Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
55501 II, 127 | kacsója olyan forró volt, mint a parázs, és remegett, mint 55502 II, 127 | parázs, és remegett, mint a fázó lelkiismeret.~A kocsis 55503 II, 127 | mint a fázó lelkiismeret.~A kocsis a Zöldfa utca egyik 55504 II, 127 | fázó lelkiismeret.~A kocsis a Zöldfa utca egyik két emeletes 55505 II, 127 | elõtt állott meg. Kihívatták a házmestert.~- Tudni akarjuk - 55506 II, 127 | néhány hatost csúsztatott a kopasz öreg házmester érdes 55507 II, 127 | jár, kék szeme van.~- Úgy, a kék szemek és a fekete ruha. 55508 II, 127 | Úgy, a kék szemek és a fekete ruha. Emlékszem már, 55509 II, 127 | hónap elõtt hurcolkodott ki a Fürdõ utca 10. szám alá.~ 55510 II, 127 | Kozenszky izgatottan hajtá fejét a kocsi vánkosára. Mari némán 55511 II, 127 | vánkosára. Mari némán húzódott a szögletbe, mialatt a kocsis 55512 II, 127 | húzódott a szögletbe, mialatt a kocsis a Fürdõ utca felé 55513 II, 127 | szögletbe, mialatt a kocsis a Fürdõ utca felé hajtott.~ 55514 II, 127 | óhajtottak. Anna ott lakik abban a házban, hol võlegénye lakott. 55515 II, 127 | võlegénye lakott. Oda, arra a helyre vitte nyugtot nem 55516 II, 127 | némán, gondolkozva, egyik a kedves, másik a barátnõ 55517 II, 127 | gondolkozva, egyik a kedves, másik a barátnõ elé.~Mégis csak 55518 II, 127 | volt abban valami, amit a jósnõ beszélt Annának!~- 55519 II, 127 | most az õ arcáról senki.~A Fürdõ utcai házmester éppen 55520 II, 127 | Fürdõ utcai házmester éppen a kapuban ácsorgott, s mikor 55521 II, 127 | egy hölgyet keresnek, ki a Zöldfa utcából jött ide 55522 II, 127 | sem hagyta beszélni.~- Ah, a feketeruhás kisasszony, 55523 II, 127 | Szándékosan lassítá lépteit a lépcsõkön, azon lépteket, 55524 II, 127 | mögött úgy maradt el ez a mostani, hogy vissza sem 55525 II, 127 | dobbant szíve, hirtelen a Mari keze után nyúlt, egy 55526 II, 127 | de édes tekintetet vetett a remegõ fehér liliomra, ki 55527 II, 127 | kezét gyöngéden elrántva a kilincstõl:~- Oh, Mari! 55528 II, 127 | nélkül? Még most lehet, Mari!~A márványkisasszony szép szemeiben 55529 II, 127 | görcsösen szorítá vissza a Kozenszkyét, de ugyane pillanatban 55530 II, 127 | Kozenszkyét, de ugyane pillanatban a másik sebes csattanással 55531 II, 127 | csattanással nyomta meg a kilincset.~- Kozenszky úr! - 55532 II, 127 | lakik. - Tán tévedés?~- A Zöldfa utcából jött ide.~- 55533 II, 127 | asszonyom.~- Látni kívánjuk a kisasszonyt.~- Valóban nagy 55534 II, 127 | fojthatott egy mosolyt s ott lent a kocsiban azon akarta kezdeni 55535 II, 127 | kocsiban azon akarta kezdeni a társalgást, hogy élceket 55536 II, 127 | Halálos csend honolt a kocsiban, mely robogva haladott 55537 II, 127 | kocsiban, mely robogva haladott a kövezeten Pest nyüzsgõ utcáin. 55538 II, 127 | Olyan-e, mely elsimítsa azt a jelenetet, vagy olyan, mely 55539 II, 127 | egy következõhöz?~Mikor a Kerepesi úti házhoz értek, 55540 II, 127 | ne lépjünk így e házba a kétely és bizonytalanság 55541 II, 127 | gyönyört árasztva; kezével a kapuoszlopba fogódzék, hogy 55542 II, 127 | kezét lankadtan terjeszté ki a levegõbe, kihullatva az 55543 II, 127 | nekem erre, Mari! - suttogá a széthullott tárgyakért lehajolva.~ 55544 II, 127 | széthullott tárgyakért lehajolva.~A leány ajkán, a hidegnek 55545 II, 127 | lehajolva.~A leány ajkán, a hidegnek gúnyolt ajkon már 55546 II, 127 | lebegett az üdvözítõ felelet, a legköltõibb, a legszentebb 55547 II, 127 | felelet, a legköltõibb, a legszentebb szó, csak az 55548 II, 127 | csak az alakot kereste még, a külsõ mezt, melyben diadalútjára 55549 II, 127 | diadalútjára keljen, midõn a lehajolt ifjú mellén szétvált 55550 II, 127 | szétvált az ing s látni engedé a fekete ereklyét, az Anna 55551 II, 127 | sürgeté az ifjú.~- Erre a kérdésre nem felelek.~Kozenszky 55552 II, 127 | kiálta s hirtelen eltûnt a boltban. Kozenszky szótlanul 55553 II, 127 | hogy holnap hazautazik, a szobát visszabocsátja rendelkezésükre.~- 55554 II, 127 | Mennydörgettét! Hát te mi a mennykõt csinálsz? - álmélkodék 55555 II, 127 | mennykõt csinálsz? - álmélkodék a belépõ Gábor, kinek arca 55556 II, 127 | kinek arca szinte sugárzott a kedvtõl. - Akasszanak 55557 II, 127 | megvert ellenség. Nos, ezzel a sok bõrönddel meg mi történik?~- 55558 II, 127 | nagy dolgok fognak történni a te barátoddal... a vén megátalkodott 55559 II, 127 | történni a te barátoddal... a vén megátalkodott fickóval, 55560 II, 127 | Akkor hát magánkihallgatás a palatinusnál, - aki nincs 55561 II, 127 | hamarabb föltettem volna ezt a bolondságot. Azt gondoltam, 55562 II, 127 | Jókor dicséred - elõttem a nõket - veté oda sötéten, 55563 II, 127 | megüvegesedett szemekkel bámulva a beszélõre. Ajka görcsösen 55564 II, 127 | törte meg végre mégis õ a csendet síri hangon.