Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
968 1
97 1
987 1
a 94444
á 8
à 7
a-bé-ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
57001 III, 1 | dolgoknak ez árnyékvilágon a házasság. Isten ments, hogy 57002 III, 1 | nemzedéktõl; mert ha már mi ittunk a suvikszos palackból, az 57003 III, 1 | Ha tehát nem kárhoztatom a jövõ maradékra nézve, nincs 57004 III, 1 | maradékra nézve, nincs okom a múltakba visszatekintve 57005 III, 1 | tanár urat, amiért abba a meleg fürdõbe vágyakozának, 57006 III, 1 | hajlamuk õket, kik annyi év óta a lehetõ legnagyobb barátok.~ 57007 III, 1 | Egyszerre sütött ki szíveikben a »vének nyara« s egyugyanazon 57008 III, 1 | egyugyanazon virág fogamzott meg a száraz talajban.~Ha valamin, 57009 III, 1 | három testben, aztán soha a világ eleje óta nem merült 57010 III, 1 | nézetkülönbség, kivévén a burnót élvezetében.~Ezen 57011 III, 1 | önálló kapacitás volt mind a három úr.~Luppán lovag ugyanis 57012 III, 1 | ugyanis azt állította, hogy a burnótot olyanformán kell 57013 III, 1 | kell fölszíni, mint mikor a mágnespatkó vagy a megdörzsölt 57014 III, 1 | mikor a mágnespatkó vagy a megdörzsölt spanyolviasz 57015 III, 1 | spanyolviasz messzirõl felhúzza a tût vagy a nyírott papírszeleteket; 57016 III, 1 | messzirõl felhúzza a tût vagy a nyírott papírszeleteket; 57017 III, 1 | nyírott papírszeleteket; a világért sem szabad a burnótot 57018 III, 1 | papírszeleteket; a világért sem szabad a burnótot egészen odavinni 57019 III, 1 | orrlyukakhoz s ezáltal devalválni a mennyei kéjt, mely ezen 57020 III, 1 | úr nem engedheti. Õ sem a szemeten szedte tudományát, 57021 III, 1 | Mégpedig jól tömessenek be. - A lyuk fogalma már magától 57022 III, 1 | testfolytonossági hiányt mindenesetre. A hiány pótlandó! s vajon 57023 III, 1 | és ízléssel kell tenni. A szelencét azalatt, míg az 57024 III, 1 | szépen alá kell tartani, a mutató- és a mellékujj közé 57025 III, 1 | kell tartani, a mutató- és a mellékujj közé szorítva, 57026 III, 1 | mellékujj közé szorítva, hogy a lehulló burnót kárbavesztének 57027 III, 1 | tudata ne háborítsa meg a gyönyört. E pontnál, t. 57028 III, 1 | gyönyört. E pontnál, t. i. a szelence alátartásánál több 57029 III, 1 | lényeges eltéréssel, hogy a szelence alátartása tiszta 57030 III, 1 | alátartása tiszta ostobaság; egy, a tökély magasabb fokán álló, 57031 III, 1 | egy igazi szakember, míg a fölösleges burnót aláhull, 57032 III, 1 | fölösleges burnót aláhull, a nyelvét nyújtja ki s azzal 57033 III, 1 | nyújtja ki s azzal fogja föl a veszendõ részeket. Ez az 57034 III, 1 | véleménykülönbségen kívül csak a mély emberismerõ találhat 57035 III, 1 | Luppán lovag parókát visel, a hajuk is. Mindamellett nem 57036 III, 1 | professzor úr közbül esik és a kettõnek arányos vegyüléke; 57037 III, 1 | szóról szóra lemásolva a tavalyi útlevelérõl, a következõ:~ 57038 III, 1 | lemásolva a tavalyi útlevelérõl, a következõ:~Vallása: lutheránus.~ 57039 III, 1 | ismertetõ jelei: orra vörös.~A Luppán lovag személyleiratával 57040 III, 1 | mezõt nyújt az elmélkedésnek a két férfiú szellemi világa!~ 57041 III, 1 | valóságos Pestalozzi, ki a legmodernebb elvekbõl indulva 57042 III, 1 | ismert metódusa szerint a burnót-szelencéjébõl és 57043 III, 1 | elszunnyad, meg fölébred, mint a csirke, ha hintázzák.~- 57044 III, 1 | már tudják, hogy ezalatt a tanítványai szeretetét érti, 57045 III, 1 | csakis annyiba veszik, mint a »hüm« vagy »hja« gondolatpótló 57046 III, 1 | professzora!~Halljátok, uraim, a Petõfié! Hát nevelt még 57047 III, 1 | ennél valaki különb embert a nemzetnek? - Õ (Csutkás 57048 III, 1 | alap nem volt ? Senki. A tények beszélnek, mindig 57049 III, 1 | tények beszélnek, mindig a tényekvalóban csak a tények.~ 57050 III, 1 | mindig a tényekvalóban csak a tények.~A rossz nyelvek 57051 III, 1 | valóban csak a tények.~A rossz nyelvek ugyan azt 57052 III, 1 | sok szamár professzorom, - a poézisból is abba estem«, 57053 III, 1 | abba estem«, de minthogy a tények beszélnek, mindig 57054 III, 1 | beszélnek, mindig és mindenütt, a tények azt beszélik, hogy 57055 III, 1 | hogy ez nem igaz, ott van a hiteles klasszifikáció még 57056 III, 1 | mi lakik.~Van még errõl a Petõfirõl egy regényes legenda 57057 III, 1 | Nemzedék nemzedéket vált föl a nagy, sárgára meszelt líceumban, 57058 III, 1 | sárgára meszelt líceumban, de a Petõfi-legendából nem vesz 57059 III, 1 | fölötte, s úgy õrzi, mint a két szeme világát. Örökkön-örökké 57060 III, 1 | hézagosan is, - aminõnek azt a költõ ottléte után egy negyedszázad 57061 III, 1 | vele áll összeköttetésben a legenda.