 122 | borotvám járjon egyszer a nyaka körül. Majd megmutatnám
54429 II, 123 | RÓZSABIMBÓ TÖRTÉNETE~1881~I. A MENEKÜLŐK~Mikor az árvíz
54430 II, 123 | elborította Szegedet, azon a sötét éjszakán, mielőtt
54431 II, 123 | hirdetve megkondult volna a Rókus-külváros nagy harangja:
54432 II, 123 | szaggatott felkiáltások jelezték a rettenetes veszélyt. A vihar
54433 II, 123 | jelezték a rettenetes veszélyt. A vihar irtóztatóan süvöltött,
54434 II, 123 | lesz hét testvérem közül a leghatalmasabb és a legkegyetlenebb:
54435 II, 123 | közül a leghatalmasabb és a legkegyetlenebb: az árvíz!~
54436 II, 123 | ott állt már napok óta a város kapuinál, és rést
54437 II, 123 | sem életet, sem vagyont.~A Felsőváros egy alacsony
54438 II, 123 | szuszogásuk hallatszott a néma szobában. Vajon mirõl
54439 II, 123 | dézsáról és mozsárról, aminõ a szomszédban lakó gazdag
54440 II, 123 | mégis némileg megszürkíté a homályt a szegényes szobában,
54441 II, 123 | némileg megszürkíté a homályt a szegényes szobában, melynek
54442 II, 123 | közelségében annak, ahol a kis ikrek aludtak, semmit
54443 II, 123 | aludtak, semmit sem setjvén a rettenetes veszélybõl, mely
54444 II, 123 | tornyosul fejök fölé.~Éppen a kicsinyek ágya fölött függött
54445 II, 123 | függött az egyetlen kép, a Szûz Mária a gyermekkel.~
54446 II, 123 | egyetlen kép, a Szûz Mária a gyermekkel.~Az a szent gyermek
54447 II, 123 | Szûz Mária a gyermekkel.~Az a szent gyermek odafönn mintha
54448 II, 123 | pillanatban zuhogva kezd a víz beömleni az ablakon.
54449 II, 123 | jobban, jobban. Már eléri a mécsest is, mely egy alacsony
54450 II, 123 | alacsony padra van helyezve. A padot fölemeli a víz, a
54451 II, 123 | helyezve. A padot fölemeli a víz, a mécsest eloltja,
54452 II, 123 | A padot fölemeli a víz, a mécsest eloltja, s koromsötétség
54453 II, 123 | eloltja, s koromsötétség lesz a szobában.~És a két gyermek
54454 II, 123 | koromsötétség lesz a szobában.~És a két gyermek még mindig alszik.~
54455 II, 123 | Még jobban összebújnak s a derékaljat önkénytelenül
54456 II, 123 | önkénytelenül magukra húzzák. A víz nagy hideget hozott
54457 II, 123 | Borzasztó éj! Köröskörül dûlnek a házak, egy-egy tompa zuhanás
54458 II, 123 | pattogások, melyek nem nagyobbak a zúgó orkánban, mintha valaki
54459 II, 123 | valaki egy nagyot dobbant a lábával, mindig egy-egy
54460 II, 123 | De hát mit tudnak errõl a gyerekek, és az alvók?...~
54461 II, 123 | alvók?...~Aki ott künn jár a gyilkos hullámok között
54462 II, 123 | evezõlapátok loccsantásától még a zuhanásokat sem hallja,
54463 II, 123 | zuhanásokat sem hallja, a sötét éjszakában úgy tünedeznek
54464 II, 123 | úgy tünedeznek fel elõtte a házak, mint meredezõ kísértetek,
54465 II, 123 | föl ne keljen.~Majd csak a reggel mutatja meg a szörnyû
54466 II, 123 | csak a reggel mutatja meg a szörnyû drámát - ha ugyan
54467 II, 123 | mosolyogni és világítani fog még a nap.~Megvirradt. A szürkületben
54468 II, 123 | fog még a nap.~Megvirradt. A szürkületben egy csónak
54469 II, 123 | egy csónak hasította át a piszkos, hömpölygõ habokat
54470 II, 123 | piszkos, hömpölygõ habokat a még tegnap népes, élénk
54471 II, 123 | Alant - víz, fent tûz. A víz a falakat ostromolja
54472 II, 123 | Alant - víz, fent tûz. A víz a falakat ostromolja és repesztgeti,
54473 II, 123 | ostromolja és repesztgeti, a tûz a fedelet falja mohón;
54474 II, 123 | ostromolja és repesztgeti, a tûz a fedelet falja mohón; mintha
54475 II, 123 | Melyikünk hatalmasabb?«~A csónakban katonák eveznek,
54476 II, 123 | arcukon elfásultság és a rettenetes megdöbbenés,
54477 II, 123 | jöhetnek rá, honnan származik a hang, mely olyan, mintha
54478 II, 123 | hang, mely olyan, mintha a föld alól jönne.~De hisz
54479 II, 123 | alul. Van is itt már föld! A tenger alól, - de onnan
54480 II, 123 | jöhet... Ép ház nincs messze a környéken, puszta sík tenger
54481 II, 123 | puszta sík tenger lett a tegnapi háztömbökbõl. Honnan
54482 II, 123 | Nem látunk! - kiáltott a kormányos megállítva a csónakot,
54483 II, 123 | kiáltott a kormányos megállítva a csónakot, mely ide-oda lóbálózott
54484 II, 123 | mely ide-oda lóbálózott a szélben.~- Itt vagyok, édes
54485 II, 123 | az elõbbi -, itt vagyok a fán, de már az is ingadozik,
54486 II, 123 | állt alig öt-hat ölnyire a csónaktól, tegnap még hihetõleg
54487 II, 123 | valamely udvaron, ma már a pusztaságban.~A fa ágai
54488 II, 123 | ma már a pusztaságban.~A fa ágai közt egy öregember
54489 II, 123 | az ágakba, kalap nélkül. A vihar vadul vagdalta a vén
54490 II, 123 | A vihar vadul vagdalta a vén fát, s az jobbra-balra
54491 II, 123 | meg erejét, szívósságát, a száraz gallyak recsegtek,
54492 II, 123 | recsegtek, ropogtak s verték a hátát és lábait, de az öreg
54493 II, 123 | de az öreg nem engedett.~A csónak menekülõ embereit
54494 II, 123 | csónak menekülõ embereit ez a megrázó kép sem hatotta
54495 II, 123 | Kicsoda kend? - kiáltott rá a kormányos. - Hogy jutott
54496 II, 123 | Hogy jutott kend oda?~A szerencsétlen ember most
54497 II, 123 | fordult kissé, s fogainak a vacogását lehetett kiérezni
54498 II, 123 | meg az ár. Ide másztam fel a fára.~- Teringettét! - szólt
54499 II, 123 | Teringettét! - szólt a kormányos - már három órája
54500 II, 123 | kormányos - már három órája van a fán szegény... No, hiszen
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444 |