~- Hányszor 55565 II, 127 | most mit szándékozol tenni?~A lengyel vállat vont.~- Hát 55566 II, 127 | elmélázva.~- Engedje meg nekem a diplomáciai közbelépést, 55567 II, 127 | Lássa, õt Annához kötötte a múlt, de hiszen Anna már 55568 II, 127 | annyira elérzékenyültek a jövedelmezõ szobaúr elutazása 55569 II, 127 | asszonyság arra, hogy miután a teázás a már teljes számúra 55570 II, 127 | arra, hogy miután a teázás a már teljes számúra szaporodott 55571 II, 127 | fejében elkérje Gábor úrtól a még hiányzó kannát és cukortartót 55572 II, 127 | megjelenése után behozatott a kormos, vízzel töltött üst, 55573 II, 127 | kormos, vízzel töltött üst, s a konyhában sürgölõdõ asszonyság 55574 II, 127 | megjelenhetnek, valamint gyújtsa meg a szeszt is.~A kékes, rózsaszínû 55575 II, 127 | gyújtsa meg a szeszt is.~A kékes, rózsaszínû szeszlél 55576 II, 127 | spirituszt tart Bodner úr a »Kék kakas« firma dicsõségére 55577 II, 127 | kakas« firma dicsõségére a boltjában) túlcsapva még 55578 II, 127 | Ez ünnepélyes pillanatban a két férfi a pamlagon ült 55579 II, 127 | pillanatban a két férfi a pamlagon ült beszélgetve, 55580 II, 127 | üstre volt irányozva és a lángra, mert valljuk be, 55581 II, 127 | lángra, mert valljuk be, hogy a láng regényes elem, szerelmesek 55582 II, 127 | szegezte, ki némán süté le a magáét, s amikor újra fölemelte, 55583 II, 127 | emléket temettek mélyen-mélyen a megsemmisülésbe... ahonnan 55584 II, 127 | föltámadás soha... soha.~A láng még egyszer nagyot, 55585 II, 127 | levenni szemeiket arról a parányi hamuról: pedig hiszen 55586 II, 127 | pedig hiszen nedves volt a könnytõl mind a négy szem, 55587 II, 127 | nedves volt a könnytõl mind a négy szem, nem sokat lehetett 55588 II, 127 | ölelõ karok elõl, az csak a szûzi szeméremnek és azon 55589 II, 127 | észrevétlenül fölszedte a sátorfát, kitért a »jelenet« 55590 II, 127 | fölszedte a sátorfát, kitért a »jelenet« elõl, melyet annyi 55591 II, 127 | hogy végignézze, mikor a halvány ajkakat elõször 55592 II, 127 | megtermett gyümölcseiben; a diplomata vet, de nem arat.~ 55593 II, 127 | egyéb sem történt volna a világrend folyásában, mint 55594 II, 127 | tudniillik valami égés-szag van a szobában.~- Ön ugye nem 55595 II, 127 | Marim? - kérdé arájától a »legboldogabb ember«.~Mari 55596 II, 127 | hogy te elmulasztottad a dolgodat.~Kaziray nem jött 55597 II, 127 | zavarba.~- Elmaradt, mint a te utazásod - dörmögé. - 55598 II, 127 | te utazásod - dörmögé. - A magyarnak most úgyis az 55599 II, 127 | magyarnak most úgyis az a jelszava: hogy »várjunk«. -~ 55600 II, 127 | filozóf is szükségbõl.~- A szerelem cudar, önzõ dolog - 55601 II, 127 | dolog - dünnyögé, midõn a társaságtól elszakadva fölfelé 55602 II, 127 | elszakadva fölfelé botorkált a lépcsõkön.~Ott fönt ágyában 55603 II, 127 | alá járni az utcákon és a népes tereken, szembe nézve 55604 II, 127 | azonban mégis megnyugodott a történteken, mert hát mindezek 55605 II, 127 | miatt végre is nem esik ki a világ feneke, a világ ezentúl 55606 II, 127 | esik ki a világ feneke, a világ ezentúl is forogni 55607 II, 127 | forogni fog, mint eddig, a maga tengelye körül; a nap 55608 II, 127 | a maga tengelye körül; a nap is úgy fog sütni, mint 55609 II, 127 | fog sütni, mint eddig és a reggel is csak akkor fog 55610 II, 127 | Mihály jónak látja behozni a kávét és kiflit.~A »Kék 55611 II, 127 | behozni a kávét és kiflit.~A »Kék kakas« is megmarad 55612 II, 127 | Kék kakas« is megmarad a Kerepesi úton és csak a 55613 II, 127 | a Kerepesi úton és csak a kis csirkét viszik el.~ 55614 II, 128 | A MINISZTEREK ZSEBE~1881~- 55615 II, 128 | mindig semmi »sine cura«. A felesége szidja, a rokonok 55616 II, 128 | cura«. A felesége szidja, a rokonok szidják, az ipja 55617 II, 128 | esküdözik, hogy bepecsételi a pinceajtót s ki se nyitja 55618 II, 128 | pedig annyit tesz, mintha a Muki jövõjét pecsételné 55619 II, 128 | be.~És hogy teljes legyen a harmónia, még a választók 55620 II, 128 | teljes legyen a harmónia, még a választók is szidják Muki 55621 II, 128 | unokatestvérei váltig azt hajtották a ismerõsöknek, hogy:~- 55622 II, 128 | Ne hagyjátok elveszni azt a szerencsétlen fiút! Tudjátok, 55623 II, 128 | úgyhogy most nem való egyébre a világon, mint országos képviselõnek.