~Azazhogy Csutkás 57062 III, 1 | ember, aki csukva tartsa a száját ilyenekben, nem is 57063 III, 1 | ilyenekben, nem is az itt a baj, mintha nem akarná elmondani, 57064 III, 1 | haszna, mikor megvan az a tulajdonsága, hogy a »praelectión« 57065 III, 1 | az a tulajdonsága, hogy a »praelectión« kívül, a burnótozás 57066 III, 1 | hogy a »praelectión« kívül, a burnótozás elméletét kivéve, 57067 III, 1 | lehetetlenné tett számára a betanultakon kívül bárminemû 57068 III, 1 | bárminemû elõadást.~Csak a bor képes feloldani a nyelvét, 57069 III, 1 | Csak a bor képes feloldani a nyelvét, ami nem lehetne 57070 III, 1 | nem lehetne ugyan akadály a legenda elmondására, mert 57071 III, 1 | óta mindig szõnyegre kerül a Petõfi múltjának ezen kalandos 57072 III, 1 | mindannyiszor elmondván, hogy a boglyas Petrovics ott lakott 57073 III, 1 | boglyas Petrovics ott lakott a líceum fölötti hegyen az 57074 III, 1 | hegyen az öreg Muszurnál, a kamarai hajdúnál, akinek 57075 III, 1 | akinek nemrég jött meg a fia Olaszországból a légiótól, 57076 III, 1 | meg a fia Olaszországból a légiótól, honnan kitüntetésül 57077 III, 1 | darab tépést hozott abból a rongyból, mellyel a megsebesült 57078 III, 1 | abból a rongyból, mellyel a megsebesült Garibaldi véres 57079 III, 1 | argumentumaival gyûlnék meg a baja. Mert az argumentumok 57080 III, 1 | más ember! Csupa beszéd, a megtestesült nyíltság. Emlékeit 57081 III, 1 | beszéli, mert jól esik neki ez a kegyeletes bánat.~Arca átszellemül, 57082 III, 1 | hajlékonnyá lesz, midõn a meghatottság legõszintébb 57083 III, 1 | boldogult neje halálát, amint a szegény asszony napokig 57084 III, 1 | napokig feküdt ott betegágyán a megsemmisüléssel viaskodva; 57085 III, 1 | virrasztott õ éjjel-nappal a haldokló anya fölött, ki 57086 III, 1 | elvitte nemsokára mindkettõt.~A kis Lacika egy félévre 57087 III, 1 | ezer meg ezer dolgot tudna a kis Laciról és a késõbb 57088 III, 1 | dolgot tudna a kis Laciról és a késõbb elhalt gyermekrõl, 57089 III, 1 | elmeháborodott lenne. Nem, nem, a »bányagróf«-nak (Selmecen 57090 III, 1 | Selmecen az atya titulusát a fiú is örökli) nem hiányzik 57091 III, 1 | sajátságos, nagyon különös.~A legtöbben arra vezetik vissza 57092 III, 1 | nem akartak hozzá adni. A leány emiatt annyira elbúsult, 57093 III, 1 | túlérzékenynek mondják emiatt a selmeciek) nagyon hatott 57094 III, 1 | fel s halt meg szemefénye, a kis Laci és a szõke, angyalarcú 57095 III, 1 | szemefénye, a kis Laci és a szõke, angyalarcú Eszterke…~ 57096 III, 1 | bemutatván ígéretünk szerint a két derék úri embert, nyugodt 57097 III, 1 | lovag és Csutkás úr, mint a kis Krisztina már a bevezetésben 57098 III, 1 | mint a kis Krisztina már a bevezetésben említé, ma 57099 III, 1 | mulatság majd az egyiknél, majd a másiknál. Ma az »aranycsinálón« 57100 III, 1 | az »aranycsinálón« volt a sor. Csemez urat így nevezték 57101 III, 1 | örökké aranykészítésen törte a fejét s minden fogalmat 57102 III, 1 | fogalmat arannyal fejezett ki. A májusi esõ fölért neki egy 57103 III, 1 | kalabriásoztak, mégpedig a kerti szõlõlugasban. A selmeci 57104 III, 1 | mégpedig a kerti szõlõlugasban. A selmeci talajba erõszakolt 57105 III, 1 | vékony testnek ütött ki a bordákul szolgáló lécezetre, 57106 III, 1 | bordákul szolgáló lécezetre, s a nap akadálytalanul sütött 57107 III, 1 | akadálytalanul sütött be a három kopaszodó koponyára, 57108 III, 1 | izzadságcsöppeket sajtolva ki a derék úri személyekbõl. 57109 III, 1 | személyekbõl. Jószerencse, hogy a szép Krisztina felsõbb meghagyás 57110 III, 1 | és élénkségben tartá õket a lankasztó melegben. Krisztina 57111 III, 1 | valóságos »balekok« ma, még a »tercbéla« sem szuperál 57112 III, 1 | türelemmel, mosolyogva fogadják a sors nyakukba szakadó csapásait, 57113 III, 1 | ötödik forintot nyerem. Noch aglas, Krisztin!~Ezen aranyos 57114 III, 1 | aranyos kívánság folytán a kedves gyermek felkelt és 57115 III, 1 | kedves gyermek felkelt és a rózsabokor árnyékába felállított 57116 III, 1 | egyikébõl sört öntött elõbb a papának, azután a többieknek, 57117 III, 1 | elõbb a papának, azután a többieknek, kik hálateljes 57118 III, 1 | pillantással fogadták azt a kis fehér kezecskéktõl.~ 57119 III, 1 | mintha maga szülte volna a költõk szilaj, csapongó 57120 III, 1 | képzelete, mely átröpül a mindenség fölött, tündérvilágoktól 57121 III, 1 | színeket az archoz és ajkhoz, a mennybolttól kölcsönzi a 57122 III, 1 | a mennybolttól kölcsönzi a homlok alakját, a suhogó 57123 III, 1 | kölcsönzi a homlok alakját, a suhogó nádtól a termet délcegségét, 57124 III, 1 | alakját, a suhogó nádtól a termet délcegségét, gyémánttól 57125 III, 1 | délcegségét, gyémánttól a szemek ragyogását, mandolától 57126 III, 1 | alakjukat, sötét éjszakától a színüket és ami szépet kölcsönkér 57127 III, 1 | és ami szépet kölcsönkér a rózsától, a rubinttól, a 57128 III, 1 | szépet kölcsönkér a rózsától, a rubinttól, a harmattól, 57129 III, 1 | a rózsától, a rubinttól, a harmattól, napsugártól, 57130 III, 1 | Ilyen ideál Krisztina.~Maga a derék Csemez úr is, kit 57131 III, 1 | hajadonra (Hogy megnõnek ezek a gyerekek!), meg nem állhatta, 57132 III, 1 | életedben s íme, meg is van a nagy darab igazi arany, 57133 III, 1 | nagy darab igazi arany, a - Krisztinka«, Csemez úr 57134 III, 1 | Csakugyan aranyszínarany ez a leány! Hehehe! Az emberek 57135 III, 1 | bolondok s aranynak nézik a sarat. A sarat, az embert. 57136 III, 1 | aranynak nézik a sarat. A sarat, az embert. S denique, 57137 III, 1 | bizonyára aranyból van õ a kis körme hegyétõl kezdve 57138 III, 1 | hegyétõl kezdve egészen a sarkáig.«~És azután eszébe 57139 III, 1 | azután eszébe jutottak azok a különféle lovagregények, 57140 III, 1 | királyfiak lejönnek váraikból a szegény pásztorhajadonokhoz; 57141 III, 1 | szegény pásztorhajadonokhoz; a leányzónak patyolat-fehér 57142 III, 1 | patyolat-fehér kezecskéje van, a királyfinak fényes koronája, 57143 III, 1 | királyfinak fényes koronája, a királyfi odatérdel a lábaihoz 57144 III, 1 | koronája, a királyfi odatérdel a lábaihoz és azt suttogja: » 57145 III, 1 | Leányzó, cseréljünk: legyen a kezed az enyém, legyen a 57146 III, 1 | a kezed az enyém, legyen a koronám a tiedHát hiszen 57147 III, 1 | enyém, legyen a koronám a tiedHát hiszen elég nagy 57148 III, 1 | nem lenne nyomtatásban a históriája.~Késõbb azután 57149 III, 1 | Stevo«-nak finomíttatik). Ez a te aranyod mindig nagyobb, 57150 III, 1 | paprikát hintettek volna a nebuló-diákok (mi gyakori 57151 III, 1 | nebuló-diákok (mi gyakori dolog, ha a katedrán feledi), azt, amennyire 57152 III, 1 | véleményem szerint, nem áll a kor színvonalán. Hiszem, 57153 III, 1 | szavakat ejtettél ki…, mert a rendeltetése az…~- Ugyan 57154 III, 1 | merem, hogy közel járok a helyes definícióhoz, ha 57155 III, 1 | helyes definícióhoz, ha a rendeltetésének súlypontját 57156 III, 1 | rendeltetésének súlypontját a férjhezmenetel eszméjével 57157 III, 1 | minden dolognak szeretet a lelkeoh, mennyire csüggnek 57158 III, 1 | álláspontja mellett.~- Én a Krisztint nem adom senkinek. 57159 III, 1 | mint ahogy az epret szokás a réten, aztán leszakítsa 57160 III, 1 | leszakítsa és hamm… megegye.~- De a vonzalom, a szeretet?~- 57161 III, 1 | megegye.~- De a vonzalom, a szeretet?~- Szeressen engem!~- 57162 III, 1 | szemeit és nem mosolygott.~- A szívnek bajos parancsolni. 57163 III, 1 | szívnek bajos parancsolni. A szívnek jogai vannak, Stevo. 57164 III, 1 | vannak, Stevo. Te nem ismered a szívet. A szív mennydörgõs 57165 III, 1 | Te nem ismered a szívet. A szív mennydörgõs jószág, 57166 III, 1 | érne egy kis kalabriás; õ a Krisztinát oda nem adja 57167 III, 1 | úr hamiskásan hunyorított a félszemével és míg összes 57168 III, 1 | sürgött-forgott kecsteljesen, a sör olyan volt, a burnót 57169 III, 1 | kecsteljesen, a sör olyan volt, a burnót olyan isteni, hogy 57170 III, 1 | után mosolyogva kifizetvén a buktit, összeszedé a kártyákat, 57171 III, 1 | kifizetvén a buktit, összeszedé a kártyákat, megkeverte, elemeltette 57172 III, 1 | egy hirtelen mozdulattal a kabátja hátsó zsebébe csúsztatta.~ 57173 III, 1 | elé tevé az asztalra és a jobb keze mutató- és hüvelykujját 57174 III, 1 | csüggnek, de…~Egy kortyot ivott a poharából és suttogva folytatá:~- 57175 III, 1 | lovag sóhajtva bólintott a fejével.~- Én isszavamra 57176 III, 1 | Csutkás úr fölemelkedett s a két kezét színészies pátosszal 57177 III, 1 | lelkesedve -, itt találtam meg, a Krisztina az; õ csüggni 57178 III, 1 | Ezzel erõsen megmarkolta a leány és a Csemez úr kezét, 57179 III, 1 | erõsen megmarkolta a leány és a Csemez úr kezét, behunyta 57180 III, 1 | szemeit, s sötétben várta a választ Csemez úrtól, ki 57181 III, 1 | zavartan nézett maga körül, míg a leány sápadtan, reszketve 57182 III, 1 | iparkodva kezét kitépni a Csutkás kövér markából.~- 57183 III, 1 | kérdé Csemez úr hanyagul, a lovag felé fordulva.~- Én 57184 III, 1 | jobban tennéd, ha nekem adnád a Krisztina kezét. Oh, mennyire 57185 III, 1 | megboldogult feleségemhez. Még azt a helyet is csókolnám…~Érzékenyülten 57186 III, 1 | zsebkendõjével, amelyen a Luppánok címere díszlett, 57187 III, 1 | szavakra hirtelen elereszté a Krisztina és a Csemez kezeit 57188 III, 1 | elereszté a Krisztina és a Csemez kezeit s egy irtóztató 57189 III, 1 | irtóztató pillantást vetett a szónoklatában megakadt lovagra.