~ 55624 II, 128 | Ahogy Muki úr hazajött a kerületbe, bizony mindjárt 55625 II, 128 | mindjárt rosszul kezdett állani a szénája. Beszámoló beszédet 55626 II, 128 | országgyûlésrõl egyebet, kivévén, hogy a »Kék macská«-ban hányszor 55627 II, 128 | hányszor változtak azóta a kellnernõk.~De nolens-volens 55628 II, 128 | De nolens-volens kellett. A tigrisek nyugtalankodtak, 55629 II, 128 | nyugtalankodtak, s ha nem akarta még a remény utolsó deszkaszálát 55630 II, 128 | amit kiszemeltünk számodra: a kamarális birtokoknál a 55631 II, 128 | a kamarális birtokoknál a tiszttartóságot.~- Dehogy 55632 II, 128 | vártam, mindennap néztem a hivatalos lapban... ebben 55633 II, 128 | hivatalos lapban... ebben a várakozásban telt el egész 55634 II, 128 | hogy már alá is íratta a királlyal. Csodálom, talán 55635 II, 128 | valami rossz fát tettél a tûzre, amiért megharagudtak 55636 II, 128 | szöktél te meg valamikor a név szerinti szavazás elõl?~- 55637 II, 128 | találgatjuk. Egy szónak száz a vége. Próbáld meg még három 55638 II, 128 | Treforttól? Ingyen?~- Bízzál a jövõben és tartsd meg a 55639 II, 128 | a jövõben és tartsd meg a programbeszédet.~- De mit 55640 II, 128 | semmit sem gondolok.~- Hát a meggyõzésed?~- Még eddig 55641 II, 128 | semmirõl sem gyõzõdtem meg.~- A beszédet pedig meg kell 55642 II, 128 | Igen, mert enélkül oda a kerület örökre.~- De hát 55643 II, 128 | Egyszer pedig tévedésbõl a Trefort kabátját adtam föl 55644 II, 128 | adtam föl Tisza Kálmánra a klubban, s mindeniknek benne 55645 II, 128 | mindeniknek benne voltak a zsebében aznap kapott szerelmes 55646 II, 128 | volna... Mindenik eltagadta a kabát tulajdonjogát a benne 55647 II, 128 | eltagadta a kabát tulajdonjogát a benne levõ írásokkal együtt.~- 55648 II, 128 | birka! Hátha éppen abban a kabátzsebben volt a kinevezési 55649 II, 128 | abban a kabátzsebben volt a kinevezési okmányod?~- Az 55650 II, 129 | A FEKETE KISASSZONY~1881~Görbébb 55651 II, 129 | KISASSZONY~1881~Görbébb lett a gózoni róna is száz picike 55652 II, 129 | Száz apró sír üli meg a temetõ toldott részét: mintha 55653 II, 129 | hordta volna õket össze a halál.~Nem lehetett a halálnak 55654 II, 129 | össze a halál.~Nem lehetett a halálnak komoly célja azokat 55655 II, 129 | halálnak komoly célja azokat a virágokat tépni le, amik 55656 II, 129 | olyan bolondos az öreg, mint a vén anyóka, aki picike bögrécskéket, 55657 II, 129 | asztalokat, kanapékat vesz össze a vásáron a leánykájának.~ 55658 II, 129 | kanapékat vesz össze a vásáron a leánykájának.~Hja, a halál 55659 II, 129 | vásáron a leánykájának.~Hja, a halál is megöregedett s 55660 II, 129 | halál is megöregedett s a háztartást és a kertészkedés 55661 II, 129 | megöregedett s a háztartást és a kertészkedés egy részét 55662 II, 129 | kertészkedés egy részét rábízta a kislányaira, s azok közül 55663 II, 129 | kislányaira, s azok közül a legkisebbik, a Difteritisz, 55664 II, 129 | azok közül a legkisebbik, a Difteritisz, csak a gyöngéd 55665 II, 129 | legkisebbik, a Difteritisz, csak a gyöngéd növényeket bírja 55666 II, 129 | még nem nyúlnak le mélyen a földbe és nem erõsek, hogy 55667 II, 129 | földbe és nem erõsek, hogy a parányi sarlója lemetszheti.~ 55668 II, 129 | parányi sarlója lemetszheti.~A Difteritisz, a »fekete kisasszony«, 55669 II, 129 | lemetszheti.~A Difteritisz, a »fekete kisasszony«, az 55670 II, 129 | itt, sötét ruhában lebeg a környék fölött, egy felhõn 55671 II, 129 | Hosszú sovány keze leér egész a földig, éles szemei belátnak 55672 II, 129 | alácsügg, ködnek gömörödik a vidékre, lehelete párának 55673 II, 129 | lehelete párának foly össze a levegõvel. E lehelet, amit 55674 II, 129 | Gózonban, mind elszedte. A szegény fõtisztelendõ Kubcsik 55675 II, 129 | mivelhogy az ilyen kibújt a harmadik egyházi funkció, 55676 II, 129 | funkció, az esketés alól.~De a legjobban van megrökönyödve 55677 II, 129 | tanítani, ha mind elszedi a halál a kis tudatlanokat?~ 55678 II, 129 | ha mind elszedi a halál a kis tudatlanokat?~Ha ez 55679 II, 129 | marad más tanítványa, mint a saját kis Erzsikéje. No, 55680 II, 129 | mókus.~De vigyáz is , mint a két szeme világára, még 55681 II, 129 | két szeme világára, még a levegõre sem ereszti ki. 55682 II, 129 | ereszti ki. Mindent megtesz a kedvére; már két képeskönyvet 55683 II, 129 | csakhogy veszteg maradjon a fûtött szobában.~Sok, sok 55684 II, 129 | számtartóné ruhát küldött a bábunak és apró párnácskákat, 55685 II, 129 | egy piros almát cukorból. A csacska dada egy napon kitalálta, 55686 II, 129 | még valamit: egy mamát.~A gyermek ránézett nagy, méla 55687 II, 129 | anyámról - szólította meg a dadát, ki csodálkozva csóválta 55688 II, 129 | fejét: »Szép asszony volt a te édesanyád, kedves szívecském. 55689 II, 129 | édesanyád, kedves szívecském. A bizony, szép és gazdag asszony 55690 II, 129 | utána. Ha megnõsz, te leszel a legmódosabb lány a Bágy 55691 II, 129 | leszel a legmódosabb lány a Bágy mentén. Még szolgabíróné 55692 II, 129 | belõled, kis bogaram... A bizony, úri lány vagy te! 55693 II, 129 | mert ha te is meghalsz, a nagy vagyontól koppan a 55694 II, 129 | a nagy vagyontól koppan a foga, átszáll az anyád testvérére...«~ 55695 II, 129 | az anyád testvérére...«~A kislányka pedig mindezekbõl 55696 II, 129 | maradt napokon át. Így érte a Szilveszter estéje is.~Billényi 55697 II, 129 | jövendõbelijénél töltötte. (A falu legalább azt tartja, 55698 II, 129 | legalább azt tartja, hogy már a lakodalom napja is ki van 55699 II, 129 | napja is ki van tûzve, sõt a számtartóné az udvarban 55700 II, 129 | dolgokat beszélt neki, de a gyermek szórakozott volt 55701 II, 129 | De azt is mondtad, hogy a tavalyi év vitte el az én 55702 II, 129 | nekem, lehet-e még azzal a tavalyi évvel találkozni?~- 55703 II, 129 | Hát minek találkoznál te a tavalyi évvel?~- Kezet csókolnék 55704 II, 129 | és szépen megkérném, hogy a mamámat adja vissza.~A kandallóban 55705 II, 129 | hogy a mamámat adja vissza.~A kandallóban vígan pattogott 55706 II, 129 | kandallóban vígan pattogott a tûz, künn erõs szél zúgott 55707 II, 129 | rajzolva jégvirágokkal.~A tanító elmélyedve nézte 55708 II, 129 | tanító elmélyedve nézte a tûzszikrákat, majd a gyermek 55709 II, 129 | nézte a tûzszikrákat, majd a gyermek bánatos arcára vetve 55710 II, 129 | égbe jutott.~- Hát nincs a sírban, ahol dada mutatta?~- 55711 II, 129 | hogy tudod te azt, hogy a mamám ott van? Ki mondta 55712 II, 129 | mindent meglátok. Látom a mamát is az égben.~A gyermek 55713 II, 129 | Látom a mamát is az égben.~A gyermek piros arcán mennyei 55714 II, 129 | Oh, add ide nekem azt a tükröt, hogy én is lássam!~- 55715 II, 129 | kapva Erzsikét - ha abba a tükörbe más belenéz, mindjárt 55716 II, 129 | amúgy nem tudja, hova tette a tükrét, de a lányka oly 55717 II, 129 | hova tette a tükrét, de a lányka oly makacsul ragaszkodott 55718 II, 129 | is rászánta magát bemenni a másik szobába s végigjátszani 55719 II, 129 | Láttam bizony. Fönn van a mennyországban és éppen 55720 II, 129 | fogadsz szót, pajkos vagy, a múlt héten is kilopózkodtál 55721 II, 129 | kilopózkodtál csúszkálni a jégre, hanem azután, hogy 55722 II, 129 | ne okozzon szomorúságot a mamádnak, meggondolta magát 55723 II, 129 | takaródat megigazítani.~Még a lélegzete is elakadt a gyermeknek, 55724 II, 129 | Még a lélegzete is elakadt a gyermeknek, orcái kigyúltak, 55725 II, 129 | most vigyázat alatt vagy.~A gyermek homlokán megdicsõült 55726 II, 129 | bágyadtan ereszté apja karjára.~A tûz is kialudt a kandallóban, 55727 II, 129 | karjára.~A tûz is kialudt a kandallóban, a ketyegõ óra 55728 II, 129 | is kialudt a kandallóban, a ketyegõ óra már éjfél felé 55729 II, 129 | Erzsikének egy kis ágya volt, a dada pedig a díványon szokott 55730 II, 129 | ágya volt, a dada pedig a díványon szokott feküdni.~ 55731 II, 129 | díványon szokott feküdni.~A öregasszony levetkõztette, 55732 II, 129 | lenyomta az álom.~Hanem a gyermek nem aludott el. 55733 II, 129 | ravaszság is kellett. Oh, a lánykák akármilyen picinyek 55734 II, 129 | picinyek is, értenek ahhoz, a pólyától a szemfedõig.~De 55735 II, 129 | értenek ahhoz, a pólyától a szemfedõig.~De hisz az nem 55736 II, 129 | olyan messze út... mióta az a fekete kisasszony utazik 55737 II, 129 | fekete kisasszony utazik a felhõkön ülve.~Hát a kis 55738 II, 129 | utazik a felhõkön ülve.~Hát a kis Erzsike bizony csak 55739 II, 129 | be van csukva, valamint a pitvarajtó is, biz az csak 55740 II, 129 | lesz nyitva...~Megvárta a dada hortyogását, mikor 55741 II, 129 | mélyen elaludt, félretolta a takaró dunyhát, fölkelt, 55742 II, 129 | pillantást vetett az égre, azt a nyílást keresve rajta, de 55743 II, 129 | látta, talán elfödték elõle a fekete úszó felhõk... egy 55744 II, 129 | kéz mintha lenyúlt volna a felhõkrõl és megsimította 55745 II, 129 | megsimította volna jégujjaival a nyakát...~Sietve osont vissza 55746 II, 129 | az ágyba, bebújt egészen a dunyha alá, de több hideg 55747 II, 129 | ablakon, mint amennyi meleget a párna adhatott.~Fázott, 55748 II, 129 | reszketett és félni kezdett a sötétben, mert egyszerre 55749 II, 129 | egyszerre sötétebb lett. Az a fekete kisasszony, aki a 55750 II, 129 | a fekete kisasszony, aki a felhõkön ül, sötét arcát 55751 II, 129 | betolta az ablakon.