~- 57190 III, 1 | megakadt lovagra.~- Uram! ön a kártyámba nézettVagy igen, 57191 III, 1 | körülnézett, de Krisztinának csak a hûlt helye volt ott. Mint 57192 III, 1 | hûlt helye volt ott. Mint a megriadt õzike futott ki 57193 III, 1 | megriadt õzike futott ki a kertbõl a ház felé. Arca 57194 III, 1 | õzike futott ki a kertbõl a ház felé. Arca már nem sápadt, 57195 III, 1 | valaki.~- Hahó! hahó!~- Nini, a Bohuska meg a...~A Bohuska 57196 III, 1 | hahó!~- Nini, a Bohuska meg a...~A Bohuska meg a bátyja, 57197 III, 1 | Nini, a Bohuska meg a...~A Bohuska meg a bátyja, Mirkovszki 57198 III, 1 | Bohuska meg a...~A Bohuska meg a bátyja, Mirkovszki Miklós. 57199 III, 1 | bátyja, Mirkovszki Miklós. Az a csúf Miklós gyerek, akivel 57200 III, 1 | mindennap fecsegni szokott a szakadékon keresztül, aki 57201 III, 1 | Talán haragszol, hogy a Miklóst elhoztam?~Krisztina 57202 III, 1 | nagyon szeret engem?~Bohuska a legyezõjét ejtette el e 57203 III, 1 | önt.~Miklós remegett, mint a nyárfa.~- Mertem volna-e 57204 III, 1 | rejtve. - Ön jobb, mint a többiek, ön szebb, mint 57205 III, 1 | többiek, ön szebb, mint a többiek, ön jobban illik 57206 III, 1 | jobban illik hozzám, mint a többiek. Szeressen hát engem, 57207 III, 1 | rettenetes hõség van?~- Menjünk a lugasba - indítványozá Bohuska 57208 III, 1 | mindig leigézve tartott a leírt jelenet meglepõ regényessége. 57209 III, 1 | Bohuska szelíden.~- Akárhova! A világba - mondá Krisztina 57210 III, 1 | arcán.~Miklós kínosan nézett a guruló könnycseppre és arról 57211 III, 1 | most lecsókolhatná arról a bûbájos tündérarcról.~HARMADIK 57212 III, 1 | egyike azon alakoknak, kikrõl a nõk azt mondják, hogy »érdekesek«. 57213 III, 1 | tanulmányait kiegészítse a bányászakadémián, s ha a 57214 III, 1 | a bányászakadémián, s ha a jószerencse kedvez, nekiindulhasson 57215 III, 1 | óta van Selmecen s máris õ a »tóngéber« nemcsak az ifjúsági 57216 III, 1 | Eleven kalapács«-nál, hanem a nõi szalonokban is, mert 57217 III, 1 | ott áll némán, meredten, a földbe gyökerezve Krisztina 57218 III, 1 | és szomorú…~Isteni homály a nõi szívben, szent misztérium 57219 III, 1 | költészettel, bûbájos árnyéka a féltett valóságnak.~Oh, 57220 III, 1 | vallomás nagy költõi szó.~A füvek álmodozva sóhajtják 57221 III, 1 | füvek álmodozva sóhajtják a szép leánynak: »Ide lépj, 57222 III, 1 | üdébb, zöldebb leszek…«~A napsugár leszól az ifjúhoz: » 57223 III, 1 | nagyobb is, meg szebb is…«~A közelgõ alkony sürgõs hírt 57224 III, 1 | maradhatnál sötét«…~És akik ezeket a nagy szavakat mondták, miket 57225 III, 1 | szavakat mondták, miket a mindenség megdöbbentõ áhítattal 57226 III, 1 | megdöbbentõ áhítattal hallgat, a szerelmes ifjú és a vakmerõ 57227 III, 1 | hallgat, a szerelmes ifjú és a vakmerõ leányka, még mindig 57228 III, 1 | mikor fog rájok szakadni a mennybolt.~- Oh, istenem, 57229 III, 1 | Krisztina s úgy érzi, hogy a világ kezd egy nagy, gömbölyû 57230 III, 1 | le fejét és kezeit, mint a haldokló madár a szárnyait, 57231 III, 1 | kezeit, mint a haldokló madár a szárnyait, s Bohuskához 57232 III, 1 | támolyogva, odatámaszkodik a vállaira.~És Miklósnak nincs 57233 III, 1 | csírájában legyûri benne a születendõ gondolatot. Szívének 57234 III, 1 | váratlan esemény, hogy mint a túlhajtott órainga, a végtelenben 57235 III, 1 | mint a túlhajtott órainga, a végtelenben csapong. S a 57236 III, 1 | a végtelenben csapong. S a végtelen sajátszerû képekkel 57237 III, 1 | hangjában, mozdulataiban a megbánást, a vonakodást, 57238 III, 1 | mozdulataiban a megbánást, a vonakodást, a közönyt, a 57239 III, 1 | megbánást, a vonakodást, a közönyt, a csüggedést, a 57240 III, 1 | a vonakodást, a közönyt, a csüggedést, a bánatot vagy 57241 III, 1 | a közönyt, a csüggedést, a bánatot vagy a szerelmet 57242 III, 1 | csüggedést, a bánatot vagy a szerelmet véli látni kifejezve.~ 57243 III, 1 | igazán menjünk valamerre. A séta jót fog neked tenni, 57244 III, 1 | tenni, kedvesem. Nyújtsd ide a karodat, Miklós.~Miklósnak 57245 III, 1 | maradt annyi esze, hogy a karját legalább nem Bohuskának, 57246 III, 1 | hangon, és kezét, melyet a leányka elfogadni vonakodott, 57247 III, 1 | azért, hogy megvakuljak a fényétõl és hogy aztán bezárja 57248 III, 1 | mind tréfa? Az szó csak s a szó üres levegõ csak! De 57249 III, 1 | szó üres levegõ csak! De a levegõben méreg lehet, kedves 57250 III, 1 | Mint hogy szeresd ezt a bolondos Miklós fiút. Látod, 57251 III, 1 | Macska-hízelgéssel simogatta meg a Krisztina állacskáját, lecsüngõ 57252 III, 1 | állacskáját, lecsüngõ fejét mind a két kezével felemelte s 57253 III, 1 | mondja, hogy csak tréfál!~A nap elsötétült, közelgõ 57254 III, 1 | meg az ákácfaleveleket, a hõség egész a tûrhetetlenségig 57255 III, 1 | ákácfaleveleket, a hõség egész a tûrhetetlenségig nevekedett. 57256 III, 1 | maradjon hozzám, fogadjon el a magaoh, Istenem, hogyan 57257 III, 1 | Istenem, hogyan mondjam ki?… a maga feleségének.~Miklós 57258 III, 1 | szemeiben felszáradtak a könnyek, s arca szokatlan 57259 III, 1 | nem fogom elhagyni sem. A szerelem halhatatlan! A 57260 III, 1 | A szerelem halhatatlan! A szerelem nem vész el, mint 57261 III, 1 | szerelem nem vész el, mint a letiport hernyó, csak alakot 57262 III, 1 | nézhette Miklós tovább. A düh démona erõt vett rajta, 57263 III, 1 | az erein és kivillogott a szemeibõl. Öntudatlanul 57264 III, 1 | bizonyos durvasággal ragadá meg a leány karját, s fenyegetõ 57265 III, 1 | én is. Nem engedem és ha a mennybolt megszakad, leomlik, 57266 III, 1 | sem, egyetlen hajszáladnak a falra vetett tûnõ árnyékát… 57267 III, 1 | Miklós! Senkit, senkit…~A visszhang a »Szitnya« hegyérõl 57268 III, 1 | Senkit, senkit…~A visszhang a »Szitnya« hegyérõl kétszer 57269 III, 1 | oly erõsen szorítá karját a másikkal, hogy a szegényke 57270 III, 1 | karját a másikkal, hogy a szegényke fölszisszent az 57271 III, 1 | legyen, mint Don Alvira a »Fekete « címû regényben, 57272 III, 1 | könnyelmû természetû, mint Athos a »Három testõr«-ben, úgy 57273 III, 1 | olyan különösen, mint Gaston a »Hét aranyhajszál«-ban, 57274 III, 1 | tudjon, mint Berend Iván a »Fekete gyémántok«-ban.~- 57275 III, 1 | kedélyesen. - Csak te azokra a fellengõs poétákra hallgass!~- 57276 III, 1 | olyannak, mint MiklósJaj, a fejem majd megszakad! Egy 57277 III, 1 | nagyon kicsit lenne csak más a Miklós, akkor igazán szeretném… 57278 III, 1 | Miklós még szorosabban fogta a karját.~- …Most csak azért 57279 III, 1 | Most csak azért akarok a maga felesége lenni, mert 57280 III, 1 | egészen csinos fiú, és a Csutkás bácsi, meg a Luppán 57281 III, 1 | és a Csutkás bácsi, meg a Luppán feleségül kértek 57282 III, 1 | feleségül kértek meg az apámtól a lugasban.~Ijedt tekintettel 57283 III, 1 | Ijedt tekintettel fordult a kertnek.~S valóban, a ribizli-bokrokkal 57284 III, 1 | fordult a kertnek.~S valóban, a ribizli-bokrokkal szegélyezett 57285 III, 1 | szegélyezett gyalogúton a három úri ember lépegetett 57286 III, 1 | embernem szeretném, ha a fülébe jutna, egészségének 57287 III, 1 | Krisztina ravaszkás mosollyal.~A nõk értenek hozzá, ugyanazon 57288 III, 1 | Luppán lovag megütõdött a »bácsi« megszólításon.~- 57289 III, 1 | ön nem köti magát erõsen a »bácsi« szóhoz s kész lesz 57290 III, 1 | nyugtalanul izgett-mozgott, s ha a Bohuska kérlelõ tekintete 57291 III, 1 | tekintete nem csillapítja, isten a megmondhatója, milyen hevesen 57292 III, 1 | milyen hevesen megsértheti a bányagrófot.~- Luppán bácsi 57293 III, 1 | sihedernek, kinek be nem nõtt a fejelágya, ki csak úgy hûbelebalázs 57294 III, 1 | kifejezésnél, szerette volna látni a hatást, amit vele Krisztina 57295 III, 1 | minélfogva önkéntelenül odakapott a kötényke felé, hogy azt 57296 III, 1 | lépést futva Miklós felé.~A vén szerelmes utána iramodék 57297 III, 1 | szerelmes utána iramodék s a futó angyalt, ki egy, az 57298 III, 1 | megbotlott, gyöngéden megfogta a derekánál. Oh, hogy dobogott 57299 III, 1 | derekánál. Oh, hogy dobogott a szíve!…~- Hol is hagytam 57300 III, 1 | zavartan, szikrázó szemekkel.~- A Szahara-pusztában - figyelmezteté 57301 III, 1 | tapasztalt ember vagyok, élveztem a házasélet gyönyöreit, benne 57302 III, 1 | egy percre megakadályozta a beszédben, s a gyönyörtõl 57303 III, 1 | megakadályozta a beszédben, s a gyönyörtõl mintegy kimerülten 57304 III, 1 | midõn Luppán úr már egészen a helyzet magaslatán állott, 57305 III, 1 | egyszerre odalépett Csutkás úr a vaskos, szõrös kezét, mely 57306 III, 1 | helyezé:~- Ember! - mondá és a másik kezét is odanyomta. - 57307 III, 1 | rád nézve, mint elõttem a szanszkrit-betû. Valóban 57308 III, 1 | szanszkrit-betû. Valóban egy betû a leányszív, nemde, Csemez? 57309 III, 1 | arany óraláncát babrálta - a dolog, melyet ti feszegettek, 57310 III, 1 | feszegettek, kényes magánügy, a tárgy, mely a mai kalabriást 57311 III, 1 | magánügy, a tárgy, mely a mai kalabriást megrövidíté, 57312 III, 1 | tekintetbe azt is, hogy a leányomnak fiatal vendégei 57313 III, 1 | fiatal vendégei vannak jelen, a kis Bohuska és Miklós, kiknek 57314 III, 1 | kezeit, mintha panaszkodnék a boldogultaknak ottfönn: » 57315 III, 1 | tetõtõl talpig végignézte a kipirult arcú ifjút, egyet 57316 III, 1 | elöljáró beszéd gyanánt a szelencéjébõl s oly nyomatékos 57317 III, 1 | rendkívüli esemény, mellyel a következõ perc méhe terhes.