~Erzsike a mamát várta egy darabig, 55752 II, 129 | csak nyöszörgött s hörgött a melle, a nyaka pedig meg 55753 II, 129 | nyöszörgött s hörgött a melle, a nyaka pedig meg volt dagadva.~ 55754 II, 129 | erõlködve - szegény kicsiny -, a mamával akartam találkozni.~ 55755 II, 129 | lehetett érteni ennyit is. A fekete kisasszony már akkor 55756 II, 129 | akkor erõsen fojtogatta a nyakát. Szegény kis Erzsike! 55757 II, 129 | bizonyosan találkozott.~A fekete kisasszony tovább 55758 II, 129 | kisasszony tovább utazott a felhõkkel, de majd minden 55759 II, 129 | azóta Gózonba, s amennyi a kis sírokból bedõl, kiegyenesedik, 55760 II, 130 | be kellett vallanom, hogy a tükörben oly szeretetreméltó 55761 II, 130 | hasonló legfölebb én lehetek a - valóságban. Vagy megfordítva? 55762 II, 130 | megkülönböztetni, vajon az a felhõ rózsalevelekbõl vagy 55763 II, 130 | esküvõje napján meg van zavarva a feje!~És én võlegény voltam, 55764 II, 130 | võlegény voltam, mégpedig a közvélemény võlegénye...~ 55765 II, 130 | verekedni, fölségesen lejtettem a keringõt, raktam a csárdást; 55766 II, 130 | lejtettem a keringõt, raktam a csárdást; csoda-e hát, hogy 55767 II, 130 | csárdást; csoda-e hát, hogy az a bájos, hiú asszony, a közvélemény, 55768 II, 130 | az a bájos, hiú asszony, a közvélemény, belémszeretett 55769 II, 130 | bekopogtak hozzám s megkérték a kezemet a csentei választókerület 55770 II, 130 | hozzám s megkérték a kezemet a csentei választókerület 55771 II, 130 | habozás nélkül. Csakhogy abba a kosárba száz összegöngyölt 55772 II, 130 | Személyesen ugyan nem mentem a menyasszonyomat meglátogatni; 55773 II, 130 | meglátogatni; mert egyszer a torkom fájt (nem beszélhettem 55774 II, 130 | hódíthattam volna): de azért a dolgok teljes rendben folytak. 55775 II, 130 | létére olyan atyafisága volt a megyében, Rigó Dani szép 55776 II, 130 | ellentábor vereségét már hetekkel a választás elõtt bizonyosnak 55777 II, 130 | lehetett mondani.~Az ellenfél a régi képviselõt léptette 55778 II, 130 | léptette föl, aki mellett a fõispán, az összes megyei 55779 II, 130 | megyei tisztviselõség és a kerület úri osztálya küzdött, 55780 II, 130 | szolgálatot tett már a hazának; de az én hetyke 55781 II, 130 | nem volt nehéz legyõzni.~A fõispán fogait csikorgatta, 55782 II, 130 | fõispán fogait csikorgatta, a fõjegyzõtõl le a napidíjas 55783 II, 130 | csikorgatta, a fõjegyzõtõl le a napidíjas másolóig valamennyi 55784 II, 130 | vetették tekintélyüket; a kormány minden hatalmát 55785 II, 130 | fölhasználták; azután, mikor a jelöltjük magasztalásába 55786 II, 130 | Elmondták, hogy mindig a balerinák szoknyáját taposom, 55787 II, 130 | hogy összes tudományomat a fodrászom fecsegéseibõl 55788 II, 130 | eszközeim mégis jobban tudták a népet kapacitálni.~- Hej! 55789 II, 130 | Hej! szép dolog is az a népszerûség!...~Ezzel az 55790 II, 130 | sóhajtással feküdtem le a nagy nap elõestéjén, s ennek 55791 II, 130 | nap elõestéjén, s ennek a sóhajtásnak édes legyintésére 55792 II, 130 | pirult oly kerekké arcom a nagy nap hajnalán...~*~A 55793 II, 130 | a nagy nap hajnalán...~*~A piperézés sok idõt rabolt 55794 II, 130 | el (gondoskodnom kellett a kedvezõ hatásról!), a vasúti 55795 II, 130 | kellett a kedvezõ hatásról!), a vasúti állomáshoz tehát 55796 II, 130 | fölkapaszkodhattam egy kupéba.~A szívem zakatolt, a fejem 55797 II, 130 | kupéba.~A szívem zakatolt, a fejem zúgott... olvasni 55798 II, 130 | boszorkánytáncra keltek az apró betûk. A fák csupa zászlóknak tûntek 55799 II, 130 | melyeken az én nevem ragyogott. A kövek csillámain az én dicsõségemet 55800 II, 130 | én dicsõségemet láttam. A gép dübörgése mintha népek 55801 II, 130 | elkápráztatott. Éreztem a diadal mámorát; éreztem 55802 II, 130 | diadal mámorát; éreztem a szép asszonyok kézszorítását; 55803 II, 130 | még egy pillanatig tart ez a lázas álom, nem tudom, mi 55804 II, 130 | mi történt volna... de a vonat füttyentett, én fölriadtam... 55805 II, 130 | megérkeztünk Úrfalvára.~Kidugtam a fejemet; megvallom, kíváncsiságból, 55806 II, 130 | kíváncsiságból, hogy - a díszes bandériumot láthassam, 55807 II, 130 | de nem láttam senkit.~A vonat megállt; két utas 55808 II, 130 | ruganyos léptekkel ugrottam a kavicsos földre.~E pillanatban 55809 II, 130 | egyik elém állva, kezével a vállamra ütött.~- Uram, 55810 II, 130 | vállamra ütött.~- Uram, ön a törvény nevében foglyom.~- 55811 II, 130 | felsütve; bamba, savós szemek; a homlokon két sebforradás; 55812 II, 130 | feltûnõen hosszú körmök... a leírás tökéletes.~- Ostobaság! 55813 II, 130 | vagyok!~- Igen Nagy Kázmér, a tengersári pénzhamisítók 55814 II, 130 | nagy gézengúz ne legyen!