~ 57318 III, 1 | nyilatkozata volt.~- Hehehe! A helyzet bonyolódik. Igazi 57319 III, 1 | csomó!… Eddig is kényes volt a helyzet, egy szál szövevénnyel 57320 III, 1 | nagyon jól van, hehehe! Te is a sorompóba léptél! Miért 57321 III, 1 | éppúgy, mint nem szenvedhetne a te szavaid következtében. 57322 III, 1 | igazi szerelem olyan, mint a hárompróbás arany, de az 57323 III, 1 | férfi szava is olyan, mint a hárompróbás arany. Csemez 57324 III, 1 | férfiúhoz« és melegen megrázni a kezét.~- Köszönöm - szólt -, 57325 III, 1 | átkozott hõség van. Hol a sör, Krisztina? Hozasd el 57326 III, 1 | sör, Krisztina? Hozasd el a kancsókat utánunk a szobába. 57327 III, 1 | Hozasd el a kancsókat utánunk a szobába. Igen, urak, menjünk 57328 III, 1 | szobába. Igen, urak, menjünk a szobába, mert, mert…~Megakadt, 57329 III, 1 | Megakadt, nem bírta megtalálni a mondat befejezéséhez a logikai 57330 III, 1 | megtalálni a mondat befejezéséhez a logikai indoklást.~- Mert - 57331 III, 1 | indoklást.~- Mert - mivel a kancsók is ott lesznek. 57332 III, 1 | mond, ahhoz is; kiki ura a saját gondolatainak.~E tudományos 57333 III, 1 | szét s egyenkint nógatá be a jelenlevõket a festett pitvarba, 57334 III, 1 | nógatá be a jelenlevõket a festett pitvarba, honnan 57335 III, 1 | volt, mely rögtön rávallott a tudósra. Nemcsak hogy tavaly 57336 III, 1 | almáriom-tetõn szanaszét hevertek a vastag, penészes, foliánsok, 57337 III, 1 | görebek és gépek, hanem a falakon is csupa taláros 57338 III, 1 | Pedig bizony valamennyinek a tudománya nem ért egy 57339 III, 1 | bízvást kiakaszthatta volna a Luka Zeelig nevû zsidó uzsorás 57340 III, 1 | zsidó uzsorás képét, aki a tanár urak fizetési íveire 57341 III, 1 | jutányos« kamatok mellett.~Míg a sört be nem hozták, nyomott 57342 III, 1 | nyomott hangulat uralkodék a komor szobában, a sör azonban 57343 III, 1 | uralkodék a komor szobában, a sör azonban lenyomta a nyomott 57344 III, 1 | a sör azonban lenyomta a nyomott hangulatot, s Csemez 57345 III, 1 | torokköszörülõ köhécselés után a következõleg kezdé az elaborátumot:~- 57346 III, 1 | Becsületszavamat adom . A dolog azonban úgy áll, hogy 57347 III, 1 | elveim vannak; én nem adom a leányt, nekem a leány kell. 57348 III, 1 | nem adom a leányt, nekem a leány kell. Azt mondjátok, 57349 III, 1 | éppen azért akarom. Nekem is a szép és kedves kell. Viruljon 57350 III, 1 | nincs hatalom, hogy azt a fejébõl kiverje valaki, 57351 III, 1 | amit õ oda beültet; én a leányomat csak olyan embernek 57352 III, 1 | lélegzetet vett s behunyta a szemeit és hátravetette 57353 III, 1 | szemeit és hátravetette a fejét.~- Csak olyan embernek, 57354 III, 1 | szünetet tartott s mind a két markát összeszorítva, 57355 III, 1 | két markát összeszorítva, a karjait kinyújtá.~- Ki egy 57356 III, 1 | Krisztina.~Néma csend, csak a Bohuska mosolyog.~- Akkora 57357 III, 1 | megbotránkozva tekintett a közbeszólóra s méltóságos, 57358 III, 1 | atya beszél, uraim, nem a barát! A komoly, az érett 57359 III, 1 | uraim, nem a barát! A komoly, az érett atya. Adják 57360 III, 1 | érett atya. Adják meg önök a tiszteletet! Az eszme regényes, 57361 III, 1 | e tárgyról. Add ide azt a kancsót fiam, Krisztina!~ 57362 III, 1 | Krisztina!~Luppán úr erre a szóra vette a kalapját és 57363 III, 1 | Luppán úr erre a szóra vette a kalapját és így szólt az 57364 III, 1 | Ez az eljárás annyi, mint a szegénység kigúnyolása. 57365 III, 1 | merész vágásokat intézvén a levegõbe, dünnyögve távozott.~ 57366 III, 1 | percig nõvére mellett, ki a Csemez szavai után, melyek 57367 III, 1 | tán nem is volt szükség; a pillanatnyi borulat, mely 57368 III, 1 | fogom; én meghozom önnek azt a darab aranyat.~- Ah, ah! - 57369 III, 1 | Oh, Miklós - suttogá a leány boldogan -, ez szép, 57370 III, 1 | Csutkás úr bambán nézett szét a csoportozaton, majd szomorúan 57371 III, 1 | tenyerét pedig elindítá a hasára, megtapogatni sorban 57372 III, 1 | hasára, megtapogatni sorban a diónyi ezüst gombokat mellényén, 57373 III, 1 | Megmagyaráztatik az olvasónak a »Tempus« szó csodálatos 57374 III, 1 | Tempus« szó csodálatos ereje~A selmeci erdész- és bányász-tanulók 57375 III, 1 | abban, hogy ujjat húznak a világgal, a divattal, a 57376 III, 1 | ujjat húznak a világgal, a divattal, a társadalommal, 57377 III, 1 | a világgal, a divattal, a társadalommal, a tanáraikkal 57378 III, 1 | divattal, a társadalommal, a tanáraikkal és a koreszmékkel, 57379 III, 1 | társadalommal, a tanáraikkal és a koreszmékkel, mely elõsorolt 57380 III, 1 | állam az akadémiai ifjúság, a német »Burschenschaft«-ok 57381 III, 1 | mely sokban karikatúrája a mai társadalomnak, de sok 57382 III, 1 | jellemzõ sajátságokkal bír. A testületi szellem valóságos 57383 III, 1 | befognak valami bûntényért, a többi kész életét feláldozni 57384 III, 1 | kiszabadításáért: tömegesen ostromolják a büntetõbíróság épületét, 57385 III, 1 | épületét, míg az meghajlik a viharosan nyilvánuló közakarat 57386 III, 1 | Selmecbányán. Ha valamely tanulónak a korcsmáros vagy kávés nem 57387 III, 1 | mindjárt »casus belli«, s annak a szerencsétlennek nem lehet 57388 III, 1 | s kulcsát dobhatja akár a kút mélységes fenekére, 57389 III, 1 | mélységes fenekére, mert amire a »gyakornokok« azt mondják, 57390 III, 1 | eredeti szocietásnak az, aki a legtöbb sört bírja meginni 57391 III, 1 | címet viseli: sörkirály. A sörkirály nagy úr, majdnem 57392 III, 1 | hatalommal, melyet csak a két legnagyobb borivóból 57393 III, 1 | Az adófizetõ jobbágyok a »fuchsok«, az elsõ-évesek, 57394 III, 1 | engedelmességgel tartozik kiki a maga »veterán«-jának, amiért 57395 III, 1 | valamint azon kegyben, hogy a havi pénzbõl nagy kegyelmesen 57396 III, 1 | megvendégeltetni engedi magát a nagytekintélyû negyedéves, 57397 III, 1 | hatalomtól.~Ez az egyetlen szó a »tempus«.~Ha a selmeci bányászgyakornok 57398 III, 1 | egyetlen szó a »tempus«.~Ha a selmeci bányászgyakornok 57399 III, 1 | venné fel senki, mert az a szó annyit tesz: »Ne nyúlj 57400 III, 1 | nyúlj hozzás jaj annak a halandónak, aki mégis hozzányúl. 57401 III, 1 | aki mégis hozzányúl. Ha a veterán a fuchsra azt mondja: » 57402 III, 1 | hozzányúl. Ha a veterán a fuchsra azt mondja: »tempus 57403 III, 1 | fuchsra azt mondja: »tempus a fuchsomnak«, attól a perctõl 57404 III, 1 | tempus a fuchsomnak«, attól a perctõl kezdve valóságos 57405 III, 1 | sérthetetlen személlyé válik; - ha a kabát bélésére fel van tintával 57406 III, 1 | bélésére fel van tintával írva a »tempus«, még a tolvaj sem 57407 III, 1 | tintával írva a »tempus«, még a tolvaj sem meri elvinni, 57408 III, 1 | másnap. Amin nincs rajta a »tempus«, az »res nullius«: 57409 III, 1 | miért volt kivésve azon a jegygyûrûn a »tempus« szó, 57410 III, 1 | kivésve azon a jegygyûrûn a »tempus« szó, melyet Mirkovszki 57411 III, 1 | Mirkovszki Miklós húzott másnap a Krisztina ujjára.~Délután 57412 III, 1 | Halaványabb volt, mint máskor, a tegnapi események után átvirrasztott 57413 III, 1 | Krisztina letette kezeibõl a vizes-kannát, melybõl virágait 57414 III, 1 | kimondhatatlanul szeretem, most csak az a kérdés már, hogy…~- Hogy 57415 III, 1 | Nyolcvanegy font vagyokA múlt héten ültem a mázsán 57416 III, 1 | vagyok… A múlt héten ültem a mázsán a sánta mészároséknál.~- 57417 III, 1 | múlt héten ültem a mázsán a sánta mészároséknál.~- Sok, 57418 III, 1 | egy ezüstkarikát vont elõ a mellényzsebébõl, melybe 57419 III, 1 | maga gravirozta be az éjjel a »tempus« szót és a leány 57420 III, 1 | éjjel a »tempus« szót és a leány ujjára húzta.~- Itt 57421 III, 1 | Itt van, Krisztina, ez a gyûrû! Aranyat nem adhatok, 57422 III, 1 | aranyat, de elég az így is a célnak. Ön az én jegyesem 57423 III, 1 | perctõl. Igaz, úgy van-e?~A leány csendesen bólintott 57424 III, 1 | ha nem, akkorakkor, ha a szívem megszakad is, dobja 57425 III, 1 | megszakad is, dobja el azt a gyûrût.~Krisztina ahelyett, 57426 III, 1 | most már célt érek. Ennek a percnek emléke el fog kísérni, 57427 III, 1 | elmenjen, lehetetlen az.~Miklós a fejét rázta.~- Ösmerem édesapját, 57428 III, 1 | õhozzá hiába fordulna, õ a legmakacsabb ember a világon. 57429 III, 1 | õ a legmakacsabb ember a világon. Isten önnel még 57430 III, 1 | gondoskodtamönt megõrzi nekem az a kis karikagyûrû…~A leányka 57431 III, 1 | nekem az a kis karikagyûrû…~A leányka önkéntelenül megragadta 57432 III, 1 | önkéntelenül megragadta a Miklós karját és nem ereszté 57433 III, 1 | várni fogom örökkéIsten a tanúm …~Miklós szemébe 57434 III, 1 | szemekkel nézett utána, majd a szívére szorítá kezét s 57435 III, 1 | életereje rohamosan fogy, mint a lehelet a kés pengéjén.~- 57436 III, 1 | rohamosan fogy, mint a lehelet a kés pengéjén.~- Elment… - 57437 III, 1 | szeretem. Hiszen olyan õ, mint a regények hõsei…~BEFEJEZÉS~ 57438 III, 1 | hova tûnt, merre ment, a széles világ melyik részébe 57439 III, 1 | aztán egy levél érkezett a san-franciscói postabélyeggel 57440 III, 1 | Krisztinához; ez volt szóról szóra a tartalma:~»Kedves Krisztinám!