~- A csentei kerület képviselõjelöltje 55815 II, 130 | bizonyítani. Kérdezzék meg a legelsõ parasztot, akit 55816 II, 130 | sírtam, tomboltam haragomban; a rendõrök megkötöztek és 55817 II, 130 | parasztszekéren, vágtatva vittek a megye székhelyére. Napfényes 55818 II, 130 | égen és bosszút esküdtem a megye, az ország, az egész 55819 II, 130 | az egész világ ellen!~*~A megyeházon szikár, zord 55820 II, 130 | jött elém, s annak intésére a rendõrök egy alacsony, homályos 55821 II, 130 | kezdtem... hasztalan volt. De a nagy zajra börtönöm másik 55822 II, 130 | pattant föl, s ott állt a küszöbön... az én négy kortesem! 55823 II, 130 | az én lelkem megtagadta a szolgálatot: kimerülten 55824 II, 130 | Fütykös Lázár felém fordulva a vasajtóra mutatott és szólt:~- 55825 II, 130 | e zúgó zajt odakinn? Ez a fönséges nép tiltakozása 55826 II, 130 | fönséges nép tiltakozása a zsarnok erõszak ellen! Ez 55827 II, 130 | zsarnok erõszak ellen! Ez a mi elégtételünk!~Soha még 55828 II, 130 | hogy:~- Van még igazság a földön! Majd megmutatja 55829 II, 130 | földön! Majd megmutatja a mi népünk!...~Így aludtak 55830 II, 130 | az én nászéjszakám, mikor a népszerûség ölelésére vágytam.~ 55831 II, 130 | Másnap reggel megnyílt a börtönajtó, s azon a sima 55832 II, 130 | megnyílt a börtönajtó, s azon a sima képû kir. ügyész lépett 55833 II, 130 | hozzánk.~- Uraim, bocsánatot a rendõrök ügyetlenségeért, 55834 II, 130 | rendõrök ügyetlenségeért, kik a tengersári pénzhamisítók 55835 II, 130 | ügyésztõl:~- Mi történt a képviselõválasztáson?~Az 55836 II, 131 | 1881~- Szezon-csevegés -~A holt idény egyedüli felfrissítõje. 55837 II, 131 | sárga bordácskái, amint a nap fénye keresztülfutkos 55838 II, 131 | nap fénye keresztülfutkos a ripacsos és mégis igézõ 55839 II, 131 | õsi páncél kidudorodásai.~A spékelt kappanok tiszteletre 55840 II, 131 | mint az eltakarítási pompa, a fényes kosztüm, amelyben 55841 II, 131 | elõbb ünnepélyes díszben a közönségnek, miként a fejedelmek 55842 II, 131 | díszben a közönségnek, miként a fejedelmek és költõk... 55843 II, 131 | költõk... azután eltûnnek a sír éjjelébe.~A borospalackok 55844 II, 131 | eltûnnek a sír éjjelébe.~A borospalackok sem okoznak 55845 II, 131 | de minden háttérbe szorul a természet gyermekének megjelenése 55846 II, 131 | megjelenése elõtt.~Az elsõ dinnye! A nyár ajándékai közül a legkellemesebbik.~ 55847 II, 131 | A nyár ajándékai közül a legkellemesebbik.~Megjelenése 55848 II, 131 | feltûnõ, mint tavaszkor a gránátszín piros cseresznyéi, 55849 II, 131 | messzirõl szeme közé mosolyog a járókelõknek; nem kacér, 55850 II, 131 | járókelõknek; nem kacér, mint a tengerié lesz, mely zöld 55851 II, 131 | igézõ idomaihoz...~Nem! a dinnye nem kacérkodik, õ 55852 II, 131 | dinnye nem kacérkodik, õ csak a gyomrokat ingerli. Ami legszebb 55853 II, 131 | haj fedi el, vizes zamatja a belsejébe van bezárva, míg 55854 II, 131 | belsejébe van bezárva, míg a cseresznye és a tengeri ( 55855 II, 131 | bezárva, míg a cseresznye és a tengeri (van még több ilyen 55856 II, 131 | svindler gyümölcsök, csalékony a felületük: a belsejük mag 55857 II, 131 | csalékony a felületük: a belsejük mag és csutka.~ 55858 II, 131 | belsejük mag és csutka.~A dinnye egyszerûen, igénytelenül 55859 II, 131 | látszik, hogy õ nem az idõ és a természet eszköze, hanem 55860 II, 131 | szolgálatában.~Elõkészítik a megjelenését, s ez bizonyos 55861 II, 131 | bizonyos színpadi taktika. A gyomrot úgy alakítja át 55862 II, 131 | gyomrot úgy alakítja át a forróság, a por, hogy az 55863 II, 131 | alakítja át a forróság, a por, hogy az szenvedni kezd, 55864 II, 131 | kietlen mezõ lesz elõtte még a Marschal étlapja is. Nagy 55865 II, 131 | elõidézett alkalommal jelenik meg a piacon a dinnye.~Természetes, 55866 II, 131 | alkalommal jelenik meg a piacon a dinnye.~Természetes, hogy 55867 II, 131 | ragyogó arccal nézzük. A nyár beváltotta programja 55868 II, 131 | leglényegesebb részét.~Ez idén a megjelenés nem volt eléggé 55869 II, 131 | rosszul választotta az idõt, a tömérdek tökkel úgyszólván 55870 II, 131 | helyesnek célzásokat tenni a képviselõválasztásokra... 55871 II, 131 | képviselõválasztásokra... a dinnye valóban megérdemli, 55872 II, 131 | hogy össze ne keverjük a követekkel... bár tagadhatatlanul 55873 II, 131 | magoktól... ezeket is többnyire a melegágy növeszti... forszírozva 55874 II, 131 | termettek, éppen mint többnyire a képviselõk.~És mégis ezeké 55875 II, 131 | képviselõk.~És mégis ezeké a dinnyéké a világ, amiket 55876 II, 131 | És mégis ezeké a dinnyéké a világ, amiket a kertész 55877 II, 131 | dinnyéké a világ, amiket a kertész növeszt. Ezeké a 55878 II, 131 | a kertész növeszt. Ezeké a dicsõségbõl a tejfel, ezek 55879 II, 131 | növeszt. Ezeké a dicsõségbõl a tejfel, ezek az arisztokraták... 55880 II, 131 | ezek az arisztokraták... a »canaille« csak gyönyörködik 55881 II, 131 | színbe játszó kérgüket.~A paloták ebédlõtermei nyílnak 55882 II, 131 | nyílnak meg elõttük. Hol a falakról mûvészi képmásuk 55883 II, 131 | Dinnyének lenni többet ér a világ valamennyi hivatalánál!~ 55884 II, 131 | hivatalánál!~Hanem azután azok a dinnyék, miket a természet 55885 II, 131 | azután azok a dinnyék, miket a természet nevel föl, pazar 55886 II, 131 | szellõvel, azok ott künn a piacon hemperegnek, a kofák 55887 II, 131 | künn a piacon hemperegnek, a kofák asztala alatt a ponyvákon, 55888 II, 131 | hemperegnek, a kofák asztala alatt a ponyvákon, s vásott parasztgyerekek 55889 II, 131 | közönségesek.~Olyanok, mint a szeretõ - a hetedik kézben.~ 55890 II, 131 | Olyanok, mint a szeretõ - a hetedik kézben.~Én már kóstoltam, 55891 II, 131 | eszik belõle... már ti. a dinnyébõl.~Szegény dinnye!~ 55892 II, 131 | Van egy bizonyos logika a világrendszerben. Habár 55893 II, 131 | megfoghatatlan dolgok, nem azt - a problemát akarom említeni, 55894 II, 131 | embernek veres az orra nemcsak a veres, de a fehér bortól 55895 II, 131 | orra nemcsak a veres, de a fehér bortól is, az a csodálatos 55896 II, 131 | de a fehér bortól is, az a csodálatos dolog: amiért 55897 II, 131 | csodálatos dolog: amiért a dinnyétõl, dacára hogy csillapító 55898 II, 131 | memoárjai szerint: valahányszor a padisah dinnyét fogyasztott, 55899 II, 131 | dinnyefészket se ültessenek el.~A mondat titkos értelmét csak 55900 II, 131 | mondat titkos értelmét csak a memoárok felfedezése után 55901 II, 131 | találták ki az ulemák, kik a koránból sehogy sem bírták 55902 II, 131 | bírták eddig kiokoskodni. A nagy titok fel lett fedve, 55903 II, 131 | fel lett fedve, de azért a dinnyeevés kultuszát a legkevésbé 55904 II, 131 | azért a dinnyeevés kultuszát a legkevésbé sem csökkenté. 55905 II, 131 | Erõsebb az írott betûnél, még a trónoknál is.~Fájdalom, 55906 II, 131 | irodalomban az utolsó gourmand a megboldogult Kecskeméthy 55907 II, 131 | mely hálás tudott lenni a természet és a szakácsok 55908 II, 131 | tudott lenni a természet és a szakácsok iránt.~Meggyõzõdése 55909 II, 131 | evõ ellenállhatlan... a superlativus a kellemben.~ 55910 II, 131 | ellenállhatlan... a superlativus a kellemben.~De ebbeli igényeit 55911 II, 131 | volt kielégíteni.~Egyszer a »Nemzeti Szállodá«-ban ebédelt 55912 II, 131 | zsírszalaggal beszegve; a másik szelet bágyadt piros 55913 II, 131 | átfuttatva, fiatal korában a borjúelokvencia eszköze; 55914 II, 131 | borjúelokvencia eszköze; a harmadik szürke, igénytelen 55915 II, 131 | ékes pihenõhely együtt mind a három...~Kecskeméthy aggodalmas 55916 II, 131 | rosszul fogja megenni azt a húst.~- Hát hogy kellene?~- 55917 II, 131 | hogy kellene?~- Elõször a sonkát, a zsírosat, azután 55918 II, 131 | kellene?~- Elõször a sonkát, a zsírosat, azután a nyelvet, 55919 II, 131 | sonkát, a zsírosat, azután a nyelvet, mely mintegy rendszeres 55920 II, 131 | rendszeres átmenetet képez a száraz, itatóspapirosszerû, 55921 II, 131 | fészkelõdni. Tóth Kálmán a szürke húst ette meg elõször.~- 55922 II, 131 | lett, s dühösen csengetett a kellnernek, amint a jeles 55923 II, 131 | csengetett a kellnernek, amint a jeles költõ utoljára hagyta 55924 II, 131 | jeles költõ utoljára hagyta a sonkát.~- Megyek... Nem 55925 II, 131 | Nem nézhetem tovább!...~De a pincér nem jött. Tóth Kálmán 55926 II, 131 | Tóth Kálmán eljutott egész a dinnyéig.~- Félek - hörögte 55927 II, 131 | hogy sóval fogja enni... A dinnyét, az isteni dinnyét, 55928 II, 131 | isteni dinnyét, amelynek a paprika a hímpora...~Csakugyan 55929 II, 131 | dinnyét, amelynek a paprika a hímpora...~Csakugyan a sótartó 55930 II, 131 | paprika a hímpora...~Csakugyan a sótartó után nyúlt.~De már 55931 II, 131 | máskor fizetek! - kiáltá a kellnernek s kisietett, 55932 II, 131 | bizonyos arisztokrata vonás: a borzalmas jelenetektõl irtózott.~ 55933 II, 131 | utolsó védõje és terjesztõje a mûvészi evésnek.~Az ilyen 55934 II, 131 | Ahol az egyik nincs, ott a másik is hanyatlik.~Ezért 55935 II, 131 | mai napság jól sehol.