~ 57441 III, 1 | Atyám hajthatatlan, de a dolgon mégis segítettem 57442 III, 1 | nem lesz nehéz összehozni a szükséges súlyt. Jaj, csak 57443 III, 1 | Körülbelül tíz év múlt el, de a Krisztina levelére nem jött 57444 III, 1 | öreg Csemez is meghalt s a szép Krisztina kifejlett 57445 III, 1 | férjhez! Távoli országban, túl a tengereken ássa a homokból 57446 III, 1 | országban, túl a tengereken ássa a homokból jegyese az aranyat 57447 III, 1 | egyet sóhajt utána. Még a népdal is így örökítette 57448 III, 1 | Krisztinánál; annyira megszokták a házat, hogy az öreg halála 57449 III, 1 | hiába is volna, mert ott a gyûrû a Krisztina ujján, 57450 III, 1 | volna, mert ott a gyûrû a Krisztina ujján, hogy: » 57451 III, 1 | Krisztina ujján, hogy: »Tempus a menyasszonyomra!«~Akire 57452 III, 1 | reménnyel várt egyik napról a másikra.~A bizonytalanságnak 57453 III, 1 | egyik napról a másikra.~A bizonytalanságnak valami 57454 III, 1 | édes költészete van.~Ha a kapuajtó csikorog vagy valami 57455 III, 1 | vagy valami zörren, talán a Miklós az, most teszi a 57456 III, 1 | a Miklós az, most teszi a kezét a kilincsre; ha a 57457 III, 1 | Miklós az, most teszi a kezét a kilincsre; ha a kis kutya 57458 III, 1 | a kezét a kilincsre; ha a kis kutya felmordul, az 57459 III, 1 | kis kutya felmordul, az is a Miklós jövetelét jelentheti; 57460 III, 1 | kiesik kezébõl s hegyével a padlóba fúródik, kedves 57461 III, 1 | kedves ember érkezése várható a házhoz: ma jön meg Miklós. 57462 III, 1 | kinek most még kevesebb a szava, véletlenül egyszerre 57463 III, 1 | rendesen egyet szippant a saját rendszere szerint 57464 III, 1 | és elgyengült szemeibõl a könnyeket törülgeti.~- De 57465 III, 1 | nem hagyhatom itt õketa fiúkat… a tanítványaimat, 57466 III, 1 | hagyhatom itt õket… a fiúkata tanítványaimat, mert csüggnek… 57467 III, 1 | igen, csüggnek rajtam.~ ~AZ A FEKETE FOLT~1881~Nincsen 57468 III, 1 | Nincsen olyan híres akol, mint a brezinai akol…~Bemeszelt 57469 III, 1 | födele van, ólomszegekkel a kapuja kiverve. Tulipánvirágok 57470 III, 1 | Tulipánvirágok nyílnak a környékén. Magas, százados 57471 III, 1 | lássa minden bolond; csak a karcsú kémény magaslik ki, 57472 III, 1 | egykedvûen az akol végén, hol a »bacsa« lakik egy fedél 57473 III, 1 | bacsa« lakik egy fedél alatt a juhaival.~Csak hadd beszélje 57474 III, 1 | hadd beszélje bátran annak a kéménynek a kavargó füstje, 57475 III, 1 | bátran annak a kéménynek a kavargó füstje, hogy a híres 57476 III, 1 | kéménynek a kavargó füstje, hogy a híres brezinai számadó juhász, 57477 III, 1 | méretlen húst« fõz otthon a bográcsban, neki ugyan nem 57478 III, 1 | neki ugyan nem árt vele. A vén Mátrától le egészen 57479 III, 1 | vén Mátrától le egészen a »Kopanyica« völgyig õ az 57480 III, 1 | furulyaszó egymásnak adja a nótát hetedhét mérföldön:~ 57481 III, 1 | juhainak~Selyem legelője,~Ezüst a nyakszíja,~Arany a csengője.~ 57482 III, 1 | Ezüst a nyakszíja,~Arany a csengője.~És mikor végiglépdel 57483 III, 1 | végiglépdel mind az ezer darab a harmattól csillogó gyepen, 57484 III, 1 | harmattól csillogó gyepen, a nagy kilenc vezérkos legelöl, 57485 III, 1 | kilenc vezérkos legelöl, a kisebb bárányok szökdécselve, 57486 III, 1 | kisebb bárányok szökdécselve, a jerkék mélán, a száz bársony-gyapjas 57487 III, 1 | szökdécselve, a jerkék mélán, a száz bársony-gyapjas ürü 57488 III, 1 | együtt van az egész nyáj és a »Merkuj« kutya vígan körülszaladgálja, 57489 III, 1 | szíve olyan nagyra hízik a kevély gyönyörûségtõl, mint 57490 III, 1 | Cifra halinás bojtár kíséri a nyáj egyik oldalát, míg 57491 III, 1 | nyáj egyik oldalát, míg a balszárnyon maga a »bacsa« 57492 III, 1 | míg a balszárnyon maga a »bacsa« baktat utánuk, gyöngéden 57493 III, 1 | színrõl színre ismer. Még a történetét is tudja valamennyinek.~… 57494 III, 1 | tudja valamennyinek.~…Ott az a suta toklyó egyszer eltévedt 57495 III, 1 | toklyó egyszer eltévedt a harasztosban, befonva magát 57496 III, 1 | töviságak és iszalagok közé. A Merkuj akadt . Becsülettel 57497 III, 1 | úgy féldöglötten vonszolta a nyájhoz. Okos kutya az, 57498 III, 1 | lett belõle - ember.~Annak a körbe futó szarvú ürünek 57499 III, 1 | szarvú ürünek meg amott, a fekete jerke mellett, el 57500 III, 1 | el volt törve harmadéve a hátulsó ballába. Az akolajtóba


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-87000 | 87001-87500 | 87501-88000 | 88001-88500 | 88501-89000 | 89001-89500 | 89501-90000 | 90001-90500 | 90501-91000 | 91001-91500 | 91501-92000 | 92001-92500 | 92501-93000 | 93001-93500 | 93501-94000 | 94001-94444

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License