~Csak a természet hozza meg szolgailag 55936 II, 132 | A KIS ABLAK A MENNYORSZÁGBÓL~ 55937 II, 132 | A KIS ABLAK A MENNYORSZÁGBÓL~1881~- Rajz -~- 55938 II, 132 | esztendőkről - így szólt a kis Katica hozzám egy este, 55939 II, 132 | Katica hozzám egy este, midőn a kandallóban barátságosan 55940 II, 132 | kandallóban barátságosan pattogott a tűz. Az apró szikrák, mint 55941 II, 132 | mint valami tűzijáték, a lyukacsos vasajtón keresztül 55942 II, 132 | jobbra-balra ugráltak s jóformán a levegőben hamvadtak el.~- 55943 II, 132 | édesmamádnak dolga van...~A kis Katica szemeibe drága 55944 II, 132 | Dehogy van dolga, abban a csúf fekete földben... Ahol 55945 II, 132 | te azt! Mikor édesanyádat a sírba tették, éjjel eljöttek 55946 II, 132 | eljöttek az angyalok, kiemelték a hideg sírból és magukkal 55947 II, 132 | sírból és magukkal vitték a mennyországba.~- Hát igazán 55948 II, 132 | hogy igazán.~- Honnan tudja a bácsi?~- Van nekem egy tükröm, 55949 II, 132 | belenézek, mindent látok, ami a földön és az égben történik.~- 55950 II, 132 | kedves bácsi, hátha meglátná a mamámat, hogy most mit csinál? 55951 II, 132 | belenézni.~- Nem lehet ám. A tükörbe csak én látok; te 55952 II, 132 | megvakulnál, ha belenéznél.~A kis Katica makacs, akaratos 55953 II, 132 | tenni, amit kívánt.~Míg a gyertyákat felgyújtotta 55954 II, 132 | gyertyákat felgyújtotta a cseléd, addig a bácsi bement 55955 II, 132 | felgyújtotta a cseléd, addig a bácsi bement a szobájába, 55956 II, 132 | cseléd, addig a bácsi bement a szobájába, meghagyva, hogy 55957 II, 132 | szobájába, meghagyva, hogy a kis Katica azalatt rendesen 55958 II, 132 | különben nem lesz tiszta a látása.~Mire visszakerült, 55959 II, 132 | látása.~Mire visszakerült, a Katica nyakába ugrott.~- 55960 II, 132 | honnan olyan dohányfüst-szagú a bácsi? Nem pipázott maga 55961 II, 132 | bizony.~- Hát belenézett-e a tükörbe?~- Persze, hogy 55962 II, 132 | hogy belenéztem.~- Látta-e a mamámat?~- Bizony láttam.~ 55963 II, 132 | Hajtsd ide szõke fejedet a térdemre, hadd mondjam el 55964 II, 132 | idõben találtam belenézni a varázstükrömbe.~- Ne várakoztasson 55965 II, 132 | no. Ide hallgass! Mikor a tükörbe belepillantottam, 55966 II, 132 | tegnap is majd kitörted a lábadat a jégen, a bácsinak 55967 II, 132 | majd kitörted a lábadat a jégen, a bácsinak szót nem 55968 II, 132 | kitörted a lábadat a jégen, a bácsinak szót nem fogadsz 55969 II, 132 | nem akarta megszomorítani a szegény megboldogult testvérhúgomat, 55970 II, 132 | hogy nem tartozol éppen a rosszak közé.~- Oh, hála 55971 II, 132 | könyörögve tette össze kezeit a nagyhatalmú mindenség ura 55972 II, 132 | ablakot csináltatok neked a mennybõl, melyet odalentrõl 55973 II, 132 | engedelmes légy, légy, mert a mamácska nézni fog rád.~- 55974 II, 132 | megigazítja fejed alatt a vánkost s csókot lehet arcodra.~ 55975 II, 132 | Nagy szöget ütött fejébe a bácsi elbeszélése. Kis homlokát 55976 II, 132 | Gondolkozott, nagy tervet forralt - a bácsi háta mögött.~»Nekem 55977 II, 132 | okvetlenül meg kell látnom a mamámat.«~Nem szólt semmit, 55978 II, 132 | mikor aludni mentek, mikor a cseléd szobájába vitte, 55979 II, 132 | kezdett édesdeden, szõtte a tervet tovább.~Tehát a mamácska 55980 II, 132 | szõtte a tervet tovább.~Tehát a mamácska el fog jönni. Bizonyosan 55981 II, 132 | istenem, ha jön, merre jön be? A szobaajtó nincs ugyan bezárva, 55982 II, 132 | bezárva, de bezzeg be van a kapuajtó. Az ablakon sem 55983 II, 132 | ezen segíteni kell, hogy a mamácska bejöhessen.~Felkelt, 55984 II, 132 | de nem aludott el, hanem a mamát várta. Meglehet, hogy 55985 II, 132 | késõbb aztán el is aludt, és a mama meg is látogatta.~A 55986 II, 132 | a mama meg is látogatta.~A decemberi hideg csak úgy 55987 II, 132 | hideg csak úgy özönlött a szobába. Reggelre a kis 55988 II, 132 | özönlött a szobába. Reggelre a kis Katica nem tudta elmondani, 55989 II, 132 | elmondani, találkozott-e a mamával, - torokgyíkot kapott. 55990 II, 132 | azután bizonyosan találkozott a mamával. S most már együtt 55991 II, 133 | A FOGADOTT RAB~1881~(A Moson 55992 II, 133 | A FOGADOTT RAB~1881~(A Moson megyei levéltárból)~ 55993 II, 133 | Moson megyei levéltárból)~A tekintetes alispán úr kijött 55994 II, 133 | alatt ünnepélyesen kongtak a kövek, mintha azok is éreznék, 55995 II, 133 | nagy hatalom lépked rajtuk.~A szél átsuhant az udvaron 55996 II, 133 | az udvaron s megcsapkodta a fel s alá ácsorgó hajdúk 55997 II, 133 | komoly csend uralkodott a természetben is, minden 55998 II, 133 | glédába látszott állani a vármegye elsõ embere elõtt: 55999 II, 133 | vármegye elsõ embere elõtt: a fák elkezdték rázni zuzmarás 56000 II, 133 | rázni zuzmarás koronáikat. A hóval borított fedelekrõl


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License